1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

(Luận Văn Thạc Sĩ) Phân Tích Đặc Điểm Về Mặt Âm Học Của Hệ Thống Nguyên Âm Tiếng Bình Định.pdf

666 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Phân Tích Đặc Điểm Về Mặt Âm Học Của Hệ Thống Nguyên Âm Tiếng Bình Định
Tác giả Lê Nguyễn Hoàng Mai
Người hướng dẫn TS. Honda Koichi
Trường học Trường Đại Học Sư Phạm Tp. Hồ Chí Minh
Chuyên ngành Ngôn Ngữ Học
Thể loại luận văn thạc sĩ
Năm xuất bản 2014
Thành phố Thành phố Hồ Chí Minh
Định dạng
Số trang 666
Dung lượng 6,87 MB

Cấu trúc

  • 1. Lý do ch ọn đề tài (9)
  • 2. M ục đích nghiên cứ u (9)
  • 3. Đối tượ ng và ph ạ m vi nghiên c ứ u (10)
  • 4. L ị ch s ử v ấn đề (10)
  • 5. Phương ph áp nghiên c ứ u (10)
  • 6. C ấ u trúc lu ận văn (11)
  • CHƯƠNG 1: TÍN HIỆ U ÂM THANH C Ủ A NGUYÊN ÂM (13)
    • 1.1. M ộ t s ố v ấn đề v ề sóng âm (13)
      • 1.1.1. Sự hình thành của sóng âm (13)
      • 1.1.2. C ộng hưở ng và h ọ a âm (13)
    • 1.2. Đặc trưng âm họ c c ủ a nguyên âm (14)
      • 1.2.1. Âm sắc của nguyên âm (14)
      • 1.2.2. Formant (15)
  • CHƯƠNG 2: MỘ T S Ố V ẤN ĐỀ V Ề H Ệ TH Ố NG ÂM V Ị TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH (21)
    • 2.1. C ấ u trúc âm ti ế t ti ếng Bình Đị nh (21)
    • 2.2. H ệ th ống âm đầ u ti ếng Bình Đị nh (23)
    • 2.3. H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh (24)
    • 2.4. H ệ th ố ng âm chính ti ếng Bình Đị nh (26)
    • 3.1. Quy trình và phương pháp thu thậ p ng ữ li ệ u (30)
      • 3.1.1. Xác định vùng nghiên cứu và đối tượng ngôn ngữ (30)
      • 3.1.2. L ự a ch ọn tư liệ u viên (31)
      • 3.1.3. Ng ữ li ệ u (33)
      • 3.1.4. Thiết bị thu âm (33)
    • 3.2. Phương pháp xử lý ng ữ li ệ u (33)
      • 3.2.1. Phương pháp đo tầ n s ố formant c ủ a nguyên âm (33)
      • 3.2.2. Phương pháp đo trường độ nguyên âm (37)
    • 3.3. Phương pháp xử lý b ộ s ố li ệ u (41)
  • CHƯƠNG 4: SỰ THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C ỦA NGUYÊN ÂM ĐƠN TRONG (42)
    • 4.1. Tương quan giữ a các nguyên âm trong các b ố i c ả nh qua phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên (42)
    • 4.2. S ự tách/ nh ậ p nhóm c ủ a nguyên âm trong các b ố i c ả nh (57)
    • 4.3. Đặc trưng âm sắ c c ủ a nguyên âm (68)
    • 4.4. Gi ả i pháp âm v ị h ọ c (70)
    • 5.1. Nguyên âm /i ͜ɤ / (74)
      • 5.1.1. Nguyên âm /i ͜ɤ / qua cách phát âm c ủa 12 tư liệ u viên (74)
      • 5.1.2. S ự tri ệ t tiêu y ế u t ố th ứ hai c ủ a nguyên âm /i ͜ɤ / (79)
      • 5.1.3. Đặc trưng âm sắ c c ủ a nguyên âm /i ͜ɤ / (86)
    • 5.2. Nguyên âm / ɯ͜ɤ / (87)
      • 5.2.1. Nguyên âm / ɯ͜ɤ / qua cách phát âm c ủa 12 tư liệ u viên (87)
      • 5.2.2. S ự tri ệ t tiêu y ế u t ố th ứ hai c ủ a nguyên âm / ɯ͜ɤ / (93)
      • 5.2.3. Đặc trưng âm sắc của nguyên âm / ɯ͜ɤ / (100)
    • 5.3. Nguyên âm /u ͜ɤ / (102)
      • 5.3.1. S ự th ể hi ệ n c ủ a /u ͜ɤ / qua cách phát âm c ủa 12 tư liệ u viên (102)
      • 5.3.2. S ự tri ệ t tiêu y ế u t ố th ứ hai c ủ a nguyên âm /u ͜ɤ / (107)
      • 5.3.3. Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /u ͜ɤ / (115)
      • 5.3.4. Giải pháp âm vị học (117)
  • Chương 6 TRƯỜNG ĐỘ NGUYÊN ÂM TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH (119)
    • 6.1. So sánh giá tr ị trường độ c ủ a các c ặ p nguyên âm (120)
    • 6.2. Gi ả i pháp âm v ị h ọ c (130)
      • 6.2.1. V ấn đề âm s ắc, trường độ và tư cách âm vị c ủ a các nguyên âm (130)
      • 6.2.2. H ệ th ố ng nguyên âm trong ti ếng Bình Đị nh (134)

Nội dung

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP HỒ CHÍ MINH Lê Nguyễn Hoàng Mai PHÂN TÍCH ĐẶC ĐIỂM VỀ MẶT ÂM HỌC CỦA HỆ THỐNG NGUYÊN ÂM TIẾNG BÌNH ĐỊNH LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC Thành phố Hồ Chí[.]

Lý do ch ọn đề tài

Tiếng Việt là một ngôn ngữ phong phú với nhiều phương ngữ, trong đó sự khác biệt rõ rệt nhất nằm ở ngữ âm, tiếp theo là từ vựng, trong khi ngữ pháp hầu như không thay đổi L Cadière (1911) đã khởi đầu nghiên cứu về phương ngữ học tiếng Việt, tập trung vào đặc trưng ngữ âm của các phương ngữ.

Cadière chia tiếng Việt thành 3 vùng phương ngữ: Bắc, Trung, và Nam, với phương ngữ Nam kéo dài từ phía nam Đà Nẵng đến hết Nam Bộ Theo Hoàng Thị Châu (2004:96), phương ngữ Nam có thể chia thành 3 nhóm: (1) từ Quảng Nam đến Quảng Ngãi, (2) từ Quy Nhơn đến Bình Thuận, và (3) vùng Nam Bộ Sự khác biệt về ngữ âm giữa phương ngữ Nam và hai vùng còn lại chủ yếu nằm ở thanh điệu và phụ âm, trong khi tiêu chí phân biệt ba nhóm phương ngữ trong Phương ngữ Nam lại là sự khác biệt về hệ thống nguyên âm.

Nghiên cứu về nguyên âm tiếng Bình Định hiện nay thiếu hướng đi thực nghiệm về âm học Phương pháp chủ yếu được sử dụng là lắng nghe và ghi chép cách phát âm của người bản ngữ, nhưng phương pháp này không đảm bảo tính chính xác do ảnh hưởng của các yếu tố chủ quan Vì vậy, cần thiết phải tiến hành một nghiên cứu chuyên sâu về đặc trưng âm học của các nguyên âm trong tiếng Bình Định.

Nghiên cứu ngữ âm của một ngôn ngữ cần nhiều thời gian để thu thập dữ liệu Với nguồn gốc từ Bình Định và sự hiện diện của nhiều người dân tại đây, tác giả có lợi thế trong việc lưu trú và thực hiện nghiên cứu, đồng thời có cơ hội tiếp xúc với các tư liệu viên.

M ục đích nghiên cứ u

Luận văn nghiên cứu đặc trưng âm học của hệ thống nguyên âm tiếng Bình Định, phân tích các bản ghi âm của tư liệu viên nam và nữ Qua đó, tác giả xác định sự thay đổi về đặc trưng âm học của nguyên âm tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn và đề xuất hệ thống âm vị riêng cho tiếng Bình Định.

Người viết kỳ vọng rằng kết quả nghiên cứu trong luận văn này sẽ tạo ra nền tảng cho các nghiên cứu sâu sắc và toàn diện hơn về tiếng địa phương Bình Định, cũng như tiếng địa phương khu vực duyên hải Nam Trung Bộ.

Đối tượ ng và ph ạ m vi nghiên c ứ u

Bài viết nghiên cứu đặc điểm âm học của các nguyên âm đóng vai trò âm chính trong từ đơn tiết, nhằm đảm bảo nguyên âm không bị nhược hoá.

Các nguyên âm thường bị ảnh hưởng bởi phụ âm cuối, vì vậy việc phân tích các nguyên âm cần được thực hiện trong mối tương quan với các phụ âm đứng sau chúng.

L ị ch s ử v ấn đề

Nghiên cứu ngữ âm các phương ngữ tiếng Việt đã bắt đầu từ sớm, đặc biệt là vào đầu thế kỷ XX Léopod Cadière đã công bố tác phẩm "Le dialecte du Bas-Annam - Esquisse de phonétique" vào năm 1911, trong đó ông trình bày những đặc trưng ngữ âm của các tiếng địa phương từ phía nam Đà Nẵng đến Nam Bộ.

Nửa thế kỷ sau, М В Гордина (1959) đã tiên phong trong việc nghiên cứu nguyên âm tiếng Việt bằng phương pháp thực nghiệm với công trình "Về vấn đề âm vị trong tiếng Việt" Ông đã khảo sát thực nghiệm các nguyên âm và thực hiện nhiều nghiên cứu khác liên quan đến các phương ngữ khác nhau của tiếng Việt Kể từ đó, nghiên cứu ngữ âm học thực nghiệm đã được tiếp tục phát triển bởi các nhà nghiên cứu như Nguyễn Hàm Dương.

(1963), Hoàng Cao Cương (1984), Nguyễn Văn Lợi & Edmonson (1997),…

Tiếng Bình Định được thể hiện qua các công trình nghiên cứu như "Vần tiếng Việt qua các phương ngữ, thổ ngữ" của Phạm Hồng Thuỷ (1993) và "Đan xen văn hoá qua ngôn ngữ ở huyện Vân Canh, tỉnh Bình Định" của Nguyễn Xuân Hồng, phản ánh sự đa dạng và phong phú của ngôn ngữ trong khu vực này.

Các công trình nghiên cứu về tiếng Bình Định, như của Huỳnh Thị Hồng Hạnh (1998) và các tác giả khác (2007), đã cung cấp thông tin chi tiết về đặc điểm ngữ âm và từ vựng của ngôn ngữ này Tuy nhiên, các nghiên cứu chủ yếu tập trung vào phương pháp phiên âm ngữ âm học mà không áp dụng phương pháp phân tích âm học, dẫn đến việc thiếu sót trong việc phân tích các đặc trưng ngữ âm một cách toàn diện.

Phương ph áp nghiên c ứ u

5.1 Quy trình thu th ậ p ng ữ li ệ u

Khu vực nghiên cứu bao gồm hai huyện An Nhơn và Tuy Phước, được chọn vì cách phát âm ở đây đại diện cho tiếng Bình Định, không quá đặc biệt như các huyện ven biển hay huyện đảo Thêm vào đó, việc tìm kiếm tư liệu viên tại hai huyện này cũng thuận lợi hơn so với các khu vực khác.

Bài viết này phân tích các mẫu thu âm của 12 tư liệu viên, bao gồm 5 nam và 7 nữ Trong số đó, 6 người đến từ huyện Tuy Phước và 6 người từ huyện An Nhơn.

Để thực hiện các bản ghi âm, chúng tôi sử dụng một danh mục từ vựng phổ biến trong đời sống hàng ngày, bao gồm các nguyên âm được đặt trong nhiều bối cảnh khác nhau.

5.2 Phương pháp xử lý ngữ liệu

- Luận văn sử dụng phương pháp phân tích ngữ âm học bằng phần mềm Praat Praat (phiên bản 5.3.17) trên cơ sở xác định các formant F1, F2, F3

- Ngoài ra luận văn còn sử dụng các phương pháp của thống kê để xử lý bộ số liệu thu được sau khi phân tích ngữ âm học.

C ấ u trúc lu ận văn

Ngoài phần mở đầu và kết luận, luận văn này được bố cục thành 06 chương như sau:

Chương 1 cung cấp cơ sở lý thuyết về tín hiệu âm thanh của nguyên âm, bao gồm các khái niệm như sóng âm, cộng hưởng, hoạ âm, âm sắc và formant Những kiến thức này sẽ là nền tảng quan trọng cho việc phân tích ngữ âm trong các chương tiếp theo.

Chương 2: Nghiên cứu âm vị học tiếng Bình Định Trong chương này, chúng tôi sẽ khám phá những vấn đề âm vị nổi bật trong tiếng Bình Định và nêu ra một số câu hỏi cần làm rõ Những câu hỏi này sẽ được giải quyết thông qua phân tích ngữ âm học trong các chương 4, 5 và 6 tiếp theo.

Chương 3 trình bày quy trình thu thập và xử lý ngữ liệu, bao gồm các bước quan trọng như lựa chọn vùng nghiên cứu, chọn tư liệu viên, xác định thiết bị nghiên cứu, cũng như phương pháp phân loại và xử lý ngữ liệu.

Chương 4 và 5 trình bày kết quả phân tích giá trị formant của nguyên âm đơn và nguyên âm đôi, nhằm làm rõ sự thay đổi âm sắc của nguyên âm trong tiếng Bình Định Những thay đổi này dẫn đến việc tách hoặc nhập nhóm các nguyên âm khác nhau trong tiếng Việt chuẩn, đồng thời ảnh hưởng đến bối cảnh xuất hiện và phân bố của các nguyên âm với phụ âm cuối.

Chương 6 trình bày kết quả phân tích trường độ của các nguyên âm trong tiếng Bình Định Dựa vào những kết quả này cùng với các dữ liệu từ chương 4 và 5, luận văn đề xuất giải pháp âm vị học cho toàn bộ hệ thống nguyên âm của tiếng địa phương này.

TÍN HIỆ U ÂM THANH C Ủ A NGUYÊN ÂM

M ộ t s ố v ấn đề v ề sóng âm

1.1.1 Sự hình thành của sóng âm

Âm thanh được tạo ra khi chiếc thìa va vào chiếc cốc thuỷ tinh, với nguồn âm nằm tại điểm va chạm Âm thanh truyền đến tai nhờ sự dao động của các phân tử trong không khí, tạo ra sóng cơ học từ nguồn âm, làm rung màng nhĩ và gửi tín hiệu đến não bộ Khi vật dao động, không khí phía trước bị nén và phía sau giãn ra, tạo ra sóng âm có tần số tương ứng Tuy nhiên, không phải mọi dao động trong không khí đều là âm thanh; ví dụ, dao động từ một chiếc quạt không tạo ra âm thanh Tiếng nói của con người là sóng âm do hoạt động của dây thanh, với sự đóng mở của chúng tạo ra áp lực không khí từ phổi, tạo thành nguồn dao động cho âm thanh.

1.1.2 Cộng hưởng và họa âm

Mỗi nguồn âm đều là một thể rung động, và sự lan truyền rung động giữa các thể này có thể tạo ra hiện tượng cộng hưởng, làm âm thanh phát ra được khuếch đại Ví dụ, dây đàn khi rung động có thể phát ra âm thanh nhỏ nếu không có thùng đàn, vì rung động của dây không đủ để làm chuyển động nhiều phân tử không khí xung quanh Khi có thùng đàn, rung động của không khí do dây đàn gây ra sẽ lan truyền và khuếch đại âm thanh lên nhiều lần Hộp cộng hưởng không chỉ khuếch đại âm thanh mà còn tạo nên âm sắc, phân biệt âm này với âm khác Trong quá trình tạo tiếng nói, khoang mũi và khoang miệng hoạt động như hộp cộng hưởng, và sự thay đổi hình dáng, kích thước của chúng ảnh hưởng đến âm sắc Khi phát âm các âm khác nhau, kích thước và hình dạng khoang miệng thay đổi nhờ sự phối hợp của các bộ phận cấu âm như răng, lưỡi, và môi, dẫn đến sự thay đổi trong dao động không khí và tạo ra các âm thanh khác nhau.

Âm thanh, như tiếng nói hoặc âm nhạc, được tạo ra từ nhiều sóng thành phần, trong đó có âm cơ bản với tần số thấp nhất f0 và các hoạ âm có tần số cao hơn Các hoạ âm, hay bội âm, phụ thuộc vào hình dạng và kích thước của các khoang cộng hưởng, ảnh hưởng đến âm sắc của âm thanh Đối với tiếng nói, âm cơ bản phản ánh cao độ thực chất khi phát ra từ sự rung của dây thanh, do đó, tần số âm cơ bản f0 là yếu tố chính trong nghiên cứu thanh điệu Đồng thời, các hoạ âm đóng vai trò quan trọng trong việc hình thành âm sắc, giúp phân biệt các âm thanh khác nhau.

Đặc trưng âm họ c c ủ a nguyên âm

1.2.1 Âm sắc của nguyên âm Đối với một số âm (từ đây vấn đề “âm” được xét đến chỉ là âm trong tiếng nói) thì việc mô tả ở phương diện cấu trúc âm học (acoustic structure) sẽ cho cái nhìn đầy đủ hơn mô tả ở phương diện cấu âm (Peter Ladefoged 2001a: 6) Nguyên âm là một trong số những âm như vậy Theo truyền thống, người ta thường xác định nguyên âm căn cứ trên vị trí củalưỡi Tuy nhiên thực tế là rất khó để biết chính xác vị trí của lưỡi khi phát âm một nguyên âm nào đó Trên lý thuyết mà nói, một nguyên âm hàng cao hoàn toàn có thể được phát âm như một nguyên âm hàng giữa và việc chuyển từ nguyên âm này sang nguyên âm kia là khá dễ dàng vì nguyên âm là một thể liên tục (a continuum) Do đó, việc gọi một nguyên âm là “cao, giữa, thấp” hay “trước, giữa, sau” thực ra là cách gọi trên phương diện thính giác học nhiều hơnlà trên phương diện cấu âm học (Peter Ladefoged 2001a: 85, 86) Đểmô tả nguyên âm thì vấn đề trọng yếu chính là xác định được cấu trúc âm học của nó Một âm bất kì được xác định bởi 3 yếu tố chính sau đây:

- Tần số: là tần số dao động của nguồn âm, liên quan đến độ cao của âm

- Cường độ: là năng lượng mà sóng âm tải qua trên một đơn vị diện tích, liên quan đến độ to của âm

Âm sắc là yếu tố quan trọng nhất đối với nguyên âm, cho phép phát âm một nguyên âm ở nhiều độ cao và độ to khác nhau Độ cao liên quan đến hoạt động của dây thanh, thể hiện qua tần số âm cơ bản, trong khi âm sắc phụ thuộc vào các hoạ âm do hình dạng và kích thước của bộ máy cấu âm tạo ra Các âm khác nhau về âm sắc có biên độ họa âm khác nhau, dẫn đến đồ thị dao động âm không giống nhau, mặc dù độ cao và độ to có thể tương đồng.

Âm sắc của các nguyên âm được xác định bởi cấu trúc các hoạ âm do sự cộng hưởng của cơ quan cấu âm Để mô tả nguyên âm một cách hiệu quả, cần xác định tần số của các formant, đặc biệt là ba formant đầu tiên Formant đầu tiên (F1) có tần số thấp nhất, tiếp theo là formant F2 với tần số cao hơn, và cuối cùng là formant F3 Mặc dù còn tồn tại các formant cao hơn, nhưng chúng không có nhiều giá trị ngôn ngữ học vì chủ yếu liên quan đến các yếu tố khác.

Mỗi người có “giọng” riêng, không phản ánh âm sắc đặc trưng của các nguyên âm khác nhau Trong các ngôn ngữ với nhiều nguyên âm, formant và độ dài đều là những yếu tố quan trọng để phân biệt các nguyên âm.

Các formant có giá trị xác định tương ứng với hình dạng và kích thước của bộ máy cấu âm Hình dạng và kích thước này có thể được điều chỉnh bằng cách thay đổi vị trí của lưỡi, ngạc mềm và hình dạng môi Các phổ (spectrogram) dưới đây minh họa formant của các nguyên âm trong các từ “bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo” do tác giả phát âm.

Hình 1.1 Phổ của từ “bê”

Hình 1.2 Phổ của từ “be”

Hình 1.6 Phổ của từ “bu”

Hình 1.8 Phổ của từ “bo”

Giá trị formant F1, F2 của nguyên âm trong các từ trên lần lượt là:

Bê Be Bư Bơ Ba Bu Bô Bo

Sơ đồ nguyên âm (vowel chart) dựa trên các giá trị F1, F2 này như sau:

Hình 1.9a Sơ đồ các nguyên âm trong “ bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo”

Nếu ta đảo các trục F1, F2, sơ đồ trên sẽ thành:

Hình 1.9b Sơ đồ các nguyên âm trong “bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo”

Có sự tương quan rõ rệt giữa F1, F2 và vị trí của nguyên âm Các nguyên âm hàng trước như [i], [e], [ɛ], [a] có giá trị F2 cao hơn so với các nguyên âm hàng sau như [u], [o], [ɔ] Đồng thời, các nguyên âm có độ nâng lưỡi cao như [i], [ɯ], [u] thể hiện F1 thấp hơn các nguyên âm có độ nâng lưỡi thấp như [a] Điều này cho thấy rằng khi lưỡi nâng cao, giá trị formant F1 sẽ giảm, trong khi lưỡi đưa về phía trước sẽ làm tăng giá trị formant F2.

3000 3500 bê be bư bơ ba bu bô bo

Hình 1.10 Hình thang nguyên âm bi ể u di ễ n quan h ệ c ủ a các nguyên âm v ớ i giá tr ị F1, F2

Tuy nhiên, trong một số trường hợp, việc sử dụng F1 và F2 vẫn không đủ để phân biệt các nguyên âm, đặc biệt là đối với các nguyên âm tròn môi hoặc các nguyên âm “r hoá” như trong tiếng Anh.

