Lý do ch ọn đề tài
Tiếng Việt là một ngôn ngữ phong phú với nhiều phương ngữ, trong đó sự khác biệt rõ rệt nhất nằm ở ngữ âm, tiếp theo là từ vựng, trong khi ngữ pháp hầu như không có sự khác biệt Các nghiên cứu về phương ngữ học tiếng Việt, đặc biệt là của L Cadière vào năm 1911, đã tập trung vào đặc trưng ngữ âm của các phương ngữ, khẳng định tầm quan trọng của yếu tố này trong việc phân tích và hiểu biết về ngôn ngữ.
Cadière chia tiếng Việt thành ba vùng phương ngữ: Bắc, Trung và Nam, trong đó phương ngữ Nam kéo dài từ phía nam Đà Nẵng đến hết Nam Bộ Theo Hoàng Thị Châu (2004:96), vùng phương ngữ Nam có thể được chia thành ba nhóm: (1) từ Quảng Nam đến Quảng Ngãi, (2) từ Quy Nhơn đến Bình Thuận, và (3) vùng phương ngữ Nam Bộ Sự khác biệt về ngữ âm giữa phương ngữ Nam và hai vùng còn lại chủ yếu liên quan đến thanh điệu và phụ âm, trong khi tiêu chí phân biệt ba nhóm phương ngữ trong vùng Nam lại nằm ở sự khác biệt về hệ thống nguyên âm.
Nghiên cứu về nguyên âm tiếng Bình Định hiện đang thiếu sự chú trọng vào phương pháp thực nghiệm âm học Phương pháp truyền thống chủ yếu dựa vào việc lắng nghe và ghi chép cách phát âm của người bản ngữ, nhưng điều này dẫn đến sự thiếu chính xác do ảnh hưởng của yếu tố chủ quan Do đó, việc tiến hành một nghiên cứu chuyên sâu về đặc trưng âm học của các nguyên âm trong tiếng Bình Định là rất cần thiết.
Nghiên cứu ngữ âm của một ngôn ngữ cần nhiều thời gian để thu thập dữ liệu Với nguồn gốc từ Bình Định và sự hiện diện của nhiều người dân tại đây, tác giả có lợi thế trong việc lưu trú và thực hiện nghiên cứu, đồng thời dễ dàng tiếp cận các tư liệu viên.
M ục đích nghiên cứ u
Luận văn nghiên cứu các đặc trưng âm học của hệ thống nguyên âm tiếng Bình Định, thông qua việc phân tích các bản ghi âm từ tư liệu viên nam và nữ Tác giả xác định sự thay đổi về đặc trưng âm học của các nguyên âm tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn, đồng thời đề xuất hệ thống âm vị riêng cho tiếng Bình Định.
Người viết hy vọng rằng kết quả nghiên cứu trong luận văn này sẽ tạo ra nền tảng cho các nghiên cứu sâu hơn về tiếng địa phương Bình Định cũng như tiếng địa phương khu vực duyên hải Nam Trung Bộ.
Đối tượ ng và ph ạ m vi nghiên c ứ u
Luận văn nghiên cứu đặc điểm âm học của các nguyên âm đóng vai trò âm chính trong từ đơn tiết, nhằm đảm bảo nguyên âm không bị nhược hoá Sự giới hạn này giúp làm rõ vai trò quan trọng của nguyên âm trong cấu trúc âm thanh của từ.
Các nguyên âm chủ yếu bị ảnh hưởng bởi phụ âm cuối, vì vậy việc phân tích các nguyên âm cần được thực hiện trong mối tương quan với các phụ âm đứng sau chúng.
L ị ch s ử v ấn đề
Nghiên cứu ngữ âm các phương ngữ tiếng Việt đã bắt đầu từ đầu thế kỷ XX, khi Léopod Cadière (1911) công bố tác phẩm "Le dialecte du Bas-Annam - Esquisse de phonétique" Tác phẩm này đã trình bày những đặc trưng ngữ âm của các tiếng địa phương từ khu vực phía nam Đà Nẵng đến Nam Bộ.
Nửa thế kỷ sau, М В Гордина (1959) đã tiên phong nghiên cứu nguyên âm tiếng Việt bằng phương pháp thực nghiệm với công trình "Về vấn đề âm vị trong tiếng Việt" Ông đã khảo sát thực nghiệm các nguyên âm và thực hiện nhiều nghiên cứu khác dựa trên các phương ngữ khác nhau của tiếng Việt Kể từ đó, hướng nghiên cứu ngữ âm học thực nghiệm đã được tiếp tục phát triển bởi các nhà nghiên cứu như Nguyễn Hàm Dương.
(1963), Hoàng Cao Cương (1984), Nguyễn Văn Lợi & Edmonson (1997),…
Tiếng Bình Định có nhiều công trình nghiên cứu quan trọng, như "Vần tiếng Việt qua các phương ngữ, thổ ngữ (vùng từ Bình Định đến Thuận Hải)" của Phạm Hồng Thủy (1993) và "Đan xen văn hoá qua ngôn ngữ ở huyện Vân Canh, tỉnh Bình Định" của Nguyễn Xuân Hồng Những nghiên cứu này góp phần làm rõ sự phong phú và đa dạng của ngôn ngữ địa phương, đồng thời phản ánh sự giao thoa văn hóa trong khu vực.
Các nghiên cứu về tiếng Bình Định, như của Huỳnh Thị Hồng Hạnh (1998) và các công trình khác (2007), đã cung cấp cái nhìn tổng quát về đặc điểm ngữ âm và từ vựng của ngôn ngữ này Tuy nhiên, hầu hết các tác giả chỉ áp dụng phương pháp phiên âm ngữ âm học mà chưa có nghiên cứu nào sử dụng phương pháp phân tích âm học để làm rõ các đặc trưng ngữ âm của tiếng Bình Định.
Phương ph áp nghiên c ứ u
5.1 Quy trình thu th ậ p ng ữ li ệ u
Khu vực nghiên cứu bao gồm hai huyện An Nhơn và Tuy Phước, được chọn vì cách phát âm tại đây tiêu biểu cho tiếng Bình Định, không quá đặc biệt như các huyện ven biển hay huyện đảo Thêm vào đó, việc tìm tư liệu viên ở hai huyện này cũng thuận lợi hơn so với các khu vực khác.
Bài viết này phân tích các mẫu thu âm từ 12 tư liệu viên, bao gồm 5 nam và 7 nữ Trong số đó, có 6 tư liệu viên đến từ huyện Tuy Phước và 6 người đến từ huyện An Nhơn.
Chúng tôi sử dụng một danh mục từ vựng phổ biến trong cuộc sống hàng ngày để thực hiện các bản ghi âm, đảm bảo chứa đầy đủ các nguyên âm trong nhiều bối cảnh khác nhau.
5.2 Phương pháp xử lý ngữ liệu
- Luận văn sử dụng phương pháp phân tích ngữ âm học bằng phần mềm Praat Praat (phiên bản 5.3.17) trên cơ sở xác định các formant F1, F2, F3
- Ngoài ra luận văn còn sử dụng các phương pháp của thống kê để xử lý bộ số liệu thu được sau khi phân tích ngữ âm học.
C ấ u trúc lu ận văn
Ngoài phần mở đầu và kết luận, luận văn này được bố cục thành 06 chương như sau:
Chương 1 cung cấp cơ sở lý thuyết về tín hiệu âm thanh của nguyên âm, bao gồm các khái niệm như sóng âm, cộng hưởng, hoạ âm, âm sắc và formant Những kiến thức này sẽ là nền tảng quan trọng cho việc phân tích ngữ âm trong các chương tiếp theo.
Chương 2: Khảo sát âm vị học tiếng Bình Định Trong chương này, chúng tôi sẽ khám phá các vấn đề âm vị nổi bật trong tiếng Bình Định và nêu ra một số câu hỏi cần làm rõ Những câu hỏi này sẽ được giải quyết thông qua phân tích ngữ âm học trong các chương 4, 5 và 6 tiếp theo.
Chương 3 trình bày quy trình thu thập và xử lý ngữ liệu, bao gồm các bước quan trọng như chọn vùng nghiên cứu, lựa chọn tư liệu viên, xác định thiết bị nghiên cứu, cũng như phương pháp phân loại và xử lý ngữ liệu.
Chương 4 và 5 trình bày kết quả phân tích giá trị formant của nguyên âm đơn và nguyên âm đôi, làm rõ sự thay đổi âm sắc của nguyên âm trong tiếng Bình Định Những thay đổi này gây ra sự tách hoặc nhập nhóm giữa các nguyên âm khác nhau trong tiếng Việt chuẩn, đồng thời ảnh hưởng đến bối cảnh xuất hiện và phân bố của các nguyên âm với phụ âm cuối.
Chương 6 trình bày kết quả phân tích trường độ của các nguyên âm trong tiếng Bình Định Dựa trên những kết quả này cùng với các dữ liệu đã được phân tích ở chương 4 và 5, luận văn đề xuất giải pháp âm vị học cho toàn bộ hệ thống nguyên âm của tiếng Bình Định.
TÍN HIỆ U ÂM THANH C Ủ A NGUYÊN ÂM
M ộ t s ố v ấn đề v ề sóng âm
1.1.1 Sự hình thành của sóng âm
Âm thanh được tạo ra khi chiếc thìa va chạm với cốc thuỷ tinh, với nguồn âm phát ra từ điểm va chạm này Âm thanh truyền đến tai người nghe qua không khí, nơi mà các phân tử và nguyên tử dao động, tạo ra sóng âm Khi vật dao động, không khí phía trước bị nén và phía sau bị giãn, tạo thành sóng cơ học dọc có tần số tương ứng với dao động của nguồn âm Sóng này kích thích màng nhĩ, gây ra cảm giác âm thanh Tuy nhiên, không phải mọi dao động trong không khí đều là âm thanh; ví dụ, dao động từ quạt không tạo ra âm thanh Tiếng nói con người là sóng âm được hình thành từ hoạt động của cơ quan cấu âm, đặc biệt là sự đóng mở của dây thanh, tạo ra áp lực không khí và nguồn dao động cho âm thanh.
1.1.2 Cộng hưởng và họa âm
Mỗi nguồn âm là một thể rung động, và sự lan truyền rung động giữa các thể này có thể tạo ra hiện tượng cộng hưởng, làm khuếch đại âm thanh Ví dụ, dây đàn khi rung động phát ra âm thanh nhỏ nếu không có thùng đàn; nhưng khi có thùng đàn, rung động của không khí sẽ được khuếch đại, tạo ra âm thanh lớn hơn nhiều Hộp cộng hưởng không chỉ khuếch đại âm thanh mà còn tạo nên âm sắc, giúp phân biệt các âm thanh khác nhau Trong quá trình tạo tiếng nói, khoang mũi và khoang miệng hoạt động như hộp cộng hưởng, với hình dáng và kích thước thay đổi ảnh hưởng đến âm sắc Khi phát âm, sự thay đổi kích thước và hình dạng khoang miệng, nhờ vào các bộ phận cấu âm như răng, lưỡi và môi, tạo ra dao động phức tạp của không khí, từ đó tạo nên các âm khác nhau.
Một sóng âm, như tiếng nói hoặc âm thanh nhạc cụ, bao gồm nhiều sóng thành phần, trong đó có âm cơ bản với tần số thấp nhất f0 và các hoạ âm có tần số cao hơn Các hoạ âm, hay bội âm, phụ thuộc vào hình dạng và kích thước của khoang cộng hưởng, tạo nên âm sắc đặc trưng cho từng âm Đối với tiếng nói, âm cơ bản thể hiện cao độ khi âm phát ra từ sự rung của dây thanh, do đó, nghiên cứu thanh điệu thường tập trung vào tần số âm cơ bản f0 Các hoạ âm đóng vai trò quan trọng trong việc hình thành âm sắc, giúp phân biệt các âm khác nhau.
Đặc trưng âm họ c c ủ a nguyên âm
1.2.1 Âm sắc của nguyên âm Đối với một số âm (từ đây vấn đề “âm” được xét đến chỉ là âm trong tiếng nói) thì việc mô tả ở phương diện cấu trúc âm học (acoustic structure) sẽ cho cái nhìn đầy đủ hơn mô tả ở phương diện cấu âm (Peter Ladefoged 2001a: 6) Nguyên âm là một trong số những âm như vậy Theo truyền thống, người ta thường xác định nguyên âm căn cứ trên vị trí củalưỡi Tuy nhiên thực tế là rất khó để biết chính xác vị trí của lưỡi khi phát âm một nguyên âm nào đó Trên lý thuyết mà nói, một nguyên âm hàng cao hoàn toàn có thể được phát âm như một nguyên âm hàng giữa và việc chuyển từ nguyên âm này sang nguyên âm kia là khá dễ dàng vì nguyên âm là một thể liên tục (a continuum) Do đó, việc gọi một nguyên âm là “cao, giữa, thấp” hay “trước, giữa, sau” thực ra là cách gọi trên phương diện thính giác học nhiều hơnlà trên phương diện cấu âm học (Peter Ladefoged 2001a: 85, 86) Đểmô tả nguyên âm thì vấn đề trọng yếu chính là xác định được cấu trúc âm học của nó Một âm bất kì được xác định bởi 3 yếu tố chính sau đây:
- Tần số: là tần số dao động của nguồn âm, liên quan đến độ cao của âm
- Cường độ: là năng lượng mà sóng âm tải qua trên một đơn vị diện tích, liên quan đến độ to của âm
Âm sắc là yếu tố quan trọng nhất đối với nguyên âm, cho phép phát âm một nguyên âm ở nhiều độ cao và độ to khác nhau Độ cao liên quan đến hoạt động của dây thanh, chủ yếu thể hiện qua tần số âm cơ bản, trong khi âm sắc phụ thuộc vào các hoạ âm do hình dạng và kích thước của bộ máy cấu âm tạo ra Những âm sắc khác nhau có biên độ hoạ âm khác nhau, dẫn đến đồ thị dao động âm không giống nhau, mặc dù độ cao và độ to có thể tương đồng.
Âm sắc của nguyên âm phụ thuộc vào cấu trúc các hoạ âm do sự cộng hưởng của cơ quan cấu âm Để mô tả nguyên âm một cách hiệu quả, cần xác định tần số của các formant, đặc biệt là ba formant đầu tiên Formant đầu tiên, ký hiệu là F1, có tần số thấp nhất, tiếp theo là formant F2 với tần số cao hơn, và cuối cùng là formant F3 với tần số cao nhất Mặc dù còn tồn tại các formant cao hơn, nhưng chúng ít có giá trị về mặt ngôn ngữ học do chỉ liên quan đến các yếu tố không chính.
Mỗi người có một "giọng" riêng, không phản ánh âm sắc đặc trưng của các nguyên âm khác nhau Trong các ngôn ngữ với số lượng nguyên âm phong phú, ngoài formant, độ dài của nguyên âm cũng là yếu tố quan trọng để phân biệt chúng.
Các formant có giá trị xác định tương ứng với hình dạng và kích thước của bộ máy phát âm Hình dạng và kích thước này có thể được điều chỉnh bằng cách di chuyển lưỡi, ngạc mềm và thay đổi hình dạng môi Các phổ (spectrogram) dưới đây minh họa formant của các nguyên âm trong các từ “bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo” do tác giả phát âm.
Hình 1.1 Phổ của từ “bê”
Hình 1.2 Phổ của từ “be”
Hình 1.6 Phổ của từ “bu”
Hình 1.8 Phổ của từ “bo”
Giá trị formant F1, F2 của nguyên âm trong các từ trên lần lượt là:
Bê Be Bư Bơ Ba Bu Bô Bo
Sơ đồ nguyên âm (vowel chart) dựa trên các giá trị F1, F2 này như sau:
Hình 1.9a Sơ đồ các nguyên âm trong “ bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo”
Nếu ta đảo các trục F1, F2, sơ đồ trên sẽ thành:
Hình 1.9b Sơ đồ các nguyên âm trong “bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo”
Có sự tương quan rõ ràng giữa F1, F2 và vị trí của nguyên âm trong ngôn ngữ Các nguyên âm hàng trước như [i], [e], [ɛ], [a] thường có giá trị F2 cao hơn so với các nguyên âm hàng sau như [u], [o], [ɔ] Đồng thời, các nguyên âm với độ nâng lưỡi cao như [i], [ɯ], [u] lại có giá trị F1 thấp hơn so với các nguyên âm có độ nâng lưỡi thấp như [a] Điều này cho thấy rằng khi lưỡi nâng lên cao, giá trị formant F1 sẽ giảm, trong khi khi lưỡi đưa về phía trước, giá trị formant F2 sẽ tăng.
3000 3500 bê be bư bơ ba bu bô bo
Hình 1.10 Hình thang nguyên âm bi ể u di ễ n quan h ệ c ủ a các nguyên âm v ớ i giá tr ị F1, F2
Mặc dù F1 và F2 thường được sử dụng để phân biệt các nguyên âm, nhưng vẫn có những trường hợp mà chúng không đủ để phân biệt, đặc biệt là đối với các nguyên âm tròn môi hoặc các nguyên âm “r hóa” trong tiếng Anh.
Mỹ Khi đó, formant F3 đóng vai trò rất quan trọng
Giá trị formant của nguyên âm không chỉ bị ảnh hưởng bởi vị trí lưỡi mà còn bởi giới tính, với nam giới có cơ quan cấu âm lớn hơn nữ giới, dẫn đến tần số formant thấp hơn Mặc dù giá trị tuyệt đối khác nhau, mô hình nguyên âm ở cả nam và nữ vẫn giữ sự tương đồng.
MỘ T S Ố V ẤN ĐỀ V Ề H Ệ TH Ố NG ÂM V Ị TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH
C ấ u trúc âm ti ế t ti ếng Bình Đị nh
Cấu trúc âm tiết lý tưởng của tiếng Việt gồm có hai bậc, với sáu bộ phận, được tóm tắt như sau:
Thanh điệu Âm đầu Vần Âm đệm Âm chính Âm cuối
Sơ đồ âm tiết lý tưởng của tiếng Việt chủ yếu phản ánh cấu trúc âm tiết trong phương ngữ Bắc và Trung, trong khi phương ngữ Nam, bao gồm tiếng Bình Định, có cấu trúc âm tiết đơn giản hơn Ở đây, phần vần chỉ gồm âm chính và âm cuối, và âm đệm [-w-] không xuất hiện trong cấu trúc âm tiết.
Thanh điệu Âm đầu Vần Âm chính Âm cuối
Cụ thể là, các âm tiết có âm đệm ở phương ngữ Bắc và Trung ở Bình Định được phát âm theo hai xu hướng:
- Xu hướng thứ nhất là triệt tiêu hoàn toàn âm đệm, các thành phần còn lại của âm tiết giữ nguyên
Xu hướng thứ hai trong ngôn ngữ là triệt tiêu âm đệm, tuy nhiên, sự triệt tiêu này ảnh hưởng đến các thành phần khác của âm tiết, đặc biệt là âm đầu và âm chính Kết quả là, âm đầu và âm chính sẽ khác biệt so với âm tiết gốc trong các phương ngữ Bắc và Trung (Hoàng Thị Châu 2004: 121).
Xu hướng phát âm âm tiết có âm đệm đang ngày càng phổ biến, với nhiều ví dụ như âm tiết “xoăn” [swăn 1 ] được phát âm thành “xăn” [săn 1 ], “tuyển” [twiɤn 4 ] trở thành “tiển” [tiɤn 4 ], và “loè loẹt” [lwɛ 2 lwɛt 6 ] được giản lược thành “lè lẹt” [lɛ 2 lɛt 6 ].
Xu hướng thứ hai xảy ra khi phụ âm đầu là âm mạc và ngạc; hoặc âm chính là [a] hoặc [ɤ̆]
Trong những trường hợp phụ âm đầu là các âm mạc và ngạc [k, ŋ, ɣ, χ,h]thì âm đệm gây ra sự biến đổi âm đầu theo hai cách (Hoàng Thị Châu 2004: 121):
- Cách thứ nhất là đồng hoá hoàn toàn phụ âm đầu để tạo ra phụ âm đầu mới là [w-]
Âm đầu [w-] chỉ xuất hiện trong phương ngữ Nam, ví dụ như từ "hoa" được phát âm là [wa 1] và "qua" cũng được đọc là [wa 1].
“nguậy” (trong “ngọ nguậy”) [ŋwɤ̆j 6 ] đọc thành [wɤ̆j 6 ]
Đồng hoá bộ phận là một hiện tượng ngôn ngữ, trong đó phụ âm bị môi hoá nhưng các tính chất khác vẫn được giữ lại Hoàng Thị Châu đã chỉ ra hai trường hợp cụ thể của hiện tượng này: âm [χ] chuyển thành [f], ví dụ như "khoai lang" được phát âm thành "phai lang", và âm [ɣ] cũng có sự chuyển đổi tương tự.
Âm đệm có ảnh hưởng đáng kể đến âm chính trong ngôn ngữ, như trường hợp của từ "bà goá" được phát âm thành "bà dá" Theo Hoàng Thị Châu, âm đệm không chỉ đồng hoá nguyên âm [a] mà còn thay đổi âm chính khi kết hợp với [ɤ̆] Ví dụ, từ "toàn" [twan 2 ] được đọc thành [tɔ:n 2 ] và "tuần" cũng chịu ảnh hưởng tương tự.
[twɤ̆n 2 ] được đọc thành [tɯŋ 2 ]
Những nhận định trước đó về âm đệm trong tiếng Bình Định chưa đầy đủ và chính xác, cần có sự chi tiết hơn để hiểu rõ cách xử lý âm đệm Qua quan sát, chúng tôi nhận thấy một số hiện tượng đặc trưng trong ngôn ngữ này tại Bình Định.
1 Trong tiếng Bình Định, xu hướng sự triệt tiêu âm đệm mà vẫn giữ nguyên các thành phần còn lại có thể xảy ra thậm chí đối với âm tiết có âm đầu là âm hầu [h] Điều này phân biệt phương ngữ Bình Định với các phương ngữ khác Cụ thể là, đối với âm đầu là âm
Việc chọn lựa đồng hoá hoàn toàn âm đầu thành [w] hay triệt tiêu âm đệm trong phát âm không có lý do rõ ràng Chẳng hạn, từ “huyện” có thể được phát âm theo hai cách: [hi͜ɤn 6 ] và [wi͜ɤn 6 ].
“hoay” [hway 1 ] được phát âm thành [hăj 1 ] hoặc [wăj 1 ], “hoe” [hwɛ 1 ] phát âm thành [wɛ 1 ] hay [hɛ 1 ] đều được
2 Đối với trường hợp âm đệm kết hợp với âm chính là [a]mà âm đầu không phải là âm mạc, xu hướng đồng hoá nguyên âm mặc dù chiếm đa số nhưng bên cạnh đó vẫn xuất hiện xu hướng triệt tiêu âm đệm Chẳng hạn, “soạn” [ʂwan 6 ] được đọc là [ʂɔ:n 6 ], nhưng vẫn có người đọc là [ʂan 6 ]
3 Đối với trường hợp âm đầu là zero, âm chính là [a] thì mặc dù xu hướng đồng hoá nguyên âm nổi trội hơn, vẫn có trường hợp âm đầu zero bị chuyển thành âm [w-] Nghĩa là
“oán” ngoài cách phát âm phổ biến [ɔ:n 5 ] vẫn có cách phát âm [wan 5 ] Trong khi đó, ở Nam
Bộ, cách phát âm chủ đạo lại là [wan 5 ]
4 Các âm tiết bắt đầu bằng âm [χ] và âm chính là [a], như “khoai”, ở Bình Định, được phát âm theo cả hai cách: đồng hoá âm [χ] thành [f] (thành [faj 1 ]) và giữ lại âm [χ] nhưng đồng hoá nguyên âm (thành [χɔ:j 1 ]) Theo quan sát của chúng tôi và nhận xét của nhiều người địa phương, ở Bình Định hiện nay, cách đọc chuyển “kh” thành “ph” chủ yếu gặp ở người già và các vùng kém phát triển hơn của tỉnh Đa số các tư liệu viên mà chúng tôi tiếp xúc đều đọc theo cách thứ hai, tức là đồng hoá nguyên âm [a] Cách đọc thứ hai này không tìm thấy ở Nam Bộ
Trong tiếng Bình Định, âm tiết có âm chính là [a] cho thấy xu hướng đồng hóa nguyên âm [a] trong âm đệm, thay vì triệt tiêu hoàn toàn âm đệm hoặc đồng hóa phụ âm đầu như ở Nam Bộ Đây là một đặc trưng đáng chú ý của ngôn ngữ này.
H ệ th ống âm đầ u ti ếng Bình Đị nh
Trong tiếng Việt chuẩn, đặc biệt theo cách phát âm của Hà Nội, âm [z] được thể hiện qua các phụ âm đầu trong các âm tiết như “da” (trong “da thịt”) và “gia”.
Cách phát âm "da" [ja 1] ở phương ngữ Nam không tồn tại trong phương ngữ Bắc, nơi âm [z] được thay thế hoàn toàn bằng [j] Điều này dẫn đến việc các từ như "già", "dà", "và" được phát âm giống nhau là [ja 2] (Hoàng Thị Châu 2004: 148) Ngoài ra, tiếng Bình Định cũng giữ đặc điểm quặt lưỡi của hai phụ âm [t] và [ʂ], khác biệt so với các phương ngữ Nam Bộ và Bắc Bộ, nơi các từ như "tre" và "che", "sao" và "xao" được phát âm giống nhau (Hoàng Thị Châu 2004: 150).
2 âm vị [ʈ] và [c[, [s] và [ʂ] nhập làm một Trong khi đó, người Bình Định phân biệt rất rõ
Trong tiếng Bình Định, các âm như “tre” [ʈɛ 1], “che” [cɛ 1], “sao” [ʂaw 1] và “xao” [saw 1] có cách phát âm đặc trưng Đặc biệt, phụ âm [ʐ] được phát âm với tính chất rung, không chuyển thành [ɣ] như ở Nam Bộ hay [z] như ở Bắc Bộ Hệ thống âm đầu của tiếng Bình Định còn có sự xuất hiện của bán âm [w] trong các trường hợp âm đệm đồng hóa phụ âm đầu Do đó, phương ngữ này có thêm hai bán âm [w] và [j], nhưng lại thiếu hai âm [v] và [z].
Như vậy, hệ thống âm đầu của tiếng Bình Định sẽ bao gồm các âm như sau:
B ả ng 2.1 H ệ th ống âm đầ u trong ti ếng Bình Đị nh Điểm cấu âm Môi Đầu lưỡi Mặt lưỡi
H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh
Hệ thống âm cuối của tiếng Bình Định có sự khác biệt rõ rệt so với hệ thống 8 âm cuối trong phương ngữ Bắc Sự khác biệt này chủ yếu thể hiện ở hai cặp âm, bao gồm [n] - [t] (được viết là “n” và “t”) và [ŋ] - [k] (được viết là “nh, ng” và “c, ch”).
Cặp phụ âm [ŋ] - [k] trong phương ngữ Bắc được phát âm khác biệt bởi người Bình Định Sự khác biệt này được thể hiện rõ qua bảng so sánh giữa tiếng Bình Định, phương ngữ Bắc và phương ngữ Nam Bộ khi kết hợp với ba nguyên âm đơn hàng trước.
Phương ngữ Bắc Tiếng Bình Định Phương ngữ Nam Bộ
Khi kết hợp với các nguyên âm hàng trước [i, ɛ, e], phụ âm cuối [ŋ] và [k] trong tiếng Bình Định sẽ chuyển thành [n] và [t], đồng thời nguyên âm được dịch chuyển vào hàng giữa Sự thay đổi này dẫn đến việc biến mất của biến thể [ŋ’] và [k’] ngạc hoá, vốn có trong tiếng Việt chuẩn.
Trong tiếng Bình Định, âm tiết kết thúc bằng [ŋ] và [k] bao gồm cả những âm tiết mà phương ngữ Bắc phát âm với âm cuối [n] và [t] Dưới đây là sự biến đổi của cặp âm [n] và [t] trong phương ngữ Bắc khi được người Bình Định phát âm.
Phương ngữ Bắc Tiếng Bình Định Phương ngữ Nam Bộ
Trong phương ngữ Nam Bộ, âm cuối [n] và [t] chỉ được giữ lại khi kết hợp với hai nguyên âm [i] và [e], mặc dù hai nguyên âm này có sự biến đổi Trong các trường hợp còn lại, [n] và [t] đều chuyển thành [ŋ] và [k] Chỉ có trong tiếng Bình Định và một số phương ngữ Nam khác, âm [ɤ] mới có thể kết hợp với [ŋ], như trong từ “mơn trớn” được đọc thành “mơng trớng”.
Như vậy, ta có quy trình hình thành hai cặp âm [n], [t] và [ŋ], [k] trong tiếng Bình Định như sau:
Cặp âm [n], [t] trong tiếng Bình Định được hình thành từ hai nguồn chính: thứ nhất, cặp âm gốc [n], [t] kết hợp với [i], [e] đã chuyển thành [i] và [ɤ]; thứ hai, cặp âm này cũng xuất phát từ các cặp âm khác.
[ŋ], [k] chuyển thành khi kết hợp với [i, e, ɛ] (khi đó các nguyên âm này chuyển thành [ɪ, ɤ, ă]
Cặp âm [ŋ], [k] trong tiếng Bình Định được hình thành từ hai nguồn chính: thứ nhất là cặp âm gốc [ŋ], [k] trong các âm tiết có âm cuối [ŋ], [k] với âm chính không phải là [i, e, ɛ]; thứ hai là cặp âm [ŋ], [k] được hình thành từ sự chuyển đổi của [n], [t] trong các âm tiết có âm cuối [n], [t] với âm chính là các âm khác như [i] và [e].
Trong hệ thống âm cuối tiếng Bình Định, có hai cặp âm [n], [t] và [ŋ], [k] vẫn tồn tại, tuy nhiên, sự phân bố của chúng với nguyên âm có sự khác biệt so với hai cặp âm tương tự trong phương ngữ Bắc.
Trong tiếng Bình Định, bên cạnh sự biến đổi của các âm [n], [t] và [ŋ], [k], còn tồn tại sự giới hạn về mặt kết hợp âm mà không có ở các vùng phương ngữ khác Chúng tôi nhận thấy rằng nguyên âm đôi [ɯ͜ɤ] khi đứng trước âm [j] được phát âm chủ yếu với âm chính [ɯ] và lược bỏ âm cuối, dẫn đến việc từ “cười” [kɯ͜ɤj 2 ] được đọc thành “cừ” [kɯ 2 ] và “người” [ŋɯ͜ɤj 2 ] cũng có sự thay đổi tương tự.
Tại Bình Định, từ “ngừ” [ŋɯ 2 ] được phát âm khác biệt so với cách phát âm “cừi” [kɯj 2 ] hay “ngừi” [ŋɯj 2 ] ở Nam Bộ Ở đây, hai từ “cưỡi” và “cửi” đồng âm thành “cử” [kɯ 4 ], trong khi ở Nam Bộ, chúng lại phát âm đồng âm thành “cửi” [kɯj 4 ] Điều này cho thấy rằng âm [ɯ] ở Bình Định không kết hợp với âm cuối [j], khác với cách phát âm ở Nam Bộ và các vùng phương ngữ Bắc, Trung.
H ệ th ố ng âm chính ti ếng Bình Đị nh
Hệ thống âm chính của tiếng Bình Định có nhiều điểm khác biệt so với phương ngữ Bắc, Trung và Nam Bộ Dưới đây là một số hiện tượng biến đổi âm chính nổi bật trong phương ngữ Bình Định.
1 Như đã trình bày ở phần hệ thống âm đầu, khi ba nguyên âm hàng trước / i, e, ɛ/ kết hợp với hai âm cuối /ŋ/, /k/ thì xảy ra sự chuyển hoá âm chính như sau:
Khi kết hợp với [n] và [t], theo Hoàng Thị Châu (2004: 182), hai nguyên âm /i/ và /e/ được giữ nguyên trong cách phát âm ở Nam Trung Bộ Trong khi đó, ở Nam Bộ, âm /i/ được phát âm thành [ɪ] và âm /e/ thành [ɤ], ví dụ như từ “trên hết” được đọc thành “trơn hớt” Quan sát của chúng tôi cũng cho thấy sự khác biệt này trong cách phát âm.
Bình Định có hiện tượng chuyển đổi âm /e/ thành [ɤ], tương tự như ở Nam Bộ, nhưng sự trung hoà này diễn ra mạnh mẽ hơn Trong các âm tiết mở, /e/ có thể biến thành [ɤ], ví dụ như “nghề” thành “ngờ” [ŋɤ 2 ], “thuê” thành “thơ” [t h ɤ 1 ], và “xế” thành “xớ” [sɤ 5 ] Trong khi đó, ở Nam Bộ, các từ này vẫn giữ nguyên âm [e]: “nghề” [ŋe 2 ], “thê” [t h e 1 ], và “xế” [se 5 ].
Âm /e/ trong tiếng Bình Định có xu hướng biến đổi thành [i] khi xuất hiện trong các âm tiết kết thúc bằng [m, p, w], điều này phản ánh đặc trưng của phương ngữ Nam Ví dụ, từ "êm" [em 1 ] được phát âm thành "im" [im 1 ], "bếp" [bep 5 ] thành "bíp" [bip 5 ], và "nghêu" [ŋew 1 ] thành "nghiu" [ŋiw 1 ] Do đó, hệ thống nguyên âm của tiếng Bình Định không còn âm /e/, mà thay vào đó là sự hòa nhập với /i/ và /ɤ/.
2 Âm “a” trong tiếng Bình Định được đọc với một sắcthái khác biệt với phương ngữ Bắc và phương ngữ Nam Bộ Nú được phỏt õm thành [ổ].
3 Theo Hoàng Thị Châu (2004: 182), trong phương ngữ Nam, hiện tượng trung hoà hoá thành nguyên âm dòng giữa là nguyên nhân dẫn đến hiện tượng hai biến thể [ŋ] và [ŋ m ], [k] và [k p ] có thể cùng xuất hiện trong một hoàn cảnh ngữ âm, do đó chúng trở thành hai âm vị riêng biệt Cụ thể là khi ba nguyên âm hàng sau [u,o,ɔ] kết hợp với âm cuối [ŋ], [k] thì xảy ra quá trình biến đổi như sau:
- “ung”, “úc” /uŋ 1 /, /uk 5 / chuyển thành [ɯŋ m 1 ], [ɯk p 5 ]; đối lập với “ưng”, “ức” [ɯŋ 1 ], [ɯk 5 ]
- “ông”, “ốc” /oŋ 1 /, /ok 5 / chuyển thành [âŋ m 1 ], [âk p 5 ]; đối lập với “âng”, “ấc” [âŋ 1 ], [âk 5 ]
- “ong”, “óc” /ɔŋ 1 /, /ɔk 5 / chuyển thành [ăŋ m 1 ], [ăk p 5 ]; đối lập với “ăng”, “ắc” [ăŋ 1 ], [ăk 5 ]
Theo Hoàng Thị Châu, trong tiếng Việt chuẩn, âm /ŋ/ và /k/ có ba biến thể là [ŋ’], [k’] (khi kết hợp với [i, e, ɛ]), [ŋ m], [k p] (khi kết hợp với [u, o, ɔ]) và [ŋ], [k] (trong các trường hợp khác) Tuy nhiên, trong tiếng Bình Định, cặp âm [ŋ’], [k’] bị chuyển thành [n], [t], và do ảnh hưởng của việc trung hòa nguyên âm, [ŋ m] và [ŋ], [k p] và [k] trở thành hai âm vị riêng biệt có thể xuất hiện trước các nguyên âm dòng giữa.
Chúng tôi nghi ngờ về kết luận này và cho rằng cần thêm bằng chứng ngữ âm học để xác minh tính chính xác của sự chuyển hoá nguyên.
Nghiên cứu này nhằm xác định sự tồn tại của các cặp tối thiểu giữa [ŋ m] và [k p] để khẳng định chúng là hai âm vị độc lập Chúng tôi cho rằng yếu tố ngậm môi của phụ âm cuối không phải là yếu tố duy nhất, mà còn có sự ảnh hưởng của trường độ nguyên âm Do đó, có khả năng [ŋ m] và [k p] chỉ là biến thể của /ŋ/ và /k/, trong khi nguyên âm tạo ra hai âm vị mới /ɔ̆/ và /ŏ/ Vấn đề này sẽ được làm rõ trong các chương tiếp theo.
4 Theo Hoàng Thị Châu,ba nguyên âm đơn tròn môi [u, o, ɔ] khi kếthợp với hai âm cuối là âm môi [m,p] thì sẽ bị dị hoá làm mất tròn môi và chuyển vào hàng giữa Cụ thể là:
- [u] chuyển thành [ɯ̆] (“um tùm” /um 1 tum 2 / đọc thành [ɯ̆m 1 tɯ̆m 2 ]);
- [o, ɔ] chuyển thành [ɤ] (“họp, hộp, hợp” /hɔp 6 / /hop 6 / /hɤp 6 / đọc thành “hợp”
Theo quan sát của chúng tôi, sự chuyển hoá ngữ âm chỉ phản ánh đúng cách đọc của phương ngữ Nam Bộ Tại Bình Định, các từ “họp, hộp, hợp” được phát âm là “hộp” thay vì cách đọc khác.
“hợp” Chẳng hạn: “chớp” /cɤp 5 / đọc thành “chốp” [cop 5 ], “cơm” /kɤm 1 / đọc thành “côm” [kom 1 ]; “cọp” /kop 6 / đọc thành “cộp” [kop 6 ], “góp” /ɣɔp 5 / đọc thành “gốp” [ɣop 5 ]
5 Trong tiếng Bình Định, âm /o/bị thay đổi thành [ɤ̆] khi kết hợp với bán âm cuối [j] Đây là điểm khác biệt của phương ngữ này với các phương ngữ khác Ở Bình Định,
“nồi” /noj 2 / đọc như “nầu” [nɤ̆j 2 ], “môi” /moj 1 / đọc thành “mâu” [mɤ̆j 1 ], “phổi” /foj 4 / đọc thành “phẩu” [fɤ̆j 4 ]
6 Ở Bình Định còn có các hiện tượng không phân biệt được giữa nguyên âm đôi và nguyên âm đơn khi đứng trước phụ âm môi [m,p] và bán nguyên âm [w, j] , hay nói cách khác là đó là sự đơn giản hoá nguyên âm đôi:
- /i͜ɤ/ chuyển thành [i]: “thiệp” /t h i͜ɤp 6 / đọc thành “thịp” [t h ip 6 ], “chiếm” /ci͜ɤm 5 / đọc như “chím” [cim 5 ], “chiều” /ci͜ɤw 5 / đọc giống “chìu” [ciw 5 ];
Âm /ɯ͜ɤ/ chuyển thành [ɯ] khi đứng trước bốn âm cuối [m, p, w, j] Ví dụ, từ “mướp” /mɯ͜ɤp 5/ được phát âm giống như “mứp” [mɯp 5], và “cườm” /kɯ͜ɤm 2/ đọc thành “cừm” [kɯm 2] Tương tự, “cười” /kɯ͜ɤj 2/ được phát âm như “cừ” [kɯ 2] Ở Nam Bộ, khi đứng trước âm cuối [w], âm [ɯ͜ɤ] hoàn toàn chuyển thành [u], trong khi ở Bình Định vẫn giữ nguyên cách phát âm như khi [ɯ͜ɤ] đứng trước các âm khác.
[m,p,j] Tức là “hươu” /hɯ͜ɤw 1 / ở miền Nam đọc thành “hu” [hu 1 ], còn ở Bình Định đọc là
- /u͜ɤ/ chuyển thành [ɯ] khi đứng trước [m]: “buồm” /bu͜ɤm 2 / đọc như “bừm”
Khi âm cuối là [j], nguyên âm đôi sẽ bị lược bỏ yếu tố thứ hai, chỉ giữ lại âm [u] Ví dụ, từ “buổi” /bu͜ɤj 4 / được đọc thành “bủi” [buj 4 ], và từ “tuổi” /tu͜ɤj 4 / được đọc thành “tủi” [tuj 4 ].
Như vậy, trong tiếng Bình Định, âm /u/ có thể chuyển thành [ɯ̆], còn hai âm /u͜ɤ/,
Quy trình và phương pháp thu thậ p ng ữ li ệ u
3.1.1 Xác định vùng nghiên cứu và đối tượng ngôn ngữ
Tỉnh Bình Định, nằm ở miền Trung Việt Nam, thuộc khu vực Nam Trung Bộ, giáp ranh với Quảng Ngãi ở phía Bắc, Phú Yên ở phía Nam và Gia Lai ở phía Tây Về phương ngữ, Bình Định thuộc nhóm phương ngữ duyên hải miền Trung, kéo dài từ Bình Định đến Bình Thuận, và nằm trong vùng phương ngữ Nam, bao gồm các phương ngữ từ phía nam Đà Nẵng đến hết Nam Bộ.
Tỉnh Bình Định gồm 10 huyện và thành phố Quy Nhơn, nơi có nền kinh tế phát triển và dân cư nhập cư đông Việc chọn tư liệu viên ở Quy Nhơn gặp khó khăn, vì vậy chúng tôi tập trung vào hai huyện Tuy Phước và An Nhơn, nơi có tiếng nói đặc trưng của địa phương mà không bị ảnh hưởng bởi các tỉnh khác Đây cũng là hai khu vực dễ tiếp xúc với người dân địa phương, thuận lợi cho việc lựa chọn tư liệu viên phù hợp.
Hình 3.1 Bản đồ các huyện và thành phố thuộc tỉnh Bình Định
Huyện Tuy Phước bao gồm hai thị trấn là thị trấn Tuy Phước và thị trấn Diêu Trì, cùng với 11 xã: Phước Thắng, Phước Hưng, Phước Hoà, Phước Quang, Phước Sơn.
Huyện An Nhơn bao gồm 14 xã và một thị trấn, trong đó có Nhơn Thành, Nhơn Phong, Nhơn Hạnh, Nhơn Mỹ, Nhơn Hậu, Nhơn Hưng, Nhơn An, Đập Đá, Nhơn Phúc, Nhơn Khánh, Nhơn Lộc, Nhơn Thọ, Nhơn Hoà, Nhơn Tân và thị trấn Bình Định Chúng tôi đã chọn 11 xã và thị trấn trong tổng số 27 khu vực thuộc hai huyện để tiến hành khảo sát, bao gồm Phước Nghĩa, Phước Sơn, Phước Lộc, và Phước Thuận.
Thắng, Phước Thành, thị trấn Diêu Trì (huyện Tuy Phước) và Nhơn Khánh, Nhơn Thọ, Nhơn Hậu, Nhơn Hoà, thị trấn Bình Định (huyện An Nhơn)
3.1.2 Lựa chọn tư liệu viên
Theo Peter Ladefoged (2003: 14), số lượng tư liệu viên lý tưởng là 12 người (6 nam, 6 nữ) và nên là những người trẻ tuổi có giọng khỏe, với học sinh phổ thông là lựa chọn tốt nhất Tuy nhiên, chúng tôi cho rằng việc chọn học sinh phổ thông không phù hợp vì áp lực của “tiếng Việt chuẩn” trong trường học và ảnh hưởng từ cách phát âm của giáo viên có thể dẫn đến việc họ không phát âm đúng giọng địa phương Do đó, để đảm bảo độ chính xác của kết quả nghiên cứu, tư liệu viên cần được chọn lựa kỹ lưỡng hơn.
Trong bài viết này, chúng tôi tập trung vào hai huyện được chọn làm mẫu, nơi mà gia đình không có bố, mẹ, hoặc những người từ nhỏ tiếp xúc đều là người đến từ vùng miền khác, chẳng hạn như người miền Bắc di cư vào.
(2) trong thời gian sinh sống hầu như không di chuyển ra khỏi Bình Định;
Tư liệu viên tham gia trong nghiên cứu này không nhất thiết phải là những người có học vấn cao hay làm việc thường xuyên với người từ địa phương khác Độ tuổi của họ trải đều từ trên 20 đến dưới 60, nhưng tất cả đều có cơ quan cấu âm bình thường, bao gồm đầy đủ răng, không dị tật vòm họng và không mắc các tật phát âm (Peter Ladefoged 2003: 13).
Trong nghiên cứu này, chúng tôi đã nỗ lực đạt được tỉ lệ gần tương đương giữa tư liệu viên nam và nữ, mặc dù chưa đạt được tỉ lệ lý tưởng 6 nam, 6 nữ Cụ thể, chúng tôi đã sử dụng kết quả từ 7 tư liệu viên nữ và 5 tư liệu viên nam.
Sau đây làbảng liệt kê thông tin các tư liệu viên:
B ảng 3.1 Thông tin 12 tư liệ u viên
Tư liệu viên Năm sinh
Giới tính Quê quán Nghề nghiệp i1 1980 Nữ Xã Phước Nghĩa,
Tuy Phước Nội trợ i2 1969 Nam Thị trấn Diêu Trì,
Tuy Phước Thợ cắt tóc i3 1990 Nữ Xã Phước Sơn,
Tuy Phước Buôn bán i4 1987 Nữ Xã Phước Lộc,
Tuy Phước Nội trợ i5 1975 Nữ Thị trấn Bình Định, An Nhơn Thợ may i6 1989 Nữ Xã Nhơn Khánh,
An Nhơn Nội trợ i7 1982 Nữ Xã Nhơn Thọ,
An Nhơn Làm nông i8 1960 Nam Xã Phước Thắng,
Tuy Phước Làm nông i9 1961 Nam Xã Nhơn Thọ,
An Nhơn Làm nông i10 1979 Nữ Xã Nhơn Hậu,
An Nhơn Làm nông i11 1990 Nam Xã Phước Thành,
Tuy Phước Buôn bán i12 1988 Nam Xã Nhơn Hoà,
Bảng danh sách từ dùng để thu âm tư liệu viên được xây dựng từ sự kết hợp giữa nguyên âm và phụ âm cuối, không bao gồm âm tiết có âm đệm vì hai lý do chính.
Cấu trúc âm tiết của tiếng Bình Định không bao gồm âm đệm, vì vậy việc loại bỏ các từ có âm đệm không ảnh hưởng đến tính khái quát của nghiên cứu.
Âm chính trong các âm tiết có âm đệm có thể bị đồng hóa, làm mất đi tính chất đặc trưng của nguyên âm Điều này dẫn đến sự phức tạp trong việc phân tích âm tiết Vì vậy, chúng tôi quyết định loại bỏ những âm tiết chứa âm đệm.
Các nguyên âm được nghiên cứu được đặt trong các từ đơn để tránh hiện tượng đọc lướt, giúp bảo đảm sự rõ ràng của nguyên âm chính Do đó, các tư liệu viên cần thực hiện việc đọc mỗi âm tiết ba lần.
Các tư liệu viên đã được ghi âm bằng máy ghi âm Roland EDIROL R-09 với tần số 44.1KHz và độ phân giải 16 bit mono Microphone được sử dụng trong quá trình ghi âm là SHURE SM10A, và file thu âm được định dạng *.wav để phục vụ cho việc phân tích trên phần mềm Praat.
Phương pháp xử lý ng ữ li ệ u
3.2.1 Phương pháp đo tần số formant của nguyên âm
3.2.2.1 Thiết lập thông số kỹ thuật Đặc trưng ngữ âm của nguyên âm chủ yếu được xác định thông qua đo tần số của các formant F1, F2 và F3 bằng phần mềm Praat Chúng tôi chỉ sử dụng một thiết lập (setting) duy nhất cho cả tư liệu viên nam và nữ, cụ thể như sau:
Hình 3.2 Thông s ố kĩ thuậ t thi ế t l ập khi đo formant
Tần số tối đa cho việc quan sát các formant thường là 4.000 Hz cho nam giới và 5.000 Hz cho nữ giới, vì nữ giới có tần số formant cao hơn (Peter Ladefoged 2003: 109) Để phù hợp với cả hai giới, chúng tôi thiết lập tần số tối đa ở mức 5.500 Hz.
Số lượng formant hiển thị ảnh hưởng đến tần số của các formant F1, F2, F3 được đo bằng Praat Chúng tôi khuyến nghị sử dụng 5 formant cho hầu hết các trường hợp, vì số lượng này đảm bảo không bỏ sót formant nào và không gây ra sự xuất hiện của formant phụ Trong những trường hợp đặc biệt mà số lượng này không phù hợp, chúng tôi sẽ xử lý từng trường hợp cụ thể thay vì tự động đo bằng Praat.
Chúng tôi sử dụng chế độ mặc định của Praat để xác định chiều dài cửa sổ, vì giá trị này phù hợp cho việc đo formant của các nguyên âm trong tiếng Bình Định.
- Dynamic range: Dựa trên những gợi ý của Peter Ladefoged (Peter Ladefoged 2003: 109), chúng tôi chọn dynamic range ở mức 30 dB, là mức mà ở đó các formant thể hiện rõ ràng nhất
3.2.2.2 Lựa chọn điểm đo tần số của formant
Mỗi âm tiết khi phát âm tạo ra sóng âm, với âm lớn hơn được hình thành từ dao động mạnh hơn Nguyên âm có năng lượng và độ lớn cao hơn so với phụ âm, do đó, khu vực lý tưởng để đo tần số formant là nơi có cường độ sóng âm lớn nhất, tức là các "đỉnh" của sóng âm Khu vực này cũng ít bị ảnh hưởng bởi phụ âm, giúp thể hiện rõ ràng các đặc trưng âm học của nguyên âm.
Theo Peter Ladefoged (2003: 105), lý tưởng là các nguyên âm nên được đo khi cả ba formant, hoặc ít nhất hai formant đầu tiên, ổn định Tuy nhiên, thực tế cho thấy F1 và F2 không phải lúc nào cũng đồng thời ổn định Có nhiều trường hợp mà F1 ổn định nhưng F2 lại không, và ngược lại Quan sát cho thấy F1 thường ít thay đổi hơn F2 Do đó, chúng tôi chủ yếu dựa vào tính ổn định của F1 để chọn điểm đo phù hợp.
Để đo tần số các formant của các nguyên âm đơn như “a, ă, â, e, ê, o, ô, ơ, ư”, chúng tôi đã chọn điểm xung quanh khu vực trung tâm của nguyên âm, nơi có cường độ lớn và F1 ổn định.
Đối với các nguyên âm hàng trước như [i] và nguyên âm hàng sau như [u], việc chọn điểm đo tần số formant không phải lúc nào cũng tối ưu Như đã đề cập, tần số F1 tăng khi độ nâng lưỡi giảm và tần số F2 giảm khi lưỡi tiến về phía trước Đối với nguyên âm [i], có độ nâng lưỡi cao nhất, điểm đo tần số formant được xác định ở vị trí trung tâm của nguyên âm, nơi có F2 cao nhất Ngược lại, với nguyên âm [u], điểm đo được chọn ở vùng trung tâm, nơi có F2 thấp nhất.
Chẳng hạn trường hợp sau đây của từ “đi”:
Hình 3.3 Ph ổ c ủ a t ừ “đi” và các formant
Dựa vào sự thay đổi của formant F1 và F2, nguyên âm chính có sự biến đổi về phẩm chất, từ âm [i] hơi lùi và thấp sang âm [i] tiến về trước và cao hơn (F1 giảm, F2 tăng) Điểm đo tần số cho F1, F2 và F3 nên được chọn ở điểm đánh dấu bằng gạch chấm màu đỏ, nơi [i] vẫn còn lùi và thấp, vì đây là khu vực trung tâm với F1, F2 ổn định và F2 đạt giá trị cao nhất Ngược lại, vùng bên phải đường kẻ màu xanh dù F2 tăng nhưng không nằm trong vùng trung tâm và không ổn định Đối với nguyên âm đôi, formant được đo tại hai điểm: một ở gần đầu và một ở gần cuối nguyên âm, không bị ảnh hưởng bởi phụ âm Trong từ “biếc”, hai điểm đo được chọn là hai điểm đánh dấu bằng đường kẻ sọc màu xanh, với điểm đầu tiên là nơi F1 ổn định và F2 đạt cực đại, trong khi điểm thứ hai gần cuối nguyên âm, nơi F1 và F2 tiến gần nhau do yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi là [ɤ] có sự khác biệt nhỏ giữa F1 và F2.
Hình 3.4 Ph ổ c ủ a t ừ “bi ếc” và hai điể m ch ọn để đo formant
3.2.2 Phương pháp đo trường độ nguyên âm
Phương pháp đo trường độ được áp dụng với các nguyên âm: [ɯ], [o], [ɔ], [a], [ă],
[ɤ], [ɤ̆], [ɯ͜ɤ] vì các nguyên âm này ngoài sự khu biệt về âm sắc còn có khu biệt về trường độ
Khi đo độ dài nguyên âm, việc xác định điểm bắt đầu và kết thúc là rất quan trọng, vì nguyên âm bị ảnh hưởng bởi phụ âm, dẫn đến giai đoạn chuyển tiếp Nghiên cứu cho thấy giữa phụ âm cuối và nguyên âm chính thường có giai đoạn chuyển tiếp dài, khiến việc xác định điểm kết thúc của nguyên âm mà không bị ảnh hưởng bởi phụ âm cuối trở nên khó khăn, thậm chí bất khả thi trong nhiều trường hợp Do đó, chúng tôi quyết định đo trường độ nguyên âm bao gồm cả giai đoạn chuyển tiếp sang phụ âm, như trong trường hợp của nguyên âm [o] trong từ “mong”.
Nguyên âm [ɯ] trong từ “tức” (hình 3.6) có trường độ không chỉ phụ thuộc vào đoạn ổn định của formant F1 và F2, mà còn bao gồm cả giai đoạn biến đổi của hai formant với chiều hướng giảm dần.
Hình 3.5 Trường độ nguyên âm [o] trong “mong”
Hình 3.6 Trường độ nguyên âm [ ɯ ] trong “t ứ c”
Việc xác định trường độ của nguyên âm chính và âm cuối trong các âm tiết kết thúc bằng [-j, -w] là một thách thức lớn, do phần vần không khác gì một nguyên âm đôi Như đã đề cập trong chương 1, nguyên âm là một thể liên tục, với các formant của nguyên âm đầu tiên và thứ hai thay đổi mà không có ranh giới rõ ràng Do đó, chúng tôi coi vùng chuyển tiếp giữa các nguyên âm cũng thuộc về nguyên âm đang xét Đoạn âm được chọn để đo trường độ sẽ bao gồm từ lúc nguyên âm bắt đầu cho đến khi âm đó chuyển đổi hoàn toàn thành âm khác, tức là khi formant ổn định trở lại Ví dụ, trong hai trường hợp “chơi” và “trâu”, khu vực được quét khối là khu vực dùng để lấy giá trị trường độ.
Hình 3.7 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i1 phát âm
Hình 3.8 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i2 phát âm
Hình 3.9 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i3 phát âm
Hình 3.10 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i1 phát âm
Hình 3.11 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i2 phát âm
Hình 3.12 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i3 phát âm
Phương pháp xử lý b ộ s ố li ệ u
Sau khi đo giá trị formant và trường độ của nguyên âm bằng phần mềm Praat, chúng tôi đã xử lý dữ liệu để rút ra các kết luận về đặc trưng ngữ âm của các nguyên âm Phần mềm Microsoft Excel (phiên bản 2010) được sử dụng để thực hiện các phép tính và vẽ sơ đồ Để khái quát hóa đặc trưng ngữ âm, chúng tôi đã tiến hành chuẩn hóa các giá trị formant và trường độ Hiện tại, chưa có phương pháp nào được coi là chính thống cho việc chuẩn hóa các giá trị này, và sự lựa chọn phương pháp thường phụ thuộc vào từng tác giả và bộ dữ liệu cụ thể Để tìm ra giá trị đại diện cho một tập số liệu, có thể dựa vào các phương pháp toán học.
(1) giá trị trung bình (Mean) và độ lệch chuẩn (Standard Deviation – viết tắt là SD) hoặc:
(2) giá trị trung vị (Median) và phương sai (Variance)
Trong đề tài này, chúng tôi chọn giá trị trung bình và độ lệch chuẩn làm giá trị đại diện cho tập ngữ liệu đang xét.
SỰ THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C ỦA NGUYÊN ÂM ĐƠN TRONG
Tương quan giữ a các nguyên âm trong các b ố i c ả nh qua phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên
Sự thay đổi âm sắc của nguyên âm trong tiếng Bình Định được thể hiện qua cách phát âm của từng tư liệu viên 12 sơ đồ dưới đây biểu diễn tương quan giữa các nguyên âm trong các bối cảnh khác nhau, cho thấy sự biến thiên của chúng, bao gồm cả biến thiên ngôn ngữ học và biến thiên cá nhân Các sơ đồ được sắp xếp theo thứ tự giới tính: 7 sơ đồ đầu tiên là của tư liệu viên nữ, trong khi 5 sơ đồ còn lại là của tư liệu viên nam.
Hình 4.1 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i1 (N ữ )
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng
-ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e
-ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu
-i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi
-ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt
- ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um -un -ung - ưng -up -ut - ưt
Hình 4.2 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i3 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.3 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i4 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.4 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i5 (N ữ )
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.5 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i6 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.6 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i7 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng -ăng
-anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch
-em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich -im
-in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm
-ơm -on -ôn -ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc
-ui -ưi -um -un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu
Hình 4.7 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i10 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi -um
-un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu
Hình 4.8 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i2 (Nam)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.9 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i8 (Nam)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân
-ăn -ang -âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât
-ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch -em -êm -en
-ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich
-im -in -inh -ip -it -iu -o -ô - ơ -oc -ôc
-oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong -ông
-op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi
-um -un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.10 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i9 (Nam)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.11 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i11 (Nam)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu
Hình 4.12 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i12 (Nam)
Sự biến đổi âm sắc của nguyên âm trong các bối cảnh được thể hiện rõ hơn qua biểu đồ hoá giá trị trung bình của F1 và F2 cho từng giới tính.
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.13 Sơ đồ nguyên âm trong các b ố i c ả nh do n ữ phát âm
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng -ăng
-anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch
-em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich -im
-in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm
- ơm -on -ôn - ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc
-ui -ưi -um -un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu
Hình 4.14 Sơ đồ nguyên âm trong các b ố i c ả nh do nam phát âm
Cơ quan cấu âm của nữ thường nhỏ hơn của nam, dẫn đến âm thanh của nữ thường cao hơn Điều này thể hiện qua giá trị F1 và F2 của nguyên âm do nữ phát âm cao hơn so với nam Do đó, sơ đồ nguyên âm của nam có xu hướng dịch chuyển lên phía trên bên trái của trục F1-F2, trong khi của nữ dịch chuyển xuống phía dưới bên phải Hơn nữa, sơ đồ nguyên âm của nam thường co cụm hơn, trong khi của nữ có độ “giãn” lớn hơn, cho thấy vùng nguyên âm của nữ rộng hơn so với nam.
Bài viết chỉ ra rằng, ngoài những khác biệt cá nhân và đặc trưng giới tính, các biểu đồ cũng thể hiện những điểm chung phản ánh đặc trưng của tiếng Bình Định Qua 12 biểu đồ của từng tư liệu viên và 2 biểu đồ trung bình theo giới, có sự thay đổi rõ rệt về âm sắc của các nguyên âm trong các bối cảnh khác nhau, đặc biệt là sự phân hoá của chúng.
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
Trong tiếng Bình Định, sự chuyển đổi của các nguyên âm như -un, -ung, -ưng, -up, -ut, -ưt, và -ưu từ tiếng Việt diễn ra một cách đa dạng Nhiều nguyên âm trong tiếng Việt có thể hòa nhập thành một nguyên âm duy nhất trong tiếng Bình Định, thể hiện sự phong phú và đặc trưng của ngôn ngữ địa phương Sự biến đổi này không chỉ phản ánh đặc điểm ngữ âm mà còn góp phần làm phong phú thêm văn hóa ngôn ngữ của vùng miền.
Một cách tổng quát, có những hiện tượng đáng lưu ý sau:
(1) Nguyên âm /i/ bị tách thành hai nhóm khác nhau
(2) Nguyên âm /e/ bị nhập nhóm với /i/ và /ɤ/
(3) Nguyên âm /a/ và /ă/ cóphạm vi rất rộng
(4) Nguyên âm /u/ bị nhập nhómvới /ɯ/ ở trường hợp “-um, -up”
(5) Nguyên âm /ɤ/ được phát âm với độ nâng lưỡi cao hơn /ɤ̆/
(6) Nguyên âm /ɤ/ và /o/ trong một số bối cảnh bị nhập với /ɤ̆/
(7) Nguyên âm /ɤ/ và /ɔ/ trong một số bối cảnh bị nhập với /o/
Những trường hợp đã nêu trênsẽ được phân tích cụ thể trong mục 4.2 sau đây.
S ự tách/ nh ậ p nhóm c ủ a nguyên âm trong các b ố i c ả nh
Chúng tôi tiến hành phân tích cụ thể việc tách/nhập nhóm nguyên âm dựa trên giá trị trung bình F1, F2 của tư liệu viên nam và nữ Việc không sử dụng giá trị trung bình F1, F2 của toàn bộ 12 tư liệu viên là do sự sai biệt lớn giữa nam và nữ, khiến cho giá trị trung bình không phản ánh đúng tình hình phân bố nguyên âm Ngược lại, giá trị trung bình của từng giới rất hữu ích trong việc phân tích sự biến đổi âm sắc của nguyên âm.
Hình 4.15 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /i/ trong các b ố i c ả nh do n ữ phát âm
Hình 4.16 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /i/ trong các b ố i c ả nh do nam phát âm
Dựa trên biểu đồ 4.15 và 4.16, ta thấy âm /i/ ở Bình Định được phát âm với 2 âm khác nhau:
(1) một âm [ɪ] có độ nâng lưỡi thấp hơn và lùi về sau khi kết hợp với các âm cuối [-zero, -n, -t] 1F 2
(2) một âm [i] có độ nâng lưỡi cao và đưa về trước nhiều hơn khi kết hợp với các âm cuối còn lại, tức [-w,-m,-n, -t,-p] 2F 3
2 [-n,-t] ởđây là [-n, -t] cuả tiếng Bình Định bị biến đổi từ [-ŋ, -k] trong cách phát âm của phương ngữ Bắc, tức bao gồm các trường hợp “xinh, minh, chích, ích”
F2 bĩu chích chim chín đi dịp ích kịp minh mít mỹ thím thịt thiu xin xinh
F2 bĩu chích chim chín đi dịp ích kịp minh mít mỹ thím thịt thiu xin xinh
Hình 4.17 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɤ /, /o/ và / ɤ̆ / trong các bối cảnh do nữ phát âm
Hình 4.18 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɤ /, /o/ và / ɤ̆ / trong các b ố i c ả nh do nam phát âm
3 [-n,-t] ở đây là [-n,-t] gốc trong phương ngữ Bắc và được giữ lại trong cách phát âm của Bình Định, tức bao gồm các trường hợp “chín, xin, thịt, mít”
F2 mây cây trâu xâu thầm mầm cần phân vầng lâng lấp, mập mất phật gấc bậc mộc ốc thông công trôi Môi mộ cô chôm trộm ồn cồn xốp cốp, mốt tốt trời chơi mơ sờ hơn trơn ớt thớt cơm thơm chớp lớp.
F2 mây cây trâu xâu thầm mầm cần phân vầng lâng lấp mập mất phật gấc bậc mộc ốc thông công trôi môi
Giá tri F1, F2 của [ɤ] được biểu diễn trong biểu đồ 4.5 là giá trị F1, F2 của âm /ɤ/,
/ɤ̆/ và /o/ trong các bối cảnh Dựa vào biểu đồ trên, ta thấy có các nhóm nguyên âm khác nhau về âm sắc:
(1) Nhóm 1: [ɤ] bao gồm /ɤ/ trong các kết hợp với [-zero, -ŋ, -k] 3F 4
(2) Nhóm 2: [ ɐ] bao gồm /ɤ/ trong kết hợp với [-j], /o/ khi kết hợp với [-j, -k, -ŋ] 4F 5 và
/ɤ̆/ khi kết hợp với tất cả các âm cuối [-j, -w, -m, -ŋ, -p, -k] 5F 6
(3) Nhóm 3: [o] bao gồm /ɤ/ trong kết hợp với [-m, p] và /o/ khi kết hợp với [-zero, - m, -ŋ, -k, -p] 6F 7
Hình 4.19 Giá trị F1, F2 của /i/, /e/ và / ɤ / trong các bối cảnh do nữ phát âm
4 [- ŋ, - k] trong trườ ng h ợ p này là âm cu ố i trong cách phát âm c ủ a ti ếng Bình Đị nh, t ứ c xu ấ t phát t ừ c ặ p [-n, - t] trong phương ngữ B ắc: “hơn, trơn, ớ t, th ớ t”
5 [-ŋ, -k] ở đây là cặp [-ŋ, -k] gốc trong phương ngữ Bắc, được giữ lại trong tiếng Bình Định, tức bao gồm
6 [- ŋ, - k] trong trườ ng h ợ p này là âm cu ố i trong cách phát âm c ủ a ti ế ng Bình Đị nh, t ứ c xu ấ t phát t ừ c ặ p [-n, - t] trong phương ngữ B ắ c: “phân, c ầ n, m ấ t, ph ậ t”
7 [- ŋ, -k] ở đây là cặ p [- ŋ, -k] trong ti ếng Bình Đị nh do [-n, - t] trong phương ngữ B ắ c chuy ể n thành, t ứ c bao g ồ m: “ ồ n, c ồ n, m ố t, t ố t”
F2 là một chủ đề thú vị, với những trải nghiệm độc đáo và cảm xúc phong phú Những khoảnh khắc đáng nhớ trong đêm, cùng với sự mê hoặc của những điều mới lạ, tạo nên một không gian đầy sáng tạo Chúng ta có thể khám phá những câu chuyện đa dạng, từ những niềm vui giản dị đến những thử thách trong cuộc sống Hãy cùng nhau trải nghiệm và chia sẻ những điều tuyệt vời này để tạo nên một cộng đồng gắn kết và đầy ý nghĩa.
Hình 4.20 Giá trị F1, F2 của /i/, /e/ và / ɤ / trong các bối cảnh do nam phát âm
Biểu đồ 4.19 và 4.20 thể hiện giá trị formant của các nguyên âm /e/, /i/ trong các bối cảnh phát âm là [i], và /ɤ/ trong các bối cảnh phát âm là [ɤ] Do đó, biểu đồ trên chỉ bao gồm hai nhóm nguyên âm.
(1) Nhóm [i] bao gồm /i/trong các kết hợp như trong 4.2.1 và /e/ trong các kết hợp với [-w, -m, -p]
(2) Nhóm [ɤ] bao gồm /ɤ/ khi kết hợp với[-zero, -ŋ, -k] như trong 4.2.2 và /e/ trong các kết hợp với [-zero, -n, -t] 7F 8
Như vậy trong tiếng Bình Định không tồn tại nguyên âm [e]; thay vào đó, nó bị nhập một với [i] và [ɤ]
8 [-n,-t] bị biến đổi từ [-ŋ, -k] (“chênh, kênh, lệch, ếch”) và [-n,-t] gốc trong phương ngữ Bắc (“mến, trên, mệt, chết”)
F2 mơ sờ hơn trơn ớt, thớt mếu trêu nếm đêm Xếp nếp mê để mến trên kênh chênh, mệt chết lệch ếch Bĩu chim chín dịp kịp mít, thím thịt thiu xin.
Hình 4.21 Giá trị F1, F2 của / ɛ / trong các bối cảnh do nữ phát âm
Hình 4.22 Giá trị F1, F2 của / ɛ / trong các bối cảnh do nam phát âm
Nguyên âm /ɛ/ trong tiếng Việt khi được phát âm ở Bình Định thành 2 nguyên âm khác nhau khá rõ rệttrong 2 bối cảnh:
(1) nhóm 1 ([ɛ]): khi kết hợp với [-zero, -w, -m, -ŋ, -p, -k] 8F 9
(2) nhóm 2: khi kết hợp với [-n, -t] 9F 10 : Âm sắc của nguyên âm này sẽ được bàn đến ở mục 4.1.8
9 [-ŋ, -k] trong trường hợp này là âm cuối trong cách phát âm của tiếng Bình Định, tức xuất phát từ cặp [-n, -t] trong phương ngữ Bắc: “men, chen, thét, kẹt”
10 [-n, -t] trong trường hợp này là [-ŋ, -k] trong phương ngữ Bắc: “xanh, chanh, gạch, xách”
F2 mẹ tre trèo mèo đem xem men chen xẻng beng chép mép thét kẹt gạch xách xanh chanh
F2 mẹ tre trèo mèo đem xem men chen xẻng beng chép mép thét kẹt gạch xách xanh chanh
Hình 4.23 Giá trị F1, F2 của / ɔ /, / ɤ̆ / và /o/ trong các bối cảnh do nữ phát âm
Hình 4.24 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɔ /, / ɤ̆ / và /o/ trong các b ố i c ả nh do nam phát âm
Theo biểu đồ 4.7, ta thấy âm được cho là /ɔ/ trong tiếng Việt được phát âm thành 4 nguyên âm khác nhau trong tiếng Bình Định, tuỳ thuộc vào âm cuối:
F2 mộc ốc thông công là một hiện tượng độc đáo, thể hiện sự phong phú của tự nhiên Những âm thanh như trôi môi, mộ cô chôm trộm tạo nên một bầu không khí sống động Các yếu tố như ồn ào, xốp cốp và mong chong thể hiện sự đa dạng trong cuộc sống Sự kết hợp giữa thiên nhiên và con người, từ cây trâu đến thầm mầm, mang lại cảm giác gần gũi và thân thuộc Những hình ảnh như vầng lâng lấp và mập mất phật gấc tạo nên một bức tranh sống động về cuộc sống tự nhiên.
F2 mộc ốc thông công trôi môi mộ cô chôm trộm, ồn ào xốp cốp, mốt tốt mây cây trâu xâu thầm mầm cần phân Vầng lâng lấp mập mất phật gấc, bậc cò xo mong chong sóc móc coi Moi om sòm, cọp bóp thon mòn tót lọt.
(1) Khi kết hợp với [-ŋ, -k] 10F 11 : F1 trong khoảng 850Hz – 930Hz, F2 trong khoảng 1740Hz – 1820Hz Âm sắc của nhóm này sẽ được làm rõ ở mục 4.1.8
(2) Khi kết hợp với [-zero]: được phát âm thành [ɐ]
(3) Khi kết hợp với [-ŋ, -k] 11F 12 : phát âm thành [ɔ]
(4) Khi kết hợp với [-j, -m, -p]: được phát âm thành [o]
Âm /a/ trong tiếng Bính Định là một trường hợp đặc biệt, được phát âm thành [ổ] Tuy nhiên, giữa các tài liệu, bối cảnh và từ ngữ khác nhau, giá trị F1 và F2 của nguyên âm này có sự chênh lệch đáng kể.
Hình 4.25 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /a/ do n ữ phát âm
12 Là cặp [-ŋ, -k] do [-n, -t] chuyển thành, gồm: “thon, mòn, tót, lọt”
F2 ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc
Hình 4.26 Giá trị F1, F2 của /a/ do nam phát âm
Trong cùng một bối cảnh âm vị như “-ao”, “-ang”, “-ac”, giá trị F1 có thể chênh lệch đến vài trăm Hz Biểu đồ 4.9 chỉ ra rằng không có sự phân nhóm theo cách kết hợp với phụ âm cuối Do đó, về mặt âm sắc, chúng tôi cho rằng đây chỉ là một nguyên âm duy nhất, được phát âm như [ổ].
So với nguyên âm /a/ trong tiếng Việt, nguyên âm /ă/ có giá trị tương đồng nhưng được phát âm ở vị trí cao hơn và gần hơn về phía trước trong vùng âm vị.
Hình 4.27 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /a/ và / ă / do n ữ phát âm
F2 ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc
F2 cay có thể gây màu sắc pha trộn, chào mào tham đạm, chán cạn với ánh sáng vàng Cạp áp mát phạt gác, lạc thăm chăm mặn, căn lặng trăng bắp nắp chặt mắt bắc sắc.
Hình 4.28 Giá trị F1, F2 của /a/ và /ă/ do nam phát âm
Hình 4.29 Giá trị F1, F2 của /u/ và / ɯ / trong các bối cảnh do nữ phát âm,
F2 có thể gây ra màu sắc phong phú cho chào mào, mang đến sự đa dạng và hấp dẫn Sáng vàng và cạp áp tạo nên vẻ đẹp nổi bật, trong khi mát phạt gác và lạc thăm chăm mặn thể hiện sự tinh tế trong chăm sóc Căn lặng và trăng bắp nắp chặt mắt bắc sắc góp phần làm nổi bật sự độc đáo của loài chim này.
F2 chụp núp xum lum thu phụ vui mũi thun mụn cúng phung phút lụt phúc cúc sư chữ ngửi mưu cừu hưng chưng mứt đứt tức mực
Hình 4.30 Giá trị F1, F2 của /u/ và / ɯ / trong các bối cảnh do nam phát âm,
Theo sự phân bố trong biểu đồ trên, ta thấy /u/ khi kết hợp với [-m, -p] được đọc thành [ɯ] Theo đó, ta có 2 nhóm nguyên âm:
(1) Nhóm 1: [ɯ] gồm /ɯ/ trong các bối cảnh và /u/ khi kết hợp với [-m, -p]
(2) Nhóm 2: [u] gồm /u/ trong các bối cảnh còn lại: [-zero, -j, -ŋ, -k] 12F 13
13 [-ŋ, -k] bao gồm cả cặp [-ŋ, -k] gốc trong phương ngữ Bắc và [-ŋ, -k] do chuyển từ [-n, -t] mà thành
F2 chụp núp xum lum thu phụ vui mũi thun mụn cúng phung phút lụt phúc cúc sư chữ ngửi mưu cừu hưng chưng mứt đứt tức mực
Hỡnh 4.31 Giỏ trị F1, F2 của “-ong, -oc”, “-anh, -ach” và [ổ] do nữ phỏt õm
Hỡnh 4.32 Giỏ tr ị F1, F2 c ủ a “-ong, -oc”, “-anh, -ach” và [ổ] do nam phỏt õm
Dựa vào sự phân bố của nguyên âm trong “-ong, -oc” và “-anh, -ach”, chúng tôi cho rằng chỳng cựng thuộc vào nhúm nguyờn õm [ổ].
Đặc trưng âm sắ c c ủ a nguyên âm
Để xác định giá trị đại diện cho tần số F1 và F2 của mỗi nguyên âm, chúng tôi áp dụng giá trị trung bình và độ lệch chuẩn (SD) Độ lệch chuẩn phản ánh mức độ sai lệch trung bình của một người nói trong nhóm so với giá trị trung bình của toàn bộ nhóm.
B ả ng 4.1.Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm
F2 mong chong sóc móc gạch xách xanh chanh ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc
F2 mong chong sóc móc gạch xách xanh chanh, ca pha trái mai chào mào tham đạm, chán cạn sáng vàng, cạp áp mát phạt gác lạc, trong tiếng Bình Định do nữ phát âm.
B ả ng 4.2 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Dựa vào các giá trị trên, ta có thể biểu diễn sơ đồ các nguyên âm thực sự tồn tại trong tiếng Bình Định như sau:
Hình 4.33 Bi ểu đồ nguyên âm ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 4.34 Bi ểu đồ nguyên âm ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm
Tiếng Bình Định có 10 nguyên âm, trong đó [i] là nguyên âm với độ nâng lưỡi cao nhất và lưỡi đưa về phía trước nhiều nhất Nguyên âm [ɐ] có độ nâng lưỡi thấp nhất, trong khi [u] là nguyên âm với lưỡi lùi về phía sau nhiều nhất.
Gi ả i pháp âm v ị h ọ c
Dựa trên sự phân bố và tách/nhập nhóm của nguyên âm theo giá trị formant F1, F2, chúng tôi đã tổng hợp sự thay đổi của tiếng Bình Định trong các kết hợp nguyên âm với phụ âm cuối so với tiếng Việt chuẩn.
Bảng 4.3 Bảng tóm tắt sự biến đổi âm sắc của của nguyên âm đơn khi kết với âm cuối trong tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn
/-zero/ /-j/ /-w/ /-m/ /-n/ /- ŋ/ /-p/ /-k/ /- t/ /i/ [-ɪ] [-iw] [-im] [-in] [-ɪn] [-ip] [-ɪt] [-it]
/e/ [-ɤ] [-iw] [-im] [-ɤn] [-ɤn] [-ip] [-ɤt] [-ɤt]
/ɛ/ [-ɛ] [-ɛw] [-ɛm] [-ɛŋ] [ổn] [-ɛp] [ổt] [-ɛk]
/ɤ/ [-ɤ] [- ɐj] [-om] [-ɤŋ] [-op] [-ɤk]
/ɤ̆/ [- ɐj] [- ɐw] [- ɐm] [- ɐŋ] [- ɐŋ] [- ɐp] [- ɐk] [- ɐk]
/a/ [-ổ] [-ổj] [-ổw] [-ổm] [-ổŋ] [-ổŋ] [-ổp] [-ổk] [-ổk]
/u/ [-u] [-uj] [-ɯm] [-uŋ] [-uŋ] [-ɯp] [-uk] [-uk]
/o/ [-o] [- ɐw] [-om] [oŋ m ] [- ɐŋ m ] [-op] [- ɐk p ] [-ok p ]
/ɔ/ [- ɐ] [-oj] [-om] [-ɔŋ] [ổŋ m ] [-op] [ổk p ] [-ɔk]
Hàng ngang và hàng dọc in đậm thể hiện âm trong tiếng Việt, trong khi phần in màu là cách đọc theo giọng Bình Định, với sự biến đổi ở cả nguyên âm chính và phụ âm cuối Dựa vào bảng trên, có thể nhận thấy quy luật kết hợp giữa âm chính và âm cuối trong phát âm của người Bình Định.
B ả ng 4.4 B ả ng tóm t ắ t s ự k ế t h ợ p c ủ a âm chính và âm cu ố i trong ti ếng Bình Đị nh
Dựa vào bảng kết hợp nguyên âm và phụ âm cuối trong tiếng Bình Định, ta thấy:
(1): [ɪ] và [i] là trở thành hai âm vị riêng biệt /i/ và /ɪ/ do sự xuất hiện của hai cặp tối thiểu khi [i] và [ɪ] kết hợp với âm cuối [-n, -t]:
Sở dĩ trong tiếng Bình Định xuất hiện hai cặp tối thiểu này là vì phụ âm cuối [-ŋ] và [k] trong phương ngữ Bắc bị chuyển thành [-n] và [-t]
Tiếng Bình Định hiện có thêm âm vị mới /ɪ/ và mất âm vị /e/ Dựa vào đặc điểm ngữ âm, trong hàng “trước” có các âm /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, và có sự lùi nhẹ về phía sau với âm vị.
Việc xác định mối quan hệ giữa các nguyên âm trong hệ thống âm vị của tiếng Bình Định cần được thực hiện một cách có hệ thống và sẽ được trình bày chi tiết trong chương 6 Do đó, hiện tại chúng tôi chưa thể xác định vị trí của nguyên âm /ɪ/ cũng như nguyên âm nào sẽ thay thế /e/ trong bảng âm vị của tiếng Bình Định.
(2): [u] và [i] tồn tại trong thế phân bốbổ sung:
Không thể coi [u] và [i] là hai biến thể của cùng một âm vị vì chúng có đặc trưng ngữ âm khác biệt Theo Fromklin (2001: 255), để hai âm được xem là biến thể của cùng một âm vị, chúng phải có phẩm chất ngữ âm tương tự nhau Mặc dù [i] và [u] tồn tại trong thế phân bố bổ sung, chúng vẫn được xác định là hai âm vị riêng biệt: /u/ và /i/.
Nguyên âm [ɤ] và [ɐ] là hai âm vị khác biệt, với [ɤ] nằm ở hàng cao hơn so với [ɐ] Bên cạnh sự khác nhau về phẩm chất, hai nguyên âm này còn khác biệt về trường độ Chương 6 sẽ cung cấp phân tích chi tiết về giải pháp âm vị học cho [ɤ] và [ɐ].
Trong tiếng Bình Định, có sự phân biệt rõ ràng giữa âm [ɐ] và [ɐ:] trong các từ như “chây” và “chơi” Tuy nhiên, câu hỏi đặt ra là liệu có nên xem âm vị /ɐ:/ như một âm vị mới, đối lập với âm [ɐ] trong tiếng Bình Định hay không.
/ɐ/ hay không thì còn liên quan đến giải pháp xử lý [ɐ] và [ɤ] như đã trình bày ở (3) Do đó, vấn đề này cũng sẽ được đề cập sau, ở chương 6
(5): Tương tự như vậy, vấn đề [ɔ:] và [ɔ], [o:] và [o] sẽ được bàn kĩ hơn sau khi phân tích trường độ
Sự phân bố của [ổ̆] và [ổ] khi kết hợp với bốn âm cuối [-n, -t, -ŋ, -k, -p] vẫn chưa được giải quyết triệt để chỉ dựa vào âm sắc của nguyên âm, vì hai nguyên âm này có âm sắc giống nhau, chỉ khác nhau về trường độ Điều này dẫn đến việc chưa thể xác định chính xác cách phát âm “-ong, -oc, -anh, -ach” trong tiếng Bình Định là âm dài hay âm ngắn Do đó, sự kết hợp của hai nguyên âm này và tư cách âm vị học của chúng sẽ được thảo luận sâu hơn trong chương 6, khi đề cập đến vấn đề trường độ của nguyên âm.
Chương 5: S Ự THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C Ủ A NGUYÊN ÂM ĐÔI
TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH
Chương này trình bày kết quả phân tích ngữ âm học của ba nguyên âm đôi trong tiếng Bình Định Một đặc điểm chung của chúng là sự biến mất của yếu tố thứ hai trong một số bối cảnh, dẫn đến việc nhập một nguyên âm đôi với nguyên âm đơn Hiện tượng này tạo ra các cặp tối thiểu và làm thay đổi hệ thống âm vị của tiếng Bình Định.
(1) vẽ sơ đồ biểu diễn giá trị formant F1, F2 của các nguyên âm đôi do từng tư liệu viên phát âm;
Phân tích từng nguyên âm đôi trong các bối cảnh giúp xác định tình huống mà yếu tố thứ hai bị tinh giản Đồng thời, cần kiểm chứng sự nhập một của nguyên âm đôi với nguyên âm đơn tương ứng trong những bối cảnh này.
Đặc trưng âm sắc nguyên âm của từng giới được xác định, bao gồm cả đặc trưng của nguyên âm đôi trong tiếng Bình Định Đồng thời, việc xác định lại âm sắc của nguyên âm đơn nhập một với nguyên âm đôi cũng được thực hiện.
(4) đưa ra giải pháp âm vị học.
Nguyên âm /i ͜ɤ /
5.1.1 Nguyên âm /i͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên
Nguyên âm đôi /i͜ɤ/ trong tiếng Bình Định chỉ duy trì tính chất đôi trong một số bối cảnh nhất định, còn lại sẽ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn Dưới đây là 12 biểu đồ thể hiện cách phát âm cụ thể của từng tư liệu viên.
Hình 5.1 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i1 phát âm (nữ)
Hình 5.2 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i2 phát âm (nam)
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Hình 5.3 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i3 phát âm (n ữ )
Hình 5.4 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i4 phát âm (n ữ )
Hình 5.5 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i5 phát âm (n ữ )
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Hình 5.6 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i6 phát âm (nữ)
Hình 5.7 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i7 phát âm (n ữ )
Hình 5.8 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i8 phát âm (nam)
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 -iệt2 -iên2 -iêm -iệp -iều
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Hình 5.9 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i9 phát âm (nam)
Hình 5.10 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i10 phát âm (nữ)
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Hình 5.11 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i11 phát âm (nam)
Hình 5.12 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i12 phát âm (nam)
12 biểu đồ cho thấy sự triệt tiêu và bảo lưu nguyên âm đôi diễn ra đồng loạt ở tất cả tư liệu viên, chứng tỏ tính hệ thống và quy luật của hiện tượng này Phân tích sâu hơn về các bối cảnh dẫn đến sự biến đổi sẽ được trình bày ở mục 5.1.2.
5.1.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /i͜ɤ/
Trong tiếng Việt, nguyên âm đôi [i͜ɤ] có thể kết hợp với các âm cuối như [-zero, -w, -m, -n, -ŋ, -p, -k, -t] Tuy nhiên, ở Bình Định, khi nguyên âm đôi này kết hợp với [-w, -m, -p], yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi gốc [i͜ɤ] bị nhược hoá, chỉ còn lại âm [i] Âm sắc của âm bị nhược hoá này hoàn toàn giống với nguyên âm đơn [i].
Bảng 5.1 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / trong tình trạng nhược hoá với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [i] do nữ giới phát âm Việc phân tích này giúp hiểu rõ hơn về sự biến đổi âm thanh của các nguyên âm trong các ngữ cảnh khác nhau.
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Bảng 5.2 trình bày sự so sánh giá trị trung bình của các tần số formant F1 và F2 của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / trong trạng thái nhược hoá, đồng thời cũng so sánh với giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [i] do nữ giới phát âm.
Dựa trên giá trị formant, hai biểu đồ dưới đây so sánh giá trị của /i͜ɤ/ khi bị nhược hoá thành [i] với giá trị formant của nguyên âm đơn [i] bình thường Kết quả cho thấy rõ ràng rằng [i] và nguyên âm đơn bị nhược hoá đã hình thành một nhóm thống nhất.
Hình 5.13 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủa nguyên âm đôi / i ͜ɤ / khi b ị nhượ c hoá v ớ i nguyên âm [ ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
-iêm -iêp -iêu -êm -êp -êu -im -in -ip -it -iu
Hình 5.14 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / khi bị nhược hoá với nguyên âm [ ɤ ] trong tiếng
Bình Đị nh do nam phát âm
Ngoại trừ các bối cảnh kết hợp với [-zero, -ŋ, -k 13F 14], nguyên âm đôi vẫn được bảo lưu Biểu đồ dưới đây minh họa mối tương quan về giá trị formant giữa hai yếu tố này.
Hình 5.15 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
14 Bao g ồ m c ả c ặ p [- ŋ, -k] g ố c và [- ŋ, -k] do [-n, -t] chuy ể n thành
-iêm -iêp -iêu -êm -êp -êu -im -in -ip -it -iu
-ia -iếc -iêng -iệt iên -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2
Hình 5.16 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Yếu tố thứ nhất trong tiếng Bình Định được phát âm như nguyên âm đơn [i] Đối với nữ giới, giá trị formant của nguyên âm đơn [i] và yếu tố thứ nhất trong [i͜ɤ] cho thấy F1 của [i] đơn tương đương với [i] trong nguyên âm đôi, mặc dù F2 của [i] đơn lùi ra sau một chút.
Bảng 5.3 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi /i͜ɤ/ và nguyên âm đơn [i] do nữ giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt giữa hai loại nguyên âm này, với giá trị F1 và F2 của nguyên âm đôi có xu hướng cao hơn so với nguyên âm đơn Điều này góp phần làm rõ đặc điểm phát âm và sự biến đổi trong cách phát âm của nữ giới đối với các nguyên âm khác nhau.
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2
Bảng 5.4 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi [i ͜ɤ] với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [i] do nam giới phát âm.
Hình 5.17 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [i] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 5.18 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [i] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm
Yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [i͜ɤ] được phát âm gần giống với nguyên âm đơn [ɤ] trong tiếng Bình Định Giá trị formant của yếu tố này tương đồng với [ɤ], đặc biệt là F1 của chúng có giá trị tương đương Tuy nhiên, F2 của [ɤ] đơn lại thấp hơn rõ rệt, cho thấy rằng yếu tố thứ hai được phát âm với lưỡi đẩy về phía trước nhiều hơn so với [ɤ].
B ả ng 5.5 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ i ͜ɤ ] và giá tr ị trung bình F1, F2 c ủa nguyên âm đơn [ ɤ ]do n ữ phát âm
-ia -iêc -iêng -iêt -iên -êm -êp -êu -iêm - iệp - iều -im -in -ip -it -iu
-ia -iêc -iêng -iêt -iên -êm -êp -êu -iêm - iệp - iều -im -in -ip -it -iu
B ả ng 5.6 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ i ͜ɤ ] và giá tr ị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɤ ] do nam phát âm
Hình 5.19 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 5.20 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm
5.1.3 Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /i͜ɤ/
Bảng 5.7 và 5.8 sau đây cho biết giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm
/i͜ɤ/ khi được bảo lưu là nguyên âm đôi:
Bảng 5.7 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [i ͜ɤ ]do nữ phát âm
-ơ -ơn -ơt -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2
- ơ - ơn - ơt -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2
B ả ng 5.8 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n c ủ a nguyên âm [i ͜ɤ ] do nam phát âm
Khi nguyên âm /i͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn, nó chuyển thành [i] và gia nhập nhóm nguyên âm đơn [i] Do đó, giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của [i] sẽ được xác định.
Bảng 5.9 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [i] do nữ phát âm
B ả ng 5.10 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n c ủ a nguyên âm [i] do nam phát âm
Nguyên âm / ɯ͜ɤ /
5.2.1 Nguyên âm /ɯ͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên
Bài viết này trình bày 12 biểu đồ thể hiện giá trị formant F1 và F2 của nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ trong các bối cảnh khác nhau, dựa trên cách phát âm thực tế của từng tư liệu viên Những biểu đồ này không chỉ phản ánh giá trị tuyệt đối của /ɯ͜ɤ/, mà còn cho thấy những đặc trưng cá nhân của người nói, đồng thời làm nổi bật những đặc điểm phổ quát của phương ngữ Bình Định.
Hình 5.21 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i1 phát âm (n ữ )
Hình 5.22 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i2 phát âm (nam)
-ưa -ươc -ươn -ương -ươt
- ưa2 - ước2 - ươn 2 - ương2 - ươt 2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2
Hình 5.23 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i3 phát âm (nữ)
Hình 5.24 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i4 phát âm (n ữ )
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2
Hình 5.25 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i5 phát âm (n ữ )
Hình 5.26 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i6 phát âm (n ữ )
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2
Hình 5.27 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i7 phát âm (n ữ )
Hình 5.28 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i8 phát âm (nam)
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
Hình 5.29 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i9 phát âm (nam)
Hình 5.30 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i10 phát âm (nữ)
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
Hình 5.31 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i11 phát âm (nam)
Hình 5.32 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i12 phát âm (nam)
Nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn khi kết hợp với [-j, -w, -m, -p] ở cả 12 tư liệu viên Sự nhược hoá này diễn ra đồng loạt, cho thấy sự tương quan nhất quán giữa các nguyên âm, mặc dù vị trí tuyệt đối khác nhau Trong 12 sơ đồ, 4 trường hợp chuyển thành nguyên âm đơn gần nhau, trong khi các trường hợp không bị nhược hoá phân bố thành hai cụm Đặc biệt, yếu tố thứ hai trong bối cảnh “-ưa” có xu hướng tách biệt so với các bối cảnh khác Sự biến đổi và âm sắc của nguyên âm này sẽ được phân tích sâu hơn ở phần 5.2.2.
5.2.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /ɯ͜ɤ/
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2
Khi kết hợp với các yếu tố như [-j, -w, -m, -p], nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ sẽ bị nhược hoá yếu tố thứ hai và chuyển thành nguyên âm đơn Nguyên âm đơn này có âm sắc tương tự như nguyên âm đơn [ɯ] gốc trong tiếng Bình Định.
Bảng 5.11 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nữ phát âm
Bảng 5.12 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nam phát âm
Hình 5.33 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong ti ế ng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 5.34 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ có khả năng kết hợp với các yếu tố như [-zero, ŋ, -k] trong nhiều bối cảnh khác nhau Khi được coi là nguyên âm đôi, giá trị F1 và F2 của hai yếu tố trong nguyên âm này có thể được diễn tả một cách cụ thể.
-ươi -ươm -ươp -ươu -ư -ưc
-ưi -um -ưng -up -ưt -ưu
-ươi -ướm -ướp -ươu -ư -ưc -ưi -um -ưng -up -ưt -ưu
Hình 5.35 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
Hình 5.36 Bi ểu đồ giá tr ị trung bình F1, F2 c ủa nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Yếu tố thứ hai trong phát âm được thể hiện qua việc âm được phát cao hơn và lưỡi được đưa về phía trước nhiều hơn trong các từ như “trưa” và “dưa”, đặc biệt khi [ɯ͜ɤ] kết hợp với âm cuối [-zero].
Yếu tố đầu tiên trong phát âm tiếng Bình Định là nguyên âm đơn [ɯ], mặc dù có F1 nhỏ hơn và F2 lớn hơn Âm [ɯ] trong nguyên âm đôi được phát âm với lưỡi nâng cao và đưa về phía trước nhiều hơn so với nguyên âm đơn.
Bảng 5.13 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị
F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nữ phát âm
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ươc2 -ươn2 -ương2 -ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt - ưa2 - ươc2 - ươn 2 - ương2 - ươt 2
Bảng 5.14 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị
F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nam phát âm
Hình 5.37 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
Hình 5.38 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ nh ất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] v ới nguyên âm đơn [ ɯ ] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm
Âm [ɤ] được phát âm với lưỡi lùi về phía sau và nâng cao hơn so với nguyên âm đơn [ɤ], ngoại trừ trường hợp “-ưa” Trong trường hợp của “-ưa”, độ nâng lưỡi thấp hơn và lưỡi được đưa về phía trước nhiều hơn so với nguyên âm đơn [ɤ].
B ả ng 5.15 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá tr ị F1, F2 c ủa nguyên âm đơn [ ɤ ] do n ữ phát âm
- ư - ưc - ưi -um - ưng -up - ưt
- ưu - ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ư - ưc - ưi -um - ưng -up - ưt
- ưu - ưa - ươc - ươn - ương - ươt
Bảng 5.16 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɤ ] do nam phát âm
Hình 5.39 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] với nguyên âm đơn [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt - ơ - ơn - ơt
Hình 5.40 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] v ới nguyên âm đơn [ ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
5.2.3 Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /ɯ͜ɤ/
Bảng 5.15 và 5.16 trình bày giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [ɯ͜ɤ] trong phát âm của từng giới Những giá trị này phản ánh rõ nét đặc trưng âm sắc của nguyên âm này.
F2 -ưa -ươc -ươn -ương -ươt -ơ -ơn -ơt
B ả ng 5.17 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm [ ɯ͜ɤ ] do n ữ phát âm
Bảng 5.18 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ͜ɤ ] do nam phát âm
Khi bị nhược hoá, nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ nhập nhóm với /ɯ/, lúc này giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của cả nhóm là:
Bảng 5.19 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ ] do nữ phát âm
Bảng 5.20 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ ] do nam phát âm
Nguyên âm /u ͜ɤ /
5.3.1 Sự thể hiện của /u͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên
Hình 5.41 Nguyên âm đôi /u ͜ɤ / do i1 phát âm (n ữ )
Hình 5.42 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i2 phát âm (nam)
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.43 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i3 phát âm (n ữ )
Hình 5.44 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i4 phát âm (n ữ )
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.45 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i5 phát âm (n ữ )
Hình 5.46 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i6 phát âm (nữ)
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.47 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i7 phát âm (n ữ )
Hình 5.48 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i8 phát âm (nam)
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.49 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i9 phát âm (nam)
Hình 5.50 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i10 phát âm (nữ)
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.51 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i11 phát âm (nam)
Hình 5.52 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i12 phát âm (nam)
5.3.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /u͜ɤ/
Trong tiếng Bình Định, khi kết hợp với [-j, -m], nguyên âm /u͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn Sự biến mất của tính chất đôi của nguyên âm /u͜ɤ/ xảy ra khi kết hợp với [-m, -j] Cụ thể, khi kết hợp với [-j], yếu tố thứ hai bị nhược hoá, chỉ còn lại yếu tố thứ nhất là [u] Giá trị F1 và F2 của nguyên âm [u] này so với nguyên âm đơn [u] được trình bày trong bảng dưới đây.
Bảng 5.21 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm [u] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Bảng 5.22 so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm [u] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.
Hình 5.53.Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a nguyên âm [u] do /u ͜ɤ / b ị nhượ c hoá và giá tr ị formant của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
-u -uc -ui -un -ung -uôi -ut
Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [u] cho thấy sự nhược hoá của /u ͜ɤ /, đồng thời so sánh với giá trị formant của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.
Theo phân tích ngữ âm học, nguyên âm [u] được xác định là thuộc về nhóm nguyên âm, bao gồm nguyên âm đôi nhược hoá và nguyên âm đơn [u] gốc.
Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của /u͜ɤ/ không chỉ ảnh hưởng đến âm sắc của yếu tố thứ nhất mà còn dẫn đến việc kết hợp với [-m] tạo ra âm [ɯ].
Bảng 5.23 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình của các tần số F1, F2 của nguyên âm [ɯ] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ/ và nguyên âm đơn [ɯ] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm Sự khác biệt này cho thấy ảnh hưởng của ngữ âm trong phát âm của phụ nữ tại địa phương.
Bảng 5.24 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình của các tần số F1 và F2 của nguyên âm [ɯ] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ɯ] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.
-u -uc -ui -un -ung -uôi -ut
Hình 5.55 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [ ɯ ] do /u ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị formant của nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
-ư -ưc -ưi -um -ưng -uồm -up -ưt -ưu
- ư - ưc - ưi -um - ưng - uồm -up - ưt - ưu
Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [ɯ] trong tiếng Bình Định thể hiện sự biến đổi khi nguyên âm /u͜ɤ/ bị nhược hóa Dữ liệu này được thu thập từ phát âm của nam giới, cho thấy sự khác biệt trong giá trị formant của nguyên âm đơn [ɯ].
Khi kết hợp với các âm cuối [-zero, -ŋ, -k] 14F 15 , nguyên âm /u͜ɤ/ được bảo lưu tính chất
“đôi” của mình Khi là nguyên âm đôi, tương quan giá trị F1, F2 của yếu tố thứ nhất và yếu tố thứ hai có thểđược biểu diễn như sau:
Hình 5.57 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủa nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 5.58 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
15 Bao g ồ m c ả c ặ p [- ŋ, -k] g ố c và [- ŋ, -k] do [-n, -t] chy ể n thành
-ua -uôc -uôn -uông -uôt
-ua2 -uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2
-ua -uôc -uôn -uông -uôt
-ua2 -uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2
Nguyên âm đôi [u͜ɤ] trong tiếng Bình Định có yếu tố đầu tiên là âm [u], nhưng được phát âm với tần số F1 và F2 thấp hơn so với nguyên âm đơn [u] Điều này có nghĩa là âm [u] trong [u͜ɤ] lùi về phía sau và có độ nâng lưỡi cao hơn một chút so với nguyên âm đơn [u].
Bảng 5.25 trình bày sự so sánh giá trị trung bình của các formant F1 và F2 giữa nguyên âm đôi [u ͜ɤ] và nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt trong các giá trị này, góp phần làm nổi bật đặc trưng ngữ âm của tiếng Bình Định.
Bảng 5.26 trình bày sự so sánh giá trị trung bình của F1 và F2 giữa nguyên âm đôi [u ͜ɤ] và nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt trong các giá trị này, phản ánh đặc trưng ngữ âm của từng loại nguyên âm.
Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] và nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định được thể hiện qua hình 5.59, cho thấy sự khác biệt trong cách phát âm của nữ giới.
Hình 5.60 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ nh ất trong nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] và giá tr ị formant c ủ a nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Nguyên âm đôi [u͜ɤ] bao gồm âm [ɤ] với sắc thái khác biệt so với nguyên âm đơn [ɤ] Đặc biệt, tần số F1 của [ɤ/ u͜ɤ] thường cao hơn, trong khi tần số F2 lại có xu hướng thấp hơn.
Bảng 5.27 trình bày sự so sánh giá trị trung bình của tần số F1 và F2 giữa nguyên âm đôi [u ͜ɤ] và nguyên âm đơn [ɤ] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.
-ua -uôc -uôn -uông -uôt -u -uc -ui -un -ung -ut
-ua -uôc -uôn -uông -uôt -u -uc -ui -un -ung -ut
TRƯỜNG ĐỘ NGUYÊN ÂM TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH
So sánh giá tr ị trường độ c ủ a các c ặ p nguyên âm
Theo chương 4, ở Bình Định, âm /ɤj/ được phát âm thành [ɐj], khiến cho “trời” và “trầy” trở nên giống nhau về âm sắc Tuy nhiên, người dân nơi đây vẫn có khả năng phân biệt hai từ này nhờ vào sự khác biệt về độ dài nguyên âm trong các âm tiết “-ơi” và “-ây” Kết quả đo trường độ nguyên âm của bốn từ “trời, chơi” và “mây, cây” đã chứng minh điều này.
Bảng 6.1 Trường độ trung bình của “trời, chơi, mây, cây” do 12 tư liệu viên phát âm
Từ Trời Chơi Mây Cây
Sự khác biệt rõ rệt về trường độ giữa âm “-ơi” và “-ây” được thể hiện không chỉ qua giá trị trung bình của 12 tư liệu viên mà còn trong cách phát âm của từng người.
Bảng 6.2 Trường độ trung bình của “-ơi, -ây” trong cách phát âm của từng tư liệu viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ƠI" (giây) "-ÂY" (giây)
Nguyên âm [ɐ] trong bối cảnh “-ơi” có trường độ dài hơn so với nguyên âm trong “-ây” Sự khác biệt này sẽ được phân tích chi tiết hơn trong mục 6.2.
6.1.2 [ɐ] “-ân, -âng” , [ɐ] “-ông” và [o] “-ôn”
Kết quả đo trường độ trung bình của các từ chứa bối cảnh “-ân, -âng”, “-ông” và “- ôn” được thể hiện trong bảng sau đây:
B ảng 6.3 Trường độ trung bình c ủ a “-ân, -âng, -ông, - ôn” do 12 tư liệ u viên phát âm
Từ Cần Phân Vầng Lâng Thông Công Ồn Cồn
B ảng 6.4 Trường độ trung bình c ủ a “-ân, -âng, -ông, -ôn” trong cách phát âm của từng tư liệu viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ÂNG, -ÂN" "-ÔNG" "-ÔN"
Nguyên âm [ɐ] trong các từ “cần, phân, vầng, lâng” và [ɐ] trong “thông, công” có trường độ gần tương đương, nhưng ngắn hơn so với [o] trong “ồn, cồn” Điều này cho thấy nguyên âm trong các âm tiết “-ân, -âng” và “-ông” không chỉ có âm sắc giống nhau mà còn không có sự khác biệt về trường độ Ngược lại, nguyên âm trong “-ông” và “-ôn” lại khác nhau cả về âm sắc lẫn trường độ.
6.1.3 [ɐ] “-ât, -âc”, [ɐ] “-ôc” và [o] “-ôt”
Trường độ giữa các âm tiết “-ât, -âc”, “-ôc” và “-ôt” có sự khác biệt rõ rệt, trong đó nguyên âm của “-ât, -âc” và “-ôc” có độ dài gần tương đương và ngắn hơn nhiều so với nguyên âm trong “-ôt”.
B ảng 6.5 Trường độ trung bình c ủ a “-ât, -âc, -ôc, - ôt” do 12 tư liệ u viên phát âm
Từ Mất Phật Gấc Bậc Ốc Mộc Tốt Mốt
Trong cách phát âm của từng tư liệu viên, chênh lệch dài/ ngắn giữa các nguyên âm cũng tương tự:
B ảng 6.6 Trường độ trung bình c ủ a “-ât, -âc, -ôc, -ôt” theo cách phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ÂT, -ÂC" "-ÔC" "-ÔT"
Nguyên âm trong các âm tiết “-ât, -âc” và “-ôc” không chỉ có âm sắc tương đồng mà còn có trường độ tương đương Ngược lại, nguyên âm trong “-ôc” và “-ôt” lại khác nhau cả về âm sắc lẫn trường độ.
Khi khảo sát trường độ của các âm [ɤ] và [ɐ] trong các bối cảnh khác nhau như “-ơ, -ơn, -ơt, -ê, -ên, -ênh, -êch, -êt” và “-ây, -âu, -âm, -ân, -âng, -âp, -âc, -ât, -ông, -ôc, -ôi, -o”, chúng tôi đã thu được những kết quả đáng chú ý.
Bảng 6.7 Trường độ trung bình của [ ɤ ] và [ ɐ ] theo cách phát âm của từng tư liệu viên
Âm [ɐ] ngắn hơn [ɤ] rõ rệt, với trường độ trung bình của [ɐ] dao động từ 0.09 giây đến 0.14 giây, trong khi [ɤ] có trường độ trung bình từ 0.20 giây đến 0.33 giây Điều này cho thấy [ɤ] và [ɐ] không chỉ khác nhau về âm sắc mà còn về trường độ.
6.1.5 “-anh, -ach”, “-ong, -oc” và [ổ] [ổ̆]
Như đã trình bày trong chương 4, nguyên âm trong các âm tiết “-anh, -ach” và “-ong, -oc” có âm sắc tương đồng với [ổ], [ổ̆] Để xác định rõ các kết luận về âm vị học, cần phân biệt trường độ của hai nguyên âm này Kết quả đo cho thấy giá trị trung bình của trường độ nguyên âm trong các từ chứa “-anh, -ach, -ong, -oc” được ghi nhận cụ thể.
B ả ng 6.8 Trường độ trung bình c ủ a “-anh, -ach, -ong, - oc” do 12 tư liệ u viên phát âm
Từ Xanh Chanh Gạch Xách Mong Chong Móc Sóc
Bảng 6.9 Trường độ trung bình của “-anh, -ach, -ong, -oc” trong cách phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ANH" "-ACH" "-ONG" "-OC"
Giá trị trường độ trung bình của nguyên âm trong các âm tiết “-anh, -ach, -ong, -oc” không có sự khác biệt lớn Để phân loại nguyên âm này thành nhóm dài hay ngắn, cần so sánh với giá trị trường độ trung bình của các âm [ổ] và [ổ̆] trong các bối cảnh khác.
B ả ng 6.10 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ổ] trong cỏc b ố i c ả nh cũn l ại do 12 tư liệ u viờn phỏt õm
Từ Trường độ (giây) Từ Trường độ (giây)
So sánh giá trị giữa bảng 6.7 và bảng 6.9 cho thấy rằng nguyên âm trong các âm tiết “-ong, -oc, -anh, -ach” đều là nguyên âm ngắn [ổ̆], với trường độ dao động từ gần 0.08 giây đến dưới 0.13 giây.
Ta có bảng giá trị trung bình của trường độ nguyên âm trong các từ chứa bối cảnh trên như sau:
B ả ng 6.11 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-on” và [ổ ̆ ] “- ong” do 12 tư liệ u viờn phỏt õm
Từ Thon Mòn Mong Chong
Trường độ phát âm trung bình của các tư liệu viên cho thấy mối tương quan giữa “-on” và “-ong”, trong đó “-on” được xác định là nguyên âm dài, còn “-ong” là nguyên âm ngắn.
Bảng 6.12 Trường độ trung bỡnh của [ ɔ ] “-on” và [ổ ̆ ] “-ong” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ON" "-ONG"
Khi so sánh trường độ của nguyên âm trong “-ot” và “-oc”, ta nhận thấy rằng “-ot” là nguyên âm dài, trong khi “-oc” là nguyên âm ngắn Tương quan về trường độ giữa hai nguyên âm này tương tự như giữa “-on” và “-ot”, với nguyên âm trong “-on, -ot” có thể dài gấp đôi nguyên âm trong “-ong, -oc”.
B ả ng 6.13 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-ot” và [ổ ̆ ] “-oc” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viờn
Từ Tót Lọt Sóc Móc
B ả ng 6.14 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-ot” và [ổ ̆ ] “-oc” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viờn
TƯ LIỆU VIÊN "-OT" "-OC"
Trong tiếng Bình Định, âm tiết “-um” và “-ươm, -uôm” được phát âm với nguyên âm [ɯ] giống nhau Dù vậy, người dân Bình Định vẫn có khả năng phân biệt các từ dựa trên ngữ cảnh và cách sử dụng.
“luộm, lượm” với “lụm” bởi các nguyên âm này có sự khu biệt về trường độ, trong đó “- um” được phát âm ngắn hơn “-ươm” và “-uôm”:
B ả ng 6.15 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-um” và [ ɯ ] “- ươm, uôm” do 12 tư liệ u viên phát âm
Từ Lum Xum Bướm Buồm Nhuộm
B ả ng 6.16 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-um” và [ ɯ ] “- ươm, uôm” do t ừng tư liệ u viên phát âm
TƯ LIỆU VIÊN "-UM" "-ƯƠM" "-UÔM"
Nguyên âm trong “-up” và “-ươp” đều có âm sắc [ɯ], nhưng khác nhau về trường độ; cụ thể, “-up” có độ dài ngắn hơn so với “-ươp”.
B ả ng 6.17 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-up” và [ ɯ ] “- ươp” do 12 tư li ệ u viên phát âm
Từ Núp Chụp Mướp Ướp
Bảng 6.18 Trường độ trung bình của [ ɯ ] “-up” và [ ɯ ] “-ươp” do từng tư liệu viên phát âm
TƯ LIỆU VIÊN "-UP" "-ƯƠP"
Gi ả i pháp âm v ị h ọ c
6.2.1 Vấn đề âm sắc, trường độvà tư cách âm vị của các nguyên âm
Dựa trên kết quả âm sắc từ chương 4 và 5, cùng với kết quả về trường độ nguyên âm trong mục 6.1, bảng 5.28 đã được cập nhật thành bảng 6.17 Các bối cảnh được in đậm và gạch dưới liên quan đến vấn đề trường độ, trong khi các bối cảnh được tô vàng là những bối cảnh được so sánh trong mục này.
B ả ng 6.19 B ả ng tóm t ắ t s ự bi ến đổ i âm s ắc và trường độ c ủa nguyên âm đơn và khi kế t h ợ p v ớ i âm cu ố i trong tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn
/-zero/ /-j/ /-w/ /-m/ /-n/ /- ŋ/ /-p/ /-k/ /- t/ /i͜ɤ/ [-i͜ɤ] [-iw] [-im] [-i͜ɤŋ] [-i͜ɤŋ] [-ip] [-i͜ɤk] [-i͜ɤk]
/ɯ͜ɤ/ [-ɯ͜ɤ] [-ɯ] [-ɯw] [-ɯm] [-ɯ͜ɤŋ] [-ɯ͜ɤŋ] [-ɯp] [- ɯ͜ɤk]
/u͜ɤ/ [-u͜ɤ] [-uj] [-ɯm] [-u͜ɤŋ] [-u͜ɤŋ] [-u͜ɤk] [-u͜ɤk]
/i/ [-ɪ] [-iw] [-im] [-in] [-ɪn] [-ip] [-ɪt] [-it]
/e/ [-ɤ] [-iw] [-im] [-ɤn] [-ɤn] [-ip] [-ɤt] [-ɤt]
/ɛ/ [-ɛ] [-ɛw] [-ɛm] [-ɛŋ] [ổ̆n] [-ɛp] [ổ̆t] [-ɛk]
/ɤ̆/ [- ɐj] [- ɐw] [- ɐm] [- ɐŋ m ] [- ɐŋ m ] [- ɐp] [- ɐk] [- ɐk] /a/ [-ổ] [-ổj] [-ổw] [-ổm] [-ổŋ] [-ổŋ] [-ổp] [-ổk] [-ổk]
/ă/ [-ổ̆j] [-ổ̆w] [-ổ̆m] [-ổ̆ŋ] [-ổ̆ŋ] [-ổ̆p] [-ổ̆k] [-ổ̆k] /u/ [-u] [-uj] [-ɯ̆m] [-uŋ] [-uŋ] [-ɯ̆p] [-uk] [-uk]
Dựa vào bảng trên, ta rút ra kết quả trong tiếng Bình Định như sau:
Bảng 6.20 tóm tắt sự biến đổi âm sắc và trường độ của nguyên âm đơn trong tiếng Bình Định khi kết hợp với âm cuối, so với tiếng Việt chuẩn.
Dựa vào bảng phân bố 6.20, ta thấy trong tiếng Bình Định có tồn tại cặp tối thiểu của
Âm vị /ɐ/ và /ɐ:/ là hai âm vị riêng biệt, ví dụ như trong các từ “trời – trầy” và “vơi – vây” Đối với ba nguyên âm /ɐ/, /ɐ:/ và /ɤ/, có hai đặc trưng chính để phân biệt là trường độ và âm sắc Tóm lại, sự phân biệt giữa các nguyên âm này có thể được thể hiện qua âm sắc và trường độ, trong đó dấu “+” chỉ ra rằng cặp nguyên âm có thể phân biệt được.
Giải pháp này không tối ưu vì nguyên âm hàng giữa trong tiếng Bình Định sẽ có thêm một nguyên âm xuất hiện trong bối cảnh hạn chế, cụ thể là các âm tiết không có âm cuối hoặc âm cuối là /-j/ Hơn nữa, /ɐ:/ được coi là một âm vị do nó khu biệt với /ɐ/ bằng đặc trưng dài/ngắn, sự phân biệt này vẫn tồn tại giữa [ɐ] và [ɤ].
Âm sắc có thể được coi là một yếu tố phụ, trong khi trường độ là đặc trưng chính, do đó, [ɐ:] được xem là biến thể của /ɤ/ và đối lập với /ɤ̆/ (phát âm là [ɐ]) Giải pháp này giúp đơn giản hóa sự phân loại của [ɐ], [ɐ:] và [ɤ], tiết kiệm cho hệ thống một âm vị mới Hơn nữa, nó cũng tương thích với hệ thống âm vị trong tiếng Việt chuẩn, đồng thời việc chọn trường độ làm đặc trưng khu biệt cũng phù hợp với các trường hợp được thảo luận sau đây.
Trong tiếng Bình Định, /ɯ/ và /ɯ̆/ là hai âm vị vì tồn tại cặp tối thiểu:
“lườm” – “lùm” (hoặc “luộm” – “lụm”)
Như vậy, nguyên âm hàng giữa ngoài cặp /ɤ/, /ɤ̆/ còn có cặp /ɯ/, /ɯ̆/ sử dụng đặc trưng dài ngắn để khu biệt
- Vấn đề âm cuối [ -k p , ŋ m ] và [o] –[o:], [ ɔ ] - [ ɔ :]
Dựa trên phân tích ở chương 4 và chương 5, tiếng Bình Định cho thấy sự khác biệt giữa nguyên âm trong các âm tiết “-ông” và “-ôn”, “-ôc” và “-ôt” qua hai đặc trưng chính: âm sắc và trường độ Cụ thể, nguyên âm trong “-ông” và “-ôc” được phát âm là [ɐ] với trường độ ngắn, trong khi nguyên âm trong “-ôn” và “-ôt” lại có sự khác biệt rõ rệt về âm sắc.
Âm vị học phân tích âm “ôt” dưới hai khía cạnh: (1) âm sắc được coi là đặc trưng khu biệt, trong khi độ dài ngắn được xem là rườm; (2) ngược lại, âm sắc lại được xem là rườm, còn dài ngắn là đặc trưng khu biệt.
Nếu chọn giải pháp coi nguyên âm trong “-ôn, -ôt” là /o/ và trong “-ông, -ôc” là /ɐ/, thì “bông” và “bâng”, “bốc” và “bấc/bất” trở thành hai cặp tối thiểu, phân biệt bởi đặc trưng ngậm môi của phụ âm cuối Điều này dẫn đến việc hai biến thể [ŋ m] và [k p] của /ŋ/ và /k/ trong tiếng Việt chuẩn trở thành hai âm vị riêng biệt trong tiếng Bình Định Tuy nhiên, giải pháp này không phải là tối ưu, vì để phân biệt 8 âm cuối, cần đến 3 tiêu chí: vô thanh/hữu thanh, mũi/không mũi và ngậm môi/không ngậm môi.
Bảng 6.21 Hệ thống âm cuối tiếng Bình Định dựa trên 3 tiêu chí khu biệt
Môi Lưỡi Đầu lưỡi Cuối lưỡi
Hữu thanh Mũi Ngậm môi -m -ŋ m
Việc áp dụng ba tiêu chí này có ưu điểm là phản ánh chính xác các phát âm thực tế, nhưng cũng dẫn đến những khuyết điểm như làm cho hệ thống trở nên thiếu cân đối và cồng kềnh Cụ thể, phụ âm vô thanh không ngậm môi như /-p, -t/, phụ âm mũi hữu thanh không ngậm môi /-n/, và phụ âm mũi hữu thanh ngậm môi /-m/ lại không có phụ âm tương ứng đối lập.
Nếu chọn giải pháp thứ hai, coi âm sắc là rườm và dài ngắn là đặc trưng khu biệt, chúng ta sẽ có các cặp âm tối thiểu như “bông” /bŏŋ/ - “bôn” /bon/ và “bốc” /bŏk/ - “bốt” /bot/ Khi đó, /ŏ/ và /o/ sẽ trở thành hai âm vị riêng biệt.
Gánh nặng âm vị học trong các trường hợp “bâng – bông” và “bốc – bấc/bất” hiện tại nằm ở nguyên âm thay vì phụ âm cuối Điều này có nghĩa là cặp “bâng – bông” và “bốc – bấc/bất” không còn là cặp tối thiểu, dẫn đến tình hình phụ âm cuối trong tiếng Bình Định tương đồng với tiếng Việt chuẩn Tóm lại, giải pháp này cho thấy việc ngậm môi hay không ngậm môi vẫn là rườm rà.
B ả ng 6.22 H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh d ự a trên 2 tiêu chí khu bi ệ t
Môi Lưỡi Đầu lưỡi Cuối lưỡi
Trong ngôn ngữ, âm vị dài và ngắn là đặc trưng khu biệt, như trường hợp của các âm “-ong” và “ăng”, “-oc” và “-ăc/ăt” Hai âm vị /ɔ/ và /ɔ̆/ được phân biệt dựa trên đặc trưng dài/ngắn của chúng.
Nếu chọn giải pháp coi âm sắc là đặc trưng khu biệt, hệ thống âm cuối tiếng Bình Định cần bổ sung một tiêu chí và hai phụ âm mới Ngược lại, nếu chọn giải pháp coi trường độ là đặc trưng khu biệt, hệ thống nguyên âm chính sẽ thêm hai âm vị mới là /ŏ/ và /ɔ̆/ mà không cần bổ sung tiêu chí nào khác, vì trường độ đã là tiêu chí phân biệt vốn có của hệ thống nguyên âm.
6.2.2 Hệ thống nguyên âm trong tiếng Bình Định
Dựa vào giải pháp đã đưa ra ở 6.2.1, chúng tôi cho rằng tiếng Bình Định có 14 nguyờn õm đơn: /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, /ɪ/, /ɯ/, /ɯ̆/, /ɤ/, /ɤ̆/, /u/, /o/, /ŏ/, /ɔ/, /ɔ̆/ và 3 nguyờn õm đụi /i͜ɤ/, /ɯ͜ɤ/, /u͜ɤ/
Vị trí của các nguyên âm đơn có thể được biểu diễn như sau:
Hình 6.1 Sơ đồ nguyên âm đơn ti ếng Bình Đị nh
Nguyên âm hàng trước được sắp xếp theo độ nâng lưỡi gồm các âm /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, trong khi nguyên âm hàng sau được phân loại theo độ nâng lưỡi với các âm /u/, /o/, /ŏ/, /ɔ/, /ɔ̆/ Nguyên âm hàng giữa bao gồm các âm /ɪ/, /ɯ/, /ɯ̆/, /ɤ/, /ɤ̆/ Đặc biệt, /ɪ/ và /ɯ/ có độ nâng lưỡi tương đương, dẫn đến hai lựa chọn phát âm khác nhau.
Theo chúng tôi, giải pháp thứ hai là hợp lý hơn trong bối cảnh toàn bộ hệ thống Các nguyên âm ngắn chỉ xuất hiện với độ nâng lưỡi thấp và vừa, bao gồm các âm như /ɛ/, /ɯ/, /o/, và /ɤ/.
Như vậy, toàn bộ hệ thống nguyên âm trong tiếng Bình Định sẽ là:
Trước Giữa Sau Trước Giữa Sau