1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

(Luận Văn Thạc Sĩ) Phân Tích Đặc Điểm Về Mặt Âm Học Của Hệ Thống Nguyên Âm Tiếng Bình Định.pdf

666 0 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Phân Tích Đặc Điểm Về Mặt Âm Học Của Hệ Thống Nguyên Âm Tiếng Bình Định
Tác giả Lê Nguyễn Hoàng Mai
Người hướng dẫn TS. Honda Koichi
Trường học Trường Đại Học Sư Phạm Tp. Hồ Chí Minh
Chuyên ngành Ngôn Ngữ Học
Thể loại luận văn thạc sĩ
Năm xuất bản 2014
Thành phố Thành Phố Hồ Chí Minh
Định dạng
Số trang 666
Dung lượng 6,87 MB

Cấu trúc

  • 1. Lý do ch ọn đề tài (9)
  • 2. M ục đích nghiên cứ u (9)
  • 3. Đối tượ ng và ph ạ m vi nghiên c ứ u (10)
  • 4. L ị ch s ử v ấn đề (10)
  • 5. Phương ph áp nghiên c ứ u (10)
  • 6. C ấ u trúc lu ận văn (11)
  • CHƯƠNG 1: TÍN HIỆ U ÂM THANH C Ủ A NGUYÊN ÂM (13)
    • 1.1. M ộ t s ố v ấn đề v ề sóng âm (13)
      • 1.1.1. Sự hình thành của sóng âm (13)
      • 1.1.2. C ộng hưở ng và h ọ a âm (13)
    • 1.2. Đặc trưng âm họ c c ủ a nguyên âm (14)
      • 1.2.1. Âm sắc của nguyên âm (14)
      • 1.2.2. Formant (15)
  • CHƯƠNG 2: MỘ T S Ố V ẤN ĐỀ V Ề H Ệ TH Ố NG ÂM V Ị TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH (21)
    • 2.1. C ấ u trúc âm ti ế t ti ếng Bình Đị nh (21)
    • 2.2. H ệ th ống âm đầ u ti ếng Bình Đị nh (23)
    • 2.3. H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh (24)
    • 2.4. H ệ th ố ng âm chính ti ếng Bình Đị nh (26)
    • 3.1. Quy trình và phương pháp thu thậ p ng ữ li ệ u (30)
      • 3.1.1. Xác định vùng nghiên cứu và đối tượng ngôn ngữ (30)
      • 3.1.2. L ự a ch ọn tư liệ u viên (31)
      • 3.1.3. Ng ữ li ệ u (33)
      • 3.1.4. Thiết bị thu âm (33)
    • 3.2. Phương pháp xử lý ng ữ li ệ u (33)
      • 3.2.1. Phương pháp đo tầ n s ố formant c ủ a nguyên âm (33)
      • 3.2.2. Phương pháp đo trường độ nguyên âm (37)
    • 3.3. Phương pháp xử lý b ộ s ố li ệ u (41)
  • CHƯƠNG 4: SỰ THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C ỦA NGUYÊN ÂM ĐƠN TRONG (42)
    • 4.1. Tương quan giữ a các nguyên âm trong các b ố i c ả nh qua phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên (42)
    • 4.2. S ự tách/ nh ậ p nhóm c ủ a nguyên âm trong các b ố i c ả nh (57)
    • 4.3. Đặc trưng âm sắ c c ủ a nguyên âm (68)
    • 4.4. Gi ả i pháp âm v ị h ọ c (70)
    • 5.1. Nguyên âm /i ͜ɤ / (74)
      • 5.1.1. Nguyên âm /i ͜ɤ / qua cách phát âm c ủa 12 tư liệ u viên (74)
      • 5.1.2. S ự tri ệ t tiêu y ế u t ố th ứ hai c ủ a nguyên âm /i ͜ɤ / (79)
      • 5.1.3. Đặc trưng âm sắ c c ủ a nguyên âm /i ͜ɤ / (86)
    • 5.2. Nguyên âm / ɯ͜ɤ / (87)
      • 5.2.1. Nguyên âm / ɯ͜ɤ / qua cách phát âm c ủa 12 tư liệ u viên (87)
      • 5.2.2. S ự tri ệ t tiêu y ế u t ố th ứ hai c ủ a nguyên âm / ɯ͜ɤ / (93)
      • 5.2.3. Đặc trưng âm sắc của nguyên âm / ɯ͜ɤ / (100)
    • 5.3. Nguyên âm /u ͜ɤ / (102)
      • 5.3.1. S ự th ể hi ệ n c ủ a /u ͜ɤ / qua cách phát âm c ủa 12 tư liệ u viên (102)
      • 5.3.2. S ự tri ệ t tiêu y ế u t ố th ứ hai c ủ a nguyên âm /u ͜ɤ / (107)
      • 5.3.3. Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /u ͜ɤ / (115)
      • 5.3.4. Giải pháp âm vị học (117)
  • Chương 6 TRƯỜNG ĐỘ NGUYÊN ÂM TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH (119)
    • 6.1. So sánh giá tr ị trường độ c ủ a các c ặ p nguyên âm (120)
    • 6.2. Gi ả i pháp âm v ị h ọ c (130)
      • 6.2.1. V ấn đề âm s ắc, trường độ và tư cách âm vị c ủ a các nguyên âm (130)
      • 6.2.2. H ệ th ố ng nguyên âm trong ti ếng Bình Đị nh (134)

Nội dung

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP HỒ CHÍ MINH Lê Nguyễn Hoàng Mai PHÂN TÍCH ĐẶC ĐIỂM VỀ MẶT ÂM HỌC CỦA HỆ THỐNG NGUYÊN ÂM TIẾNG BÌNH ĐỊNH LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC Thành phố Hồ Chí[.]

Lý do ch ọn đề tài

Tiếng Việt là một ngôn ngữ phong phú với nhiều phương ngữ, trong đó sự khác biệt chủ yếu nằm ở ngữ âm, tiếp theo là từ vựng, trong khi ngữ pháp hầu như không thay đổi Các nghiên cứu về phương ngữ học tiếng Việt, đặc biệt từ công trình của L Cadière vào năm 1911, đã tập trung vào đặc trưng ngữ âm của các phương ngữ.

Cadière chia tiếng Việt thành 3 vùng phương ngữ: Bắc, Trung và Nam, với phương ngữ Nam trải dài từ phía nam Đà Nẵng đến hết Nam Bộ Theo Hoàng Thị Châu (2004:96), vùng phương ngữ Nam có thể phân thành 3 nhóm: (1) từ Quảng Nam đến Quảng Ngãi, (2) từ Quy Nhơn đến Bình Thuận, và (3) Nam Bộ Sự khác biệt về ngữ âm giữa phương ngữ Nam và hai vùng còn lại chủ yếu nằm ở thanh điệu và phụ âm, trong khi tiêu chí phân biệt ba nhóm phương ngữ trong Phương ngữ Nam lại là sự khác biệt về hệ thống nguyên âm.

Nghiên cứu về nguyên âm tiếng Bình Định hiện chưa chú trọng đến phương pháp thực nghiệm âm học Thông thường, các nhà nghiên cứu chỉ lắng nghe và ghi chép cách phát âm của người bản ngữ, dẫn đến thiếu chính xác do ảnh hưởng của yếu tố chủ quan Do đó, việc tiến hành một nghiên cứu chuyên sâu về đặc trưng âm học của nguyên âm trong tiếng Bình Định là rất cần thiết.

Nghiên cứu ngữ âm của một ngôn ngữ cần nhiều thời gian để thu thập dữ liệu Với nguồn gốc từ Bình Định và sự hiện diện của nhiều người sống tại đây, tác giả có lợi thế trong việc lưu trú để thực hiện nghiên cứu và tiếp xúc với các tư liệu viên.

M ục đích nghiên cứ u

Bài viết nghiên cứu các đặc trưng âm học của hệ thống nguyên âm tiếng Bình Định, thông qua việc phân tích các bản ghi âm của tư liệu viên nam và nữ Tác giả xác định sự khác biệt về âm học của nguyên âm trong tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn và đề xuất một hệ thống âm vị riêng cho tiếng Bình Định.

Người viết hy vọng rằng kết quả nghiên cứu trong luận văn này sẽ tạo ra nền tảng cho các nghiên cứu sâu hơn và toàn diện hơn về tiếng địa phương Bình Định, cũng như tiếng địa phương khu vực duyên hải Nam Trung Bộ.

Đối tượ ng và ph ạ m vi nghiên c ứ u

Bài viết này nghiên cứu đặc điểm âm học của các nguyên âm đóng vai trò chính trong từ đơn tiết, nhằm đảm bảo rằng nguyên âm không bị nhược hoá Việc giới hạn nghiên cứu này giúp làm nổi bật sự quan trọng của các nguyên âm trong ngữ âm học.

Các nguyên âm chủ yếu chịu ảnh hưởng từ phụ âm cuối, vì vậy việc phân tích các nguyên âm cần được thực hiện trong mối tương quan với các phụ âm đi sau chúng.

L ị ch s ử v ấn đề

Nghiên cứu ngữ âm các phương ngữ tiếng Việt đã bắt đầu từ sớm, với một trong những công trình tiêu biểu là của Léopod Cadière vào đầu thế kỷ XX Trong tác phẩm "Le dialecte du Bas-Annam - Esquisse de phonétique" (Phương ngữ Nam – Sơ thảo về ngữ âm), ông đã trình bày những đặc trưng ngữ âm của các tiếng địa phương từ phía nam Đà Nẵng đến Nam Bộ.

Nửa thế kỷ sau, М В Гордина (1959) đã tiên phong trong việc nghiên cứu nguyên âm tiếng Việt bằng phương pháp thực nghiệm thông qua công trình "Về vấn đề âm vị trong tiếng Việt." Ông đã khảo sát thực nghiệm các nguyên âm và thực hiện hàng loạt nghiên cứu dựa trên các phương ngữ khác nhau của tiếng Việt Kể từ đó, hướng nghiên cứu ngữ âm học thực nghiệm đã được tiếp tục phát triển bởi các nhà nghiên cứu như Nguyễn Hàm Dương.

(1963), Hoàng Cao Cương (1984), Nguyễn Văn Lợi & Edmonson (1997),…

Tiếng Bình Định được thể hiện qua nhiều công trình nghiên cứu, trong đó có tác phẩm "Vần tiếng Việt qua các phương ngữ, thổ ngữ" của Phạm Hồng Thuỷ (1993) và nghiên cứu "Đan xen văn hoá qua ngôn ngữ ở huyện Vân Canh, tỉnh Bình Định" của Nguyễn Xuân Hồng, phản ánh sự phong phú và đa dạng của ngôn ngữ trong khu vực này.

Các nghiên cứu về đặc điểm ngữ âm và từ vựng của tiếng Bình Định, như của Huỳnh Thị Hồng Hạnh (1998) và các tác giả khác (2007), đã cung cấp một cái nhìn tổng quan về âm vị học của ngôn ngữ này Tuy nhiên, các công trình hiện tại chủ yếu sử dụng phương pháp phiên âm ngữ âm học, mà không áp dụng phương pháp phân tích âm học, dẫn đến việc thiếu sót trong việc phân tích các đặc trưng ngữ âm một cách sâu sắc hơn.

Phương ph áp nghiên c ứ u

5.1 Quy trình thu th ậ p ng ữ li ệ u

Khu vực nghiên cứu bao gồm hai huyện An Nhơn và Tuy Phước, được chọn vì cách phát âm ở đây tiêu biểu cho tiếng Bình Định, không quá đặc biệt như các huyện ven biển hay huyện đảo Thêm vào đó, việc tìm tư liệu viên ở hai huyện này cũng thuận lợi hơn so với các khu vực khác.

Đề tài này nghiên cứu các mẫu thu âm của 12 tư liệu viên, bao gồm 5 nam và 7 nữ, với 6 người đến từ huyện Tuy Phước và 6 người đến từ huyện An Nhơn.

Để thực hiện các bản ghi âm, chúng tôi sử dụng một danh mục từ vựng phổ biến trong đời sống hàng ngày, bao gồm các nguyên âm trong nhiều bối cảnh khác nhau.

5.2 Phương pháp xử lý ngữ liệu

- Luận văn sử dụng phương pháp phân tích ngữ âm học bằng phần mềm Praat Praat (phiên bản 5.3.17) trên cơ sở xác định các formant F1, F2, F3

- Ngoài ra luận văn còn sử dụng các phương pháp của thống kê để xử lý bộ số liệu thu được sau khi phân tích ngữ âm học.

C ấ u trúc lu ận văn

Ngoài phần mở đầu và kết luận, luận văn này được bố cục thành 06 chương như sau:

Chương 1 trình bày lý thuyết về tín hiệu âm thanh của nguyên âm, bao gồm các khái niệm như sóng âm, cộng hưởng, hoạ âm, âm sắc và formant Những kiến thức này sẽ là nền tảng cho việc phân tích ngữ âm trong các chương tiếp theo.

Chương 2: Nghiên cứu âm vị học tiếng Bình Định Trong chương này, chúng tôi sẽ khám phá những vấn đề âm vị nổi bật trong tiếng Bình Định và nêu ra một số nghi vấn cần làm rõ Những nghi vấn này sẽ được giải quyết thông qua phân tích ngữ âm học trong các chương 4, 5, và 6 tiếp theo.

Chương 3 trình bày quy trình và phương pháp thu thập cũng như xử lý ngữ liệu, bao gồm các bước quan trọng như lựa chọn vùng nghiên cứu, tuyển chọn tư liệu viên, xác định thiết bị nghiên cứu, và áp dụng các phương pháp phân loại cũng như xử lý ngữ liệu hiệu quả.

Chương 4 và 5 trình bày kết quả phân tích giá trị formant của nguyên âm đơn và nguyên âm đôi trong tiếng Bình Định, làm rõ sự thay đổi âm sắc của các nguyên âm Những thay đổi này dẫn đến sự tách hoặc nhập nhóm của các nguyên âm khác nhau trong tiếng Việt chuẩn, đồng thời ảnh hưởng đến bối cảnh xuất hiện và phân bố của các nguyên âm với phụ âm cuối.

Chương 6 trình bày kết quả phân tích trường độ của các nguyên âm trong tiếng Bình Định Dựa vào những kết quả này cùng với các dữ liệu đã được trình bày ở chương 4 và 5, luận văn đề xuất giải pháp âm vị học cho toàn bộ hệ thống nguyên âm của tiếng Bình Định.

TÍN HIỆ U ÂM THANH C Ủ A NGUYÊN ÂM

M ộ t s ố v ấn đề v ề sóng âm

1.1.1 Sự hình thành của sóng âm

Khi gõ thìa vào cốc thuỷ tinh, âm thanh phát ra từ điểm va chạm giữa chúng, và âm thanh này truyền đến tai người nghe qua không khí Âm thanh là các dao động cơ học của phân tử trong không khí, tạo ra sóng từ nguồn âm, làm rung màng nhĩ và gửi tín hiệu đến não Khi vật dao động, không khí phía trước bị nén và phía sau giãn ra, tạo ra sóng cơ học dọc với tần số tương ứng Tuy nhiên, không phải tất cả dao động trong không khí đều là âm thanh; ví dụ, dao động từ quạt không tạo ra âm thanh Tiếng nói con người là sóng âm do hoạt động của cơ quan cấu âm, chủ yếu là sự đóng mở dây thanh, tạo ra áp lực không khí từ phổi và tạo thành nguồn sóng âm.

1.1.2 Cộng hưởng và họa âm

Mỗi nguồn âm là một thể rung động, và sự lan truyền rung động giữa các thể này có thể tạo ra hiện tượng cộng hưởng, làm âm thanh phát ra được khuếch đại Ví dụ, dây đàn khi rung động tạo ra âm thanh nhỏ nếu không có thùng đàn, vì sự rung động của dây chỉ làm ít phân tử không khí chuyển động Khi có thùng đàn, rung động của không khí do dây đàn gây ra sẽ lan truyền và khuếch đại âm thanh nhiều lần Hiện tượng này gọi là cộng hưởng, trong đó thùng đàn được gọi là hộp cộng hưởng Hộp cộng hưởng không chỉ khuếch đại âm thanh mà còn tạo nên âm sắc, giúp phân biệt âm này với âm khác Trong quá trình tạo tiếng nói, khoang mũi và khoang miệng hoạt động như hộp cộng hưởng, và sự thay đổi hình dáng, kích thước của khoang này ảnh hưởng đến âm sắc Khi phát âm các âm khác nhau, kích thước và hình dạng khoang miệng thay đổi nhờ sự kết hợp của các bộ phận cấu âm như răng, lưỡi, môi, tạo ra các âm thanh khác nhau.

Một sóng âm, như tiếng nói hoặc âm thanh từ nhạc cụ, bao gồm nhiều sóng thành phần, trong đó có âm cơ bản với tần số thấp nhất f0 và các hoạ âm có tần số cao hơn Các hoạ âm, hay bội âm, phụ thuộc vào hình dạng và kích thước của khoang cộng hưởng, tạo nên âm sắc đặc trưng Đối với tiếng nói, âm cơ bản thể hiện cao độ khi âm phát ra từ sự rung của dây thanh, do đó, nghiên cứu thanh điệu chủ yếu dựa vào tần số âm cơ bản f0 Các hoạ âm đóng vai trò quan trọng trong việc hình thành âm sắc, giúp phân biệt các âm thanh khác nhau.

Đặc trưng âm họ c c ủ a nguyên âm

1.2.1 Âm sắc của nguyên âm Đối với một số âm (từ đây vấn đề “âm” được xét đến chỉ là âm trong tiếng nói) thì việc mô tả ở phương diện cấu trúc âm học (acoustic structure) sẽ cho cái nhìn đầy đủ hơn mô tả ở phương diện cấu âm (Peter Ladefoged 2001a: 6) Nguyên âm là một trong số những âm như vậy Theo truyền thống, người ta thường xác định nguyên âm căn cứ trên vị trí củalưỡi Tuy nhiên thực tế là rất khó để biết chính xác vị trí của lưỡi khi phát âm một nguyên âm nào đó Trên lý thuyết mà nói, một nguyên âm hàng cao hoàn toàn có thể được phát âm như một nguyên âm hàng giữa và việc chuyển từ nguyên âm này sang nguyên âm kia là khá dễ dàng vì nguyên âm là một thể liên tục (a continuum) Do đó, việc gọi một nguyên âm là “cao, giữa, thấp” hay “trước, giữa, sau” thực ra là cách gọi trên phương diện thính giác học nhiều hơnlà trên phương diện cấu âm học (Peter Ladefoged 2001a: 85, 86) Đểmô tả nguyên âm thì vấn đề trọng yếu chính là xác định được cấu trúc âm học của nó Một âm bất kì được xác định bởi 3 yếu tố chính sau đây:

- Tần số: là tần số dao động của nguồn âm, liên quan đến độ cao của âm

- Cường độ: là năng lượng mà sóng âm tải qua trên một đơn vị diện tích, liên quan đến độ to của âm

Âm sắc là yếu tố quan trọng nhất đối với nguyên âm, cho phép phát âm nhiều nguyên âm ở cùng một độ cao và độ to Độ cao liên quan đến hoạt động của dây thanh, thể hiện qua tần số âm cơ bản, trong khi âm sắc phụ thuộc vào các hoạ âm do hình dạng và kích thước của bộ máy cấu âm Những âm khác nhau về âm sắc tạo ra các họa âm với biên độ khác nhau, dẫn đến đồ thị dao động âm không giống nhau, mặc dù độ cao và độ to có thể tương đồng.

Âm sắc của nguyên âm phụ thuộc vào cấu trúc các hoạ âm do sự cộng hưởng của cơ quan cấu âm Để mô tả nguyên âm một cách hiệu quả, cần xác định tần số của các formant, đặc biệt là ba formant đầu tiên Formant đầu tiên (F1) có tần số thấp nhất, tiếp theo là formant F2 với tần số cao hơn, và cuối cùng là formant F3 với tần số cao hơn nữa Mặc dù còn có các formant cao hơn, nhưng chúng ít giá trị về mặt ngôn ngữ học vì chủ yếu liên quan đến các yếu tố không ngôn ngữ.

Mỗi người có một "giọng" riêng, không chỉ thể hiện âm sắc đặc trưng của các nguyên âm Trong những ngôn ngữ có nhiều nguyên âm, ngoài formant, độ dài cũng đóng vai trò quan trọng trong việc phân biệt các nguyên âm khác nhau.

Các formant có giá trị xác định tương ứng với hình dạng và kích thước của bộ máy cấu âm, có thể thay đổi thông qua việc di chuyển lưỡi, ngạc mềm và hình dạng môi Các phổ (spectrogram) dưới đây minh họa formant của các nguyên âm trong các từ “bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo” do tác giả phát âm.

Hình 1.1 Phổ của từ “bê”

Hình 1.2 Phổ của từ “be”

Hình 1.6 Phổ của từ “bu”

Hình 1.8 Phổ của từ “bo”

Giá trị formant F1, F2 của nguyên âm trong các từ trên lần lượt là:

Bê Be Bư Bơ Ba Bu Bô Bo

Sơ đồ nguyên âm (vowel chart) dựa trên các giá trị F1, F2 này như sau:

Hình 1.9a Sơ đồ các nguyên âm trong “ bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo”

Nếu ta đảo các trục F1, F2, sơ đồ trên sẽ thành:

Hình 1.9b Sơ đồ các nguyên âm trong “bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo”

Có sự tương quan giữa các formant F1, F2 và vị trí của nguyên âm Các nguyên âm hàng trước như [i], [e], [ɛ], [a] có giá trị F2 cao hơn so với các nguyên âm hàng sau như [u], [o], [ɔ] Đồng thời, các nguyên âm có độ nâng lưỡi cao như [i], [ɯ], [u] có giá trị F1 thấp hơn so với các nguyên âm có độ nâng lưỡi thấp như [a] Điều này cho thấy khi lưỡi nâng lên cao, giá trị formant F1 sẽ giảm, trong khi lưỡi đưa về phía trước thì giá trị formant F2 sẽ tăng.

3000 3500 bê be bư bơ ba bu bô bo

Hình 1.10 Hình thang nguyên âm bi ể u di ễ n quan h ệ c ủ a các nguyên âm v ớ i giá tr ị F1, F2

Trong một số trường hợp, các phương pháp F1 và F2 không đủ để phân biệt rõ ràng các nguyên âm, đặc biệt là với các nguyên âm tròn môi hoặc những nguyên âm "r hóa" trong tiếng Anh.

Mỹ Khi đó, formant F3 đóng vai trò rất quan trọng

Giá trị formant của âm nguyên âm không chỉ bị ảnh hưởng bởi vị trí lưỡi mà còn bởi giới tính, với nam giới có cơ quan phát âm lớn hơn, dẫn đến tần số formant thấp hơn do rung động chậm hơn Mặc dù giá trị tuyệt đối của formant khác nhau giữa nam và nữ, nhưng mô hình nguyên âm vẫn tương đồng.

MỘ T S Ố V ẤN ĐỀ V Ề H Ệ TH Ố NG ÂM V Ị TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH

C ấ u trúc âm ti ế t ti ếng Bình Đị nh

Cấu trúc âm tiết lý tưởng của tiếng Việt gồm có hai bậc, với sáu bộ phận, được tóm tắt như sau:

Thanh điệu Âm đầu Vần Âm đệm Âm chính Âm cuối

Sơ đồ âm tiết lý tưởng của tiếng Việt chỉ phản ánh đúng cấu trúc âm tiết ở phương ngữ Bắc và Trung Trong khi đó, phương ngữ Nam, bao gồm tiếng Bình Định, có sơ đồ âm tiết đơn giản hơn, với phần vần chỉ gồm âm chính và âm cuối Đặc biệt, âm đệm [-w-] không xuất hiện trong cấu trúc âm tiết của vùng này.

Thanh điệu Âm đầu Vần Âm chính Âm cuối

Cụ thể là, các âm tiết có âm đệm ở phương ngữ Bắc và Trung ở Bình Định được phát âm theo hai xu hướng:

- Xu hướng thứ nhất là triệt tiêu hoàn toàn âm đệm, các thành phần còn lại của âm tiết giữ nguyên

Xu hướng triệt tiêu âm đệm trong âm tiết dẫn đến sự thay đổi ở âm đầu và âm chính, tạo ra các âm khác biệt so với âm tiết gốc trong các phương ngữ Bắc và Trung (Hoàng Thị Châu 2004: 121)

Xu hướng phát âm âm tiết có âm đệm đang trở nên phổ biến, với nhiều ví dụ điển hình như âm tiết “xoăn” [swăn 1 ] được phát âm thành “xăn” [săn 1 ], “tuyển” [twiɤn 4 ] trở thành “tiển” [tiɤn 4 ], và “loè loẹt” [lwɛ 2 lwɛt 6 ] được rút gọn thành “lè lẹt” [lɛ 2 lɛt 6 ].

Xu hướng thứ hai xảy ra khi phụ âm đầu là âm mạc và ngạc; hoặc âm chính là [a] hoặc [ɤ̆]

Trong những trường hợp phụ âm đầu là các âm mạc và ngạc [k, ŋ, ɣ, χ,h]thì âm đệm gây ra sự biến đổi âm đầu theo hai cách (Hoàng Thị Châu 2004: 121):

- Cách thứ nhất là đồng hoá hoàn toàn phụ âm đầu để tạo ra phụ âm đầu mới là [w-]

Âm đầu [w-] chỉ xuất hiện trong phương ngữ Nam, ví dụ như từ “hoa” được phát âm là [wa 1 ] và “qua” cũng được đọc là [wa 1 ].

“nguậy” (trong “ngọ nguậy”) [ŋwɤ̆j 6 ] đọc thành [wɤ̆j 6 ]

Cách đồng hoá bộ phận là hiện tượng trong ngôn ngữ, trong đó phụ âm bị môi hoá nhưng các tính chất khác vẫn được giữ nguyên Hoàng Thị Châu đã chỉ ra hai trường hợp cụ thể: âm [χ] chuyển thành [f], ví dụ như "khoai lang" đọc thành "phai lang", và âm [ɣ] cũng có thể bị đồng hoá tương tự.

Âm đệm có thể ảnh hưởng đến âm chính, dẫn đến sự đồng hoá nguyên âm Ví dụ, từ “toàn” [twan 2 ] được phát âm thành [tɔ:n 2 ], và “tuần” cũng bị thay đổi âm chính do sự tác động của âm đệm.

[twɤ̆n 2 ] được đọc thành [tɯŋ 2 ]

Tuy nhiên, những nhận định trước đó chưa hoàn toàn chính xác và thiếu chi tiết cần thiết để hiểu rõ cách xử lý âm đệm trong tiếng Bình Định Qua quan sát, chúng tôi nhận thấy một số hiện tượng đặc trưng tại Bình Định.

1 Trong tiếng Bình Định, xu hướng sự triệt tiêu âm đệm mà vẫn giữ nguyên các thành phần còn lại có thể xảy ra thậm chí đối với âm tiết có âm đầu là âm hầu [h] Điều này phân biệt phương ngữ Bình Định với các phương ngữ khác Cụ thể là, đối với âm đầu là âm

Việc lựa chọn đồng hóa âm đầu thành [w] hoặc triệt tiêu âm đệm không có lý do rõ ràng Chẳng hạn, từ "huyện" có thể được phát âm là [hi͜ɤn 6 ] hoặc [wi͜ɤn 6 ], cho thấy sự linh hoạt trong cách phát âm.

“hoay” [hway 1 ] được phát âm thành [hăj 1 ] hoặc [wăj 1 ], “hoe” [hwɛ 1 ] phát âm thành [wɛ 1 ] hay [hɛ 1 ] đều được

2 Đối với trường hợp âm đệm kết hợp với âm chính là [a]mà âm đầu không phải là âm mạc, xu hướng đồng hoá nguyên âm mặc dù chiếm đa số nhưng bên cạnh đó vẫn xuất hiện xu hướng triệt tiêu âm đệm Chẳng hạn, “soạn” [ʂwan 6 ] được đọc là [ʂɔ:n 6 ], nhưng vẫn có người đọc là [ʂan 6 ]

3 Đối với trường hợp âm đầu là zero, âm chính là [a] thì mặc dù xu hướng đồng hoá nguyên âm nổi trội hơn, vẫn có trường hợp âm đầu zero bị chuyển thành âm [w-] Nghĩa là

“oán” ngoài cách phát âm phổ biến [ɔ:n 5 ] vẫn có cách phát âm [wan 5 ] Trong khi đó, ở Nam

Bộ, cách phát âm chủ đạo lại là [wan 5 ]

4 Các âm tiết bắt đầu bằng âm [χ] và âm chính là [a], như “khoai”, ở Bình Định, được phát âm theo cả hai cách: đồng hoá âm [χ] thành [f] (thành [faj 1 ]) và giữ lại âm [χ] nhưng đồng hoá nguyên âm (thành [χɔ:j 1 ]) Theo quan sát của chúng tôi và nhận xét của nhiều người địa phương, ở Bình Định hiện nay, cách đọc chuyển “kh” thành “ph” chủ yếu gặp ở người già và các vùng kém phát triển hơn của tỉnh Đa số các tư liệu viên mà chúng tôi tiếp xúc đều đọc theo cách thứ hai, tức là đồng hoá nguyên âm [a] Cách đọc thứ hai này không tìm thấy ở Nam Bộ

Trong tiếng Bình Định, âm chính [a] có xu hướng đồng hóa âm đệm bằng cách giữ nguyên nguyên âm [a], thay vì triệt tiêu âm đệm hoặc đồng hóa phụ âm đầu như ở Nam Bộ Đây là một đặc trưng nổi bật trong ngôn ngữ địa phương.

H ệ th ống âm đầ u ti ếng Bình Đị nh

Trong tiếng Việt chuẩn, đặc biệt dựa trên phát âm của Hà Nội, âm [z] được thể hiện qua các phụ âm đầu trong các âm tiết như “da” (trong “da thịt”) và “gia”.

Phương ngữ Nam và Bắc có sự khác biệt rõ rệt trong cách phát âm, đặc biệt là âm "da" [ja 1 ] Ở phương ngữ Nam, âm [z] được thay thế hoàn toàn bằng [j], dẫn đến sự đồng nhất trong cách phát âm các từ như “già”, “dà”, “và” thành [ja 2 ] (Hoàng Thị Châu 2004: 148) Ngoài ra, phương ngữ Bình Định còn giữ đặc điểm quặt lưỡi của hai phụ âm [t] và [ʂ], khác biệt với các phương ngữ Bắc và Nam Bộ Tại hai vùng này, các từ “tre” và “che”, “sao” và “xao” được phát âm giống nhau, cho thấy sự biến đổi trong hệ thống âm vị giữa các khu vực (Hoàng Thị Châu 2004: 150).

2 âm vị [ʈ] và [c[, [s] và [ʂ] nhập làm một Trong khi đó, người Bình Định phân biệt rất rõ

Trong tiếng Bình Định, các âm như “tre” [ʈɛ 1], “che” [cɛ 1], “sao” [ʂaw 1] và “xao” [saw 1] được phát âm đặc trưng Đặc biệt, phụ âm [ʐ] ở đây được phát âm giữ tính chất rung, khác với một số vùng ở Nam Bộ, nơi nó chuyển thành [ɣ], hay ở Bắc Bộ, nơi nó thành [z] Hệ thống âm đầu của tiếng Bình Định còn có sự xuất hiện của bán âm [w] trong trường hợp âm đệm đồng hoá phụ âm đầu Do đó, phương ngữ này có thêm hai bán âm [w] và [j], nhưng lại mất đi hai âm [v] và [z].

Như vậy, hệ thống âm đầu của tiếng Bình Định sẽ bao gồm các âm như sau:

B ả ng 2.1 H ệ th ống âm đầ u trong ti ếng Bình Đị nh Điểm cấu âm Môi Đầu lưỡi Mặt lưỡi

H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh

Hệ thống âm cuối của tiếng Bình Định khác biệt so với phương ngữ Bắc, đặc biệt ở hai cặp âm chính: [n] - [t] (biểu hiện qua chữ viết là “n” và “t”) và [ŋ] - [k] (biểu hiện qua chữ viết là “nh, ng” và “c, ch”).

Cặp phụ âm [ŋ] - [k] trong phương ngữ Bắc được phát âm khác biệt bởi người Bình Định Bảng so sánh dưới đây minh họa sự khác nhau trong cách phát âm giữa tiếng Bình Định, phương ngữ Bắc và phương ngữ Nam Bộ khi kết hợp với ba nguyên âm đơn hàng trước.

Phương ngữ Bắc Tiếng Bình Định Phương ngữ Nam Bộ

Trong tiếng Bình Định, khi kết hợp với các nguyên âm hàng trước như [i, ɛ, e], phụ âm cuối [ŋ] và [k] sẽ được chuyển thành [n] và [t], đồng thời nguyên âm sẽ dịch chuyển vào hàng giữa Điều này dẫn đến sự biến mất của kết hợp [i, e, ɛ] với [ŋ] và [k], làm mất đi biến thể [ŋ’] và [k’] ngạc hoá vốn có trong tiếng Việt chuẩn.

Trong tiếng Bình Định, âm tiết kết thúc bằng [ŋ] và [k] cũng bao gồm các âm tiết mà trong phương ngữ Bắc được phát âm với âm cuối [n] và [t] Bài viết này sẽ trình bày tình hình biến đổi của cặp âm [n] và [t] trong phương ngữ Bắc khi được người Bình Định phát âm.

Phương ngữ Bắc Tiếng Bình Định Phương ngữ Nam Bộ

Trong phương ngữ Nam Bộ, âm cuối [n] và [t] chỉ được giữ lại khi kết hợp với hai nguyên âm [i] và [e], mặc dù hai nguyên âm này cũng có sự thay đổi Trong các trường hợp khác, âm [n] và [t] sẽ chuyển thành [ŋ] và [k] Chỉ có tiếng Bình Định và một số phương ngữ Nam khác cho phép âm [ɤ] kết hợp với [ŋ], ví dụ như từ “mơn trớn” [mɤn 1 ʈɤn 5 ] được đọc thành “mơng trớng” [mɤŋ 1 ʈɤŋ 5 ].

Như vậy, ta có quy trình hình thành hai cặp âm [n], [t] và [ŋ], [k] trong tiếng Bình Định như sau:

Cặp [n], [t] trong tiếng Bình Định hình thành từ hai nguồn chính: một là cặp [n], [t] gốc kết hợp với [i], [e] (khi đó chuyển thành [i] và [ɤ]); hai là cặp [n], [t] do sự tương tác ngữ âm.

[ŋ], [k] chuyển thành khi kết hợp với [i, e, ɛ] (khi đó các nguyên âm này chuyển thành [ɪ, ɤ, ă]

Cặp âm [ŋ] và [k] trong tiếng Bình Định được hình thành từ hai nguồn khác nhau Thứ nhất, cặp âm này xuất phát từ các âm tiết có âm cuối [ŋ] và [k], với âm chính không phải là [i, e, ɛ] Thứ hai, cặp âm [ŋ] và [k] cũng được tạo ra từ sự chuyển đổi của [n] và [t] trong các âm tiết có âm cuối [n] và [t], khi âm chính là các âm khác [i] và [e].

Trong hệ thống âm cuối của tiếng Bình Định, vẫn có hai cặp âm [n], [t] và [ŋ], [k] Tuy nhiên, sự phân bố của chúng với nguyên âm có sự khác biệt so với hai cặp âm tương tự trong phương ngữ Bắc.

Trong tiếng Bình Định, bên cạnh sự biến đổi của các âm như [n], [t] và [ŋ], [k], còn tồn tại sự giới hạn về mặt kết hợp âm mà các vùng phương ngữ khác không có Chúng tôi nhận thấy rằng nguyên âm đôi [ɯ͜ɤ] khi đứng trước [j] được phát âm chủ yếu với âm [ɯ], đồng thời lược bỏ âm cuối Ví dụ, từ “cười” [kɯ͜ɤj 2 ] được đọc như “cừ” [kɯ 2 ], và từ “người” [ŋɯ͜ɤj 2 ] cũng có sự biến đổi tương tự.

Ở Bình Định, âm "ngừ" [ŋɯ 2 ] được phát âm khác biệt so với cách phát âm "cừi" [kɯj 2 ] hay "ngừi" [ŋɯj 2 ] ở Nam Bộ Hai từ "cưỡi" và "cửi" ở Bình Định được phát âm đồng âm thành "cử" [kɯ 4 ], trong khi ở Nam Bộ, chúng lại được phát âm đồng âm thành "cửi" [kɯj 4 ] Điều này cho thấy âm [ɯ] ở Bình Định không kết hợp với âm cuối [j], khác với cách phát âm ở Nam Bộ và hai vùng phương ngữ Bắc, Trung.

H ệ th ố ng âm chính ti ếng Bình Đị nh

Hệ thống âm chính trong tiếng Bình Định có nhiều điểm khác biệt so với phương ngữ Bắc, Trung và Nam Bộ Bài viết này sẽ trình bày một số hiện tượng biến đổi âm chính chủ yếu trong phương ngữ Bình Định.

1 Như đã trình bày ở phần hệ thống âm đầu, khi ba nguyên âm hàng trước / i, e, ɛ/ kết hợp với hai âm cuối /ŋ/, /k/ thì xảy ra sự chuyển hoá âm chính như sau:

Khi kết hợp với [n] và [t], Hoàng Thị Châu (2004: 182) chỉ ra rằng hai nguyên âm /i/ và /e/ được giữ nguyên trong phát âm ở Nam Trung Bộ Ngược lại, ở Nam Bộ, nguyên âm /i/ được phát âm thành [ɪ] và /e/ thành [ɤ], ví dụ như "trên hết" được đọc thành "trơn hớt" Tuy nhiên, theo quan sát của chúng tôi, sự biến đổi này có thể có những khác biệt nhất định.

Bình Định có hiện tượng chuyển đổi âm /e/ thành [ɤ], tương tự như ở Nam Bộ, nhưng với mức độ mạnh mẽ hơn Trong các âm tiết mở, /e/ có thể biến đổi thành [ɤ], ví dụ như “nghề” thành “ngờ” [ŋɤ 2], “thuê” thành “thơ” [t h ɤ 1], và “xế” thành “xớ” [sɤ 5] Ngược lại, ở Nam Bộ, âm /e/ vẫn được giữ nguyên, như trong “nghề” [ŋe 2], “thê” [t h e 1], và “xế” [se 5].

Âm /e/ trong tiếng Việt có xu hướng chuyển thành [i] khi nằm ở các âm tiết kết thúc bằng [m, p, w], đặc biệt trong phương ngữ Nam Ví dụ, từ “êm” [em 1 ] được phát âm thành “im” [im 1 ], “bếp” [bep 5 ] trở thành “bíp” [bip 5 ], và “nghêu” [ŋew 1 ] đọc thành “nghiu” [ŋiw 1 ] Do đó, trong hệ thống nguyên âm của tiếng Bình Định, âm /e/ không còn tồn tại mà được thay thế bởi âm /i/ và /ɤ/.

2 Âm “a” trong tiếng Bình Định được đọc với một sắcthái khác biệt với phương ngữ Bắc và phương ngữ Nam Bộ Nú được phỏt õm thành [ổ].

3 Theo Hoàng Thị Châu (2004: 182), trong phương ngữ Nam, hiện tượng trung hoà hoá thành nguyên âm dòng giữa là nguyên nhân dẫn đến hiện tượng hai biến thể [ŋ] và [ŋ m ], [k] và [k p ] có thể cùng xuất hiện trong một hoàn cảnh ngữ âm, do đó chúng trở thành hai âm vị riêng biệt Cụ thể là khi ba nguyên âm hàng sau [u,o,ɔ] kết hợp với âm cuối [ŋ], [k] thì xảy ra quá trình biến đổi như sau:

- “ung”, “úc” /uŋ 1 /, /uk 5 / chuyển thành [ɯŋ m 1 ], [ɯk p 5 ]; đối lập với “ưng”, “ức” [ɯŋ 1 ], [ɯk 5 ]

- “ông”, “ốc” /oŋ 1 /, /ok 5 / chuyển thành [âŋ m 1 ], [âk p 5 ]; đối lập với “âng”, “ấc” [âŋ 1 ], [âk 5 ]

- “ong”, “óc” /ɔŋ 1 /, /ɔk 5 / chuyển thành [ăŋ m 1 ], [ăk p 5 ]; đối lập với “ăng”, “ắc” [ăŋ 1 ], [ăk 5 ]

Theo Hoàng Thị Châu, trong tiếng Việt chuẩn, âm /ŋ/ và /k/ có ba biến thể là [ŋ’], [k’] (khi kết hợp với [i, e, ɛ]), [ŋ m], [k p] (khi kết hợp với [u, o, ɔ]) và [ŋ], [k] (trong các trường hợp khác) Tuy nhiên, trong tiếng Bình Định, cặp âm [ŋ’], [k’] bị mất đi và chuyển thành [n], [t] Đồng thời, do tác động của việc trung hòa nguyên âm, [ŋ m] và [ŋ], [k p] và [k] trở thành hai âm vị riêng biệt, có thể xuất hiện trước các nguyên âm dòng giữa.

Chúng tôi nghi ngờ về kết luận này và cho rằng cần có thêm bằng chứng ngữ âm học để xác định tính chính xác của sự chuyển hoá nguyên.

Trong nghiên cứu này, chúng tôi xem xét âm /e/ để xác định sự tồn tại của các cặp tối thiểu dẫn đến sự phân biệt giữa [ŋ m] và [k p] như hai âm vị độc lập Chúng tôi cho rằng không chỉ yếu tố ngậm môi của phụ âm cuối mà còn trường độ của các nguyên âm cũng ảnh hưởng đến vấn đề này Do đó, khả năng tồn tại của [ŋ m] và [k p] như hai biến thể của /ŋ/ và /k/ có thể xảy ra, với gánh nặng âm vị học được đặt lên nguyên âm, dẫn đến sự hình thành hai âm vị mới /ɔ̆/ và /ŏ/ Vấn đề này sẽ được làm rõ trong các chương tiếp theo.

4 Theo Hoàng Thị Châu,ba nguyên âm đơn tròn môi [u, o, ɔ] khi kếthợp với hai âm cuối là âm môi [m,p] thì sẽ bị dị hoá làm mất tròn môi và chuyển vào hàng giữa Cụ thể là:

- [u] chuyển thành [ɯ̆] (“um tùm” /um 1 tum 2 / đọc thành [ɯ̆m 1 tɯ̆m 2 ]);

- [o, ɔ] chuyển thành [ɤ] (“họp, hộp, hợp” /hɔp 6 / /hop 6 / /hɤp 6 / đọc thành “hợp”

Sự chuyển hoá ngữ âm chỉ phản ánh cách đọc của phương ngữ Nam Bộ Tại Bình Định, các từ "họp, hộp, hợp" được phát âm thành "hộp".

“hợp” Chẳng hạn: “chớp” /cɤp 5 / đọc thành “chốp” [cop 5 ], “cơm” /kɤm 1 / đọc thành “côm” [kom 1 ]; “cọp” /kop 6 / đọc thành “cộp” [kop 6 ], “góp” /ɣɔp 5 / đọc thành “gốp” [ɣop 5 ]

5 Trong tiếng Bình Định, âm /o/bị thay đổi thành [ɤ̆] khi kết hợp với bán âm cuối [j] Đây là điểm khác biệt của phương ngữ này với các phương ngữ khác Ở Bình Định,

“nồi” /noj 2 / đọc như “nầu” [nɤ̆j 2 ], “môi” /moj 1 / đọc thành “mâu” [mɤ̆j 1 ], “phổi” /foj 4 / đọc thành “phẩu” [fɤ̆j 4 ]

6 Ở Bình Định còn có các hiện tượng không phân biệt được giữa nguyên âm đôi và nguyên âm đơn khi đứng trước phụ âm môi [m,p] và bán nguyên âm [w, j] , hay nói cách khác là đó là sự đơn giản hoá nguyên âm đôi:

- /i͜ɤ/ chuyển thành [i]: “thiệp” /t h i͜ɤp 6 / đọc thành “thịp” [t h ip 6 ], “chiếm” /ci͜ɤm 5 / đọc như “chím” [cim 5 ], “chiều” /ci͜ɤw 5 / đọc giống “chìu” [ciw 5 ];

Âm /ɯ͜ɤ/ sẽ chuyển thành [ɯ] khi đứng trước các âm cuối [m, p, w, j] Ví dụ, từ “mướp” /mɯ͜ɤp 5/ được phát âm giống với “mứp” [mɯp 5], “cườm” /kɯ͜ɤm 2/ trở thành “cừm” [kɯm 2], và “cười” /kɯ͜ɤj 2/ được đọc như “cừ” [kɯ 2] Đặc biệt, khi đứng trước âm cuối [w], âm [ɯ͜ɤ] ở Nam Bộ sẽ chuyển thành [u], trong khi ở Bình Định vẫn giữ nguyên cách phát âm như khi [ɯ͜ɤ] đứng trước các âm khác.

[m,p,j] Tức là “hươu” /hɯ͜ɤw 1 / ở miền Nam đọc thành “hu” [hu 1 ], còn ở Bình Định đọc là

- /u͜ɤ/ chuyển thành [ɯ] khi đứng trước [m]: “buồm” /bu͜ɤm 2 / đọc như “bừm”

Khi âm cuối là [j], nguyên âm đôi sẽ bị lược bỏ yếu tố thứ hai, chỉ giữ lại âm [u] Ví dụ, từ “buổi” /bu͜ɤj 4 / được phát âm thành “bủi” [buj 4 ], và từ “tuổi” /tu͜ɤj 4 / trở thành “tủi” [tuj 4 ].

Như vậy, trong tiếng Bình Định, âm /u/ có thể chuyển thành [ɯ̆], còn hai âm /u͜ɤ/,

Quy trình và phương pháp thu thậ p ng ữ li ệ u

3.1.1 Xác định vùng nghiên cứu và đối tượng ngôn ngữ

Bình Định là một tỉnh duyên hải miền Trung, thuộc khu vực Nam Trung Bộ Tỉnh này giáp ranh với Quảng Ngãi ở phía Bắc, Phú Yên ở phía Nam và Gia Lai ở phía Tây Về phương ngữ, Bình Định thuộc nhóm phương ngữ duyên hải miền Trung, kéo dài từ Bình Định đến Bình Thuận, và nằm trong vùng phương ngữ Nam, bao gồm các phương ngữ từ phía nam Đà Nẵng đến hết Nam Bộ.

Tỉnh Bình Định bao gồm 10 huyện và thành phố Quy Nhơn, trong đó Quy Nhơn có nền kinh tế phát triển và dân nhập cư đông đúc, gây khó khăn trong việc lựa chọn tư liệu viên Tuy nhiên, Tuy Phước và An Nhơn nổi bật với tiếng nói đặc trưng của địa phương, không có cách phát âm đặc biệt và ít bị ảnh hưởng bởi các tỉnh khác Đây cũng là hai khu vực thuận lợi cho việc tiếp xúc với người địa phương, giúp chúng tôi dễ dàng chọn lựa tư liệu viên phù hợp.

Hình 3.1 Bản đồ các huyện và thành phố thuộc tỉnh Bình Định

Huyện Tuy Phước gồm hai thị trấn là Tuy Phước và Diêu Trì, cùng với 11 xã: Phước Thắng, Phước Hưng, Phước Hoà, Phước Quang, Phước Sơn, và các xã khác.

Huyện An Nhơn bao gồm 14 xã và một thị trấn, trong đó có các xã như Nhơn Thành, Nhơn Phong, và Nhơn Hưng Chúng tôi đã chọn 11 xã và thị trấn từ tổng số 27 khu vực thuộc hai huyện để tiến hành khảo sát, bao gồm các xã Phước Nghĩa, Phước Sơn, và Phước Lộc.

Thắng, Phước Thành, thị trấn Diêu Trì (huyện Tuy Phước) và Nhơn Khánh, Nhơn Thọ, Nhơn Hậu, Nhơn Hoà, thị trấn Bình Định (huyện An Nhơn)

3.1.2 Lựa chọn tư liệu viên

Theo Peter Ladefoged (2003: 14), số lượng tư liệu viên lý tưởng là 12 người (6 nam, 6 nữ), ưu tiên chọn những người trẻ tuổi có giọng khỏe, với học sinh phổ thông là lựa chọn hàng đầu Tuy nhiên, chúng tôi cho rằng việc chọn học sinh phổ thông không phù hợp vì họ chịu áp lực từ “tiếng Việt chuẩn” trong trường học và bị ảnh hưởng bởi cách phát âm của giáo viên đến từ nhiều vùng miền khác nhau, dẫn đến khả năng phát âm không chính xác giọng địa phương Do đó, để đảm bảo độ chính xác của kết quả nghiên cứu, cần lựa chọn tư liệu viên là những người có khả năng phát âm đúng giọng địa phương của mình.

Trong bài viết này, chúng tôi tập trung vào hai huyện được chọn làm mẫu, nơi có những gia đình không có sự hiện diện của bố, mẹ, hoặc những người lớn trong gia đình có nguồn gốc từ vùng miền khác, chẳng hạn như người miền Bắc di cư vào.

(2) trong thời gian sinh sống hầu như không di chuyển ra khỏi Bình Định;

Đối tượng tham gia nghiên cứu không chỉ là những người có trình độ học vấn cao hoặc công việc thường xuyên tiếp xúc với người từ các địa phương khác Độ tuổi của các tư liệu viên trải dài từ trên 20 đến dưới 60 tuổi, với điều kiện tất cả đều có cơ quan cấu âm bình thường, bao gồm đầy đủ răng, không dị tật vòm họng và không mắc các tật phát âm (Peter Ladefoged 2003: 13).

Mặc dù không đạt được tỷ lệ lý tưởng 6 nam, 6 nữ, chúng tôi đã nỗ lực để tỷ lệ tư liệu viên nam và nữ gần tương đương Cụ thể, trong nghiên cứu này, chúng tôi sử dụng kết quả từ 7 tư liệu viên nữ và 5 tư liệu viên nam.

Sau đây làbảng liệt kê thông tin các tư liệu viên:

B ảng 3.1 Thông tin 12 tư liệ u viên

Tư liệu viên Năm sinh

Giới tính Quê quán Nghề nghiệp i1 1980 Nữ Xã Phước Nghĩa,

Tuy Phước Nội trợ i2 1969 Nam Thị trấn Diêu Trì,

Tuy Phước Thợ cắt tóc i3 1990 Nữ Xã Phước Sơn,

Tuy Phước Buôn bán i4 1987 Nữ Xã Phước Lộc,

Tuy Phước Nội trợ i5 1975 Nữ Thị trấn Bình Định, An Nhơn Thợ may i6 1989 Nữ Xã Nhơn Khánh,

An Nhơn Nội trợ i7 1982 Nữ Xã Nhơn Thọ,

An Nhơn Làm nông i8 1960 Nam Xã Phước Thắng,

Tuy Phước Làm nông i9 1961 Nam Xã Nhơn Thọ,

An Nhơn Làm nông i10 1979 Nữ Xã Nhơn Hậu,

An Nhơn Làm nông i11 1990 Nam Xã Phước Thành,

Tuy Phước Buôn bán i12 1988 Nam Xã Nhơn Hoà,

Danh sách từ dùng để thu âm tư liệu viên được xây dựng từ việc kết hợp nguyên âm và phụ âm cuối, không bao gồm âm tiết có âm đệm vì hai lý do chính.

Cấu trúc âm tiết của tiếng Bình Định không bao gồm âm đệm, vì vậy việc loại bỏ các từ có âm đệm sẽ không làm ảnh hưởng đến tính khái quát của kết quả nghiên cứu.

Âm chính trong các âm tiết có âm đệm có thể bị đồng hoá, làm mất đi tính chất đặc trưng của nguyên âm Điều này dẫn đến sự phức tạp trong việc phân tích âm tiết Vì vậy, chúng tôi quyết định loại bỏ những âm tiết chứa âm đệm.

Các nguyên âm được khảo sát được đặt trong các từ đơn để tránh việc đọc lướt, giúp bảo vệ sự rõ ràng của nguyên âm chính Do đó, các tư liệu viên cần đọc mỗi âm tiết ba lần.

Các tư liệu viên đã được ghi âm bằng máy ghi âm Roland EDIROL R-09 với tần số 44.1KHz và độ phân giải 16 bit mono Microphone sử dụng trong quá trình ghi âm là SHURE SM10A Các file thu âm được định dạng *.wav để thuận tiện cho việc phân tích trên phần mềm Praat.

Phương pháp xử lý ng ữ li ệ u

3.2.1 Phương pháp đo tần số formant của nguyên âm

3.2.2.1 Thiết lập thông số kỹ thuật Đặc trưng ngữ âm của nguyên âm chủ yếu được xác định thông qua đo tần số của các formant F1, F2 và F3 bằng phần mềm Praat Chúng tôi chỉ sử dụng một thiết lập (setting) duy nhất cho cả tư liệu viên nam và nữ, cụ thể như sau:

Hình 3.2 Thông s ố kĩ thuậ t thi ế t l ập khi đo formant

Trong nghiên cứu về âm thanh, tần số formant tối đa thường được thiết lập ở 4.000 Hz cho nam giới và 5.000 Hz cho nữ giới, do nữ giới có tần số formant cao hơn (Peter Ladefoged 2003: 109) Để phù hợp với cả hai giới, chúng tôi quyết định đặt maximum formant ở mức 5.500 Hz.

Số lượng formant hiển thị ảnh hưởng đến tần số của các formant F1, F2, F3 được đo bằng Praat Chúng tôi nhận thấy rằng 5 formant là con số tối ưu cho hầu hết các trường hợp, vì nó đảm bảo không bỏ sót formant nào trong quá trình đo, đồng thời tránh việc hiển thị formant phụ không cần thiết Trong những trường hợp đặc biệt không phù hợp với số lượng này, chúng tôi sẽ xử lý từng trường hợp cụ thể thay vì sử dụng phương pháp đo tự động bằng Praat.

Chúng tôi sử dụng chế độ mặc định của Praat để xác định độ dài cửa sổ, vì giá trị này phù hợp cho việc đo formant của các nguyên âm trong tiếng Bình Định.

- Dynamic range: Dựa trên những gợi ý của Peter Ladefoged (Peter Ladefoged 2003: 109), chúng tôi chọn dynamic range ở mức 30 dB, là mức mà ở đó các formant thể hiện rõ ràng nhất

3.2.2.2 Lựa chọn điểm đo tần số của formant

Mỗi âm tiết khi phát âm tạo ra rung động trong không khí, hình thành sóng âm Sóng có dao động lớn hơn sẽ phát ra âm lớn hơn, và nguyên âm có năng lượng cao hơn phụ âm Do đó, khu vực đo tần số formant lý tưởng là nơi sóng âm có cường độ lớn nhất, tức là những "đỉnh" của sóng âm Khu vực này cũng ít bị ảnh hưởng bởi phụ âm, giúp thể hiện rõ nét đặc trưng âm học của nguyên âm.

Theo Peter Ladefoged (2003: 105), lý tưởng là các nguyên âm nên được đo khi cả ba formant, hoặc ít nhất là hai formant đầu tiên, ổn định Tuy nhiên, thực tế cho thấy F1 và F2 không phải lúc nào cũng ổn định đồng thời Có nhiều trường hợp mà F1 ổn định trong khi F2 lại không và ngược lại Quan sát cho thấy F1 thường ít thay đổi hơn F2, vì vậy chúng tôi chủ yếu dựa vào tính ổn định của F1 để xác định điểm đo phù hợp.

Để đo tần số các formant của các nguyên âm đơn như “a, ă, â, e, ê, o, ô, ơ, ư”, chúng tôi tập trung vào điểm xung quanh khu vực trung tâm của nguyên âm, nơi có cường độ lớn và F1 ổn định.

Đối với các nguyên âm hàng trước như [i] và nguyên âm hàng sau như [u], việc chọn điểm đo tần số formant không phải lúc nào cũng tối ưu Như đã đề cập, tần số F1 tăng khi độ nâng lưỡi giảm, trong khi tần số F2 giảm khi lưỡi tiến về phía trước Nguyên âm [i] có độ nâng lưỡi cao nhất, vì vậy điểm đo tần số formant của [i] được xác định ở vị trí trung tâm nơi có F2 cao nhất Ngược lại, nguyên âm [u] là nguyên âm hàng sau “nhất”, do đó điểm đo được chọn ở vùng trung tâm nơi có F2 thấp nhất.

Chẳng hạn trường hợp sau đây của từ “đi”:

Hình 3.3 Ph ổ c ủ a t ừ “đi” và các formant

Dựa vào sự thay đổi của formant F1 và F2, nguyên âm chính có sự biến đổi về phẩm chất, từ âm [i] hơi lùi và thấp chuyển thành âm [i] tiến về trước và cao hơn (F1 giảm, F2 tăng) Để chọn điểm đo tần số cho F1, F2 và F3, điểm tốt nhất là điểm đánh dấu bằng gạch chấm màu đỏ, nơi [i] vẫn còn hơi lùi và thấp, vì tại đây F1, F2 ổn định và F2 đạt giá trị cao nhất Trong khi đó, vùng bên phải đường kẻ màu xanh có F2 tăng nhưng không ổn định, không phù hợp cho việc đo Đối với nguyên âm đôi, formant được đo tại hai điểm: một điểm gần bắt đầu và một điểm gần kết thúc, không bị ảnh hưởng bởi phụ âm Ví dụ, trong từ “biếc”, điểm đầu tiên là nơi F1 ổn định và F2 đạt cực đại, trong khi điểm thứ hai gần cuối nguyên âm, nơi F1 và F2 tiến gần nhau do yếu tố thứ hai là [ɤ] không có sự khác biệt lớn giữa F1 và F2.

Hình 3.4 Ph ổ c ủ a t ừ “bi ếc” và hai điể m ch ọn để đo formant

3.2.2 Phương pháp đo trường độ nguyên âm

Phương pháp đo trường độ được áp dụng với các nguyên âm: [ɯ], [o], [ɔ], [a], [ă],

[ɤ], [ɤ̆], [ɯ͜ɤ] vì các nguyên âm này ngoài sự khu biệt về âm sắc còn có khu biệt về trường độ

Khi đo độ dài các nguyên âm, việc xác định điểm bắt đầu và kết thúc là rất quan trọng, vì nguyên âm thường bị ảnh hưởng bởi phụ âm, dẫn đến sự xuất hiện của giai đoạn chuyển tiếp Qua nghiên cứu các ngữ liệu, chúng tôi nhận thấy rằng giữa phụ âm cuối và nguyên âm chính thường có một giai đoạn chuyển tiếp dài Điều này khiến việc xác định điểm kết thúc của nguyên âm mà không bị ảnh hưởng bởi phụ âm cuối trở nên khó khăn, thậm chí có thể là bất khả thi Do đó, chúng tôi quyết định đo trường độ nguyên âm bao gồm cả giai đoạn chuyển tiếp sang phụ âm, như trong trường hợp của nguyên âm [o] trong từ “mong”.

Nguyên âm [ɯ] trong từ “tức” (hình 3.6) có trường độ không chỉ bao gồm đoạn ổn định của formant F1 và F2 mà còn bao gồm giai đoạn hai formant thay đổi theo chiều hướng thấp dần.

Hình 3.5 Trường độ nguyên âm [o] trong “mong”

Hình 3.6 Trường độ nguyên âm [ ɯ ] trong “t ứ c”

Việc xác định trường độ của âm tiết kết thúc bằng [-j, -w] gặp nhiều khó khăn do phần vần không khác gì một nguyên âm đôi Như đã đề cập ở chương 1, nguyên âm là một thể liên tục, dẫn đến sự thay đổi và nối tiếp của các formant mà không có ranh giới rõ ràng Do đó, chúng tôi coi vùng chuyển tiếp giữa các nguyên âm cũng thuộc về nguyên âm đang xét Điều này có nghĩa là đoạn âm đo trường độ bao gồm từ lúc nguyên âm bắt đầu cho đến khi âm đó hoàn toàn chuyển đổi thành âm khác, khi formant ổn định trở lại Ví dụ, trong các trường hợp “chơi” và “trâu” được phát âm bởi ba tư liệu viên i1, i2, i3, khu vực quét khối được sử dụng để lấy giá trị trường độ.

Hình 3.7 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i1 phát âm

Hình 3.8 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i2 phát âm

Hình 3.9 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i3 phát âm

Hình 3.10 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i1 phát âm

Hình 3.11 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i2 phát âm

Hình 3.12 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i3 phát âm

Phương pháp xử lý b ộ s ố li ệ u

Sau khi đo giá trị formant và trường độ của nguyên âm bằng phần mềm Praat, chúng tôi đã xử lý dữ liệu để rút ra kết luận về đặc trưng ngữ âm của các nguyên âm Phần mềm Microsoft Excel 2010 được sử dụng để thực hiện các phép tính và vẽ sơ đồ Để khái quát hóa đặc trưng ngữ âm, chúng tôi tiến hành chuẩn hóa các giá trị formant và trường độ Hiện tại, chưa có phương pháp nào được coi là “chính thống” cho việc chuẩn hóa các giá trị này, và việc lựa chọn phương pháp phụ thuộc vào từng tác giả và bộ ngữ liệu cụ thể Để tìm ra giá trị đại diện cho một tập số liệu, có thể dựa vào các phương pháp toán học.

(1) giá trị trung bình (Mean) và độ lệch chuẩn (Standard Deviation – viết tắt là SD) hoặc:

(2) giá trị trung vị (Median) và phương sai (Variance)

Trong đề tài này, chúng tôi chọn giá trị trung bình và độ lệch chuẩn làm giá trị đại diện cho tập ngữ liệu đang xét.

SỰ THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C ỦA NGUYÊN ÂM ĐƠN TRONG

Tương quan giữ a các nguyên âm trong các b ố i c ả nh qua phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên

Sự thay đổi âm sắc của nguyên âm trong tiếng Bình Định được thể hiện qua cách phát âm của từng tư liệu viên, với 12 sơ đồ minh họa tương quan giữa các nguyên âm trong các bối cảnh khác nhau Việc đối chiếu các biểu đồ này cho thấy sự biến thiên của nguyên âm, bao gồm cả biến thiên ngôn ngữ học và biến thiên do cá nhân người nói Các biểu đồ được sắp xếp theo thứ tự giới tính, trong đó 7 biểu đồ đầu tiên là của tư liệu viên nữ và 5 biểu đồ còn lại là của tư liệu viên nam.

Hình 4.1 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i1 (N ữ )

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng

-ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e

-ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu

-i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi

-ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt

- ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um -un -ung - ưng -up -ut - ưt

Hình 4.2 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i3 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.3 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i4 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.4 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i5 (N ữ )

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.5 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i6 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.6 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i7 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng -ăng

-anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch

-em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich -im

-in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm

-ơm -on -ôn -ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc

-ui -ưi -um -un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu

Hình 4.7 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i10 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi -um

-un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu

Hình 4.8 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i2 (Nam)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.9 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i8 (Nam)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân

-ăn -ang -âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât

-ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch -em -êm -en

-ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich

-im -in -inh -ip -it -iu -o -ô - ơ -oc -ôc

-oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong -ông

-op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi

-um -un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.10 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i9 (Nam)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.11 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i11 (Nam)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu

Hình 4.12 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i12 (Nam)

Sự biến đổi âm sắc của nguyên âm trong các bối cảnh có thể được minh họa rõ ràng qua biểu đồ giá trị trung bình của F1 và F2 cho từng giới.

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.13 Sơ đồ nguyên âm trong các b ố i c ả nh do n ữ phát âm

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng -ăng

-anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch

-em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich -im

-in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm

- ơm -on -ôn - ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc

-ui -ưi -um -un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu

Hình 4.14 Sơ đồ nguyên âm trong các b ố i c ả nh do nam phát âm

Cơ quan cấu âm của nữ thường nhỏ hơn so với nam, dẫn đến âm thanh của nữ thường cao hơn Điều này thể hiện qua giá trị F1 và F2 của nguyên âm do nữ phát âm cao hơn so với nam Sơ đồ nguyên âm của nam có xu hướng dịch chuyển lên phía trên bên trái của trục F1-F2, trong khi của nữ dịch chuyển xuống phía dưới bên phải Hơn nữa, sơ đồ nguyên âm của nam thường co cụm hơn, trong khi của nữ có độ "giãn" lớn, cho thấy vùng nguyên âm của nữ rộng hơn so với nam.

Các biểu đồ trong nghiên cứu không chỉ phản ánh sự khác biệt cá nhân và đặc trưng giới tính, mà còn chỉ ra những điểm chung của tiếng Bình Định Qua 12 biểu đồ từ từng tư liệu viên và 2 biểu đồ trung bình cho từng giới, chúng ta nhận thấy sự thay đổi rõ rệt về âm sắc của các nguyên âm trong các bối cảnh khác nhau, đặc biệt là sự phân hoá âm sắc này.

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

Trong tiếng Việt, các nguyên âm như -un, -ung, -ưng, -up, -ut, -ưt, và -ưu được chuyển đổi thành nhiều nguyên âm khác nhau trong tiếng Bình Định Sự hòa nhập này cho thấy sự phong phú và đa dạng của âm vị trong hai ngôn ngữ, khi nhiều nguyên âm trong tiếng Việt có thể kết hợp thành một nguyên âm duy nhất trong tiếng Bình Định.

Một cách tổng quát, có những hiện tượng đáng lưu ý sau:

(1) Nguyên âm /i/ bị tách thành hai nhóm khác nhau

(2) Nguyên âm /e/ bị nhập nhóm với /i/ và /ɤ/

(3) Nguyên âm /a/ và /ă/ cóphạm vi rất rộng

(4) Nguyên âm /u/ bị nhập nhómvới /ɯ/ ở trường hợp “-um, -up”

(5) Nguyên âm /ɤ/ được phát âm với độ nâng lưỡi cao hơn /ɤ̆/

(6) Nguyên âm /ɤ/ và /o/ trong một số bối cảnh bị nhập với /ɤ̆/

(7) Nguyên âm /ɤ/ và /ɔ/ trong một số bối cảnh bị nhập với /o/

Những trường hợp đã nêu trênsẽ được phân tích cụ thể trong mục 4.2 sau đây.

S ự tách/ nh ậ p nhóm c ủ a nguyên âm trong các b ố i c ả nh

Chúng tôi tiến hành phân tích sự tách/nhập nhóm của các nguyên âm dựa trên giá trị trung bình F1, F2 của tư liệu viên nam và nữ Việc này được thực hiện nhằm tránh sai biệt quá lớn giữa F1, F2 của hai giới, điều mà giá trị trung bình toàn bộ 12 tư liệu viên không thể phản ánh chính xác Thay vào đó, giá trị trung bình của từng giới cung cấp cái nhìn rõ ràng hơn về sự biến đổi âm sắc của nguyên âm.

Hình 4.15 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /i/ trong các b ố i c ả nh do n ữ phát âm

Hình 4.16 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /i/ trong các b ố i c ả nh do nam phát âm

Dựa trên biểu đồ 4.15 và 4.16, ta thấy âm /i/ ở Bình Định được phát âm với 2 âm khác nhau:

(1) một âm [ɪ] có độ nâng lưỡi thấp hơn và lùi về sau khi kết hợp với các âm cuối [-zero, -n, -t] 1F 2

(2) một âm [i] có độ nâng lưỡi cao và đưa về trước nhiều hơn khi kết hợp với các âm cuối còn lại, tức [-w,-m,-n, -t,-p] 2F 3

2 [-n,-t] ởđây là [-n, -t] cuả tiếng Bình Định bị biến đổi từ [-ŋ, -k] trong cách phát âm của phương ngữ Bắc, tức bao gồm các trường hợp “xinh, minh, chích, ích”

F2 bĩu chích chim chín đi dịp ích kịp minh mít mỹ thím thịt thiu xin xinh

F2 bĩu chích chim chín đi dịp ích kịp minh mít mỹ thím thịt thiu xin xinh

Hình 4.17 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɤ /, /o/ và / ɤ̆ / trong các bối cảnh do nữ phát âm

Hình 4.18 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɤ /, /o/ và / ɤ̆ / trong các b ố i c ả nh do nam phát âm

3 [-n,-t] ở đây là [-n,-t] gốc trong phương ngữ Bắc và được giữ lại trong cách phát âm của Bình Định, tức bao gồm các trường hợp “chín, xin, thịt, mít”

F2 là một loại cây trồng cần chăm sóc đặc biệt để phát triển tốt Mầm mống của cây thường được nuôi dưỡng bằng phân bón phù hợp Trong quá trình phát triển, cây cần được bảo vệ khỏi sâu bệnh và các yếu tố môi trường tác động Việc chăm sóc đúng cách sẽ giúp cây sinh trưởng mạnh mẽ và cho năng suất cao Ngoài ra, việc chọn lựa giống cây phù hợp cũng đóng vai trò quan trọng trong việc đạt được kết quả tốt nhất.

F2 mây cây trâu xâu thầm mầm cần phân vầng lâng lấp mập mất phật gấc bậc mộc ốc thông công trôi môi

Giá tri F1, F2 của [ɤ] được biểu diễn trong biểu đồ 4.5 là giá trị F1, F2 của âm /ɤ/,

/ɤ̆/ và /o/ trong các bối cảnh Dựa vào biểu đồ trên, ta thấy có các nhóm nguyên âm khác nhau về âm sắc:

(1) Nhóm 1: [ɤ] bao gồm /ɤ/ trong các kết hợp với [-zero, -ŋ, -k] 3F 4

(2) Nhóm 2: [ ɐ] bao gồm /ɤ/ trong kết hợp với [-j], /o/ khi kết hợp với [-j, -k, -ŋ] 4F 5 và

/ɤ̆/ khi kết hợp với tất cả các âm cuối [-j, -w, -m, -ŋ, -p, -k] 5F 6

(3) Nhóm 3: [o] bao gồm /ɤ/ trong kết hợp với [-m, p] và /o/ khi kết hợp với [-zero, - m, -ŋ, -k, -p] 6F 7

Hình 4.19 Giá trị F1, F2 của /i/, /e/ và / ɤ / trong các bối cảnh do nữ phát âm

4 [- ŋ, - k] trong trườ ng h ợ p này là âm cu ố i trong cách phát âm c ủ a ti ếng Bình Đị nh, t ứ c xu ấ t phát t ừ c ặ p [-n, - t] trong phương ngữ B ắc: “hơn, trơn, ớ t, th ớ t”

5 [-ŋ, -k] ở đây là cặp [-ŋ, -k] gốc trong phương ngữ Bắc, được giữ lại trong tiếng Bình Định, tức bao gồm

6 [- ŋ, - k] trong trườ ng h ợ p này là âm cu ố i trong cách phát âm c ủ a ti ế ng Bình Đị nh, t ứ c xu ấ t phát t ừ c ặ p [-n, - t] trong phương ngữ B ắ c: “phân, c ầ n, m ấ t, ph ậ t”

7 [- ŋ, -k] ở đây là cặ p [- ŋ, -k] trong ti ếng Bình Đị nh do [-n, - t] trong phương ngữ B ắ c chuy ể n thành, t ứ c bao g ồ m: “ ồ n, c ồ n, m ố t, t ố t”

F2 mơ sờ hơn trơn, ớt thớt mếu trêu nếm đêm Xếp nếp mê để mến trên kênh chênh mệt, chết lệch ếch bĩu Chích chim chín đi dịp ích kịp minh mít, mỹ thím thịt thiu xin.

Hình 4.20 Giá trị F1, F2 của /i/, /e/ và / ɤ / trong các bối cảnh do nam phát âm

Biểu đồ 4.19 và 4.20 thể hiện giá trị formant của âm /e/, âm /i/ trong bối cảnh phát âm thành [i], và âm /ɤ/ trong bối cảnh phát âm thành [ɤ] Qua đó, biểu đồ chỉ ra sự tồn tại của hai nhóm nguyên âm.

(1) Nhóm [i] bao gồm /i/trong các kết hợp như trong 4.2.1 và /e/ trong các kết hợp với [-w, -m, -p]

(2) Nhóm [ɤ] bao gồm /ɤ/ khi kết hợp với[-zero, -ŋ, -k] như trong 4.2.2 và /e/ trong các kết hợp với [-zero, -n, -t] 7F 8

Như vậy trong tiếng Bình Định không tồn tại nguyên âm [e]; thay vào đó, nó bị nhập một với [i] và [ɤ]

8 [-n,-t] bị biến đổi từ [-ŋ, -k] (“chênh, kênh, lệch, ếch”) và [-n,-t] gốc trong phương ngữ Bắc (“mến, trên, mệt, chết”)

F2 mơ sờ hơn, trơn ớt thớt, mếu trêu nếm đêm Xếp nếp mê để mến trên kênh chênh, mệt chết lệch ếch Bĩu chim chín dịp kịp mít, thím thịt thiu xin.

Hình 4.21 Giá trị F1, F2 của / ɛ / trong các bối cảnh do nữ phát âm

Hình 4.22 Giá trị F1, F2 của / ɛ / trong các bối cảnh do nam phát âm

Nguyên âm /ɛ/ trong tiếng Việt khi được phát âm ở Bình Định thành 2 nguyên âm khác nhau khá rõ rệttrong 2 bối cảnh:

(1) nhóm 1 ([ɛ]): khi kết hợp với [-zero, -w, -m, -ŋ, -p, -k] 8F 9

(2) nhóm 2: khi kết hợp với [-n, -t] 9F 10 : Âm sắc của nguyên âm này sẽ được bàn đến ở mục 4.1.8

9 [-ŋ, -k] trong trường hợp này là âm cuối trong cách phát âm của tiếng Bình Định, tức xuất phát từ cặp [-n, -t] trong phương ngữ Bắc: “men, chen, thét, kẹt”

10 [-n, -t] trong trường hợp này là [-ŋ, -k] trong phương ngữ Bắc: “xanh, chanh, gạch, xách”

F2 mẹ tre trèo mèo đem xem men chen xẻng beng chép mép thét kẹt gạch xách xanh chanh

F2 mẹ tre trèo mèo đem xem men chen xẻng beng chép mép thét kẹt gạch xách xanh chanh

Hình 4.23 Giá trị F1, F2 của / ɔ /, / ɤ̆ / và /o/ trong các bối cảnh do nữ phát âm

Hình 4.24 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɔ /, / ɤ̆ / và /o/ trong các b ố i c ả nh do nam phát âm

Theo biểu đồ 4.7, ta thấy âm được cho là /ɔ/ trong tiếng Việt được phát âm thành 4 nguyên âm khác nhau trong tiếng Bình Định, tuỳ thuộc vào âm cuối:

F2 mộc ốc thông công trôi, môi mộ cô chôm trộm ồn ào Xốp cốp mốt tốt, cò xo mong chong sóc Móc coi moi om sòm, cọp bóp thon mòn tót lọt Mây cây trâu xâu thầm mầm, cần phân vầng lâng lấp Mập mất phật gấc bậc.

F2 mộc ốc thông công, môi mộ cô chôm trộm, ồn ào xốp cốp Mốt tốt mây cây trâu xâu thầm, mầm cần phân vầng lâng lấp Mập mất phật gấc, bậc cò xo mong chong sóc Móc coi moi om sòm, cọp bóp thon mòn tót lọt.

(1) Khi kết hợp với [-ŋ, -k] 10F 11 : F1 trong khoảng 850Hz – 930Hz, F2 trong khoảng 1740Hz – 1820Hz Âm sắc của nhóm này sẽ được làm rõ ở mục 4.1.8

(2) Khi kết hợp với [-zero]: được phát âm thành [ɐ]

(3) Khi kết hợp với [-ŋ, -k] 11F 12 : phát âm thành [ɔ]

(4) Khi kết hợp với [-j, -m, -p]: được phát âm thành [o]

Âm /a/ trong tiếng Bính Định là một trường hợp đặc biệt, được phát âm thành [ổ] Tuy nhiên, giữa các tư liệu viên, bối cảnh và từ ngữ, giá trị F1 và F2 của nguyên âm này cho thấy sự chênh lệch đáng kể.

Hình 4.25 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /a/ do n ữ phát âm

12 Là cặp [-ŋ, -k] do [-n, -t] chuyển thành, gồm: “thon, mòn, tót, lọt”

F2 ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc

Hình 4.26 Giá trị F1, F2 của /a/ do nam phát âm

Trong cùng một bối cảnh âm vị “-ao”, “-ang”, “-ac”, giá trị F1 có thể khác nhau đến vài trăm Hz Biểu đồ 4.9 chỉ ra rằng không có sự phân nhóm theo cách kết hợp với phụ âm cuối Do đó, về mặt âm sắc, chúng tôi cho rằng đây chỉ là một nguyên âm duy nhất, được phát âm như [ổ].

So với nguyên âm /a/ trong tiếng Việt, nguyên âm /ă/ có giá trị âm thanh cao hơn và được phát âm ở vị trí trước hơn trong cùng một nhóm âm.

Hình 4.27 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /a/ và / ă / do n ữ phát âm

F2 ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc

Cá pha trái mai chào mào có màu sắc rực rỡ, thường thấy ở những nơi nước sạch và trong lành Chúng thích nghi tốt với môi trường sống, từ những vùng nước mát mẻ đến những khu vực có ánh sáng mạnh Hình dáng của cá rất bắt mắt, với những đặc điểm nổi bật giúp chúng dễ dàng thu hút sự chú ý của người nuôi Việc chăm sóc cá cần sự tỉ mỉ và kiên nhẫn để đảm bảo chúng phát triển khỏe mạnh và sống lâu.

Hình 4.28 Giá trị F1, F2 của /a/ và /ă/ do nam phát âm

Hình 4.29 Giá trị F1, F2 của /u/ và / ɯ / trong các bối cảnh do nữ phát âm,

F2 cay may cau mau ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc thăm chăm mặn căn lặng trăng bắp nắp chặt mắt bắc sắc.

F2 chụp núp xum lum thu phụ vui mũi thun mụn cúng phung phút lụt phúc cúc sư chữ ngửi mưu cừu hưng chưng mứt đứt tức mực

Hình 4.30 Giá trị F1, F2 của /u/ và / ɯ / trong các bối cảnh do nam phát âm,

Theo sự phân bố trong biểu đồ trên, ta thấy /u/ khi kết hợp với [-m, -p] được đọc thành [ɯ] Theo đó, ta có 2 nhóm nguyên âm:

(1) Nhóm 1: [ɯ] gồm /ɯ/ trong các bối cảnh và /u/ khi kết hợp với [-m, -p]

(2) Nhóm 2: [u] gồm /u/ trong các bối cảnh còn lại: [-zero, -j, -ŋ, -k] 12F 13

13 [-ŋ, -k] bao gồm cả cặp [-ŋ, -k] gốc trong phương ngữ Bắc và [-ŋ, -k] do chuyển từ [-n, -t] mà thành

F2 chụp núp xum lum thu phụ vui mũi thun mụn cúng phung phút lụt phúc cúc sư chữ ngửi mưu cừu hưng chưng mứt đứt tức mực

Hỡnh 4.31 Giỏ trị F1, F2 của “-ong, -oc”, “-anh, -ach” và [ổ] do nữ phỏt õm

Hỡnh 4.32 Giỏ tr ị F1, F2 c ủ a “-ong, -oc”, “-anh, -ach” và [ổ] do nam phỏt õm

Dựa vào sự phân bố của nguyên âm trong “-ong, -oc” và “-anh, -ach”, chúng tôi cho rằng chỳng cựng thuộc vào nhúm nguyờn õm [ổ].

Đặc trưng âm sắ c c ủ a nguyên âm

Để xác định giá trị đại diện cho tần số F1 và F2 của mỗi nguyên âm, chúng tôi áp dụng giá trị trung bình và độ lệch chuẩn (SD) Độ lệch chuẩn phản ánh mức độ sai lệch trung bình của một người nói trong nhóm so với giá trị trung bình của nhóm đó.

B ả ng 4.1.Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm

F2 mong chong sóc móc gạch xách xanh chanh ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc

F2 mong chong sóc móc gạch xách xanh chanh, ca pha trái mai, chào mào tham đạm, chán cạn sáng vàng, cạp áp mát phạt gác lạc trong tiếng Bình Định do nữ phát âm.

B ả ng 4.2 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Dựa vào các giá trị trên, ta có thể biểu diễn sơ đồ các nguyên âm thực sự tồn tại trong tiếng Bình Định như sau:

Hình 4.33 Bi ểu đồ nguyên âm ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 4.34 Bi ểu đồ nguyên âm ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm

Tiếng Bình Định có tổng cộng 10 nguyên âm, trong đó [i] là nguyên âm với độ nâng lưỡi cao nhất và lưỡi đưa về phía trước nhiều nhất Nguyên âm [ɐ] có độ nâng lưỡi thấp nhất, trong khi [u] là nguyên âm có lưỡi lùi về phía sau nhiều nhất.

Gi ả i pháp âm v ị h ọ c

Dựa trên sự phân bố và tách nhóm của nguyên âm theo giá trị formant F1, F2, chúng tôi đã tóm tắt sự thay đổi của tiếng Bình Định trong các kết hợp nguyên âm với phụ âm cuối so với tiếng Việt chuẩn.

Bảng 4.3 Bảng tóm tắt sự biến đổi âm sắc của của nguyên âm đơn khi kết với âm cuối trong tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn

/-zero/ /-j/ /-w/ /-m/ /-n/ /- ŋ/ /-p/ /-k/ /- t/ /i/ [-ɪ] [-iw] [-im] [-in] [-ɪn] [-ip] [-ɪt] [-it]

/e/ [-ɤ] [-iw] [-im] [-ɤn] [-ɤn] [-ip] [-ɤt] [-ɤt]

/ɛ/ [-ɛ] [-ɛw] [-ɛm] [-ɛŋ] [ổn] [-ɛp] [ổt] [-ɛk]

/ɤ/ [-ɤ] [- ɐj] [-om] [-ɤŋ] [-op] [-ɤk]

/ɤ̆/ [- ɐj] [- ɐw] [- ɐm] [- ɐŋ] [- ɐŋ] [- ɐp] [- ɐk] [- ɐk]

/a/ [-ổ] [-ổj] [-ổw] [-ổm] [-ổŋ] [-ổŋ] [-ổp] [-ổk] [-ổk]

/u/ [-u] [-uj] [-ɯm] [-uŋ] [-uŋ] [-ɯp] [-uk] [-uk]

/o/ [-o] [- ɐw] [-om] [oŋ m ] [- ɐŋ m ] [-op] [- ɐk p ] [-ok p ]

/ɔ/ [- ɐ] [-oj] [-om] [-ɔŋ] [ổŋ m ] [-op] [ổk p ] [-ɔk]

Âm in đậm đại diện cho âm trong tiếng Việt, trong khi phần in màu thể hiện cách đọc theo tiếng Bình Định, với sự biến đổi về nguyên âm chính và phụ âm cuối Dựa vào bảng, có thể nhận thấy quy luật kết hợp giữa âm chính và âm cuối trong cách phát âm của người Bình Định.

B ả ng 4.4 B ả ng tóm t ắ t s ự k ế t h ợ p c ủ a âm chính và âm cu ố i trong ti ếng Bình Đị nh

Dựa vào bảng kết hợp nguyên âm và phụ âm cuối trong tiếng Bình Định, ta thấy:

(1): [ɪ] và [i] là trở thành hai âm vị riêng biệt /i/ và /ɪ/ do sự xuất hiện của hai cặp tối thiểu khi [i] và [ɪ] kết hợp với âm cuối [-n, -t]:

Sở dĩ trong tiếng Bình Định xuất hiện hai cặp tối thiểu này là vì phụ âm cuối [-ŋ] và [k] trong phương ngữ Bắc bị chuyển thành [-n] và [-t]

Tiếng Bình Định đã xuất hiện âm vị mới /ɪ/ và đồng thời mất âm vị /e/ Dựa vào đặc điểm ngữ âm, có thể nhận thấy ở hàng “trước” có các âm /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, trong khi các âm này có xu hướng lùi về phía sau.

Việc xác định mối quan hệ giữa các nguyên âm trong hệ thống âm vị tiếng Bình Định, đặc biệt là nguyên âm /ɪ/, sẽ được giải quyết trong chương 6 Do đó, chúng tôi chưa thể xác định rõ /ɪ/ thuộc hàng nguyên âm nào và nguyên âm nào sẽ thay thế vị trí của /e/ trong bảng âm vị.

(2): [u] và [i] tồn tại trong thế phân bốbổ sung:

Không thể coi [u] và [i] là hai biến thể của cùng một âm vị do chúng có đặc điểm ngữ âm khác biệt Theo Fromklin (2001: 255), để hai âm tồn tại trong thế phân bố bổ sung được xem là biến thể của cùng một âm vị, chúng phải có phẩm chất ngữ âm tương tự Tuy nhiên, [i] và [u] là hai nguyên âm có đặc trưng ngữ âm rất khác nhau, nên mặc dù chúng xuất hiện trong thế phân bố bổ sung, chúng vẫn được xem là hai âm vị riêng biệt: /u/ và /i/.

Nguyên âm [ɤ] và [ɐ] là hai âm vị khác biệt, với [ɤ] có độ cao hơn so với [ɐ] Ngoài sự khác nhau về phẩm chất, hai nguyên âm này còn khác biệt về trường độ Phân tích chi tiết về giải pháp âm vị học cho [ɤ] và [ɐ] sẽ được trình bày trong chương 6.

Trong tiếng Bình Định, có sự phân biệt rõ ràng giữa âm [ɐ] và [ɐ:], thể hiện qua các từ “chây” và “chơi” Tuy nhiên, câu hỏi đặt ra là liệu có nên xem âm vị mới /ɐ:/ như một yếu tố đối lập trong tiếng Bình Định hay không.

/ɐ/ hay không thì còn liên quan đến giải pháp xử lý [ɐ] và [ɤ] như đã trình bày ở (3) Do đó, vấn đề này cũng sẽ được đề cập sau, ở chương 6

(5): Tương tự như vậy, vấn đề [ɔ:] và [ɔ], [o:] và [o] sẽ được bàn kĩ hơn sau khi phân tích trường độ

Sự phân bố của [ổ̆] và [ổ] khi kết hợp với bốn âm cuối [-n, -t, -ŋ, -k, -p] vẫn chưa được giải quyết triệt để chỉ dựa vào âm sắc của nguyên âm, vì hai nguyên âm này có âm sắc tương tự, chỉ khác nhau về trường độ Điều này dẫn đến việc chưa xác định rõ cách phát âm của các âm như “-ong, -oc, -anh, -ach” trong tiếng Bình Định là âm dài hay ngắn Do đó, sự kết hợp của hai nguyên âm này cùng với tư cách âm vị học của chúng sẽ được phân tích sâu hơn trong chương 6, liên quan đến vấn đề trường độ của nguyên âm.

Chương 5: S Ự THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C Ủ A NGUYÊN ÂM ĐÔI

TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH

Trong chương này, chúng tôi sẽ trình bày kết quả phân tích ngữ âm học của ba nguyên âm đôi trong tiếng Bình Định Ba nguyên âm này có điểm chung là sự biến mất của yếu tố thứ hai trong một số bối cảnh, dẫn đến việc nhập một nguyên âm đôi với nguyên âm đơn Hiện tượng này tạo ra các cặp tối thiểu và làm thay đổi hệ thống âm vị của tiếng Bình Định.

(1) vẽ sơ đồ biểu diễn giá trị formant F1, F2 của các nguyên âm đôi do từng tư liệu viên phát âm;

Phân tích từng nguyên âm đôi trong các bối cảnh giúp xác định tình huống mà yếu tố thứ hai bị tinh giản Qua đó, kiểm chứng sự nhập một của nguyên âm đôi với nguyên âm đơn tương ứng trong bối cảnh cụ thể.

Xác định đặc trưng âm sắc nguyên âm của từng giới là rất quan trọng, bao gồm việc phân tích đặc trưng của nguyên âm đôi còn tồn tại trong tiếng Bình Định Đồng thời, cần xác định lại âm sắc của nguyên âm đơn khi kết hợp với nguyên âm đôi.

(4) đưa ra giải pháp âm vị học.

Nguyên âm /i ͜ɤ /

5.1.1 Nguyên âm /i͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên

Nguyên âm đôi /i͜ɤ/ trong tiếng Bình Định chỉ giữ được tính chất đôi trong một số bối cảnh nhất định, trong khi ở các bối cảnh khác, nó bị nhược hoá thành nguyên âm đơn Dưới đây là 12 biểu đồ thể hiện cách phát âm cụ thể của từng tư liệu viên.

Hình 5.1 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i1 phát âm (nữ)

Hình 5.2 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i2 phát âm (nam)

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Hình 5.3 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i3 phát âm (n ữ )

Hình 5.4 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i4 phát âm (n ữ )

Hình 5.5 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i5 phát âm (n ữ )

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Hình 5.6 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i6 phát âm (nữ)

Hình 5.7 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i7 phát âm (n ữ )

Hình 5.8 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i8 phát âm (nam)

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 -iệt2 -iên2 -iêm -iệp -iều

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Hình 5.9 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i9 phát âm (nam)

Hình 5.10 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i10 phát âm (nữ)

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Hình 5.11 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i11 phát âm (nam)

Hình 5.12 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i12 phát âm (nam)

12 biểu đồ cho thấy sự triệt tiêu và bảo lưu nguyên âm đôi xảy ra đồng loạt ở tất cả tư liệu viên, chứng tỏ tính hệ thống và quy luật của hiện tượng này Phân tích sâu hơn về các bối cảnh dẫn đến sự biến đổi sẽ được trình bày ở mục 5.1.2.

5.1.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /i͜ɤ/

Trong tiếng Việt, nguyên âm đôi [i͜ɤ] có khả năng kết hợp với các âm cuối như [-zero, -w, -m, -n, -ŋ, -p, -k, -t] Tuy nhiên, tại Bình Định, khi nguyên âm đôi này kết hợp với các âm [-w, -m, -p], yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi [i͜ɤ] bị nhược hoá, chỉ còn lại âm [i] Âm sắc của âm nhược hoá này hoàn toàn tương tự với nguyên âm đơn [i].

Bảng 5.1 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / khi bị nhược hoá, đồng thời so sánh với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [i] do nữ giới phát âm.

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Bảng 5.2 trình bày sự so sánh giá trị trung bình của F1 và F2 đối với nguyên âm đôi /i ͜ɤ / khi bị nhược hoá, cùng với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [i] do nữ giới phát âm.

Dựa trên giá trị formant, hai biểu đồ dưới đây thể hiện sự so sánh giữa giá trị formant của /i͜ɤ/ khi bị nhược hoá thành [i] và giá trị formant của nguyên âm đơn [i] bình thường Rõ ràng, [i] và nguyên âm đơn bị nhược hoá đã hình thành một nhóm tương đồng.

Hình 5.13 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủa nguyên âm đôi / i ͜ɤ / khi b ị nhượ c hoá v ớ i nguyên âm [ ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

-iêm -iêp -iêu -êm -êp -êu -im -in -ip -it -iu

Hình 5.14 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / khi bị nhược hoá với nguyên âm [ ɤ ] trong tiếng

Bình Đị nh do nam phát âm

Ngoại trừ các bối cảnh kết hợp với [-zero, -ŋ, -k 13F 14], nguyên âm đôi vẫn được bảo lưu Biểu đồ dưới đây minh họa tương quan về giá trị formant giữa hai yếu tố.

Hình 5.15 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

14 Bao g ồ m c ả c ặ p [- ŋ, -k] g ố c và [- ŋ, -k] do [-n, -t] chuy ể n thành

-iêm -iêp -iêu -êm -êp -êu -im -in -ip -it -iu

-ia -iếc -iêng -iệt iên -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2

Hình 5.16 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Yếu tố thứ nhất trong tiếng Bình Định được phát âm như nguyên âm đơn [i] Đối với nữ, giá trị formant của nguyên âm đơn [i] và yếu tố thứ nhất trong [i͜ɤ] cho thấy F1 của [i] đơn tương đương với [i] trong nguyên âm đôi, mặc dù F2 của [i] đơn lùi ra sau hơn một chút.

Bảng 5.3 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi /i͜ɤ/ và nguyên âm đơn [i] do nữ giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt giữa hai loại nguyên âm này, cung cấp thông tin quý giá cho nghiên cứu về âm vị học và cách phát âm trong tiếng Việt.

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2

Bảng 5.4 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi [i ͜ɤ] với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [i] do nam giới phát âm Việc phân tích này giúp hiểu rõ hơn về sự khác biệt trong cách phát âm giữa nguyên âm đôi và nguyên âm đơn.

Hình 5.17 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [i] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 5.18 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [i] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm

Yếu tố thứ hai trong tiếng Bình Định phát âm gần giống với nguyên âm đơn [ɤ], với giá trị formant tương tự Cụ thể, F1 của [ɤ] và yếu tố thứ hai trong [i͜ɤ] có giá trị tương đương, trong khi F2 của [ɤ] đơn thấp hơn rõ rệt Điều này cho thấy yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi được phát âm với lưỡi đẩy về phía trước nhiều hơn so với [ɤ].

B ả ng 5.5 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ i ͜ɤ ] và giá tr ị trung bình F1, F2 c ủa nguyên âm đơn [ ɤ ]do n ữ phát âm

-ia -iêc -iêng -iêt -iên -êm -êp -êu -iêm - iệp - iều -im -in -ip -it -iu

-ia -iêc -iêng -iêt -iên -êm -êp -êu -iêm - iệp - iều -im -in -ip -it -iu

B ả ng 5.6 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ i ͜ɤ ] và giá tr ị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɤ ] do nam phát âm

Hình 5.19 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 5.20 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm

5.1.3 Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /i͜ɤ/

Bảng 5.7 và 5.8 sau đây cho biết giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm

/i͜ɤ/ khi được bảo lưu là nguyên âm đôi:

Bảng 5.7 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [i ͜ɤ ]do nữ phát âm

-ơ -ơn -ơt -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2

- ơ - ơn - ơt -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2

B ả ng 5.8 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n c ủ a nguyên âm [i ͜ɤ ] do nam phát âm

Khi nguyên âm /i͜ɤ/ bị nhược hoá thành [i], nó sẽ gia nhập vào nhóm nguyên âm đơn [i] Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của âm [i] trong trường hợp này sẽ được xác định.

Bảng 5.9 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [i] do nữ phát âm

B ả ng 5.10 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n c ủ a nguyên âm [i] do nam phát âm

Nguyên âm / ɯ͜ɤ /

5.2.1 Nguyên âm /ɯ͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên

Bài viết này trình bày 12 biểu đồ thể hiện giá trị formant F1 và F2 của nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ trong các bối cảnh khác nhau, dựa trên cách phát âm thực tế của từng tư liệu viên Những biểu đồ này không chỉ phản ánh giá trị tuyệt đối của /ɯ͜ɤ/, mà còn cho thấy đặc trưng cá nhân của người nói, đồng thời phản ánh những đặc điểm phổ quát của phương ngữ Bình Định.

Hình 5.21 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i1 phát âm (n ữ )

Hình 5.22 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i2 phát âm (nam)

-ưa -ươc -ươn -ương -ươt

- ưa2 - ước2 - ươn 2 - ương2 - ươt 2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2

Hình 5.23 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i3 phát âm (nữ)

Hình 5.24 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i4 phát âm (n ữ )

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2

Hình 5.25 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i5 phát âm (n ữ )

Hình 5.26 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i6 phát âm (n ữ )

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2

Hình 5.27 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i7 phát âm (n ữ )

Hình 5.28 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i8 phát âm (nam)

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

Hình 5.29 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i9 phát âm (nam)

Hình 5.30 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i10 phát âm (nữ)

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

Hình 5.31 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i11 phát âm (nam)

Hình 5.32 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i12 phát âm (nam)

Nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn khi kết hợp với các yếu tố [-j, -w, -m, -p] ở cả 12 tư liệu viên Sự nhược hoá này diễn ra đồng loạt và mặc dù vị trí tuyệt đối của các nguyên âm khác nhau, nhưng tương quan tương đối giữa chúng khá nhất quán Cụ thể, 4 trường hợp chuyển thành nguyên âm đơn phân bố gần nhau, trong khi các trường hợp không bị nhược hoá được phân bố thành hai cụm Đặc biệt, yếu tố thứ hai trong bối cảnh “-ưa” có xu hướng tách biệt so với các bối cảnh khác Sự biến đổi và âm sắc của nguyên âm đôi này sẽ được phân tích chi tiết hơn trong phần 5.2.2.

5.2.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /ɯ͜ɤ/

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2

Khi kết hợp với các phụ âm [-j, -w, -m, -p], nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ sẽ bị nhược hoá yếu tố thứ hai, dẫn đến việc chuyển đổi thành nguyên âm đơn Nguyên âm này có âm sắc tương tự như nguyên âm đơn [ɯ] gốc trong tiếng Bình Định.

Bảng 5.11 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nữ phát âm

Bảng 5.12 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nam phát âm

Hình 5.33 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong ti ế ng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 5.34 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ có khả năng kết hợp với các yếu tố như [-zero, ŋ, -k], giữ được tính chất đôi của nó Khi được coi là nguyên âm đôi, giá trị F1 và F2 của hai yếu tố trong nguyên âm có thể được mô tả một cách cụ thể.

-ươi -ươm -ươp -ươu -ư -ưc

-ưi -um -ưng -up -ưt -ưu

-ươi -ướm -ướp -ươu -ư -ưc -ưi -um -ưng -up -ưt -ưu

Hình 5.35 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

Hình 5.36 Bi ểu đồ giá tr ị trung bình F1, F2 c ủa nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Yếu tố thứ hai trong phát âm là âm được phát âm cao hơn, với lưỡi đưa về phía trước nhiều hơn khi xuất hiện trong các từ như “trưa” và “dưa”, đặc biệt khi âm [ɯ͜ɤ] kết hợp với âm cuối [-zero].

Yếu tố đầu tiên trong tiếng Bình Định được phát âm gần với nguyên âm đơn [ɯ], mặc dù có F1 nhỏ hơn và F2 lớn hơn Âm [ɯ] trong nguyên âm đôi được phát âm với lưỡi nâng cao và đưa về phía trước nhiều hơn so với nguyên âm đơn.

Bảng 5.13 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị

F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nữ phát âm

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ươc2 -ươn2 -ương2 -ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt - ưa2 - ươc2 - ươn 2 - ương2 - ươt 2

Bảng 5.14 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị

F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nam phát âm

Hình 5.37 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

Hình 5.38 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ nh ất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] v ới nguyên âm đơn [ ɯ ] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm

Âm [ɤ] được phát âm với lưỡi lùi về phía sau và nâng cao hơn so với nguyên âm đơn [ɤ], ngoại trừ trường hợp “-ưa” Trong “-ưa”, yếu tố thứ hai có độ nâng lưỡi thấp và được đưa về phía trước nhiều hơn so với nguyên âm đơn [ɤ].

B ả ng 5.15 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá tr ị F1, F2 c ủa nguyên âm đơn [ ɤ ] do n ữ phát âm

- ư - ưc - ưi -um - ưng -up - ưt

- ưu - ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ư - ưc - ưi -um - ưng -up - ưt

- ưu - ưa - ươc - ươn - ương - ươt

Bảng 5.16 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɤ ] do nam phát âm

Hình 5.39 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] với nguyên âm đơn [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt - ơ - ơn - ơt

Hình 5.40 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] v ới nguyên âm đơn [ ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

5.2.3 Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /ɯ͜ɤ/

Bảng 5.15 và 5.16 cung cấp giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [ɯ͜ɤ] trong cách phát âm của nam và nữ Những giá trị này phản ánh đặc trưng âm sắc của nguyên âm này.

F2 -ưa -ươc -ươn -ương -ươt -ơ -ơn -ơt

B ả ng 5.17 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm [ ɯ͜ɤ ] do n ữ phát âm

Bảng 5.18 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ͜ɤ ] do nam phát âm

Khi bị nhược hoá, nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ nhập nhóm với /ɯ/, lúc này giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của cả nhóm là:

Bảng 5.19 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ ] do nữ phát âm

Bảng 5.20 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ ] do nam phát âm

Nguyên âm /u ͜ɤ /

5.3.1 Sự thể hiện của /u͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên

Hình 5.41 Nguyên âm đôi /u ͜ɤ / do i1 phát âm (n ữ )

Hình 5.42 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i2 phát âm (nam)

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.43 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i3 phát âm (n ữ )

Hình 5.44 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i4 phát âm (n ữ )

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.45 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i5 phát âm (n ữ )

Hình 5.46 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i6 phát âm (nữ)

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.47 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i7 phát âm (n ữ )

Hình 5.48 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i8 phát âm (nam)

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.49 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i9 phát âm (nam)

Hình 5.50 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i10 phát âm (nữ)

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.51 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i11 phát âm (nam)

Hình 5.52 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i12 phát âm (nam)

5.3.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /u͜ɤ/

Trong tiếng Bình Định, khi kết hợp với [-j, -m], nguyên âm /u͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn Tính chất đôi của nguyên âm /u͜ɤ/ biến mất khi kết hợp với [-m, -j], cụ thể khi kết hợp với [-j], yếu tố thứ hai bị nhược hoá, chỉ giữ lại yếu tố thứ nhất là [u] Giá trị F1, F2 của nguyên âm [u] này so với nguyên âm đơn [u] được thể hiện qua bảng.

Bảng 5.21 trình bày sự so sánh giá trị trung bình của các tần số F1, F2 của nguyên âm [u] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Bảng 5.22 so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm [u] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.

Hình 5.53.Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a nguyên âm [u] do /u ͜ɤ / b ị nhượ c hoá và giá tr ị formant của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

-u -uc -ui -un -ung -uôi -ut

Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [u] trong tiếng Bình Định cho thấy sự nhược hoá của /u ͜ɤ /, với các giá trị formant được xác định bởi cách phát âm của nam giới.

Dựa trên kết quả phân tích ngữ âm học, có thể khẳng định rằng nguyên âm [u] thuộc nhóm nguyên âm, bao gồm cả nguyên âm đôi nhược hoá và nguyên âm đơn [u] gốc.

Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của /u͜ɤ/ không chỉ ảnh hưởng đến âm sắc mà còn làm thay đổi hoàn toàn âm của yếu tố thứ nhất Cụ thể, khi kết hợp với [-m], /u͜ɤ/ được phát âm thành [ɯ].

Bảng 5.23 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm [ɯ] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ/ và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ɯ] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.

Bảng 5.24 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình của các tần số F1, F2 của nguyên âm [ɯ] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ɯ] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.

-u -uc -ui -un -ung -uôi -ut

Hình 5.55 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [ ɯ ] do /u ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị formant của nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

-ư -ưc -ưi -um -ưng -uồm -up -ưt -ưu

- ư - ưc - ưi -um - ưng - uồm -up - ưt - ưu

Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [ɯ] trong tiếng Bình Định cho thấy sự biến đổi khi nguyên âm /u ͜ɤ/ bị nhượng hóa Dữ liệu này được thu thập từ cách phát âm của nam giới, cung cấp cái nhìn sâu sắc về đặc điểm âm vị học trong ngôn ngữ địa phương.

Khi kết hợp với các âm cuối [-zero, -ŋ, -k] 14F 15 , nguyên âm /u͜ɤ/ được bảo lưu tính chất

“đôi” của mình Khi là nguyên âm đôi, tương quan giá trị F1, F2 của yếu tố thứ nhất và yếu tố thứ hai có thểđược biểu diễn như sau:

Hình 5.57 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủa nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 5.58 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

15 Bao g ồ m c ả c ặ p [- ŋ, -k] g ố c và [- ŋ, -k] do [-n, -t] chy ể n thành

-ua -uôc -uôn -uông -uôt

-ua2 -uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2

-ua -uôc -uôn -uông -uôt

-ua2 -uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2

Nguyên âm đôi [u͜ɤ] trong tiếng Bình Định có yếu tố đầu tiên là âm [u], nhưng được phát âm với tần số F1 và F2 thấp hơn so với nguyên âm đơn [u] Điều này có nghĩa là âm [u] trong [u͜ɤ] lùi về phía sau và có độ nâng lưỡi cao hơn một chút so với nguyên âm đơn [u].

Bảng 5.25 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình của các formant F1 và F2 của nguyên âm đôi [u ͜ɤ] và nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt giữa hai loại nguyên âm này, góp phần vào việc nghiên cứu ngữ âm trong ngôn ngữ địa phương.

Bảng 5.26 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi [u ͜ɤ] và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt giữa hai loại nguyên âm này, góp phần làm sáng tỏ đặc điểm ngữ âm trong tiếng Bình Định.

Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] và giá trị formant của nguyên âm đơn [u] được trình bày trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.

Hình 5.60 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ nh ất trong nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] và giá tr ị formant c ủ a nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi [u͜ɤ] là âm [ɤ], có âm sắc khác biệt so với nguyên âm đơn [ɤ] Cụ thể, F1 của [ɤ/ u͜ɤ] thường cao hơn, trong khi F2 lại có xu hướng thấp hơn.

Bảng 5.27 trình bày sự so sánh giá trị trung bình của F1 và F2 giữa nguyên âm đôi [u ͜ɤ] và nguyên âm đơn [ɤ] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt trong các thông số âm học của hai loại nguyên âm này.

-ua -uôc -uôn -uông -uôt -u -uc -ui -un -ung -ut

-ua -uôc -uôn -uông -uôt -u -uc -ui -un -ung -ut

TRƯỜNG ĐỘ NGUYÊN ÂM TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH

So sánh giá tr ị trường độ c ủ a các c ặ p nguyên âm

Ở Bình Định, âm /ɤj/ được phát âm là [ɐj], dẫn đến việc "trời" và "trầy" có âm sắc giống nhau Tuy nhiên, người dân vẫn có khả năng phân biệt hai từ này nhờ vào độ dài của nguyên âm trong âm tiết "-ơi" và "-ây" Kết quả đo trường độ nguyên âm của bốn từ "trời, chơi" và "mây, cây" cho thấy sự khác biệt rõ rệt.

Bảng 6.1 Trường độ trung bình của “trời, chơi, mây, cây” do 12 tư liệu viên phát âm

Từ Trời Chơi Mây Cây

Sự khác biệt rõ rệt về trường độ giữa âm “-ơi” và “-ây” được thể hiện không chỉ qua giá trị trung bình của 12 tư liệu viên mà còn qua cách phát âm riêng biệt của từng tư liệu viên.

Bảng 6.2 Trường độ trung bình của “-ơi, -ây” trong cách phát âm của từng tư liệu viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ƠI" (giây) "-ÂY" (giây)

Nguyên âm [ɐ] trong bối cảnh “-ơi” có độ dài lớn hơn nguyên âm trong “-ây” Cương vị ngôn ngữ học của hai nguyên âm này sẽ được phân tích chi tiết hơn ở mục 6.2.

6.1.2 [ɐ] “-ân, -âng” , [ɐ] “-ông” và [o] “-ôn”

Kết quả đo trường độ trung bình của các từ chứa bối cảnh “-ân, -âng”, “-ông” và “- ôn” được thể hiện trong bảng sau đây:

B ảng 6.3 Trường độ trung bình c ủ a “-ân, -âng, -ông, - ôn” do 12 tư liệ u viên phát âm

Từ Cần Phân Vầng Lâng Thông Công Ồn Cồn

B ảng 6.4 Trường độ trung bình c ủ a “-ân, -âng, -ông, -ôn” trong cách phát âm của từng tư liệu viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ÂNG, -ÂN" "-ÔNG" "-ÔN"

Nguyên âm [ɐ] trong các từ “cần, phân, vầng, lâng” và [ɐ] trong “thông, công” có trường độ tương đương và ngắn hơn nguyên âm [o] trong “ồn, cồn” Điều này cho thấy nguyên âm trong các âm tiết “-ân, -âng” và “-ông” không chỉ có cùng âm sắc mà còn không có sự khác biệt về trường độ Ngược lại, nguyên âm trong “-ông” và “-ôn” lại khác nhau cả về âm sắc lẫn trường độ.

6.1.3 [ɐ] “-ât, -âc”, [ɐ] “-ôc” và [o] “-ôt”

Trường độ giữa các âm tiết “-ât, -âc”, “-ôc” và “-ôt” cho thấy nguyên âm trong “-ât, -âc” và “-ôc” có độ dài gần tương đương nhau, nhưng ngắn hơn rõ rệt so với âm tiết “-ôt”.

B ảng 6.5 Trường độ trung bình c ủ a “-ât, -âc, -ôc, - ôt” do 12 tư liệ u viên phát âm

Từ Mất Phật Gấc Bậc Ốc Mộc Tốt Mốt

Trong cách phát âm của từng tư liệu viên, chênh lệch dài/ ngắn giữa các nguyên âm cũng tương tự:

B ảng 6.6 Trường độ trung bình c ủ a “-ât, -âc, -ôc, -ôt” theo cách phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ÂT, -ÂC" "-ÔC" "-ÔT"

Nguyên âm trong các đuôi “-ât, -âc” và “-ôc” không chỉ có âm sắc giống nhau mà còn có trường độ tương đương Ngược lại, nguyên âm trong “-ôc” và “-ôt” không chỉ khác nhau về âm sắc mà còn khác nhau về trường độ.

Khi khảo sát trường độ của các âm [ɤ] và [ɐ] trong các bối cảnh như “-ơ, -ơn, -ơt, -ê, -ên, -ênh, -êch, -êt” và “-ây, -âu, -âm, -ân, -âng, -âp, -âc, -ât, -ông, -ôc, -ôi, -o”, chúng tôi đã thu được những kết quả đáng chú ý.

Bảng 6.7 Trường độ trung bình của [ ɤ ] và [ ɐ ] theo cách phát âm của từng tư liệu viên

Trong tiếng Việt, âm [ɐ] thường ngắn hơn âm [ɤ], với trường độ trung bình của [ɐ] dao động từ 0.09 giây đến 0.14 giây, trong khi âm [ɤ] có trường độ trung bình từ 0.20 giây đến 0.33 giây Sự khác biệt này không chỉ nằm ở âm sắc mà còn ở trường độ của hai âm này.

6.1.5 “-anh, -ach”, “-ong, -oc” và [ổ] [ổ̆]

Trong chương 4, chúng ta đã phân tích rằng nguyên âm trong các âm tiết “-anh, -ach” và “-ong, -oc” đều có âm sắc tương tự như [ổ] và [ổ̆] Để củng cố các kết luận về âm vị học, cần phân biệt rõ ràng về trường độ của hai nguyên âm này Kết quả đo lường cho thấy giá trị trung bình của trường độ nguyên âm trong các từ chứa “-anh, -ach, -ong, -oc” đã được xác định.

B ả ng 6.8 Trường độ trung bình c ủ a “-anh, -ach, -ong, - oc” do 12 tư liệ u viên phát âm

Từ Xanh Chanh Gạch Xách Mong Chong Móc Sóc

Bảng 6.9 Trường độ trung bình của “-anh, -ach, -ong, -oc” trong cách phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ANH" "-ACH" "-ONG" "-OC"

Giá trị trường độ trung bình của nguyên âm trong các âm tiết “-anh, -ach, -ong, -oc” không có sự khác biệt đáng kể Để phân loại nguyên âm này là dài hay ngắn, cần so sánh với giá trị trường độ trung bình của các âm [ổ] và [ổ̆] trong các bối cảnh khác.

B ả ng 6.10 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ổ] trong cỏc b ố i c ả nh cũn l ại do 12 tư liệ u viờn phỏt õm

Từ Trường độ (giây) Từ Trường độ (giây)

So sánh giá trị giữa bảng 6.7 và bảng 6.9 cho thấy nguyên âm trong các âm tiết “-ong, -oc, -anh, -ach” đều là nguyên âm ngắn [ổ̆] với trường độ dao động từ khoảng 0.08 giây đến dưới 0.13 giây.

Ta có bảng giá trị trung bình của trường độ nguyên âm trong các từ chứa bối cảnh trên như sau:

B ả ng 6.11 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-on” và [ổ ̆ ] “- ong” do 12 tư liệ u viờn phỏt õm

Từ Thon Mòn Mong Chong

Trường độ trung bình trong phát âm của các tư liệu viên cho thấy mối tương quan giữa âm “-on” và “-ong”, trong đó “-on” được xác định là nguyên âm dài, còn “-ong” là nguyên âm ngắn.

Bảng 6.12 Trường độ trung bỡnh của [ ɔ ] “-on” và [ổ ̆ ] “-ong” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ON" "-ONG"

Khi so sánh trường độ của nguyên âm trong “-ot” và “-oc”, ta nhận thấy rằng “-ot” là nguyên âm dài, trong khi “-oc” là nguyên âm ngắn Tương quan trường độ giữa hai nguyên âm này tương tự như giữa “-on” và “-ot”, với nguyên âm trong “-on, -ot” có thể dài gấp đôi nguyên âm trong “-ong, -oc”.

B ả ng 6.13 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-ot” và [ổ ̆ ] “-oc” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viờn

Từ Tót Lọt Sóc Móc

B ả ng 6.14 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-ot” và [ổ ̆ ] “-oc” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viờn

TƯ LIỆU VIÊN "-OT" "-OC"

Trong tiếng Bình Định, âm tiết “-um” và “-ươm, -uôm” được phát âm giống nhau với nguyên âm [ɯ] Tuy nhiên, người dân nơi đây vẫn có khả năng phân biệt các từ dựa trên ngữ cảnh và cách sử dụng.

“luộm, lượm” với “lụm” bởi các nguyên âm này có sự khu biệt về trường độ, trong đó “- um” được phát âm ngắn hơn “-ươm” và “-uôm”:

B ả ng 6.15 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-um” và [ ɯ ] “- ươm, uôm” do 12 tư liệ u viên phát âm

Từ Lum Xum Bướm Buồm Nhuộm

B ả ng 6.16 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-um” và [ ɯ ] “- ươm, uôm” do t ừng tư liệ u viên phát âm

TƯ LIỆU VIÊN "-UM" "-ƯƠM" "-UÔM"

Nguyên âm trong các âm tiết “-up” và “-ươp” đều mang âm sắc [ɯ], tuy nhiên chúng khác nhau về trường độ; cụ thể, âm tiết “-up” có độ dài ngắn hơn so với “-ươp”.

B ả ng 6.17 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-up” và [ ɯ ] “- ươp” do 12 tư li ệ u viên phát âm

Từ Núp Chụp Mướp Ướp

Bảng 6.18 Trường độ trung bình của [ ɯ ] “-up” và [ ɯ ] “-ươp” do từng tư liệu viên phát âm

TƯ LIỆU VIÊN "-UP" "-ƯƠP"

Gi ả i pháp âm v ị h ọ c

6.2.1 Vấn đề âm sắc, trường độvà tư cách âm vị của các nguyên âm

Dựa trên kết quả âm sắc từ chương 4 và 5, cùng với dữ liệu về trường độ nguyên âm trong mục 6.1, bảng 5.28 đã được cập nhật thành bảng 6.17 Các bối cảnh được in đậm và gạch dưới thể hiện những trường hợp liên quan đến trường độ, trong khi các bối cảnh được đánh dấu bằng màu vàng là những trường hợp được so sánh trong mục này.

B ả ng 6.19 B ả ng tóm t ắ t s ự bi ến đổ i âm s ắc và trường độ c ủa nguyên âm đơn và khi kế t h ợ p v ớ i âm cu ố i trong tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn

/-zero/ /-j/ /-w/ /-m/ /-n/ /- ŋ/ /-p/ /-k/ /- t/ /i͜ɤ/ [-i͜ɤ] [-iw] [-im] [-i͜ɤŋ] [-i͜ɤŋ] [-ip] [-i͜ɤk] [-i͜ɤk]

/ɯ͜ɤ/ [-ɯ͜ɤ] [-ɯ] [-ɯw] [-ɯm] [-ɯ͜ɤŋ] [-ɯ͜ɤŋ] [-ɯp] [- ɯ͜ɤk]

/u͜ɤ/ [-u͜ɤ] [-uj] [-ɯm] [-u͜ɤŋ] [-u͜ɤŋ] [-u͜ɤk] [-u͜ɤk]

/i/ [-ɪ] [-iw] [-im] [-in] [-ɪn] [-ip] [-ɪt] [-it]

/e/ [-ɤ] [-iw] [-im] [-ɤn] [-ɤn] [-ip] [-ɤt] [-ɤt]

/ɛ/ [-ɛ] [-ɛw] [-ɛm] [-ɛŋ] [ổ̆n] [-ɛp] [ổ̆t] [-ɛk]

/ɤ̆/ [- ɐj] [- ɐw] [- ɐm] [- ɐŋ m ] [- ɐŋ m ] [- ɐp] [- ɐk] [- ɐk] /a/ [-ổ] [-ổj] [-ổw] [-ổm] [-ổŋ] [-ổŋ] [-ổp] [-ổk] [-ổk]

/ă/ [-ổ̆j] [-ổ̆w] [-ổ̆m] [-ổ̆ŋ] [-ổ̆ŋ] [-ổ̆p] [-ổ̆k] [-ổ̆k] /u/ [-u] [-uj] [-ɯ̆m] [-uŋ] [-uŋ] [-ɯ̆p] [-uk] [-uk]

Dựa vào bảng trên, ta rút ra kết quả trong tiếng Bình Định như sau:

Bảng 6.20 tóm tắt sự biến đổi âm sắc và trường độ của nguyên âm đơn trong tiếng Bình Định khi kết hợp với âm cuối, so sánh với tiếng Việt chuẩn.

Dựa vào bảng phân bố 6.20, ta thấy trong tiếng Bình Định có tồn tại cặp tối thiểu của

Âm vị /ɐ/ và /ɐ:/ là hai âm vị riêng biệt, như trong các ví dụ “trời – trầy” và “vơi – vây” Đối với ba nguyên âm /ɐ/, /ɐ:/ và /ɤ/, có hai đặc trưng phân biệt là trường độ và âm sắc Tóm tắt tình hình của ba nguyên âm này, ta có thể thấy rằng âm sắc và trường độ giúp phân biệt chúng một cách rõ ràng.

Giải pháp này không tối ưu do nguyên âm hàng giữa trong tiếng Bình Định sẽ có thêm một nguyên âm xuất hiện trong bối cảnh hạn chế, như các âm tiết không có âm cuối hoặc âm cuối là /-j/ Hơn nữa, /ɐ:/ được xem là một âm vị vì nó phân biệt với /ɐ/ bằng đặc trưng dài/ngắn, một sự phân biệt vẫn tồn tại giữa [ɐ] và [ɤ].

Âm sắc có thể được coi là một yếu tố phụ, trong khi trường độ là đặc trưng chính, dẫn đến việc [ɐ:] được xem như biến thể của /ɤ/ và đối lập với /ɤ̆/ (phát âm là [ɐ]) Giải pháp này giúp đơn giản hóa sự phân loại của [ɐ], [ɐ:] và [ɤ], tiết kiệm cho hệ thống một âm vị mới và đồng thời tương thích với hệ thống âm vị chuẩn của tiếng Việt Việc chọn trường độ làm đặc trưng khu biệt cũng phù hợp với các trường hợp sẽ được thảo luận sau đây.

Trong tiếng Bình Định, /ɯ/ và /ɯ̆/ là hai âm vị vì tồn tại cặp tối thiểu:

“lườm” – “lùm” (hoặc “luộm” – “lụm”)

Như vậy, nguyên âm hàng giữa ngoài cặp /ɤ/, /ɤ̆/ còn có cặp /ɯ/, /ɯ̆/ sử dụng đặc trưng dài ngắn để khu biệt

- Vấn đề âm cuối [ -k p , ŋ m ] và [o] –[o:], [ ɔ ] - [ ɔ :]

Dựa trên phân tích ở chương 4 và chương 5, tiếng Bình Định cho thấy sự khác biệt giữa nguyên âm trong các âm tiết “-ông” và “-ôn”, “-ôc” và “-ôt” qua hai đặc trưng chính: âm sắc và trường độ Cụ thể, nguyên âm trong “-ông” và “-ôc” được phát âm là [ɐ] với trường độ ngắn, trong khi nguyên âm trong “-ôn” và “-ôt” có sự khác biệt đáng kể về âm sắc và trường độ.

Âm vị học phân tích âm "ôt" với âm sắc [o] và trường độ dài Có hai cách tiếp cận: (1) coi âm sắc là đặc trưng khu biệt, trong khi dài ngắn là yếu tố rườm; (2) xem âm sắc là yếu tố rườm, còn dài ngắn là đặc trưng khu biệt.

Nếu chọn giải pháp coi nguyên âm trong “-ôn, -ôt” là /o/ và trong “-ông, -ôc” là /ɐ/, thì “bông” và “bâng”, “bốc” và “bấc/bất” trở thành hai cặp tối thiểu, phân biệt bởi đặc trưng ngậm môi của phụ âm cuối Điều này dẫn đến việc hai biến thể [ŋ m] và [k p] của /ŋ/ và /k/ trong tiếng Việt chuẩn trở thành hai âm vị riêng biệt trong tiếng Bình Định Giải pháp này sẽ bổ sung hai âm vị mới là /ŋ m/ và /k p/ vào hệ thống âm cuối tiếng Bình Định, sử dụng tiêu chí ngậm môi để phân biệt Tuy nhiên, chúng tôi cho rằng đây không phải là giải pháp tối ưu, vì để phân biệt 8 âm cuối, cần đến 3 tiêu chí: vô thanh/hữu thanh, mũi/không mũi, và ngậm môi/không ngậm môi.

Bảng 6.21 Hệ thống âm cuối tiếng Bình Định dựa trên 3 tiêu chí khu biệt

Môi Lưỡi Đầu lưỡi Cuối lưỡi

Hữu thanh Mũi Ngậm môi -m -ŋ m

Việc áp dụng ba tiêu chí này giúp phản ánh chính xác các phát âm thực tế, nhưng cũng dẫn đến sự thiếu cân đối và cồng kềnh trong hệ thống Cụ thể, phụ âm vô thanh không ngậm môi như /-p, -t/ và phụ âm mũi hữu thanh không ngậm môi /-n/ đều không có phụ âm tương ứng đối lập với phụ âm mũi hữu thanh ngậm môi /-m/.

Nếu lựa chọn giải pháp (2), coi âm sắc là yếu tố phụ và dài ngắn là đặc trưng riêng biệt, chúng ta sẽ có các cặp từ như “bông” /bŏŋ/ - “bôn” /bon/ và “bốc” /bŏk/ - “bốt” /bot/ Khi đó, âm /ŏ/ và /o/ sẽ được xem là hai âm vị riêng biệt.

Trong tiếng Bình Định, gánh nặng âm vị học trong các cặp từ như “bâng – bông” và “bốc – bấc/bất” chuyển từ phụ âm cuối sang nguyên âm Điều này dẫn đến việc các cặp từ này không còn là cặp tối thiểu, cho thấy rằng tình hình phụ âm cuối trong tiếng Bình Định tương đồng với tiếng Việt chuẩn Như vậy, giải pháp ngậm môi hoặc không ngậm môi vẫn giữ nguyên tính rườm rà.

B ả ng 6.22 H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh d ự a trên 2 tiêu chí khu bi ệ t

Môi Lưỡi Đầu lưỡi Cuối lưỡi

Trong tiếng Việt, âm vị /ɔ/ và /ɔ̆/ được phân biệt qua đặc trưng dài/ngắn, tương tự như các trường hợp “-ong” và “ăng”, “-oc” và “-ăc/ăt” Việc nhận diện âm vị này giúp hiểu rõ hơn về cách phát âm và nghĩa của từ trong ngữ cảnh.

Nếu lựa chọn giải pháp (1) coi âm sắc là đặc trưng khu biệt, hệ thống âm cuối tiếng Bình Định cần bổ sung một tiêu chí và hai phụ âm mới Ngược lại, nếu chọn giải pháp (2) coi trường độ là đặc trưng khu biệt, hệ thống nguyên âm chính sẽ có thêm hai âm vị mới là /ŏ/ và /ɔ̆/, mà không cần thêm tiêu chí nào khác, vì trường độ đã là tiêu chí riêng biệt của hệ thống nguyên âm.

6.2.2 Hệ thống nguyên âm trong tiếng Bình Định

Dựa vào giải pháp đã đưa ra ở 6.2.1, chúng tôi cho rằng tiếng Bình Định có 14 nguyờn õm đơn: /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, /ɪ/, /ɯ/, /ɯ̆/, /ɤ/, /ɤ̆/, /u/, /o/, /ŏ/, /ɔ/, /ɔ̆/ và 3 nguyờn õm đụi /i͜ɤ/, /ɯ͜ɤ/, /u͜ɤ/

Vị trí của các nguyên âm đơn có thể được biểu diễn như sau:

Hình 6.1 Sơ đồ nguyên âm đơn ti ếng Bình Đị nh

Nguyên âm trong tiếng Việt được phân chia thành ba hàng dựa trên độ nâng lưỡi: hàng trước gồm các âm /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/; hàng sau gồm /u/, /o/, /ŏ/, /ɔ/, /ɔ̆/; và hàng giữa gồm /ɪ/, /ɯ/, /ɯ̆/, /ɤ/, /ɤ̆/ Đặc biệt, âm /ɪ/ và /ɯ/ có độ nâng lưỡi tương đương, dẫn đến hai lựa chọn phát âm cho người nói.

Theo chúng tôi, giải pháp thứ hai là hợp lý hơn khi xem xét trong mối tương quan với toàn bộ hệ thống Các nguyên âm ngắn sẽ chỉ xuất hiện với độ nâng lưỡi thấp và vừa.

Như vậy, toàn bộ hệ thống nguyên âm trong tiếng Bình Định sẽ là:

Trước Giữa Sau Trước Giữa Sau

Ngày đăng: 28/11/2023, 09:20

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN