Although bullrunning once took place in England it was made illegal in 1840, so since the phrase has only been in use from the beginning of the nineteenth century, it probably alludes not to this but to the Spanish sport of bullfighting. Early in the fight the bull is tormented and enraged by the banderilleros who pierce his neck muscles with darts. As a result, the bull’s head droops, making it easier for the matador to play him along with his cape, sometimes grasping his horns before finally killing him.
A 1. Ante-up= to do one’s share: đóng góp (công sức hay tiền bạc) Ex: I’m tired of watching you slouch like that. Please ante up or move out. Anh đang chán nhìn em cứ nằm chảy thây ra đó. Một là góp sức ( dọn dẹp nhà) với tao, hai là dọn ra. 2. Apple of one’s eye: cục cưng Ex: The youngest was the apple of his father’s eye. Thằng út là cục cưng của ông bố. 3. Also-ran: kẻ thất bại Ex: As for getting promotion, I count myself among the also-ran. Nói đến chuyện được đề bạt thì tôi xem mình thuộc hạng bị ra rìa. 4. Anything-goes: chuyện gì cũng được Ex: Was he beaten black and blue by his own students? Why not, anything goes these days? Học trò đánh thầy giáo te tua à? Sao lại không được, thời buổi này chuyện gì cũng có thể xảy ra. 5. Along the some lines: thuộc về cùng một chủ đề. Ex: Your subject isn’t along the some lines as what we’ve currently discussing. Vấn đề anh nêu ra không liên quan gì đến vấn đề chúng ta đang thảo luận. B 6. Beat the clock: gắng hoàn thành trước giờ quy định EX: The paper went to press at five o’clock, and they tried to beat the clock. Báo ra lò trước lúc 5 giờ và họ cố tranh thủ làm xong trước giờ đó. 7. Blow this all out of proportion: hiểu rằng chuyện gì xảy ra nghiêm trọng hơn mình dự đoán Ex: You’re right. I’m blowing this all out of proportion. I just thought that it was only a joke. Anh nói đúng. Tôi không ngờ chuyện đó lại nghiêm trọng như thế. 8. Bow and scrape: cử chỉ quá khúm núm. Ex: I don’t appreciate the fact that all of you seem to bow and scrape before me. Trước mặt tôi mà các bạn khúm na khúm núm, tôi không thích đâu. 9. Break out into a cold sweat: sợ toát mồ hôi lạnh. EX: Watching Air Force One, she broke out into a cold sweat when the terriorist ringldear was about to kill the president. Xem phim Air Force one, cô ta sợ toát mồ hôi lạnh khi tên đầu sỏ bọn khủng bố sắp sửa giết tổng tống. 10. By the book: đúng phăm phắp theo quy định Ex: Our trip leader is going by book, allowing us to wander off only for short periods. Người trưởng nhóm du lịch làm việc rất nghiêm túc, chỉ cho phép chúng tôi đi loanh quanh trong khoảng thời gian ngắn. C 11. Catch someone red-handed: bắt quả tang Ex: Two thieves were caught red-handed breaking in the house. Hai tên trộm bị bắt quả tang khi đang đột nhập vào nhà. 12. Charge an arm and a leg : chém quá tay, chém quá mắc Ex: These resort hotels charge an arm and a leg for a decent meal. Một bữa ăn tàm tạm mà mấy khách sạn nghỉ mát này chém quá. 13. Clamp down on: bóp chặt hơn, thắt chặt hơn ( hầu bao) Ex: My wife usually clamps down on my expenses on books. Vợ tôi nói chung là cắt giảm tiền mua sách của tôi đến mức tối đa. 14. Come out ahead: trúng mánh , thành công Ex: By the end of the year, we expect to come out ahead. Chúng tôi dự đoán sẽ có lời vào cuối năm. 15. Cut the crap: đừng nói chuyện tào lao nữa Ex: Cut the crap and go to work. Không nói chuyện tào lao nữa, đi làm việc đi. D 16. Dribs and drabs: đồ lặt vặt, số lượng không đáng kể Ex: There isn’t much left, just some dribs and drabs of sample. Chẳng còn lại bao nhiêu, chỉ còn lại vài mẫu hàng lặt vặt. 17. Drive someone nuts: làm ai nổi khùng lên Ex: His stinginess drive me nuts. Thói keo kiệt của hắn khiến tôi phát điên lên. E 18. Every time one turns around : quá thường xuyên Ex: Everytime I turn around , he’s asking for more money. Hắn cứ gặp tôi là xin thêm tiền. 19. Eyes are bigger than one’s stomach: lực bất tòng tâm. Ex: He’s thinking of acquiring one more Ph. D degree; his eyes are bigger than his stomach. Hắn còn đang tính lấy thêm một cái bằng tiến sĩ nữa. Tôi cho rằng hắn lực bất tòng tâm. 20. Ever and anon : thỉnh thoảng, vài lần với khoảng cách thời gian đều nhau. Ex: We eat swan ever and anon . Chúng tôi thỉnh thoảng mới ăn 21. Eyeball-to-eyeball: mặt đối mặt Ex: The discussion will have to be eyeball-to-eyeball to be effective. Cuộc tranh luận sẽ cần được mặt đối mặt để được hiệu quả. 22. Everything is coming up roses: mọi thứ đều xuất sắc Ex: Life is wonderful. Everything is coming up roses. Cuộc sống thật tuyệt diệu. Mọi thứ đều xuất sắc. F 23. Fall in line: tuân theo đúng qui tắc, luật lệ Ex: It wasn’t easy to get all the tenants fall into line. Không phải dễ làm cho tất cả những người thuê nhà đều chấp thuận răm rắp đâu. 24. Feel (it) in one’s bones : linh cảm, linh tính Ex: The train will be late. I feel it in my bones. Xe lửa sẽ tới trế. Tôi có linh cảm như vậy. 25. Find one’s tongue : diễn đạt trôi chảy ý kiến của mình. Ex: Tom was speechless for a moment. Then he found his tongue. Tom nói không được nên lời trong chốc lát. Sau đó, anh ta đã diễn đạt trôi chảy ý của mình. 26. Fish for compliment: cố gắng làm cho người khác khen mình Ex: When she show me her new dress, I could tell that she was fishing for a compliment. Khi cô ta cho tôi xem chiêc đầm mới của cô ta, tôi có thể nói là cô ta cần được khen ngợi. 27. Foot in both camps : bắt cá hai tay Ex: He had a foot in both camps, making donations to candidates in both parties. Hắn bắt cá hai tay luôn, góp tiền cử tri vào hai đảng. ( Đảng Dân Chủ và Đảng Cộng Hòa). G 28. Get a grip= get a hold of oneself: bình tĩnh Ex: Get a grip! I’ve never seen you upset before. Bình tĩnh xem nào! Tôi chưa bao giờ thấy anh nổi giận đến thế. 29. Get worked up about something: rất bực bội, cáu giận Ex: They get worked up about these things very easily. Họ rất dễ cáu giận về những vấn thứ này. 30. Gild the lily: tìm cách làm cho một cái đã tốt đẹp trở nên tốt đẹp hơn nữa Ex: Your house has lovely brickwork. Don’t paint it. That would be gliding the lily. Nhà của bạn có gạch đẹp lắm rồi. Đừng sơn nó. Đó là tìm cách làm cho một cái đã tốt đẹp trở nên tốt đẹp hơn nữa. 31. Gird one’s loins: chuẩn bị tinh thần Ex: I’m girding up my loins for the interview. Tôi đang chuẩn bị tinh thần cho cuộc phỏng vấn. 32. Go over like a lead balloon: thất bại, rớt Ex: Your joke went over like a lead balloon. Trò đùa của bạn đã thất bại. H 33. Hang in there: đừng nản chí Ex: well, hang in there. In twenty years, you’ll feel it was well worth it! Cứ thư thả đợi xem! Hai mươi năm nữa, bạn sẽ thấy công phu bỏ ra đóng đồng tiền bát gạo. 34. Have a whale of a time: rất thích thú, có thời gian chơi thỏa thích Ex: Enjoy your vacation! I hope you have a whale of time. Hãy tận hưởng kỳ nghỉ của bạn! tôi hy vọng banj có thời gian chơi thỏa thích. 35. Hem and haw: nói ấp a ấp úng, nói ngắc ngứ Ex: Stop hemming and hawing around. I want an answer. Không được nói ngắc ngứ. Tôi muốn một câu trả lời. 36. Hit the book: bắt đầu học, học. Ex: if you don’t start hitting the books, you will fail the exam. Nếu bạn không học, thì bạn sẽ rớt kỳ thi. 37. Hold your horse! :Bình tĩnh lại! đừng vội. Ex: Don’t get so mad. Just hold your horse. Đừng điên như vậy! hãy bình tĩnh nào. I 38. I’ll warrant you : tôi cam đoan với anh, tôi hứa hẹn với anh. Ex: The trouble isn’t over yet, I’ll warrant you. Tôi cam đoan với anh là chưa hết rắc rối đâu. 39. In a dead heat: chính xác cùng thời điểm Ex: The two horses finished the race in a dead heat. Hai con ngựa về đích cuộc đua cùng một thời điểm. 40. In the money: giàu có Ex: if I am ever in the money, I’ll be generous 41. It’s Greek to me. : Tôi không thể hiểu được điều đó. Ex: Can you explain that? It’s Greek to me. Bạn có thể giải thích cái đó không? Tôi không thể hiểu được điều đó. 42. It never rains but it pours: bất trùng lai họa vô đơn chí. Ex: The car wouldn’t start, the dog died, and the stairs broke. It never rains but it pours. Xe hơi không khởi động được, con chó chết và cầu thang bị hư. Bất trùng lai họa vô đơn chí. [...]... The doctor put the patient to sleep before the operation Bác sĩ gây mêm bệnh nhân trước khi phẫu thuật Q 76 Quick and dirty : nhanh và bất cẩn Ex: I’m not interested in a quick and dirty job Tôi không thích nhanh và bất cẩn trong một nghê 77 Quick on the uptake : sáng ý, hiểu nhanh ý người khác nói Ex: Because I’m not just quick on the uptake, it doesn’t mean I’m stupid Vì tôi vừa không có sáng ý nên... Tôi đang bị đau đầu và cảm thầy chán nản 96 Up against something : đương đầu , đứng trước ( khó khăn, ) Ex: He is up against a serious problem Anh ta đương đầu với vấn đề nghiêm túc 97 Up and about :rời khỏi giường và lại hoạt động( nhất là sau một trận ốm) Ex: She can’t wait until she’s up and about She ‘s tired of being in bed Cô ấy không thể đợi cho tời khi rời khỏi giường và lại hoạt động V 98... can be very cruel Jane không biết là Fred là người hai mặt Cô ấy chỉ thấy anh ta khi anh tốt và rộng lượng, nhưng ta cũng có thể rất độc ác 44 Johnny-come-lately: người mới tới Ex: Don’t pay any attention to Sally She’s just a Johnny-come-lately and doesn’t know what she is talking about Đừng chú ý đến Sally Cô ấy vừa mới tới và không biết cái cô ấy đang nói gì 45 Join forces with someone : hợp lực... no need to run off at the mouth Im miệng , John Không cần nói quá chứng 83 Run the good race: làm cái tốt nhất mà có thể Ex: He didn’t get what he want, but he ran the good race Anh ấy không có được cái anh ấy mướn, nhưng anh ấy làm cái tốt nhất mà có thể S 84 Seeing is believing : thấy thì mới tin Ex: I never would have thought that a cow could swim, but seeing in believing Tôi chưa bào giờ nghĩ... : trèo cao té đau Ex: Bert was so busy admiring his reflection in a shop window that he stepped in a puddle Pride goes before a fall Bert náo nhiệt sự ngưỡng mộ sự phê bình của anh ta trong tủ kính bày hàng để mà anh ta lâm vào cảnh rối beng Trèo cao té đau 74 Put one’s oar in : đưa ra ý một ý kiến, một lời khuyên Ex: You don’t need your oar in I don’t need your advice Bạn không cần đưa ra một lời... John and Tom finished the race neck and neck John và Tom về đích đua ngang nhau 62 None other than: không ai khác chính là Ex: The new comer was none other than the chainman Người mới đến chính là ông chủ tịch 63 No sooner said than done : nói là làm ngay Ex: When Sally asked for someone to open the window, it was sooner than said done Khi Sally yêu cầu vài người mở cửa sổ, đó là nói là làm ngay 64 Nothing... any time on Tom! He only has eyes for Anna Đừng phí thời gian với Tom! Anh ấy chỉ yêu mình Anna thôi 70 Out of the corner of one’s eyes : liếc nhìn Ex: I only saw the accident out of the corner of my eyes I don’t know who is at fault Tôi chỉ liếc nhìn tai nạn Tôi không biết ai đã làm gây ra lỗi P 71 Pad the bill : tính thêm tiền vào hóa đơn Ex: How could this restaurant bill so expensive? I wonder... ra làm cho ai sửng sốt Ex: Oh! You took me by surprise because I didn’t hear you come in Ồ! Bạn làm cho tôi sửng sốt vì tôi không nghe thấy bạn vào 90 Take something lying down chịu đựng nhẫn nhục Ex: He just insulted you Are you going to take it lying down? Anh ấy đối xử với bạn như vậy Bạn nhẫn nhục nữa ư? 91 Tee someone off: chọc tức ai Ex: That kind of talk really tees me off! Những kiểu nói đó... Ex: When Bob got back from college, his parents killed the fatted calf and threw a great party Khi Bob trở lại trường đại học, cha mẹ anh ấy mổ lợn ăn mừng and tổ chức một bữa tiệc lớn 52 Kiss up someone: nâng bi, nịnh nọt Ex: Stop kissing up to him! Đừng có nịnh nọt anh ta ! L 53 Land oneself something: đạt được, vớ được món gì sau nhiều công phu Ex: I heard you just landed yourself a cool job! Tớ... into thin air Tiền của tôi cò trả rất nhanh Nó dường như biến mất hoàn toàn w 99 Walk somebody through something : hướng dẫn ai cái gì Ex: The software has a beginner’s tutorial that will walk you through the process of creating your own stationery and greetings cards Phần mềm có phần trợ giúp cho người mới bắt đầu sẽ hướng dân các quy trinh tự làm đồ văn phỏng và làm thiệp chúc mừng 100 Walk the plank: . Quick and dirty : nhanh và bất cẩn Ex: I’m not interested in a quick and dirty job. Tôi không thích nhanh và bất cẩn trong một nghê. 77. Quick on the uptake : sáng ý, hiểu nhanh ý người khác nói Ex:. some lines as what we’ve currently discussing. Vấn đề anh nêu ra không liên quan gì đến vấn đề chúng ta đang thảo luận. B 6. Beat the clock: gắng hoàn thành trước giờ quy định EX: The paper went. generous, but he can be very cruel. Jane không biết là Fred là người hai mặt. Cô ấy chỉ thấy anh ta khi anh tốt và rộng lượng, nhưng ta cũng có thể rất độc ác. 44. Johnny-come-lately: người mới tới Ex: