1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Tiểu luận chính sách đóng cửa của nhật bản trong thời kỳ mạc phủ tokugawa (so sánh với chính sách đóng cửa của nhà nguyễn việt nam)

28 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

ĐẠI HỌC QUỐC GIA TP HỒ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN  MÔN: LỊCH SỬ NHẬT BẢN GVHD: TS Huỳnh Phương Anh TIỂU LUẬN CHÍNH SÁCH ĐĨNG CỬA CỦA NHẬT BẢN TRONG THỜI KỲ MẠC PHỦ TOKUGAWA (SO SÁNH VỚI CHÍNH SÁCH ĐĨNG CỬA CỦA NHÀ NGUYỄN VIỆT NAM) Khoa : Nhật Bản học Lớp : N1– K21 Nhóm thực : Nhóm Thành viên nhóm : STT Tên thành viên MSSV Nguyễn Ngọc Anh Chi 2156190013 Đinh Mỹ Duyên 2156190016 Lâm Thị Mỹ Duyên 2156190177 Trần Tấn Đạt 2156190018 Ngô Khánh Linh 2156190034 Huỳnh Thị Thùy Mỹ 2156190038 Đặng Hồng Phúc 2156190181 Đoàn Hữu Như Quỳnh 2156190062 Phan Bích Tuyền 2156190066 TP Hồ Chí Minh, ngày 01 tháng 11 năm 2022 Tieu luan MỤC LỤC MỞ ĐẦU NỘI DUNG CHƯƠNG CHÍNH SÁCH ĐĨNG CỬA CỦA NHẬT BẢN THỜI KỲ MẠC PHỦ TOKUGAWA (1633 – 1854) 1.1 Nguyên nhân dẫn đến sách đóng cửa 1.1.1 Nguyên nhân sâu xa 1.1.2 Nguyên nhân cốt lõi 1.2 Nội dung sách đóng cửa 1.3 Thành công sách đóng cửa 11 1.4 Hạn chế sách đóng cửa 13 CHƯƠNG CHÍNH SÁCH ĐĨNG CỬA CỦA VIỆT NAM THỜI NHÀ NGUYỄN (1802 – 1858) 15 1.1 Nguyên nhân dẫn đến sách đóng cửa 15 1.2 Nội dung sách đóng cửa 17 1.3 Thành cơng sách đóng cửa 18 1.4 Hạn chế sách đóng cửa 19 CHƯƠNG SO SÁNH CHÍNH SÁCH ĐĨNG CỬA CỦA NHẬT BẢN THỜI KỲ MẠC PHỦ TOKUGAWA VỚI CHÍNH SÁCH ĐĨNG CỬA CỦA VIỆT NAM THỜI NHÀ NGUYỄN 21 1.1 Điểm tương đồng 21 1.2 Điểm khác biệt 21 KẾT LUẬN 24 TÀI LIỆU THAM KHẢO 25 Tieu luan Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) MỞ ĐẦU Mỗi quốc gia giới khác nguồn gốc đời, lịch sử hình thành phát triển phải trải qua thời kỳ thịnh - suy, thăng trầm phụ thuộc vào biến động lịch sử, có Nhật Bản Việt Nam Từ kỷ XVII XIV, Nhật Bản áp dụng sách “bế quan tỏa cảng” sakoku khiến nước tách biệt với giới, trở thành “quốc gia bị xiềng xích” Tokugawa Iemitsu - Shogun thứ Mạc phủ Tokugawa (1603 - 1868) định thực thi sách để chủ trương sức bảo vệ đất nước phải đối ứng với nguy bị xâm lược nước phương Tây thơng qua truyền đạo Kitơ giáo Theo đó, Nhật Bản ngừng hoạt động giao thương với hải ngoại người nước vào Nhật Bản bị xử tử Còn Việt Nam, sau nhận thấy ý đồ lăm le xâm chiếm phương Tây thực dân Pháp, vua Minh Mạng thời vương triều Nguyễn (1802 - 1945) ban hành sách “đóng cửa”, khơng chấp nhận đặt quan hệ với phương Tây Mặc dù có nguồn gốc từ ý thức bảo vệ an ninh quốc gia sách mang nét riêng, thành công hạn chế khác Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) Tieu luan Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) NỘI DUNG CHƯƠNG CHÍNH SÁCH ĐĨNG CỬA CỦA NHẬT BẢN THỜI KỲ MẠC PHỦ TOKUGAWA (1633 – 1854) 1.1 Nguyên nhân sách đóng cửa 1.1.1 Ngun nhân sâu xa Vào kỷ XVI, nước phương Tây bắt đầu thực sách thuộc địa châu Á Để thực sách đó, đường phải nhờ vào đường truyền đạo nhà sư để tìm hiểu đất nước người quốc gia Về phát triển kinh tế xã hội nước châu Á có Nhật Bản bị ảnh hưởng trình thực kế hoạch xâm chiếm thuộc địa phương Tây Năm 1543, đường từ Siam đến Macau, ba người Bồ Đào Nha bị bão thổi dạt vào đảo Tanegashima miền Nam Kyushu Khi daimyo cứu giúp họ nhờ người Bồ Đào Nha biết đến vùng đất Nhật Bản Đến năm 1545, quan hệ Nhật Bản – Bồ Đào Nha nhanh chóng thiết lập lĩnh vực kinh tế tôn giáo Kyushu1 Các tàu buôn bắt đầu đến Nhật người dân nơi hoan nghênh Họ đặc biệt quan tâm tới hàng hóa mà người phương Tây mang tới, họ thấy có hội phát triển việc bn bán với nước ngồi để làm giàu nhờ có sức mạnh quân Sau 57 năm kể từ Bồ Đào Nha đặt chân tới Nhật Bản, khoảng năm 1600, loại thuyền buôn De Liefde (Bác Ái) Hà Lan đến Nhật, họ bị trận bão biển lớn thổi dạt vào bờ biển Bungo phía Đơng Kyushu Tại người Hà Lan gặp Tokugawa Ieyasu quyền Edo từ mở thời kỳ lịch sử tốt đẹp Nhật Bản Hà Lan2 Tiếp đó, vào năm cuối kỷ XVI, người Tây Ban Nha người Anh phá vỡ độc tôn trọng mối quan hệ buôn bán người Bồ Đào Nha Nhật Bản, làm cho đảo lộn mối quan hệ buôn bán tác động khơng nhỏ đến sách ngoại thương quyền Nhật Bản lúc Vấn đề thương mại quan hệ với nước phương Tây lúc đặt chiến lược phát triển kinh tế đất nước liên quan chặt chẽ đến chủ trương với trị, an ninh đất nước3 George Sansom (1995) Lịch sử Nhật Bản tập Hà Nội: NXB Khoa học Xã hội Tr 431 Đinh Thanh Hoa (2014) Nhật mối quan hệ với Bồ Đào Nha Hà Lan thời Tokugawa - vài đối sánh Tạp chí khoa học cơng nghệ, tập 2, số Tr.67 Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) Tieu luan Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) Việc thuyền bn nước ngồi phải giấy phép quyền Bakufu cấp có mang dấu đỏ Shuin-jo (Châu Ấn) gọi Shuinsen (Châu Ấn Thuyền) Do khuyến khích Ieyasu, có 180 giấy phép cấp cho Shuinsen buôn bán nước ngồi 1604 – 16154 Các thuyền bn Nhật Bản thường đến thương cảng Đông Nam Á để giao lưu buôn bán Cuối kỷ thứ XVI, quy mơ việc thơng thương với nước ngồi Nhật Bản phát triển mạnh Đã có nhiều cộng đồng người Nhật sống nước phái vua Nhật đóng Miến Điện, Xiêm, Campuchia từ năm 1550 Việc phương Tây xâm nhập vào đời sống Nhật Bản mặt giúp cho việc giao thương mở rộng, học tập nhiều kỹ thuật tiên tiến mặt khác ảnh hưởng đến vấn đề chủ quyền địa vị thống trị tầng lớp quý tộc Đây nguyên nhân sâu xa dẫn đến việc thực thi sách đóng cửa Nhật Bản 1.1.2 Nguyên nhân cốt lõi Thời kỳ 1600 – 1639, Nhật Bản phát triển ngành kinh tế sau mở cửa ngoại giao thời gian, Mạc Phủ Tokugawa lại định thực sách bế quan tỏa cảng hạn chế cho thuyền bn nước ngồi sang trao đổi bn bán Hà Lan, Trung Quốc Chính sách mở nhằm bảo vệ an ninh quốc gia quyền nhà nước Mạc Phủ lúc Tầm ảnh hưởng lớn vấn đề tơn giáo nguyên nhân cốt lõi dẫn đến việc thực thi sách Tơn giáo tác nhân trị phản ánh sách đóng cửa Nhật Bản Từ 1549 – 1559, Thiên Chúa giáo chủ yếu truyền bá phía Nam Nhật Bản Năm 1549, Giám mục Francisco de Xavier người Tây Ban Nha – người tiên phong nghiệp truyền bá Phúc âm văn minh phương Tây – hai giáo sĩ khác thuộc dòng Chúa Cứu đặt chân đến vùng đất Kagoshima tọa lạc cực Nam đảo Kyushu để giới thiệu Thiên Chúa giáo, kỹ thuật tiên tiến phương Tây văn hóa lạ nước Đông Nam, Tây Nam Á5 Đây kiện đánh dấu tôn giáo du nhập phát triển Nhật Bản thời kỳ Vĩnh Sính (2014) Nhật Bản cận đại Hà Nội: NXB Lao Động Tr 42 Đinh Thanh Hoa (2014) Nhật mối quan hệ với Bồ Đào Nha Hà Lan thời Tokugawa - vài đối sánh Tạp chí khoa học cơng nghệ, tập 2, số 2.Tr.64 Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) Tieu luan Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) Giáo hội tích cực việc truyền bá tơn giáo, họ cho xây dựng lớp học giáo lý, đưa cách để truyền đạo vào Nhật Bản cách hữu hiệu phù hợp Một số daimyo cho phép nhà truyền giáo hoạt động khu cai trị để tranh thủ học hỏi kỹ thuật tiên tiến, giao dịch mua bán Ngoài giáo sĩ xây dựng trường học, đường xá cầu cống, cứu trợ dân, thực nghi lễ rửa tội nên nhân dân hưởng ứng nhiệt tình Do kinh tế, xã hội lúc phát triển nên quyền Mạc phủ Tokugawa có thái độ khoan dung với việc truyền đạo Thiên Chúa giáo nên mở rộng mối liên hệ tôn giáo kinh tế thời gian dài dẫn đến tách tơn giáo khỏi đời sống vơ khó khăn6 Tôn giáo tác động vào việc tăng cường địa vị kinh tế hết, phần nguyên nhân công ty Đông Ấn Hà Lan – tổ chức trá hình bọn thực dân để xâm lược nước khác – muốn độc chiếm quyền buôn bán Nhật Bản nên dùng đủ cách để làm quyền Tokugawa thấy Bồ Đào Nha Tây Ban Nha có ý định xâm chiếm Nhật Bản Chính quyền Mạc Phủ Tokugawa ghét tham vọng mở rộng lãnh thổ Tây Ban Nha Bồ Đào Nha nên lập kế hoạch loại bỏ cách triệt để, thực nhiều lệnh cấm đạo mạnh mẽ liệt để bảo vệ địa vị thống trị mình, bảo vệ dậy lãnh chúa Thêm vào đó, việc ảnh hưởng tơn giáo có tác động đến việc tăng cường địa vị kinh tế nên quyền Mạc phủ Tokugawa thực nhiều lệnh cấm đạo ngày mạnh mẽ liệt hơn, để bảo vệ địa vị thống trị mình, bảo vệ chủ quyền tránh dậy lãnh chúa Ngay từ lúc đầu, giao dịch thương mại với ngoại quốc, Tokugawa Ieyasu giữ thái độ thân thiện với nhà truyền đạo, ông nghi ngờ Thiên Chúa giáo gây ảnh hưởng đến quyền Số lượng tín đồ theo đạo Kitơ giáo ngày tăng: năm 1600 có khoảng 30.000 người theo đạo sau 10 năm, số nhảy vọt lên đến 70.000 người7 Hơn nữa, số lượng daimyo theo đạo Thiên Chúa giáo ngày nhiều Tokugawa Ieyasu cho lực lượng theo tín đồ đơng đảo chống lại Mạc Phủ Chính quyền Tokugawa chắn nghi ngờ lãnh chúa han phía Tây Nam lớn mạnh dần nhờ mậu dịch, buôn bán với phương Tây đe dọa thống trị Năm 1614, quyền Edo ban hành Sắc lệnh đàn áp xóa bỏ Thiên Chúa giáo Khi Nguyễn Văn Kim (1999) Chính sách đóng cửa Nhật Bản thời kỳ Tokugawa: Nguyên nhân hệ Luận án Tiến sĩ, Đại học Quốc gia Hà Nội, trường Đại học Khoa học xã hội Và Nhân văn Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) Tieu luan Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) Sắc lệnh ban hành, nhà thờ Thiên Chúa giáo bị đóng cửa phá hủy Sau Tokugawa Ieyasu vào năm 1616, trai ông Tokugawa Hidetada (Shogun thứ 2) kế nghiệp cha thực thi sách đàn áp Thiên Chúa giáo mạnh mẽ kiên Hidetada thêm đạo luật việc chống Thiên Chúa giáo, ngồi ơng cịn lệnh giao thương với ngoại quốc giới hạn hải cảng Nagasaki Hirado để kiểm sốt hồn tồn người ngoại quốc Nhật Bản7 Công đàn áp tôn giáo vượt qua sức chịu đựng người theo đạo Người dân phải trả loại thuế: Denso (Thuế đất) chiếm 50% tổng thu nhập; Komononara (Thuế phụ thu) Koyaku (Thuế cơng ích)8 Do đó, khởi nghĩa Shimabara (1637 – 1638) trỗi dậy với phần lớn lực lượng tham gia nông dân theo đạo Thiên chúa ronin (những samurai khơng có chủ tướng thời kỳ phong kiến) Shimahara thuộc miền Tây Kyushu Tuy nhiên, trước lực lượng quân hùng hậu quyền, khởi nghĩa nhanh chóng bị thất bại sách sakoku từ thi hành triệt để nhiều Nghi ngờ tín đồ Thiên Chúa giáo tham gia vào khởi nghĩa này, sau bạo loạn, Mạc Phủ buộc tội nhà truyền đạo Thiên chúa trục xuất họ với thương nhân Bồ Đào Nha khỏi Nhật Bản Các lệnh cấm ly khai khỏi Nhật nghiêm ngặt vào năm 1639 Vì vậy, Thiên Chúa giáo hoạt động ngầm Nhật Bản thời kỳ Edo Từ nguyên nhân sâu xa cốt lõi mà Mạc phủ Tokugawa ban bố dụ việc đóng đất nước 1633 – 1639, sau trì năm 1853, bị ép buộc phải ký hiệp ước Kanagawa (31/03/1854) với Mỹ, với nước Anh (Tháng 10/1854), với nước Nga (Tháng 02/1855), với Hà Lan (Tháng 11/1855) mà triều đình Nhật Bản phải mở cửa buôn bán, ngoại thương trước áp lực quân Thế điều lệ cấm người dân Nhật Bản nước ngồi cịn hiệu lực thời Minh Trị Duy tân (1868) bắt đầu nới lỏng cuối bãi bỏ Đinh Thanh Hoa (2014) Nhật mối quan hệ với Bồ Đào Nha Hà Lan thời Tokugawa - vài đối sánh Tạp chí khoa học cơng nghệ, tập 2, số Tr 66 Nguyễn Văn Kim (1996) Thời kỳ Tokugawa tiền đề cho phát triển kinh tế Nhật Bản đại Nghiên cứu lịch sử, số 288/1996, tr 66 Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) Tieu luan Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) Tượng Địa Tạng vương Bồ tát bị chặt Thành cổ Shimabara - Nagasaki đầu Kitô hữu loạn Mơ hình Châu Ấn Thuyền phục chế Viện Bảo Tàng Lịch sử Quốc gia Nhật Bản 1.2 Nội dung sách sách đóng cửa Chính sách sakoku Mạc Phủ Tokugawa ban hành vào năm 1633 đời Tokugawa Iemitsu (1603 – 1651) – Shogun thứ Nhật Bản khơng hồn tồn biệt lập ngoại thương: quan hệ giao lưu ỏi với nước lân cận nghiêm cấm đối Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) Tieu luan Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) ngoại thương với nước đế quốc Trong năm thi hành sách sakoku, Nhật Bản ban hành sắc lệnh: Sắc lệnh sakoku I (1633): phủ quy định thuyền nước ngồi khơng có phụng thư bị cấm Nhật Bản9 Nhật kiều sống hải ngoại không phép hồi hương khơng phải chịu án tử hình10 Chính quyền Edo thi hành lệnh ẩn dật, sách bế quan tỏa cảng thực quyền Mạc phủ Tokugawa quy định người Nhật bị cấm không khỏi nước, nước ngồi khơng trở Chính điều luật làm cho nhiều người Nhật Bản bị mắc kẹt lại Nhật Bản Ngoài thuyền nước ngồi bị Nhật Bản khơng cho phép vào nước để bn bán khơng có phụng thư Sắc lệnh sakoku II (1634): Nhật Bản tiếp nhận giao thương với nước cảng Nagasaki dân cư không phép qua lại với Đông Nam Á, đồng thời tiếp tục người Nhật trở từ nước ngoài11 Trong thời kỳ tỏa quốc, Nhật Bản khơng hồn tồn biệt lập với bên ngồi mà mở “4 cửa khẩu” Nagasaki, đảo Tsushima, han Satsuma han Matsumae Thông qua “4 cửa khẩu”, hoạt động giao thương, buôn bán với Hà Lan nước lân cận diễn việc buôn bán diễn đảo Deshima, Nagasaki.12 Nhật Bản thực giao thương với nhà Lý – Triều Tiên thực sách sakoku phải thông qua đảo Tsushima làm trung gian Đây đảo quần đảo Nhật Bản nằm eo biển Triều Tiên Tại han Matsumae, quyền Edo thực trao đổi buôn bán với tộc người Ainu - tộc người thiểu số Nhật Bản, người xứ khu vực phải thông qua Chính quyền Matsumae Hokkaido Cịn han Satsuma, nơi thực buôn bán với Vương quốc Lưu Cầu phải qua han Satsuma đảm trách quản lý Sắc lệnh sakoku III (1635): giống với sắc lệnh năm 1633 bổ sung thêm điều luật rằng: giao thương buôn bán tơ lụa Trung Quốc từ sau trở thành độc quyền phủ; tất người châu Âu cư trú Nhật Bản di cư đến đảo nhân tạo Deshima, hoạt động họ từ bị kiểm soát hạn chế nghiêm ngặt 日本史年表 IV 江戸時代 Truy xuất từ http://www9.plala.or.jp/kinomuku/5nenpyou4.html Madalena Ribeiro (2001) The Japanese diaspora in the Seventeenth Century Truy xuất từ https://www.redalyc.org/pdf/361/36100305.pdf 11 日本史年表 IV 江戸時代 Truy xuất từ http://www9.plala.or.jp/kinomuku/5nenpyou4.html 12 兼 光 秀 郎 徳川幕府 の対外 政策(鎖 国)と 現代 の国境 問題 に占める意義 上智大学名誉教授 Truy xuất từ https://www.jstage.jst.go.jp/article/jis2000/2006/6/2006_6_1/_pdf/-char/ja 10 Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) Tieu luan Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) Sắc lệnh sakoku IV (1636): người Bồ Đào Nha định tập trung Deshima thi hành lệnh trục xuất người Bồ Đào Nha đứa lại khơng mang lại lợi ích thương mại13 Chính sách sakoku cịn chủ yếu cấm bn bán với số nước định phương Tây, chủ yếu Tây Ban Nha Bồ Đào Nha ảnh hưởng từ việc truyền đạo mà quyền Mạc phủ Tokugawa trục xuất người Bồ Đào Nha khỏi nước Vì nghi ngờ người theo đạo Thiên Chúa đoàn kết lại quyền chúa dậy chống lại quyền Mạc phủ Tokugawa Sắc lệnh sakoku V (1639): sắc lệnh thức quan trọng nhất, có chữ ký thành viên Hội đồng Nguyên lão, cho thấy Nhật Bản cắt đứt liên hệ với Bồ Đào Nha nên cấm thuyền từ Bồ Đào Nha cập bến Năm 1640, Mạc phủ lệnh xử tử gần toàn thủy thủ tàu sứ giả mà Macau gửi đến Nhật Từ sau năm 1639, Mạc phủ Tokugawa cho phép hoạt động thương mại với Trung Quốc, Hà Lan nước ngoại thương với Nhật Bản Đối với người Trung, họ tiếp tục bn bán với Nhật Bản hoạt động đảo Deshima, Nagasaki Các sắc lệnh sakoku quyền Mạc phủ trì đưa định mở cửa đất nước trở lại vào năm 1854 Việc phân chia han quản lý giúp cho quyền trung ương kiểm sốt việc bn bán cách chặt chẽ Ngồi việc bn bán, quan hệ ngoại giao, giao lưu văn hóa diễn với nước ngồi thơng qua “Bốn cửa khẩu” Nagasaki, đảo Tsushima, Satsuma Matsumae Nhờ Nhật Bản nắm bắt tình hình giới, đặc biệt tình hình nước phương Tây Bế quan tỏa cảng định thể chiến lược bảo vệ an ninh quốc gia, thống đất nước trước lực Đế quốc tạo điều kiện phát triển nội lực Nhật Bản Mặt khác, khung cảnh đất nước đóng cửa, sách cịn giúp cho kinh tế nội thương Nhật Bản phát triển mạnh, nhiều ngành sản xuất kinh doanh đời phát triển Trong đó, Mạc phủ Tokugawa bãi bỏ thuế quan nội địa, xây dựng sở hạ tầng người dân nước phát triển kinh tế Các hệ thống giao thông vùng, hải đảo với thủ phủ xây dựng tạo nên sợi dây liên kết kinh tế toàn quốc14 Đối với nông nghiệp, thời kỳ tất yếu tố phát triển nông nghiệp phương thức canh tác, gieo trồng, chăm bón, sách ruộng đất trước năm 1600 “chính 13 14 日本史年表 IV 江戸時代 Truy xuất từ http://www9.plala.or.jp/kinomuku/5nenpyou4.html Nguyễn Quốc Hùng (2012) Lịch sử Nhật Bản Nhà xuất Thế giới Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) Tieu luan Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) dân tộc phát triển, làm đậm đà sắc dân tộc Nhật Bản Chính nhờ mà sau này, tiếp xúc, tiếp thu văn hóa phương Tây, người Nhật có tảng vững để giữ sắc riêng hội nhập vào văn minh giới Thêm vào đó, kể từ loạn Shimabara chấm dứt (1638) chiến thuyền Matthew C Perry đến Nhật (1853), khắp nước Nhật khơng có chiến tranh thay đổi trị đáng kể Trong khoảng thời gian lâu này, người Nhật tạo nên văn hóa cố hữu, độc đáo Những khía cạnh văn hóa truyền thống Nhật Bản mà nói đến ngày thực chất phát huy toàn diện bắt rễ thời kỳ này.19 Chính sách sakoku cách kiểm sốt thương mại với quốc gia khác, đồng thời khẳng định vị khu vực: đưa Nhật Bản thoát khỏi hệ thống sách phong - triều cống Trung Quốc, từ thị trường tiêu thụ hàng hóa ngoại quốc thành nước tự chủ sản xuất Chính sách sakoku sách bảo vệ nguồn tài nguyên quý giá Nhật Bản khỏi nạn “chảy máu” bên ngồi, điển hình bạc đồng20 Tuy số lượng bạc “chảy” qua Triều Tiên ngày lớn xuất bạc qua Nagasaki bị Mạc phủ kiểm sốt chặt chẽ Chính sách sakoku cịn giải vấn đề tôn giáo an ninh đất nước bị đe dọa người truyền giáo nước có ý định lăm le xâm lược Nhật Bản Chính sách sakoku khơng có nghĩa đóng cửa hồn tồn, quyền Mạc phủ mở cửa giao lưu bn bán với bên ngồi Tuy nhiên, có Nagasaki cánh cửa Bakufu trực tiếp quản lý (quan Nagasaki Bugyo) cho phép thương nhân Hà Lan - thương nhân phương Tây vào buôn bán Người Hà Lan mở trường Rangaku (Hà Lan học) dạy tiếng Hà Lan, y học kỹ thuật hàng hải phương Tây Chính sách sakoku cho phép Nhật Bản nắm bắt kỹ thuật phương Tây thông qua nghiên cứu y học tài liệu khác tiếng Hà Lan có từ Dejima Những kiến thức góp phần giúp cho người Nhật nhận thức tình hình giới tìm đối sách thích hợp trước áp lực nước phương Tây, giúp Nhật Bản siết chặt sợi dây đoàn kết dân tộc sóng văn minh Âu hóa ập đến Trần Thế Nhựt (2011) Vai trò Fukuzawa Yukichi lịch sử Nhật Bản cận đại Tashiro, Kazui (1982) Foreign Relations During the Edo Period: Sakoku Reexamined Journal of Japanese Studies 19 20 Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) 12 Tieu luan Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) Khơng vậy, kết mà sách sakoku đạt tác động đến thời kỳ sau: mang đến cho Nhật Bản ổn định, tạo tiền đề cho thay đổi mở rộng Nhật Bản sau này; đặt móng cho Nhật Bản trở thành cộng đồng nhất, toàn kinh tế thời kỳ bước kết nối với mạng lưới chung thống Dưới tác động sách sakoku, Nhật Bản mang nét riêng biệt lĩnh vực kinh tế, trị, văn hóa Những sắc lưu giữ vô cẩn trọng giúp Nhật Bản khơng bị đồng hóa sau mở cửa giao thương lại với nước phương Tây Về ý nghĩa sách tỏa quốc, Arnold Toynbee – học giả người Anh – chuyên gia lịch sử văn hóa tiếng giới - viết: “Chế độ Tokugawa tách Nhật Bản khỏi phần lại giới giữ “điều phi thường” trị gần hai kỷ Nhưng chế độ bất lực việc ngăn chặn tiến trình thay đổi xã hội đế chế Nhật Bản bị lập, cố gắng làm cho hệ thống phong kiến thừa hưởng từ thời biến loạn trước đó, thành tổ chức vĩnh viễn”21 Có thể nhận định rằng, sách sakoku kiểu đóng cửa khơng khép kín, phản ánh sách đối ngoại linh hoạt, mềm dẻo có hiệu Nhật Bản 1.4 Hạn chế sách đóng cửa Trong nước phương Tây dần tiến đến Cách mạng Công nghiệp với phát triển khoa học kỹ thuật kinh tế dồn dập22 Chính quyền Tokugawa Bakufu tự định đóng cửa ngăn chặn giao thơng với giới bên ngồi Vào đầu kỷ 17, trước lệnh sakoku thi hành, nước Nhật bắt kịp nước phương Tây nhiều mặt có số mặt vượt qua.23 Tuy nhiên, khoảng thời gian kỷ thực thi sách khiến Nhật Bản lạc hậu mặt khoa học, kỹ thuật so với phương Tây, dẫn đến khoảng cách Nhật Bản phương Tây ngày xa, với hệ suy giảm quốc lực Bên cạnh đó, trình thực chế độ sankin kotai đem đến hệ nằm ngồi suy tính quyền Tokugawa, cụ thể là: Về kinh tế, bước sang kỷ XVIII, việc trì thiết chế trị phong kiến dựa sở kinh tế nơng nghiệp khơng thể thích ứng với chuyển biến chung đời sống xã hội (sức phát triển nông nghiệp ngày Arnold Toynbee (2002) Nghiên cứu lịch sử – Một cách thức diễn giải NXB Thế Giới, Hà Nội Trần Thế Nhựt (2011) Vai trò Fukuzawa Yukichi lịch sử Nhật Bản cận đại 23 Vĩnh Sính (2014) Nhật Bản cận đại Hà Nội: NXB Lao Động 21 22 Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) 13 Tieu luan Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) giảm; thuế khóa ngày nặng nề đè lên đơi vai người nơng dân; tình trạng mua bán, bao chiếm, tước đoạt ruộng đất ngày trầm trọng ), dẫn đến nhiều dậy nông dân24 Để giải vấn đề đó, phủ ban hành nhiều sách cải cách khơng có sách khả quan Hệ là, đến cuối thời Edo, Mạc phủ phải bãi bỏ chế độ sankin kotai nhằm giảm bớt gánh nặng kinh tế cho lãnh chúa tăng cường khả phòng thủ địa phương Đây nguyên nhân trọng yếu dẫn đến sụp đổ chế độ Mạc phủ vào kỷ XX.25 Về ngoại thương, sau thực sách sakoku, nhiều thủy thủ thương nhân Nhật Bản không trở nước mà sống hòa nhập với cư dân địa Vì “chảy máu” bạc ngày nhiều, quyền Edo đề quy định kiểm soát chặt chẽ thuyền buôn Trung Quốc, Hà Lan, Triều Tiên Ryukyu Điều ảnh hưởng đến mối quan hệ Nhật Bản với nước kéo dài Nhật Bản phải mở cửa đất nước vào kỷ XIX Về văn hóa - xã hội, từ cuối kỷ XVI, xã hội Nhật Bản chia thành đẳng: sĩ, công, nông, thương; đến thời Edo, địa vị đẳng cấp xác định: hai đẳng cấp gọi chung chonin, có địa vị xã hội khác biệt so với võ sĩ - người coi có nguồn gốc cao quý, nắm giữ vai trò thống trị xã hội Tuy nhiên, tác động điều kiện kinh tế - xã hội, đẳng cấp võ sĩ ngày bị quan liêu hóa, samurai sống nơi thị phồn hoa, lẽ quan niệm lối sống vốn có họ dần bị thay thế, dẫn đến đẳng cấp samurai bị bần hóa Để ngăn chặn việc xảy ra, quyền Mạc phủ có giải pháp tiết kiệm, trợ cấp, cho vay nợ, chủ trương lại khiến cho tình hình ngày nghiêm trọng hơn, điển hình có đến 50% đại lý cho vay nợ phải đóng cửa kinh doanh bị phá sản Hệ lớn thúc đẩy toàn đẳng cấp xã hội tham gia vào trào lưu cải cách, lật đổ chế độ Mạc phủ Châu Á với lực lượng lãnh đạo samurai dựa ý thức dân tộc “tinh thần hiệp sĩ Nhật Bản”26 24 Nguyễn Quốc Hùng (2012) Lịch sử Nhật Bản Nhà xuất Thế giới Nguyễn Quốc Hùng (2012) Lịch sử Nhật Bản Nhà xuất Thế giới 26 Michio Morishima (1991) Tại Nhật Bản lại thành cơng? Cơng nghệ phương Tây tính cách Nhật Bản NXB Khoa học Xã hội 25 Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) 14 Tieu luan Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) CHƯƠNG CHÍNH SÁCH ĐĨNG CỬA CỦA VIỆT NAM THỜI NHÀ NGUYỄN (1802 – 1858) 1.1 Ngun nhân dẫn đến sách sách đóng cửa Năm 1533, người phương Tây lút truyền đạo Việt Nam xã xã Ninh Cường, xã Trà Lũ, xã Quần Anh Đến năm 1596, có giáo sĩ Tây Ban Nha tên Diego Adverte tới giảng đạo Thiên Chúa Vì lui tới thuyền Tây Ban Nha ngày nhiều nên chúa Nguyễn trục xuất họ khỏi hải phận Đến kỷ XVII, giáo sĩ phương Tây đến Việt Nam truyền đạo nhiều hơn, lúc quyền Lê - Trịnh Nguyễn bắt đầu cho lệnh cấm giáo sĩ hoạt động Tuy lệnh cấm đưa riết giáo sĩ lút hoạt động để truyền đạo Họ dựa vào suy thoái Nho giáo sống cực khổ nhân dân mà truyền giáo lý Chúa cứu nên nhân dân hưởng ứng Khi giáo sĩ thừa sai cho không truyền “đạo rối làm bại hoại nhân tâm” mà cịn có ý đồ trị nhằm chia rẽ quốc gia mở đường cho chiến tranh xâm lược, giống việc xảy Macao với thực dân Bồ Đào Nha hay Formosa (Đài Loan), Indo với thực dân Hà Lan Vì lý mà việc thi hành sách “bế quan tỏa cảng” ngày trở nên nghiêm ngặt Cuối kỷ XVIII, nước phương Tây đẩy mạnh sách xâm lược thuộc địa thực bành trướng phương Đơng Q trình bành trướng phương Tây ln gắn liền với xâm nhập Thiên Chúa giáo Nó cơng cụ hữu hiệu cho sách xâm lược thuộc địa Các nhà nước phương Đơng có Việt Nam thấy đe dọa an ninh nhà nước nên tư cảnh giác Đầu kỷ XIX, Việt Nam không mở rộng mối quan hệ với nước phương Tây Dưới triều Vua Gia Long Việt Nam hạn chế hết mức ngoại giao tư nước Nhưng riêng Pháp Gia Long thực sách ngoại giao mềm dẻo cứng rắn để bảo vệ an ninh quốc gia Tuy thuyền buôn ngoại quốc đến Việt Nam để buôn bán trao đổi trước bành trướng phương Tây, triều đình nhà Nguyễn thực sách “đóng cửa” Ngồi ra, thời Gia Long, ông thực chủ trương dung hịa Thiên Chúa giáo khơng thể chống đạo cách công khai, “cấm đạo” Thời gian trị ơng ln có nhận thức sâu sắc nguy hiểm từ người truyền đạo Tuy nhiên để đảm bảo mối quan hệ bình yên với Pháp, Gia Long cố gắng Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) 15 Tieu luan Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) đứng ngồi việc chống đạo, khơng xóa bỏ không phát triển thêm Đến thời Minh Mạng, trước tình hình ngày bành trướng phương Tây ơng cho thực thi hai sách “bế quan tỏa cảng” “cấm đạo sát đạo” để bảo vệ cho thống trị an ninh quốc gia Nguyên nhân hàng đầu khiến nhà Nguyễn thi hành sách “bế quan tỏa cảng” ý đồ thăm dò, chiếm đất để đặt thương điếm, tìm kiếm thị trường Việt Nam nước tư phương Tây, trước hết thực dân Pháp Những mưu đồ hành động cụ thể làm dấy lên nghi ngờ, nỗi lo sợ tương lai đất nước triều nhà Nguyễn Sau Gia Long lên thời gian đến tháng năm Đinh Sửu (1817), chiến tàu binh Pháp thuyền trưởng Bá tước Kergarien huy vua Pháp Louis XVIII cử sang xin thi hành điều ước ông Bá Đa Lộc ký năm 1787 việc nhường cảng Đà Nẵng đảo Cơn Lơn Chính phủ Pháp không thi hành điều khoản hòa ước Versailles mà họ lại đến Việt Nam để yêu cầu Việt Nam giao nộp đảo Côn Lôn cảng Đà Nẵng Chính điều làm cho vua Gia Long phải xem xét suy nghĩ đến mưu đồ đen tối Pháp Không phải ngẫu nhiên mà trước lúc từ trần, ông dặn vua Minh Mạng phải đề cao cảnh giác với phương Tây nói chung thực dân Pháp nói riêng Thương gia Anh đến cảng Đà Nẵng thông thương Các triều đại phong kiến nước ta vốn muốn trì tảng nơng nghiệp vừa đủ, để nơng dân vừa đủ ăn Chủ trương “trọng nông ức thương” nhằm khơng để hình thành tầng lớp phú thương q giàu có khiến họ hình thành u sách gây bất lợi Thứ hai việc giữ tảng nơng nghiệp quận bình dễ quản lý hệ thống xã hội có cạnh tranh gay gắt Trong đó, thuyền buôn Châu Âu du hành khắp đại dương để tìm Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) 16 Tieu luan Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) đường giao thương để phát triển tư Sự va chạm dẫn tới suy nghĩ giới quan lại vương tộc thương mại mở bóp nghẹt sản xuất nơng nghiệp tảng xã hội nơng nghiệp vốn có, từ đe dọa đến khả quản lý vương triều thống kinh tế mặt khác Do đó, “Bế quan tỏa cảng” trở thành lựa chọn kinh tế Song song với yếu tố tơn giáo Đạo Công giáo thờ Chúa, không thờ Tổ tiên, khơng sùng bái thần thánh, khơng có khái niệm lễ nghi kiểu Á Đơng Trong đó, tín ngưỡng quan trọng người Việt lại thờ cúng tổ tiên, sùng bái thần thánh, tham gia lễ hội đình làng Sự khác biệt tín ngưỡng tơn giáo ngun nhân chủ chốt dẫn tới “đóng cửa”, “miễn giao lưu” nhà Nguyễn từ thời Minh Mạng trở sau Ngồi cịn ngun nhân khiến vị vua triều Nguyễn ban hành sách đóng cửa cịn lúc xã hội Việt Nam cịn có tầm nhìn bị hạn chế tư tưởng Nho giáo lạc hậu, chưa có tiền đề, nhân tố bên tạo điều kiện cho “mở cửa” để đón nhận khoa học kỹ thuật ảnh hưởng văn minh Phương Tây để tân đất nước trở nên tiến 1.2 Nội chung sách đóng cửa Về mặt kinh tế: nhà Nguyễn ban hành sách nhằm “ức thương”, cụ thể đánh thuế cao cộng thêm nhiều khoản phí khác, đồng thời đưa luật lệ phức tạp, tàu thuyền đỗ số cảng định, điều nhằm mục đích gây khó dễ với thuyền bn Châu Âu, khiến họ giao thương với nước ta Song song với triều đình cấm xuất mặt hàng lúa gạo, vàng bạc, kim loại, Về mặt tơn giáo: triều đình thực thi sách cấm đạo khắt khe (cụ thể Thiên Chúa giáo), lệnh cho quan lại địa phương tăng cường kiểm soát, ngăn cản hoạt động truyền giáo dân chúng, cho đuổi tất giáo sĩ truyền đạo nước, đơi cịn đàn áp họ với loạn người theo đạo Thiên Chúa Tiêu biểu kể đến khởi nghĩa Lê Văn Khơi (18331835) có tham gia giáo sĩ giáo dân Căng thẳng triều đình cho truy bắt tử hình số giáo sĩ người Pháp Gagelin, Borie, Delamotte, Giáo dục nhân dân nên học tín ngưỡng truyền thống Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) 17 Tieu luan Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) Về mặt trị: từ thời Gia Long xuất mầm mống cho sách “Bế quan tỏa cảng” Khi vua Minh Mạng kế vị, ông cự tuyệt lời hảo ý viên lãnh Pháp, từ chối nhận lễ vật, khước từ đề nghị ngoại giao với phương Tây Căng thẳng vào năm 1830, vua Minh Mạng thực thi biện pháp cứng rắn cách cho đóng cửa tịa Lãnh Pháp Những đời vua lại ngày siết chặt sách đóng cửa đất nước Tóm lại, việc ban hành luật lệ khắt khe nhiều phương diện sách đóng cửa qua nhiều đời vua Nguyễn, từ Gia Long, Minh Mạng Thiệu Trị, Tự Đức cho ta thấy dè chừng nước tư phương Tây, bên cạnh cịn bị ảnh hưởng tư tưởng có phần bảo thủ Nhưng cốt lõi nhằm mục đích bảo vệ quốc gia trước mưu tính xâm lược Việt Nam nhiều đường quốc gia tư phương Tây, đặc biệt Pháp 1.3 Thành cơng sách đóng cửa nhà Nguyễn Thành cơng kể đến góp phần củng cố quyền thống trị nhà Nguyễn, làm vững mạnh tính chun chế vốn có Triều vua Minh Mạng ban hành hàng loạt sách để cải cách máy nhà nước đến mức hoàn chỉnh, đầy đủ từ trung ương đến địa phương, đồng thời tăng cường bóc lột tầng lớp bên dưới.Trong trị, triều đình nhà Nguyễn giữ ngun hệ thống quan liêu thời Lê, lập lại chế độ phong kiến tập quyền, đồng thời đề luật Gia Long nhằm bảo vệ quyền hành quan quan triều đình Trong kinh tế - xã hội, nhà Nguyễn đặt lại chế độ quân điền, nông dân bị bắt nộp tô thuế, phu dịch nặng nề, bị địa chủ chiếm đoạt phần lớn ruộng đất trắng trợn… Nhìn vào đặc điểm sách đóng cửa nhà Nguyễn, chủ yếu vua Minh Mạng đặt ra, thấy rõ sách mang nặng tư tưởng “Trọng nghĩa trọng lợi” “Chủ nghĩa dân tộc” Đại Hán, không quan hệ với quốc gia khác có dân tộc xứng đáng có vị trí trung tâm tinh hoa nhân loại Suy nghĩ vô khoảng từ 1831 - 1832, Việt Nam quốc gia mạnh khu vực Cùng với đó, quyền nhà Nguyễn sức bảo vệ hệ tư tưởng Nho giáo, xích hệ tư tưởng đến từ phương Tây, điển hình Kito giáo cho cách mà Pháp nước phương Tây mượn cớ để xâm lược Việt Nam Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) 18 Tieu luan Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) Xét tình hình giới lúc giờ, quốc gia phương Tây tiến hành bành trướng thị trường, thuộc địa để chuyển sang chủ nghĩa đế quốc việc quốc gia phương Đơng đóng cửa để bảo vệ đất nước khỏi ngoại xâm điều không tránh khỏi Việt Nam quốc gia có vị trí địa lý đặc biệt, giàu tài ngun nên xem miếng mồi béo bở dễ bị lực phương Tây dịm ngó có ý định xâu xé Đứng trước khó khăn trên, vua Minh Mạng đóng cửa đất nước, ngăn chặn thương nhân phương Tây, cấm đạo sát đạo, nhiều loại thuế ngặt nghèo, phức tạp… Tuy nhiên cho vài thuyền buôn nhà Thanh cập bến phải chấp hành quy định nhà Nguyễn Trong nước, kinh tế nông nghiệp trọng Việt Nam giai đoạn tự chủ sản xuất, ngồi xuất vài mặt hàng định với mức thuế cao Các tàu thuyền muốn cập bến Việt Nam cần nộp nhiều loại thuế, từ nước ta có thêm lượng lớn cải 1.4 Hạn chế sách đóng cửa nhà Nguyễn Trong quốc gia phương Tây áp dụng thành tựu cách mạng khoa học kĩ thuật vào mặt để góp phần chạy đua phát triển đất nước với sách bế quan tỏa cảng nhà Nguyễn dành cho văn minh phương Tây làm đất nước bỏ lỡ nhiều hội canh tân, đổi mới, không theo kịp tinh hoa, đổi thời đại, nguy tụt hậu hữu Công nghiệp ngoại thương dần trở nên u ám, không trọng, khơng nhập từ bên ngồi nên ngày thiếu hụt nguyên vật liệu Nhiều thương điểm hay cảng sầm uất trở nên thưa thớt phố Hiến, Hội An…do thương gia người Nhật Bản, Bồ Đào Nha, Pháp… “ngại” giao thương với Việt Nam có nhiều loại thuế phức tạp dẫn đến quan hệ ngoại giao với nước bị phá vỡ Nội quốc gia xuất mâu thuẫn xã hội tầng lớp, xã hội, đời sống không ổn định thiếu hàng hóa, nhân dân bị bóc lột nặng nề Nền kinh tế hàng hóa gần khơng tồn nhân dân lao động bn bán vùng với nhau, từ xuất vấn nạn “buôn lậu” Người dân buôn lậu gạo, thương nhân phương Tây nhờ thương nhân nhà Thanh để đặt chân đến Việt Nam, làm cho nhà nước thất thu nguồn thuế quốc gia Tóm lại, sách đóng cửa nhà Nguyễn sách khơng triệt để bảo vệ đất nước tạm thời Về lâu dài, việc đóng cửa làm cho Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) 19 Tieu luan Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) đất nước không phát triển, tiềm lực đất nước ngày thụt lùi, tụt hậu Đây thời để thực dân Pháp phô trương sức mạnh quân sự, kinh tế can thiệp vào Việt Nam Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) 20 Tieu luan Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) CHƯƠNG SO SÁNH HAI CHÍNH SÁCH ĐĨNG CỬA CỦA NHẬT BẢN VÀ CHÍNH SÁCH ĐĨNG CỬA CỦA NHÀ NGUYỄN Ở VIỆT NAM Điểm tương đồng 1.1 Cả hai sách đặt điều luật nhằm hạn chế giao thương đường biển với nước Tại Việt Nam, thời vua Minh Mạng, ông ban hành quy định rõ ràng khoản thu thuế tàu bn, hàng hóa quy định cho thương nhân nước ngoài27 Bằng loại thuế nhập cảng thuế lễ cồng kềnh, phức tạp khiến thương nhân khơng thể lui tới Cịn Nhật Bản, theo sách gần tất người nước bị cấm vào Nhật Bản người dân Nhật Bản thường không rời khỏi Nhật Bản Chính quyền trung ương mở cửa số cảng để kiểm sốt cách chặt chẽ Cả mạc phủ Tokugawa nhà Nguyễn cho việc truyền bá tơn giáo nước ngồi, tư tưởng từ phương Tây gây nên rối loạn đất nước: Mạc phủ Tokugawa gọi người ngoại quốc “những quỷ ngoại bang”, họ cho vị khách xa lạ truyền bá tư tưởng phá rối lại gây chia cắt đất nước Người nước thực làm thay đổi tư tưởng người dân quanh vùng Nagasaki Còn Việt Nam, thời vua Minh Mạng, ơng khơng có cảm tình với người Pháp thái độ chung người Á Đông lúc giờ, coi người Châu Âu bọn man di, quân xâm lược28 Công giáo Châu Âu không ông coi trọng 1.2 Điểm khác biệt Nhật Bản Chủ thể Thời gian thực Việt Nam Tokugawa Iemitsu – Shogun thứ Vua Minh Mạng – vị vua dòng họ Tokugawa thứ hai nhà Nguyễn 1633 – 1854 1802 – 1858 Cơ sở kinh - Kinh tế hàng hóa tiền tệ Nhật - Kinh tế lạc tế - xã hội Bản lúc phát triển mạnh mẽ, hậu, chưa vững vàng, chủ Sự hình thành tác động sách “bế quan tỏa cảng” triều Minh Mạng Báo cáo Khoa học Khoa Lịch sử, Đại học Quốc gia Hà Nội trường Đại học Khoa học xã hội Nhân văn 28 Phạm Văn Sơn (1960) Việt Sử Toàn Thư (Từ Thượng Cổ Đến Hiện Đại) NXB Tủ Sách Lịch Sử 27 Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) 21 Tieu luan Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) phát triển tất ngành yếu nông thương nghiệp, thủ công nghiệp nghiệp lạc hậu Các ngành - Vai trò thương nhân đề khác bị hạn chế, khơng cao thời kỳ đầu chế độ Mạc cho thương nhân phát phủ Tokugawa họ giúp tăng triển trưởng kinh tế thời kỳ đầu - Vẫn theo lối “trọng nơng - Chính sách giúp cho Nhật Bản ức thương” Lấy nơng dân định hướng phát triển từ chế độ phong làm trung tâm việc kiến theo hướng tư chủ nghĩa phát triển đất nước, - Mặc dù thực sách đóng cửa ban hành nhiều sách nội thương phát triển ưu đãi cho nông nghiệp mạnh mẽ Nhật Bản sống hịa - Chịu ảnh hưởng nặng bình khoảng 200 năm thực Nho giáo tư tưởng sách đóng cửa này bám sâu vào cách trị quốc nhà Nguyễn - Vì bảo vệ lợi ích quốc gia - Ngăn chặn giáo sĩ lợi ích quyền Mạc phủ đạo Thiên Chúa truyền Tokugawa phát triển đất đạo, thương nhân nước nước ngồi vào đất nước, - Chính quyền Nhật Bản hạn chế thất nhằm bảo vệ độc lập dân thoát tài đất nước trước tộc Nguyên nhân cốt lõi xâm nhập nước phương Tây - Chịu ảnh hưởng - Bảo vệ độc lập dân tộc trước nhà Thanh (Trung Quốc) dẫn đến xâm lược nước Đế quốc đóng cửa - Bảo vệ phát triển ngành kinh tế nước hàng hóa quốc gia - Mục tiêu quyền cai trị: + Lo sợ phương Tây liên kết với daimyo để chống lại Tokugawa + Loại bỏ Thiên Chúa giáo, Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) 22 Tieu luan Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) cho nguyên nhân dậy nơng dân Shimabara - Đóng cửa khơng hồn tồn, mở - Đóng cửa hồn tồn “bốn cửa khẩu” để vừa nơi giao không giao lưu bn bán thương hàng hóa, giao lưu văn hóa, vừa với quốc gia khác, Cách thức nơi cung cấp thơng tin bên ngồi mở cảng đóng cửa thơng tin bên ngồi thông qua Đà Nẵng để Pháp ngoại thuyền buôn đặc biệt thông tin giao hình phát triển kỹ thuật, kinh tế nước thức phương Tây - Kinh tế nội địa phát triển, văn hóa - Kinh tế bị kìm hãm dẫn không bị ảnh hưởng phương Tây đến lạc hậu khiến cho đất nên không bị lai tạp nước khác nước bị Pháp xâm lược mà thống cách dễ dàng - Nội lực quốc gia bị suy Hệ yếu, mâu thuẫn xã hội ngày tăng độc lập dân tộc bị đe dọa phát triển sức mạnh nội lực Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) 23 Tieu luan Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) KẾT LUẬN Mặc dù “thu mình” lại với giới suốt hai kỷ, việc giải vấn đề nhức nhối lĩnh vực kinh tế - xã hội, quyền Tokugawa giúp Nhật Bản sống thời kỳ hịa bình lâu dài lịch sử Chính sách sakoku đem đến cho Nhật Bản bước nhảy vọt mặt kinh tế, văn hóa - xã hội ngoại thương Nhờ sách đối ngoại linh hoạt, mềm dẻo có hiệu quả, Nhật Bản ln giữ sắc dân tộc đậm đà Tuy nhiên, sách sakoku tồn mặt hạn chế Nền kinh tế khơng thích ứng với nhu cầu xã hội, nạn “chảy máu” bạc ngày nhiều, đẳng cấp võ sĩ bị quan liêu hóa, bần hóa thúc đẩy trào lưu cải cách phát triển Bên cạnh đó, sách bế quan tỏa cảng nhà Nguyễn Việt Nam có số nét tương đồng với Nhật Bản việc ngăn chặn truyền bá Thiên Chúa giáo đặt hạn chế giao thương với nước ngồi Song sách đóng cửa Việt Nam cịn nhiều thiếu sót so với Nhật Bản Tóm lại, sách sakoku mở thời kì hịa bình kéo dài cho Nhật Bản tiền đề để Nhật Bản hịa nhập khơng hịa tan q trình tiếp thu kiến thức văn hóa nước khác sau Đây kiện lịch sử đánh dấu bước ngoặt cho thành công công Minh trị Duy Tân việc đổi mới, cơng nghiệp hóa đại hóa đất nước, giúp Nhật Bản thăng tiến vượt bậc trở thành cường quốc công nghệ bậc Châu Á Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) 24 Tieu luan Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) TÀI LIỆU THAM KHẢO 1.1 Tài liệu nước [1] Nguyễn Văn Kim (1999) Chính sách đóng cửa Nhật Bản thời kỳ Tokugawa: Nguyên nhân hệ Luận án Tiến sĩ, Đại học Quốc gia Hà Nội, trường Đại học Khoa học xã hội Và Nhân văn [2] Vĩnh Sính (2014) Nhật Bản cận đại Hà Nội: NXB Lao Động [3] Sự hình thành tác động sách “bế quan tỏa cảng” triều minh mạng Báo cáo Khoa học Khoa Lịch sử, Đại học Quốc gia Hà Nội trường Đại học Khoa học xã hội Nhân văn [4] Nguyễn Quốc Hùng (2012) Lịch sử Nhật Bản Nhà xuất Thế giới [5] Đinh Thanh Hoa (2014) Nhật mối quan hệ với Bồ Đào Nha Hà Lan thời Tokugawa - vài đối sánh Tạp chí khoa học cơng nghệ, tập 2, số [6] George Sansom (1995) Lịch sử Nhật Bản tập Hà Nội: NXB Khoa học Xã hội [7] Nguyễn Văn Kim (1996) Thời kỳ Tokugawa tiền đề cho phát triển kinh tế Nhật Bản đại Nghiên cứu lịch sử, số 288/1996, tr 66 [8] Trần Thị Tâm (2018) Chuyển biến kinh tế Nhật Bản thời kỳ Tokugawa (1600 1868) Đại học Huế Trường Đại học Khoa học [9] Trần Thế Nhựt (2011) Vai trò Fukuzawa Yukichi lịch sử Nhật Bản cận đại [10] Arnold Toynbee (2002) Nghiên cứu lịch sử – Một cách thức diễn giải Hà Nội: NXB Thế Giới [11] Michio Morishima (1991) Tại Nhật Bản lại thành công? Cơng nghệ phương Tây tính cách Nhật Bản Hà Nội: NXB Khoa học Xã hội [12] Phạm Văn Sơn (1960) Việt Sử Toàn Thư (Từ Thượng Cổ Đến Hiện Đại) NXB Tủ Sách Lịch Sử [13] PGS Huỳnh Lứa (1995) Về sách "đóng cửa" vua đầu đời Nguyễn Kỷ yếu hội nghị khoa học lần thứ hai thời Nguyễn TP Hồ Chí Minh [14] Lê Hoàng Vũ Linh (2018) Sách lược triều Nguyễn Cuộc Kháng chiến chống Pháp xâm lược (1858-1884) Truy xuất từ https://www.noron.vn/post/sachluoc-cua-trieu-nguyen-trong-cuoc-khang-chien-chong-phap-xam-luoc-1858-1884ehotzrp40b4 1.2 Tài liệu nước Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) 25 Tieu luan Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam) Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)Tieu.luan.chinh.sach.dong.cua.cua.nhat.ban.trong.thoi.ky.mac.phu.tokugawa.(so.sanh.voi.chinh.sach.dong.cua.cua.nha.nguyen.viet.nam)

Ngày đăng: 29/12/2023, 05:18

Xem thêm:

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w