Mỹ Khi đó, formant F3 đóng vai trò rất quan trọng

Giá trị formant của âm nguyên âm không chỉ bị ảnh hưởng bởi vị trí lưỡi mà còn bởi giới tính, với nam giới có cơ quan cấu âm lớn hơn, dẫn đến tần số formant thấp hơn Mặc dù giá trị tuyệt đối khác nhau giữa nam và nữ, nhưng mô hình các nguyên âm vẫn tương đồng.

MỘ T S Ố V ẤN ĐỀ V Ề H Ệ TH Ố NG ÂM V Ị TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH

C ấ u trúc âm ti ế t ti ếng Bình Đị nh

Cấu trúc âm tiết lý tưởng của tiếng Việt gồm có hai bậc, với sáu bộ phận, được tóm tắt như sau:

Thanh điệu Âm đầu Vần Âm đệm Âm chính Âm cuối

Sơ đồ âm tiết lý tưởng của tiếng Việt chỉ phản ánh đúng cấu trúc âm tiết trong phương ngữ Bắc và Trung Trong khi đó, phương ngữ Nam, bao gồm tiếng Bình Định, có cấu trúc âm tiết đơn giản hơn với phần vần chỉ gồm âm chính và âm cuối Đặc biệt, âm đệm [-w-] không tồn tại trong cấu trúc âm tiết của vùng này.

Thanh điệu Âm đầu Vần Âm chính Âm cuối

Cụ thể là, các âm tiết có âm đệm ở phương ngữ Bắc và Trung ở Bình Định được phát âm theo hai xu hướng:

- Xu hướng thứ nhất là triệt tiêu hoàn toàn âm đệm, các thành phần còn lại của âm tiết giữ nguyên

Xu hướng thứ hai trong âm tiết là triệt tiêu âm đệm, tuy nhiên, sự triệt tiêu này ảnh hưởng đến các thành phần khác của âm tiết, đặc biệt là âm đầu và âm chính Hệ quả là âm đầu và âm chính sẽ khác biệt so với âm tiết gốc trong các phương ngữ Bắc và Trung (Hoàng Thị Châu 2004: 121).

Xu hướng phát âm âm tiết có âm đệm chiếm ưu thế trong nhiều trường hợp, ví dụ như âm tiết “xoăn” [swăn 1 ] được phát âm thành “xăn” [săn 1 ], “tuyển” [twiɤn 4 ] chuyển thành “tiển” [tiɤn 4 ], và “loè loẹt” [lwɛ 2 lwɛt 6 ] trở thành “lè lẹt” [lɛ 2 lɛt 6 ].

Xu hướng thứ hai xảy ra khi phụ âm đầu là âm mạc và ngạc; hoặc âm chính là [a] hoặc [ɤ̆]

Trong những trường hợp phụ âm đầu là các âm mạc và ngạc [k, ŋ, ɣ, χ,h]thì âm đệm gây ra sự biến đổi âm đầu theo hai cách (Hoàng Thị Châu 2004: 121):

- Cách thứ nhất là đồng hoá hoàn toàn phụ âm đầu để tạo ra phụ âm đầu mới là [w-]

Sự xuất hiện của âm đầu [w-] chỉ được ghi nhận trong phương ngữ Nam, ví dụ như từ “hoa” [hwa 1] được phát âm thành [wa 1] và “qua” [kwa 1] cũng đọc thành [wa 1].

“nguậy” (trong “ngọ nguậy”) [ŋwɤ̆j 6 ] đọc thành [wɤ̆j 6 ]

Cách thứ hai trong hiện tượng đồng hoá bộ phận là khi phụ âm bị môi hoá nhưng vẫn giữ lại những tính chất khác Hoàng Thị Châu đã nêu ra hai trường hợp cụ thể, trong đó âm đầu [χ] chuyển thành [f], ví dụ như từ “khoai lang” được đọc thành “phai lang”, và âm [ɣ] cũng có sự chuyển đổi tương tự.

Âm đệm có ảnh hưởng đến âm chính, khiến nguyên âm [a] đồng hoá và thay đổi âm chính khi kết hợp với [ɤ̆] Ví dụ, từ "toàn" [twan 2] được đọc thành [tɔ:n 2], và "tuần" cũng chịu tác động tương tự.

[twɤ̆n 2 ] được đọc thành [tɯŋ 2 ]

Mặc dù những nhận định trước đó có giá trị, nhưng chúng chưa hoàn toàn chính xác và thiếu chi tiết cần thiết để hiểu rõ cách xử lý âm đệm trong tiếng Bình Định Qua quan sát, chúng tôi nhận thấy một số hiện tượng đặc trưng trong ngôn ngữ này.

1 Trong tiếng Bình Định, xu hướng sự triệt tiêu âm đệm mà vẫn giữ nguyên các thành phần còn lại có thể xảy ra thậm chí đối với âm tiết có âm đầu là âm hầu [h] Điều này phân biệt phương ngữ Bình Định với các phương ngữ khác Cụ thể là, đối với âm đầu là âm

Việc chọn lựa đồng hoá hoàn toàn âm đầu thành [w] hoặc triệt tiêu âm đệm không có lý do rõ ràng Chẳng hạn, từ "huyện" có thể được phát âm theo hai cách khác nhau: [hi͜ɤn 6 ] hoặc [wi͜ɤn 6 ].

“hoay” [hway 1 ] được phát âm thành [hăj 1 ] hoặc [wăj 1 ], “hoe” [hwɛ 1 ] phát âm thành [wɛ 1 ] hay [hɛ 1 ] đều được

2 Đối với trường hợp âm đệm kết hợp với âm chính là [a]mà âm đầu không phải là âm mạc, xu hướng đồng hoá nguyên âm mặc dù chiếm đa số nhưng bên cạnh đó vẫn xuất hiện xu hướng triệt tiêu âm đệm Chẳng hạn, “soạn” [ʂwan 6 ] được đọc là [ʂɔ:n 6 ], nhưng vẫn có người đọc là [ʂan 6 ]

3 Đối với trường hợp âm đầu là zero, âm chính là [a] thì mặc dù xu hướng đồng hoá nguyên âm nổi trội hơn, vẫn có trường hợp âm đầu zero bị chuyển thành âm [w-] Nghĩa là

“oán” ngoài cách phát âm phổ biến [ɔ:n 5 ] vẫn có cách phát âm [wan 5 ] Trong khi đó, ở Nam

Bộ, cách phát âm chủ đạo lại là [wan 5 ]

4 Các âm tiết bắt đầu bằng âm [χ] và âm chính là [a], như “khoai”, ở Bình Định, được phát âm theo cả hai cách: đồng hoá âm [χ] thành [f] (thành [faj 1 ]) và giữ lại âm [χ] nhưng đồng hoá nguyên âm (thành [χɔ:j 1 ]) Theo quan sát của chúng tôi và nhận xét của nhiều người địa phương, ở Bình Định hiện nay, cách đọc chuyển “kh” thành “ph” chủ yếu gặp ở người già và các vùng kém phát triển hơn của tỉnh Đa số các tư liệu viên mà chúng tôi tiếp xúc đều đọc theo cách thứ hai, tức là đồng hoá nguyên âm [a] Cách đọc thứ hai này không tìm thấy ở Nam Bộ

Trong tiếng Bình Định, âm tiết có âm chính [a] thường được xử lý bằng cách đồng hoá nguyên âm [a], thay vì triệt tiêu âm đệm hoặc đồng hoá phụ âm đầu như ở Nam Bộ Đây là một đặc trưng nổi bật của ngôn ngữ này.

H ệ th ống âm đầ u ti ếng Bình Đị nh

Trong tiếng Việt chuẩn, đặc biệt là theo cách phát âm của Hà Nội, âm [z] được thể hiện qua các phụ âm đầu trong các âm tiết như “da” (trong “da thịt”) và “gia”.

Phương ngữ Nam có sự khác biệt rõ rệt trong cách phát âm so với phương ngữ Bắc, đặc biệt là âm “da” [ja 1 ] không tồn tại ở miền Bắc Tại miền Nam, âm [z] được thay thế hoàn toàn bằng [j], dẫn đến việc phân biệt giữa [v] và [j] cũng bị mất Điều này khiến các từ như “già”, “dà”, “và” được phát âm giống nhau thành [ja 2 ] Bên cạnh đó, tiếng Bình Định còn giữ lại đặc điểm quặt lưỡi của hai phụ âm [t] và [ʂ], khác với các phương ngữ Nam Bộ và Bắc Bộ, nơi mà “tre” và “che”, “sao” và “xao” được phát âm giống nhau.

2 âm vị [ʈ] và [c[, [s] và [ʂ] nhập làm một Trong khi đó, người Bình Định phân biệt rất rõ

Trong tiếng Bình Định, âm [ʐ] được phát âm với tính chất rung, khác với một số vùng ở Nam Bộ chuyển thành [ɣ] và Bắc Bộ thành [z] Hệ thống âm đầu của phương ngữ này còn có hai bán âm [w] và [j], trong khi hai âm [v] và [z] không còn xuất hiện.

Như vậy, hệ thống âm đầu của tiếng Bình Định sẽ bao gồm các âm như sau:

B ả ng 2.1 H ệ th ống âm đầ u trong ti ếng Bình Đị nh Điểm cấu âm Môi Đầu lưỡi Mặt lưỡi

H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh

Hệ thống âm cuối của tiếng Bình Định có sự khác biệt rõ rệt so với hệ thống 8 âm cuối trong phương ngữ Bắc, đặc biệt ở hai cặp âm [n] - [t] (được viết là “n” và “t”) và [ŋ] - [k] (được viết là “nh, ng” và “c, ch”).

Cặp phụ âm [ŋ] - [k] trong phương ngữ Bắc được phát âm khác biệt bởi người Bình Định Bảng dưới đây minh họa sự khác nhau trong cách phát âm giữa tiếng Bình Định, phương ngữ Bắc và phương ngữ Nam Bộ khi kết hợp với ba nguyên âm đơn hàng trước.

Phương ngữ Bắc Tiếng Bình Định Phương ngữ Nam Bộ

Trong tiếng Bình Định, khi kết hợp với các nguyên âm hàng trước như [i, ɛ, e], phụ âm cuối [ŋ] và [k] sẽ chuyển thành [n] và [t], đồng thời nguyên âm sẽ dịch chuyển vào hàng giữa Sự thay đổi này dẫn đến việc biến mất của các biến thể [ŋ’] và [k’] trong tiếng Việt chuẩn.

Trong tiếng Bình Định, âm tiết có âm cuối [ŋ] và [k] bao gồm cả âm tiết mà trong phương ngữ Bắc được phát âm với âm cuối [n] và [t] Bài viết này sẽ trình bày tình hình biến đổi của cặp âm [n] và [t] trong phương ngữ Bắc khi được người Bình Định phát âm.

Phương ngữ Bắc Tiếng Bình Định Phương ngữ Nam Bộ

Trong phương ngữ Nam Bộ, âm cuối [n] và [t] chỉ được giữ lại khi kết hợp với hai nguyên âm [i] và [e], trong khi các trường hợp khác đều chuyển thành [ŋ] và [k] Chỉ có tiếng Bình Định và một số phương ngữ Nam khác cho phép [ɤ] kết hợp với [ŋ], ví dụ như từ “mơn trớn” được phát âm thành “mơng trớng”.

Như vậy, ta có quy trình hình thành hai cặp âm [n], [t] và [ŋ], [k] trong tiếng Bình Định như sau:

Cặp âm [n], [t] trong tiếng Bình Định được hình thành từ hai nguồn chính: đầu tiên là cặp âm gốc [n], [t] kết hợp với các nguyên âm [i], [e], dẫn đến việc chuyển đổi thành [i] và [ɤ]; thứ hai là cặp âm [n], [t] phát sinh từ các cặp âm khác.

[ŋ], [k] chuyển thành khi kết hợp với [i, e, ɛ] (khi đó các nguyên âm này chuyển thành [ɪ, ɤ, ă]

Cặp âm [ŋ], [k] trong tiếng Bình Định được hình thành từ hai nguồn chính: thứ nhất, là cặp âm gốc [ŋ], [k] xuất hiện trong các âm tiết có âm cuối [ŋ], [k] với âm chính không phải [i, e, ɛ]; thứ hai, là cặp âm [ŋ], [k] được hình thành từ sự chuyển đổi của [n], [t] trong các âm tiết có âm cuối [n], [t] với âm chính là các âm khác như [i] và [e].

Trong hệ thống âm cuối tiếng Bình Định, vẫn tồn tại hai cặp âm [n], [t] và [ŋ], [k] Tuy nhiên, sự phân bố của chúng với nguyên âm có sự khác biệt so với hai cặp âm tương tự trong phương ngữ Bắc.

Trong tiếng Bình Định, bên cạnh sự biến đổi của các âm [n], [t], [ŋ], và [k], còn tồn tại sự hạn chế trong kết hợp âm mà không thấy ở các phương ngữ khác Qua quan sát, chúng tôi nhận thấy rằng nguyên âm đôi [ɯ͜ɤ] khi đứng trước [j] được phát âm chủ yếu với âm [ɯ] và lược bỏ âm cuối Ví dụ, từ “cười” [kɯ͜ɤj 2 ] được đọc thành “cừ” [kɯ 2 ], và từ “người” [ŋɯ͜ɤj 2 ] cũng có sự biến đổi tương tự.

Tại Bình Định, từ “ngừ” [ŋɯ 2] luôn được phát âm chính xác, không nhầm lẫn với “cừi” [kɯj 2] hay “ngừi” [ŋɯj 2] như ở Nam Bộ Hai từ “cưỡi” và “cửi” ở Bình Định được phát âm giống nhau thành “cử” [kɯ 4], trong khi đó, ở Nam Bộ, chúng lại phát âm thành “cửi” [kɯj 4] Điều này cho thấy rằng âm [ɯ] ở Bình Định không kết hợp với âm cuối [j], khác với cách phát âm ở Nam Bộ và hai vùng phương ngữ Bắc, Trung.

H ệ th ố ng âm chính ti ếng Bình Đị nh

Hệ thống âm chính trong tiếng Bình Định có nhiều điểm khác biệt so với phương ngữ Bắc, Trung và Nam Bộ Dưới đây là những hiện tượng biến đổi âm chính nổi bật trong phương ngữ Bình Định.

1 Như đã trình bày ở phần hệ thống âm đầu, khi ba nguyên âm hàng trước / i, e, ɛ/ kết hợp với hai âm cuối /ŋ/, /k/ thì xảy ra sự chuyển hoá âm chính như sau:

Khi kết hợp với [n] và [t], theo Hoàng Thị Châu (2004: 182), hai nguyên âm /i/ và /e/ được giữ nguyên trong phát âm ở Nam Trung Bộ, trong khi ở Nam Bộ, /i/ được phát âm thành [ɪ] và /e/ thành [ɤ], ví dụ như “trên hết” đọc thành “trơn hớt” Quan sát của chúng tôi cho thấy sự khác biệt này trong cách phát âm giữa các vùng miền.

Ở Bình Định, âm /e/ bị chuyển thành [ɤ] tương tự như ở Nam Bộ, nhưng hiện tượng này diễn ra mạnh mẽ hơn Trong các âm tiết mở, /e/ có thể chuyển thành [ɤ], ví dụ như “nghề” đọc thành “ngờ” [ŋɤ 2], “thuê” thành “thơ” [t h ɤ 1], và “xế” [se 5] thành “xớ” [sɤ 5] Ngược lại, tại Nam Bộ, các trường hợp này vẫn giữ nguyên âm [e]: “nghề” [ŋe 2], “thê” [t h e 1], và “xế” [se 5].

Âm /e/ trong tiếng Việt có xu hướng biến đổi thành [i] khi xuất hiện trong các âm tiết kết thúc bằng [m, p, w], đặc biệt phổ biến ở vùng phương ngữ Nam Ví dụ, từ “êm” [em 1 ] được phát âm thành “im” [im 1 ], “bếp” [bep 5 ] thành “bíp” [bip 5 ], và “nghêu” [ŋew 1 ] thành “nghiu” [ŋiw 1 ] Do đó, hệ thống nguyên âm của tiếng Bình Định không còn âm /e/, mà thay vào đó, âm này hòa nhập với /i/ và /ɤ/.

2 Âm “a” trong tiếng Bình Định được đọc với một sắcthái khác biệt với phương ngữ Bắc và phương ngữ Nam Bộ Nú được phỏt õm thành [ổ].

3 Theo Hoàng Thị Châu (2004: 182), trong phương ngữ Nam, hiện tượng trung hoà hoá thành nguyên âm dòng giữa là nguyên nhân dẫn đến hiện tượng hai biến thể [ŋ] và [ŋ m ], [k] và [k p ] có thể cùng xuất hiện trong một hoàn cảnh ngữ âm, do đó chúng trở thành hai âm vị riêng biệt Cụ thể là khi ba nguyên âm hàng sau [u,o,ɔ] kết hợp với âm cuối [ŋ], [k] thì xảy ra quá trình biến đổi như sau:

- “ung”, “úc” /uŋ 1 /, /uk 5 / chuyển thành [ɯŋ m 1 ], [ɯk p 5 ]; đối lập với “ưng”, “ức” [ɯŋ 1 ], [ɯk 5 ]

- “ông”, “ốc” /oŋ 1 /, /ok 5 / chuyển thành [âŋ m 1 ], [âk p 5 ]; đối lập với “âng”, “ấc” [âŋ 1 ], [âk 5 ]

- “ong”, “óc” /ɔŋ 1 /, /ɔk 5 / chuyển thành [ăŋ m 1 ], [ăk p 5 ]; đối lập với “ăng”, “ắc” [ăŋ 1 ], [ăk 5 ]

Theo Hoàng Thị Châu, trong tiếng Việt chuẩn, /ŋ/ và /k/ có ba biến thể: [ŋ’], [k’] (khi kết hợp với [i, e, ɛ]), [ŋ m], [k p] (khi kết hợp với [u, o, ɔ]), và [ŋ], [k] (trong các trường hợp còn lại) Tuy nhiên, trong tiếng Bình Định, cặp [ŋ’], [k’] đã biến mất và chuyển thành [n], [t] Đồng thời, do tác động của việc trung hoà hoá nguyên âm, [ŋ m] và [ŋ], [k p] và [k] trở thành hai âm vị riêng biệt, có thể xuất hiện trước các nguyên âm dòng giữa.

Chúng tôi bày tỏ sự nghi ngờ đối với kết luận này và cho rằng cần bổ sung thêm các bằng chứng ngữ âm học để xác định tính chính xác của sự chuyển hoá nguyên.

Trong nghiên cứu này, chúng tôi xem xét sự tồn tại của các cặp tối thiểu để xác định liệu [ŋ m] và [k p] có phải là hai âm vị độc lập hay không Chúng tôi cho rằng yếu tố ngậm môi của phụ âm cuối không phải là yếu tố duy nhất ảnh hưởng đến vấn đề này, mà còn có sự liên quan đến trường độ của các nguyên âm Do đó, có khả năng [ŋ m] và [k p] chỉ là hai biến thể của /ŋ/ và /k/, trong khi nguyên âm tạo ra gánh nặng âm vị học dẫn đến sự hình thành hai âm vị mới /ɔ̆/ và /ŏ/ Vấn đề này sẽ được làm rõ hơn trong các chương tiếp theo.

4 Theo Hoàng Thị Châu,ba nguyên âm đơn tròn môi [u, o, ɔ] khi kếthợp với hai âm cuối là âm môi [m,p] thì sẽ bị dị hoá làm mất tròn môi và chuyển vào hàng giữa Cụ thể là:

- [u] chuyển thành [ɯ̆] (“um tùm” /um 1 tum 2 / đọc thành [ɯ̆m 1 tɯ̆m 2 ]);

- [o, ɔ] chuyển thành [ɤ] (“họp, hộp, hợp” /hɔp 6 / /hop 6 / /hɤp 6 / đọc thành “hợp”

Theo quan sát của chúng tôi, sự chuyển hoá ngữ âm chỉ phản ánh cách đọc của phương ngữ Nam Bộ Tại Bình Định, các từ “họp, hộp, hợp” được phát âm là “hộp” thay vì cách đọc thông thường.

“hợp” Chẳng hạn: “chớp” /cɤp 5 / đọc thành “chốp” [cop 5 ], “cơm” /kɤm 1 / đọc thành “côm” [kom 1 ]; “cọp” /kop 6 / đọc thành “cộp” [kop 6 ], “góp” /ɣɔp 5 / đọc thành “gốp” [ɣop 5 ]

5 Trong tiếng Bình Định, âm /o/bị thay đổi thành [ɤ̆] khi kết hợp với bán âm cuối [j] Đây là điểm khác biệt của phương ngữ này với các phương ngữ khác Ở Bình Định,

“nồi” /noj 2 / đọc như “nầu” [nɤ̆j 2 ], “môi” /moj 1 / đọc thành “mâu” [mɤ̆j 1 ], “phổi” /foj 4 / đọc thành “phẩu” [fɤ̆j 4 ]

6 Ở Bình Định còn có các hiện tượng không phân biệt được giữa nguyên âm đôi và nguyên âm đơn khi đứng trước phụ âm môi [m,p] và bán nguyên âm [w, j] , hay nói cách khác là đó là sự đơn giản hoá nguyên âm đôi:

- /i͜ɤ/ chuyển thành [i]: “thiệp” /t h i͜ɤp 6 / đọc thành “thịp” [t h ip 6 ], “chiếm” /ci͜ɤm 5 / đọc như “chím” [cim 5 ], “chiều” /ci͜ɤw 5 / đọc giống “chìu” [ciw 5 ];

Âm /ɯ͜ɤ/ chuyển thành [ɯ] khi đứng trước các âm cuối [m, p, w, j], ví dụ như “mướp” /mɯ͜ɤp 5/ đọc giống “mứp” [mɯp 5], “cườm” /kɯ͜ɤm 2/ thành “cừm” [kɯm 2], và “cười” /kɯ͜ɤj 2/ đọc như “cừ” [kɯ 2] Tại Nam Bộ, âm [ɯ͜ɤ] khi đứng trước âm cuối [w] sẽ được thay đổi hoàn toàn thành [u], trong khi đó, ở Bình Định vẫn giữ nguyên cách phát âm của [ɯ͜ɤ] như khi đứng trước các âm khác.

[m,p,j] Tức là “hươu” /hɯ͜ɤw 1 / ở miền Nam đọc thành “hu” [hu 1 ], còn ở Bình Định đọc là

- /u͜ɤ/ chuyển thành [ɯ] khi đứng trước [m]: “buồm” /bu͜ɤm 2 / đọc như “bừm”

Khi âm cuối là [j], nguyên âm đôi sẽ lược bỏ yếu tố thứ hai, chỉ giữ lại âm [u] Ví dụ, từ “buổi” /bu͜ɤj 4 / được đọc thành “bủi” [buj 4 ], và “tuổi” /tu͜ɤj 4 / trở thành “tủi” [tuj 4 ].

Như vậy, trong tiếng Bình Định, âm /u/ có thể chuyển thành [ɯ̆], còn hai âm /u͜ɤ/,

Quy trình và phương pháp thu thậ p ng ữ li ệ u

3.1.1 Xác định vùng nghiên cứu và đối tượng ngôn ngữ

Bình Định là một tỉnh ven biển miền Trung, thuộc khu vực Nam Trung Bộ Tỉnh này giáp Quảng Ngãi ở phía Bắc, Phú Yên ở phía Nam và Gia Lai ở phía Tây Về phương ngữ, Bình Định nằm trong nhóm phương ngữ duyên hải miền Trung, kéo dài từ Bình Định đến Bình Thuận, thuộc vùng phương ngữ Nam, bao gồm các phương ngữ từ nam Đà Nẵng đến hết Nam Bộ.

Tỉnh Bình Định gồm 10 huyện và thành phố Quy Nhơn, trong đó Quy Nhơn có nền kinh tế phát triển và dân cư đông đúc Việc lựa chọn tư liệu viên tại đây gặp khó khăn Tuy nhiên, Tuy Phước và An Nhơn nổi bật với tiếng nói đặc trưng của địa phương, không bị ảnh hưởng bởi các vùng khác Đây cũng là hai khu vực thuận lợi cho việc tiếp xúc và lựa chọn tư liệu viên phù hợp.

Hình 3.1 Bản đồ các huyện và thành phố thuộc tỉnh Bình Định

Huyện Tuy Phước bao gồm hai thị trấn là thị trấn Tuy Phước và thị trấn Diêu Trì, cùng với 11 xã: Phước Thắng, Phước Hưng, Phước Hoà, Phước Quang, Phước Sơn, và các xã khác.

Huyện An Nhơn có 14 xã và một thị trấn, bao gồm Nhơn Thành, Nhơn Phong, Nhơn Hạnh, Nhơn Mỹ, Nhơn Hậu, Nhơn Hưng, Nhơn An, Đập Đá, Nhơn Phúc, Nhơn Khánh, Nhơn Lộc, Nhơn Thọ, Nhơn Hoà, Nhơn Tân và thị trấn Bình Định Chúng tôi đã chọn 11 xã và thị trấn trong tổng số 27 khu vực thuộc hai huyện này để tiến hành khảo sát, cụ thể là Phước Nghĩa, Phước Sơn, Phước Lộc, và Phước An.

Thắng, Phước Thành, thị trấn Diêu Trì (huyện Tuy Phước) và Nhơn Khánh, Nhơn Thọ, Nhơn Hậu, Nhơn Hoà, thị trấn Bình Định (huyện An Nhơn)

3.1.2 Lựa chọn tư liệu viên

Theo Peter Ladefoged (2003: 14), số lượng tư liệu viên lý tưởng là 12 người (6 nam, 6 nữ) và nên là những người trẻ tuổi có giọng nói khỏe Tuy nhiên, việc chọn học sinh phổ thông làm tư liệu viên có thể không phù hợp, do họ chịu áp lực từ "tiếng Việt chuẩn" trong trường học và bị ảnh hưởng bởi cách phát âm của giáo viên từ các vùng miền khác Để đảm bảo độ chính xác của kết quả nghiên cứu, cần chọn tư liệu viên là những người phát âm đúng giọng địa phương của mình.

Quê quán của đối tượng được chọn nằm ở hai huyện, trong gia đình không có bố, mẹ, hoặc những người lớn xung quanh từ nhỏ đến lớn đều là người đến từ vùng miền khác, chẳng hạn như người miền Bắc di cư vào.

(2) trong thời gian sinh sống hầu như không di chuyển ra khỏi Bình Định;

Trong nghiên cứu này, các tư liệu viên không nhất thiết phải có trình độ học vấn cao hoặc làm việc trong môi trường tiếp xúc thường xuyên với người từ địa phương khác Đối tượng tham gia có độ tuổi từ trên 20 đến dưới 60, với điều kiện tất cả các tư liệu viên có cơ quan cấu âm bình thường, bao gồm đầy đủ răng, không dị tật vòm họng và không mắc các tật phát âm (Peter Ladefoged 2003: 13).

Mặc dù không đạt tỷ lệ lý tưởng 6 nam, 6 nữ, chúng tôi đã nỗ lực để đảm bảo tỷ lệ tư liệu viên nam và nữ gần như tương đương Cụ thể, trong nghiên cứu này, chúng tôi sử dụng dữ liệu từ 7 tư liệu viên nữ và 5 tư liệu viên nam.

Sau đây làbảng liệt kê thông tin các tư liệu viên:

B ảng 3.1 Thông tin 12 tư liệ u viên

Tư liệu viên Năm sinh

Giới tính Quê quán Nghề nghiệp i1 1980 Nữ Xã Phước Nghĩa,

Tuy Phước Nội trợ i2 1969 Nam Thị trấn Diêu Trì,

Tuy Phước Thợ cắt tóc i3 1990 Nữ Xã Phước Sơn,

Tuy Phước Buôn bán i4 1987 Nữ Xã Phước Lộc,

Tuy Phước Nội trợ i5 1975 Nữ Thị trấn Bình Định, An Nhơn Thợ may i6 1989 Nữ Xã Nhơn Khánh,

An Nhơn Nội trợ i7 1982 Nữ Xã Nhơn Thọ,

An Nhơn Làm nông i8 1960 Nam Xã Phước Thắng,

Tuy Phước Làm nông i9 1961 Nam Xã Nhơn Thọ,

An Nhơn Làm nông i10 1979 Nữ Xã Nhơn Hậu,

An Nhơn Làm nông i11 1990 Nam Xã Phước Thành,

Tuy Phước Buôn bán i12 1988 Nam Xã Nhơn Hoà,

Danh sách từ dùng để thu âm tư liệu viên được xây dựng từ sự kết hợp giữa nguyên âm và phụ âm cuối, không bao gồm âm tiết có âm đệm vì hai lý do chính.

Cấu trúc âm tiết của tiếng Bình Định không bao gồm âm đệm, vì vậy việc loại bỏ các từ có âm đệm không ảnh hưởng đến tính khái quát của kết quả nghiên cứu.

Âm chính trong các âm tiết có âm đệm có thể bị đồng hoá, làm mất đi tính chất đặc trưng của nguyên âm Điều này dẫn đến sự phức tạp trong việc phân tích âm tiết Vì vậy, chúng tôi quyết định loại bỏ những âm tiết chứa âm đệm để đơn giản hóa tình hình.

Các nguyên âm trong bài nghiên cứu được khảo sát thông qua các từ đơn nhằm tránh hiện tượng đọc lướt, có thể làm yếu đi âm chính Do đó, các tư liệu viên đã thực hiện việc đọc mỗi âm tiết ba lần.

Các tư liệu viên đã được ghi âm bằng máy ghi âm Roland EDIROL R-09 với tần số 44.1KHz và độ phân giải 16 bit mono Microphone sử dụng là SHURE SM10A, và file thu âm được định dạng *.wav để phục vụ cho việc phân tích trên phần mềm Praat.

Phương pháp xử lý ng ữ li ệ u

3.2.1 Phương pháp đo tần số formant của nguyên âm

3.2.2.1 Thiết lập thông số kỹ thuật Đặc trưng ngữ âm của nguyên âm chủ yếu được xác định thông qua đo tần số của các formant F1, F2 và F3 bằng phần mềm Praat Chúng tôi chỉ sử dụng một thiết lập (setting) duy nhất cho cả tư liệu viên nam và nữ, cụ thể như sau:

Hình 3.2 Thông s ố kĩ thuậ t thi ế t l ập khi đo formant

Maximum formant thường được thiết lập ở mức 5.500 Hz, với 4.000 Hz là tần số thích hợp cho nam giới và 5.000 Hz cho nữ giới, do nữ giới có tần số formant cao hơn (Peter Ladefoged 2003: 109) Việc này đảm bảo rằng định dạng này có thể áp dụng chung cho cả hai giới.

Số lượng formant hiển thị ảnh hưởng đến tần số của các formant F1, F2, F3 được đo bằng Praat Chúng tôi nhận thấy rằng 5 formant là số lượng tối ưu cho hầu hết các trường hợp, giúp đảm bảo không bỏ sót formant nào và tránh hiển thị formant phụ Trong những trường hợp đặc biệt không phù hợp với 5 formant, chúng tôi sẽ xử lý từng trường hợp cụ thể thay vì sử dụng phương pháp đo tự động bằng Praat.

Chúng tôi sử dụng chế độ mặc định của Praat để xác định độ dài cửa sổ, mà theo đánh giá của chúng tôi, giá trị này rất phù hợp cho việc đo formant của các nguyên âm trong tiếng Bình Định.

- Dynamic range: Dựa trên những gợi ý của Peter Ladefoged (Peter Ladefoged 2003: 109), chúng tôi chọn dynamic range ở mức 30 dB, là mức mà ở đó các formant thể hiện rõ ràng nhất

3.2.2.2 Lựa chọn điểm đo tần số của formant

Âm tiết khi phát âm tạo ra rung động trong không khí, hình thành sóng âm Sóng có dao động lớn hơn tạo ra âm thanh lớn hơn, và nguyên âm có năng lượng nhiều hơn phụ âm Do đó, khu vực lý tưởng để đo tần số formant là quanh những “đỉnh” của sóng âm, nơi có cường độ lớn nhất Khu vực này cũng ít bị ảnh hưởng bởi phụ âm, giúp bộc lộ rõ ràng đặc trưng âm học của nguyên âm.

Theo Peter Ladefoged (2003: 105), lý tưởng là các nguyên âm nên được đo khi cả ba formant, hoặc ít nhất là hai formant đầu tiên, tương đối ổn định Tuy nhiên, thực tế cho thấy F1 và F2 không phải lúc nào cũng ổn định đồng thời Có nhiều trường hợp mà F1 ổn định nhưng F2 lại không, và ngược lại Qua quan sát, chúng tôi nhận thấy F1 ít thay đổi hơn so với F2, do đó, chúng tôi chủ yếu dựa vào tính ổn định của F1 để chọn điểm đo thích hợp.

Để đo tần số các formant của những nguyên âm đơn như “a, ă, â, e, ê, o, ô, ơ, ư”, chúng tôi lựa chọn điểm xung quanh khu vực trung tâm của nguyên âm, nơi có cường độ lớn và F1 ổn định.

Đối với các nguyên âm hàng trước như [i] và nguyên âm hàng sau như [u], việc chọn điểm đo tần số formant không phải lúc nào cũng tối ưu Như đã đề cập ở chương trước, tần số F1 tăng cao khi độ nâng lưỡi giảm, trong khi tần số F2 giảm khi lưỡi tiến về phía trước Đối với nguyên âm [i], có độ nâng lưỡi cao nhất, điểm đo tần số formant được chọn ở vị trí trung tâm của nguyên âm, nơi có F2 cao nhất Ngược lại, đối với nguyên âm [u], là nguyên âm hàng sau “nhất”, điểm đo được chọn ở vùng trung tâm của nguyên âm, nơi có F2 thấp nhất.

Chẳng hạn trường hợp sau đây của từ “đi”:

Hình 3.3 Ph ổ c ủ a t ừ “đi” và các formant

Dựa vào sự thay đổi của formant F1 và F2, nguyên âm chính có sự biến đổi về phẩm chất, từ âm [i] hơi lùi và thấp sang âm [i] tiến về trước và cao hơn (F1 giảm, F2 tăng) Điểm đo tần số cho F1, F2 và F3 được xác định tại vị trí ổn định nhất, được đánh dấu bằng gạch chấm màu đỏ, nơi F1, F2 đạt giá trị cao nhất Trong khi đó, vùng bên phải đường kẻ màu xanh không phù hợp do F2 không ổn định Đối với nguyên âm đôi, formant được đo tại hai điểm: một ở gần đầu và một gần cuối nguyên âm, tránh ảnh hưởng từ phụ âm Ví dụ, trong từ “biếc”, điểm đầu tiên được chọn khi F1 ổn định và F2 đạt cực đại, trong khi điểm thứ hai gần cuối nguyên âm, nơi F1 và F2 tiến gần nhau do yếu tố thứ hai là [ɤ].

Hình 3.4 Ph ổ c ủ a t ừ “bi ếc” và hai điể m ch ọn để đo formant

3.2.2 Phương pháp đo trường độ nguyên âm

Phương pháp đo trường độ được áp dụng với các nguyên âm: [ɯ], [o], [ɔ], [a], [ă],

[ɤ], [ɤ̆], [ɯ͜ɤ] vì các nguyên âm này ngoài sự khu biệt về âm sắc còn có khu biệt về trường độ

Khi đo độ dài nguyên âm, việc xác định điểm bắt đầu và kết thúc là rất quan trọng do ảnh hưởng của phụ âm, dẫn đến sự xuất hiện của giai đoạn chuyển tiếp Qua nghiên cứu, chúng tôi nhận thấy giữa phụ âm cuối và nguyên âm chính thường có giai đoạn chuyển tiếp dài Việc xác định điểm kết thúc của nguyên âm mà không bị ảnh hưởng bởi phụ âm cuối là khó khăn và trong nhiều trường hợp là bất khả thi Do đó, chúng tôi quyết định đo trường độ nguyên âm bao gồm cả giai đoạn chuyển tiếp sang phụ âm, như trong trường hợp của nguyên âm [o] trong từ “mong”.

Trong âm vị học, nguyên âm [ɯ] trong từ “tức” (hình 3.6) có trường độ không chỉ bao gồm đoạn ổn định của formant F1 và F2, mà còn bao gồm cả giai đoạn hai formant với sự thay đổi chiều hướng thấp dần.

Hình 3.5 Trường độ nguyên âm [o] trong “mong”

Hình 3.6 Trường độ nguyên âm [ ɯ ] trong “t ứ c”

Việc xác định trường độ của nguyên âm chính và âm cuối trong các âm tiết kết thúc bằng [-j, -w] gặp nhiều khó khăn do tính chất ngữ âm học của chúng tương tự như nguyên âm đôi Như đã trình bày trong chương 1, nguyên âm tồn tại liên tục, dẫn đến sự thay đổi và nối tiếp của các formant mà không có ranh giới rõ ràng Do đó, chúng tôi quyết định coi vùng chuyển tiếp giữa hai nguyên âm cũng thuộc về nguyên âm đang xét Cụ thể, đoạn âm được chọn để đo trường độ sẽ kéo dài từ khi nguyên âm bắt đầu cho đến khi âm đó chuyển đổi hoàn toàn thành âm khác, khi formant ổn định trở lại Ví dụ, trong hai trường hợp “chơi” và “trâu” từ ba tư liệu viên i1, i2, i3, khu vực quét khối được sử dụng để lấy giá trị trường độ.

Hình 3.7 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i1 phát âm

Hình 3.8 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i2 phát âm

Hình 3.9 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i3 phát âm

Hình 3.10 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i1 phát âm

Hình 3.11 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i2 phát âm

Hình 3.12 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i3 phát âm

Phương pháp xử lý b ộ s ố li ệ u

Sau khi đo giá trị formant và trường độ của nguyên âm bằng Praat, chúng tôi đã xử lý dữ liệu để rút ra kết luận về đặc trưng ngữ âm của các nguyên âm Phần mềm Microsoft Excel (phiên bản 2010) được sử dụng để thực hiện các phép tính và vẽ sơ đồ Để khái quát hóa đặc trưng ngữ âm, chúng tôi tiến hành chuẩn hóa các giá trị formant và trường độ Hiện tại, chưa có phương pháp nào được coi là chính thống để chuẩn hóa các giá trị này, và việc lựa chọn phương pháp phụ thuộc vào từng tác giả cũng như bộ ngữ liệu cụ thể Để tìm ra giá trị đại diện cho một tập số liệu, có thể dựa vào các phương pháp toán học.

(1) giá trị trung bình (Mean) và độ lệch chuẩn (Standard Deviation – viết tắt là SD) hoặc:

(2) giá trị trung vị (Median) và phương sai (Variance)

Trong đề tài này, chúng tôi chọn giá trị trung bình và độ lệch chuẩn làm giá trị đại diện cho tập ngữ liệu đang xét.

SỰ THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C ỦA NGUYÊN ÂM ĐƠN TRONG

Tương quan giữ a các nguyên âm trong các b ố i c ả nh qua phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên

Sự thay đổi âm sắc của nguyên âm trong tiếng Bình Định được thể hiện qua cách phát âm của từng tư liệu viên 12 sơ đồ dưới đây minh họa tương quan giữa các nguyên âm trong các bối cảnh khác nhau, cho phép chúng ta nhận diện sự biến thiên của chúng, bao gồm các biến thiên ngôn ngữ học và những thay đổi cá nhân của người nói Các sơ đồ được sắp xếp theo thứ tự giới tính: 7 sơ đồ đầu tiên là của tư liệu viên nữ, trong khi 5 sơ đồ còn lại là của tư liệu viên nam.

Hình 4.1 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i1 (N ữ )

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng

-ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e

-ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu

-i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi

-ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt

- ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um -un -ung - ưng -up -ut - ưt

Hình 4.2 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i3 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.3 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i4 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.4 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i5 (N ữ )

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.5 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i6 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.6 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i7 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng -ăng

-anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch

-em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich -im

-in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm

-ơm -on -ôn -ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc

-ui -ưi -um -un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu

Hình 4.7 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i10 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi -um

-un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu

Hình 4.8 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i2 (Nam)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.9 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i8 (Nam)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân

-ăn -ang -âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât

-ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch -em -êm -en

-ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich

-im -in -inh -ip -it -iu -o -ô - ơ -oc -ôc

-oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong -ông

-op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi

-um -un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.10 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i9 (Nam)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.11 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i11 (Nam)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu

Hình 4.12 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i12 (Nam)

Sự biến đổi âm sắc của nguyên âm trong các bối cảnh có thể được minh họa rõ ràng thông qua biểu đồ giá trị F1 và F2 trung bình của từng giới.

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.13 Sơ đồ nguyên âm trong các b ố i c ả nh do n ữ phát âm

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng -ăng

-anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch

-em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich -im

-in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm

- ơm -on -ôn - ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc

-ui -ưi -um -un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu

Hình 4.14 Sơ đồ nguyên âm trong các b ố i c ả nh do nam phát âm

Cơ quan cấu âm của nữ thường nhỏ hơn so với nam, dẫn đến âm thanh của nữ thường cao hơn Điều này được thể hiện qua giá trị F1 và F2 của nguyên âm do nữ phát âm cao hơn so với nam Sơ đồ nguyên âm của nam có xu hướng dịch chuyển lên phía trên bên trái của trục F1-F2, trong khi sơ đồ của nữ dịch chuyển xuống phía dưới bên phải Hơn nữa, sơ đồ nguyên âm của nam có xu hướng co cụm, trong khi của nữ lại có độ "giãn" lớn hơn, cho thấy vùng nguyên âm của nữ rộng hơn so với nam.

Bài viết này chỉ ra rằng, bên cạnh những khác biệt cá nhân và đặc trưng giới tính, các biểu đồ phản ánh những đặc điểm chung của tiếng Bình Định Qua 12 biểu đồ từ từng tư liệu viên và 2 biểu đồ trung bình cho từng giới, chúng ta nhận thấy sự thay đổi rõ rệt về âm sắc của các nguyên âm trong các bối cảnh khác nhau, cho thấy sự phân hoá rõ rệt.

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

Trong tiếng Việt, các nguyên âm như un, ung, ưng, up, ut, ưt, và ưu có sự chuyển đổi thành nhiều nguyên âm khác nhau trong tiếng Bình Định Sự hoà nhập này thể hiện cách mà các nguyên âm trong tiếng Việt được giản lược thành một nguyên âm duy nhất trong tiếng Bình Định, tạo nên sự phong phú và đa dạng trong ngôn ngữ địa phương.

Một cách tổng quát, có những hiện tượng đáng lưu ý sau:

(1) Nguyên âm /i/ bị tách thành hai nhóm khác nhau

(2) Nguyên âm /e/ bị nhập nhóm với /i/ và /ɤ/

(3) Nguyên âm /a/ và /ă/ cóphạm vi rất rộng

(4) Nguyên âm /u/ bị nhập nhómvới /ɯ/ ở trường hợp “-um, -up”

(5) Nguyên âm /ɤ/ được phát âm với độ nâng lưỡi cao hơn /ɤ̆/

(6) Nguyên âm /ɤ/ và /o/ trong một số bối cảnh bị nhập với /ɤ̆/

(7) Nguyên âm /ɤ/ và /ɔ/ trong một số bối cảnh bị nhập với /o/

Những trường hợp đã nêu trênsẽ được phân tích cụ thể trong mục 4.2 sau đây.

S ự tách/ nh ậ p nhóm c ủ a nguyên âm trong các b ố i c ả nh

Chúng tôi tiến hành phân tích sự tách/nhập nhóm các nguyên âm dựa trên giá trị trung bình F1, F2 của tư liệu viên nam và nữ, thay vì sử dụng giá trị trung bình của toàn bộ 12 tư liệu viên do sự sai biệt lớn giữa F1, F2 của hai giới Phân tích này giúp phản ánh chính xác tình hình phân bố của nguyên âm và cung cấp cái nhìn sâu sắc về sự biến đổi âm sắc của chúng.

Hình 4.15 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /i/ trong các b ố i c ả nh do n ữ phát âm

Hình 4.16 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /i/ trong các b ố i c ả nh do nam phát âm

Dựa trên biểu đồ 4.15 và 4.16, ta thấy âm /i/ ở Bình Định được phát âm với 2 âm khác nhau:

(1) một âm [ɪ] có độ nâng lưỡi thấp hơn và lùi về sau khi kết hợp với các âm cuối [-zero, -n, -t] 1F 2

(2) một âm [i] có độ nâng lưỡi cao và đưa về trước nhiều hơn khi kết hợp với các âm cuối còn lại, tức [-w,-m,-n, -t,-p] 2F 3

2 [-n,-t] ởđây là [-n, -t] cuả tiếng Bình Định bị biến đổi từ [-ŋ, -k] trong cách phát âm của phương ngữ Bắc, tức bao gồm các trường hợp “xinh, minh, chích, ích”

F2 bĩu chích chim chín đi dịp ích kịp minh mít mỹ thím thịt thiu xin xinh

F2 bĩu chích chim chín đi dịp ích kịp minh mít mỹ thím thịt thiu xin xinh

Hình 4.17 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɤ /, /o/ và / ɤ̆ / trong các bối cảnh do nữ phát âm

Hình 4.18 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɤ /, /o/ và / ɤ̆ / trong các b ố i c ả nh do nam phát âm

3 [-n,-t] ở đây là [-n,-t] gốc trong phương ngữ Bắc và được giữ lại trong cách phát âm của Bình Định, tức bao gồm các trường hợp “chín, xin, thịt, mít”

F2 là một loại cây trâu xâu cần phân bón để phát triển tốt Mầm cây này có thể mập mạp và cần được chăm sóc đúng cách Khi trồng cây, việc sử dụng phân vầng và chăm sóc môi trường xung quanh rất quan trọng Cây có thể phát triển mạnh mẽ nếu được cung cấp đủ nước và ánh sáng Đặc biệt, cây cần được bảo vệ khỏi sâu bệnh để cho ra những sản phẩm chất lượng Việc chăm sóc cây trồng không chỉ giúp cây phát triển mà còn mang lại những lợi ích kinh tế cho người trồng.

F2 mây cây trâu xâu thầm mầm cần phân vầng lâng lấp mập mất phật gấc bậc mộc ốc thông công trôi môi

Giá tri F1, F2 của [ɤ] được biểu diễn trong biểu đồ 4.5 là giá trị F1, F2 của âm /ɤ/,

/ɤ̆/ và /o/ trong các bối cảnh Dựa vào biểu đồ trên, ta thấy có các nhóm nguyên âm khác nhau về âm sắc:

(1) Nhóm 1: [ɤ] bao gồm /ɤ/ trong các kết hợp với [-zero, -ŋ, -k] 3F 4

(2) Nhóm 2: [ ɐ] bao gồm /ɤ/ trong kết hợp với [-j], /o/ khi kết hợp với [-j, -k, -ŋ] 4F 5 và

/ɤ̆/ khi kết hợp với tất cả các âm cuối [-j, -w, -m, -ŋ, -p, -k] 5F 6

(3) Nhóm 3: [o] bao gồm /ɤ/ trong kết hợp với [-m, p] và /o/ khi kết hợp với [-zero, - m, -ŋ, -k, -p] 6F 7

Hình 4.19 Giá trị F1, F2 của /i/, /e/ và / ɤ / trong các bối cảnh do nữ phát âm

4 [- ŋ, - k] trong trườ ng h ợ p này là âm cu ố i trong cách phát âm c ủ a ti ếng Bình Đị nh, t ứ c xu ấ t phát t ừ c ặ p [-n, - t] trong phương ngữ B ắc: “hơn, trơn, ớ t, th ớ t”

5 [-ŋ, -k] ở đây là cặp [-ŋ, -k] gốc trong phương ngữ Bắc, được giữ lại trong tiếng Bình Định, tức bao gồm

6 [- ŋ, - k] trong trườ ng h ợ p này là âm cu ố i trong cách phát âm c ủ a ti ế ng Bình Đị nh, t ứ c xu ấ t phát t ừ c ặ p [-n, - t] trong phương ngữ B ắ c: “phân, c ầ n, m ấ t, ph ậ t”

7 [- ŋ, -k] ở đây là cặ p [- ŋ, -k] trong ti ếng Bình Đị nh do [-n, - t] trong phương ngữ B ắ c chuy ể n thành, t ứ c bao g ồ m: “ ồ n, c ồ n, m ố t, t ố t”

F2 là một khái niệm thú vị trong việc khám phá sự sáng tạo và cảm xúc Việc nếm thử những trải nghiệm mới mẻ trong cuộc sống, như việc thưởng thức món ăn hay tham gia vào các hoạt động giải trí, có thể mang lại niềm vui và sự kết nối Những kênh truyền thông xã hội trở thành nơi để chia sẻ cảm xúc và trải nghiệm, giúp mọi người cảm thấy gần gũi hơn Hãy tận hưởng những khoảnh khắc đáng nhớ và tạo dựng những kỷ niệm đẹp trong cuộc sống hàng ngày.

Hình 4.20 Giá trị F1, F2 của /i/, /e/ và / ɤ / trong các bối cảnh do nam phát âm

Biểu đồ 4.19 và 4.20 thể hiện giá trị formant của nguyên âm /e/ và /i/ trong các bối cảnh phát âm thành [i], cùng với giá trị formant của /ɤ/ trong các bối cảnh phát âm thành [ɤ] Qua đó, có thể nhận thấy rằng biểu đồ chỉ phân loại thành 2 nhóm nguyên âm.

(1) Nhóm [i] bao gồm /i/trong các kết hợp như trong 4.2.1 và /e/ trong các kết hợp với [-w, -m, -p]

(2) Nhóm [ɤ] bao gồm /ɤ/ khi kết hợp với[-zero, -ŋ, -k] như trong 4.2.2 và /e/ trong các kết hợp với [-zero, -n, -t] 7F 8

Như vậy trong tiếng Bình Định không tồn tại nguyên âm [e]; thay vào đó, nó bị nhập một với [i] và [ɤ]

8 [-n,-t] bị biến đổi từ [-ŋ, -k] (“chênh, kênh, lệch, ếch”) và [-n,-t] gốc trong phương ngữ Bắc (“mến, trên, mệt, chết”)

F2 mơ sờ hơn trơn ớt, thớt mếu trêu nếm đêm Xếp nếp mê để mến trên kênh chênh, mệt chết lệch Ếch bĩu chim chín dịp kịp mít, thím thịt thiu xin.

Hình 4.21 Giá trị F1, F2 của / ɛ / trong các bối cảnh do nữ phát âm

Hình 4.22 Giá trị F1, F2 của / ɛ / trong các bối cảnh do nam phát âm

Nguyên âm /ɛ/ trong tiếng Việt khi được phát âm ở Bình Định thành 2 nguyên âm khác nhau khá rõ rệttrong 2 bối cảnh:

(1) nhóm 1 ([ɛ]): khi kết hợp với [-zero, -w, -m, -ŋ, -p, -k] 8F 9

(2) nhóm 2: khi kết hợp với [-n, -t] 9F 10 : Âm sắc của nguyên âm này sẽ được bàn đến ở mục 4.1.8

9 [-ŋ, -k] trong trường hợp này là âm cuối trong cách phát âm của tiếng Bình Định, tức xuất phát từ cặp [-n, -t] trong phương ngữ Bắc: “men, chen, thét, kẹt”

10 [-n, -t] trong trường hợp này là [-ŋ, -k] trong phương ngữ Bắc: “xanh, chanh, gạch, xách”

F2 mẹ tre trèo mèo đem xem men chen xẻng beng chép mép thét kẹt gạch xách xanh chanh

F2 mẹ tre trèo mèo đem xem men chen xẻng beng chép mép thét kẹt gạch xách xanh chanh

Hình 4.23 Giá trị F1, F2 của / ɔ /, / ɤ̆ / và /o/ trong các bối cảnh do nữ phát âm

Hình 4.24 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɔ /, / ɤ̆ / và /o/ trong các b ố i c ả nh do nam phát âm

Theo biểu đồ 4.7, ta thấy âm được cho là /ɔ/ trong tiếng Việt được phát âm thành 4 nguyên âm khác nhau trong tiếng Bình Định, tuỳ thuộc vào âm cuối:

F2 mộc ốc thông công trôi, môi mộ cô chôm trộm ồn ào Xốp cốp mốt tốt, cò xo mong chong sóc Móc coi moi om sòm, cọp bóp thon mòn Tót lọt mây cây trâu xâu, thầm mầm cần phân Vầng lâng lấp mập, mất phật gấc bậc.

F2 mộc ốc thông công trôi, môi mộ cô chôm trộm ồn ào Xốp cốp mốt tốt, mây cây trâu xâu thầm mầm cần phân Vầng lâng lấp mập mất, phật gấc bậc cò xo mong chong sóc Móc coi moi om sòm, cọp bóp thon mòn tót lọt.

(1) Khi kết hợp với [-ŋ, -k] 10F 11 : F1 trong khoảng 850Hz – 930Hz, F2 trong khoảng 1740Hz – 1820Hz Âm sắc của nhóm này sẽ được làm rõ ở mục 4.1.8

(2) Khi kết hợp với [-zero]: được phát âm thành [ɐ]

(3) Khi kết hợp với [-ŋ, -k] 11F 12 : phát âm thành [ɔ]

(4) Khi kết hợp với [-j, -m, -p]: được phát âm thành [o]

Âm /a/ trong tiếng Bính Định là một trường hợp đặc biệt, được phát âm thành [ổ] Tuy nhiên, giữa các tài liệu và bối cảnh khác nhau, giá trị F1, F2 của nguyên âm này cho thấy sự chênh lệch đáng kể.

Hình 4.25 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /a/ do n ữ phát âm

12 Là cặp [-ŋ, -k] do [-n, -t] chuyển thành, gồm: “thon, mòn, tót, lọt”

F2 ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc

Hình 4.26 Giá trị F1, F2 của /a/ do nam phát âm

Trong bối cảnh âm vị học, các âm tiết kết thúc bằng “-ao”, “-ang”, “-ac” có thể có giá trị F1 chênh lệch đáng kể, lên đến vài trăm Hz Biểu đồ 4.9 chỉ ra rằng không có sự phân nhóm nào theo sự kết hợp với phụ âm cuối Do đó, về mặt âm sắc, chúng tôi cho rằng đây chỉ là một nguyên âm duy nhất, được phát âm như [ổ].

So với giá trị của nguyên âm /ă/ trong tiếng Việt, có thể nhận thấy chúng thuộc cùng một nhóm, trong đó /ă/ được phát âm ở vị trí cao hơn và trước hơn so với vùng phát âm của /a/.

Hình 4.27 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /a/ và / ă / do n ữ phát âm

F2 ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc

F2 cay may cau mau ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc thăm chăm mặn căn lặng trăng bắp nắp chặt mắt bắc sắc.

Hình 4.28 Giá trị F1, F2 của /a/ và /ă/ do nam phát âm

Hình 4.29 Giá trị F1, F2 của /u/ và / ɯ / trong các bối cảnh do nữ phát âm,

F2 cay may cau mau ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc thăm chăm mặn căn lặng trăng bắp nắp chặt mắt bắc sắc.

F2 chụp núp xum lum thu phụ vui mũi thun mụn cúng phung phút lụt phúc cúc sư chữ ngửi mưu cừu hưng chưng mứt đứt tức mực

Hình 4.30 Giá trị F1, F2 của /u/ và / ɯ / trong các bối cảnh do nam phát âm,

Theo sự phân bố trong biểu đồ trên, ta thấy /u/ khi kết hợp với [-m, -p] được đọc thành [ɯ] Theo đó, ta có 2 nhóm nguyên âm:

(1) Nhóm 1: [ɯ] gồm /ɯ/ trong các bối cảnh và /u/ khi kết hợp với [-m, -p]

(2) Nhóm 2: [u] gồm /u/ trong các bối cảnh còn lại: [-zero, -j, -ŋ, -k] 12F 13

13 [-ŋ, -k] bao gồm cả cặp [-ŋ, -k] gốc trong phương ngữ Bắc và [-ŋ, -k] do chuyển từ [-n, -t] mà thành

F2 chụp núp xum lum thu phụ vui mũi thun mụn cúng phung phút lụt phúc cúc sư chữ ngửi mưu cừu hưng chưng mứt đứt tức mực

Hỡnh 4.31 Giỏ trị F1, F2 của “-ong, -oc”, “-anh, -ach” và [ổ] do nữ phỏt õm

Hỡnh 4.32 Giỏ tr ị F1, F2 c ủ a “-ong, -oc”, “-anh, -ach” và [ổ] do nam phỏt õm

Dựa vào sự phân bố của nguyên âm trong “-ong, -oc” và “-anh, -ach”, chúng tôi cho rằng chỳng cựng thuộc vào nhúm nguyờn õm [ổ].

Đặc trưng âm sắ c c ủ a nguyên âm

Để xác định giá trị đại diện cho tần số F1 và F2 của từng nguyên âm, chúng tôi áp dụng giá trị trung bình và độ lệch chuẩn (SD) Độ lệch chuẩn phản ánh mức độ sai lệch trung bình của một người nói trong nhóm so với giá trị trung bình của nhóm đó.

B ả ng 4.1.Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm

F2 mong chong sóc móc gạch xách xanh chanh ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc

F2 mong chong sóc móc gạch xách xanh chanh, ca pha trai mai chào mào tham đạm, chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc trong tiếng Bình Định do nữ phát âm.

B ả ng 4.2 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Dựa vào các giá trị trên, ta có thể biểu diễn sơ đồ các nguyên âm thực sự tồn tại trong tiếng Bình Định như sau:

Hình 4.33 Bi ểu đồ nguyên âm ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 4.34 Bi ểu đồ nguyên âm ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm

Tiếng Bình Định có 10 nguyên âm, trong đó [i] là nguyên âm với độ nâng lưỡi cao nhất và lưỡi đưa về phía trước nhiều nhất Nguyên âm [ɐ] có độ nâng lưỡi thấp nhất, trong khi đó [u] là nguyên âm với lưỡi lùi về phía sau nhiều nhất.

Gi ả i pháp âm v ị h ọ c

Dựa vào sự phân bố và tách nhóm của nguyên âm theo giá trị formant F1 và F2, chúng tôi đã tổng hợp sự thay đổi của tiếng Bình Định trong các kết hợp nguyên âm với phụ âm cuối so với tiếng Việt chuẩn.

Bảng 4.3 Bảng tóm tắt sự biến đổi âm sắc của của nguyên âm đơn khi kết với âm cuối trong tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn

/-zero/ /-j/ /-w/ /-m/ /-n/ /- ŋ/ /-p/ /-k/ /- t/ /i/ [-ɪ] [-iw] [-im] [-in] [-ɪn] [-ip] [-ɪt] [-it]

/e/ [-ɤ] [-iw] [-im] [-ɤn] [-ɤn] [-ip] [-ɤt] [-ɤt]

/ɛ/ [-ɛ] [-ɛw] [-ɛm] [-ɛŋ] [ổn] [-ɛp] [ổt] [-ɛk]

/ɤ/ [-ɤ] [- ɐj] [-om] [-ɤŋ] [-op] [-ɤk]

/ɤ̆/ [- ɐj] [- ɐw] [- ɐm] [- ɐŋ] [- ɐŋ] [- ɐp] [- ɐk] [- ɐk]

/a/ [-ổ] [-ổj] [-ổw] [-ổm] [-ổŋ] [-ổŋ] [-ổp] [-ổk] [-ổk]

/u/ [-u] [-uj] [-ɯm] [-uŋ] [-uŋ] [-ɯp] [-uk] [-uk]

/o/ [-o] [- ɐw] [-om] [oŋ m ] [- ɐŋ m ] [-op] [- ɐk p ] [-ok p ]

/ɔ/ [- ɐ] [-oj] [-om] [-ɔŋ] [ổŋ m ] [-op] [ổk p ] [-ɔk]

Hàng ngang và hàng dọc in đậm biểu thị âm trong tiếng Việt, trong khi phần in màu thể hiện cách đọc trong tiếng Bình Định, cho thấy sự biến đổi về nguyên âm chính và phụ âm cuối Dựa vào bảng, có thể xác định quy luật kết hợp giữa âm chính và âm cuối trong cách phát âm của người Bình Định.

B ả ng 4.4 B ả ng tóm t ắ t s ự k ế t h ợ p c ủ a âm chính và âm cu ố i trong ti ếng Bình Đị nh

Dựa vào bảng kết hợp nguyên âm và phụ âm cuối trong tiếng Bình Định, ta thấy:

(1): [ɪ] và [i] là trở thành hai âm vị riêng biệt /i/ và /ɪ/ do sự xuất hiện của hai cặp tối thiểu khi [i] và [ɪ] kết hợp với âm cuối [-n, -t]:

Sở dĩ trong tiếng Bình Định xuất hiện hai cặp tối thiểu này là vì phụ âm cuối [-ŋ] và [k] trong phương ngữ Bắc bị chuyển thành [-n] và [-t]

Tiếng Bình Định đã xuất hiện âm vị mới /ɪ/ và đồng thời mất âm vị /e/ Dựa vào đặc điểm ngữ âm, trong hàng “trước” có các âm /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, trong khi âm vị có xu hướng lùi về phía sau.

Việc xác định mối quan hệ giữa các nguyên âm trong hệ thống âm vị tiếng Bình Định, đặc biệt là nguyên âm /ɪ/, sẽ được thảo luận chi tiết trong chương 6 Hiện tại, chúng tôi chưa thể xác định vị trí của /ɪ/ trong bảng âm vị cũng như nguyên âm nào sẽ thay thế /e/.

(2): [u] và [i] tồn tại trong thế phân bốbổ sung:

Không thể xem [u] và [i] là hai biến thể của cùng một âm vị vì chúng không có phẩm chất ngữ âm tương tự nhau Theo Fromklin (2001: 255), để hai âm tồn tại ở thế phân bố bổ sung có thể được coi là biến thể của cùng một âm vị, chúng cần phải có đặc điểm ngữ âm giống nhau Tuy nhiên, [i] và [u] là hai nguyên âm có đặc trưng ngữ âm rất khác biệt, nên mặc dù chúng xuất hiện trong thế phân bố bổ sung, chúng vẫn được coi là hai âm vị riêng biệt: /u/ và /i/.

Nguyên âm [ɤ] và [ɐ] là hai âm vị khác biệt, với [ɤ] có độ cao hơn so với [ɐ] Bên cạnh sự khác nhau về phẩm chất, hai nguyên âm này còn phân biệt bởi trường độ Việc phân tích âm vị học cho [ɤ] và [ɐ] sẽ được trình bày chi tiết trong chương 6.

Trong tiếng Bình Định, có sự phân biệt rõ ràng giữa âm [ɐ] và [ɐ:] như trong các từ “chây” và “chơi” Tuy nhiên, câu hỏi đặt ra là liệu có nên xem /ɐ:/ là một âm vị mới trong tiếng Bình Định hay không.

/ɐ/ hay không thì còn liên quan đến giải pháp xử lý [ɐ] và [ɤ] như đã trình bày ở (3) Do đó, vấn đề này cũng sẽ được đề cập sau, ở chương 6

(5): Tương tự như vậy, vấn đề [ɔ:] và [ɔ], [o:] và [o] sẽ được bàn kĩ hơn sau khi phân tích trường độ

Sự phân bố của [ổ̆] và [ổ] khi kết hợp với các âm cuối [-n, -t, - ŋ m, -k p] vẫn chưa được giải quyết triệt để chỉ dựa vào âm sắc của nguyên âm, vì hai nguyên âm này có âm sắc giống nhau nhưng khác nhau về trường độ Điều này dẫn đến việc chưa xác định rõ cách phát âm của các âm như “-ong, -oc, -anh, -ach” trong tiếng Bình Định là âm dài hay âm ngắn Do đó, sự kết hợp của hai nguyên âm này cũng như tính chất âm vị học của chúng sẽ được thảo luận sâu hơn trong chương 6 liên quan đến vấn đề trường độ của nguyên âm.

Chương 5: S Ự THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C Ủ A NGUYÊN ÂM ĐÔI

TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH

Trong chương này, chúng tôi sẽ phân tích ngữ âm học của ba nguyên âm đôi trong tiếng Bình Định Đặc điểm chung của chúng là sự biến mất của yếu tố thứ hai trong một số bối cảnh, dẫn đến việc nhập một nguyên âm đôi với nguyên âm đơn Hiện tượng này tạo ra các cặp tối thiểu và làm thay đổi hệ thống âm vị của tiếng Bình Định.

(1) vẽ sơ đồ biểu diễn giá trị formant F1, F2 của các nguyên âm đôi do từng tư liệu viên phát âm;

Phân tích từng nguyên âm đôi trong các bối cảnh giúp xác định tình huống mà yếu tố thứ hai bị tinh giản Đồng thời, kiểm chứng sự nhập một của nguyên âm đôi với nguyên âm đơn tương ứng trong những bối cảnh đó.

Xác định đặc trưng âm sắc nguyên âm của từng giới là một nhiệm vụ quan trọng, bao gồm việc phân tích đặc trưng của nguyên âm đôi vẫn tồn tại trong tiếng Bình Định Đồng thời, cần xác định lại đặc trưng âm sắc của nguyên âm đơn nhập một với nguyên âm đôi để có cái nhìn toàn diện hơn về ngữ âm học trong ngôn ngữ này.

(4) đưa ra giải pháp âm vị học.

Nguyên âm /i ͜ɤ /

5.1.1 Nguyên âm /i͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên

Nguyên âm đôi /i͜ɤ/ trong tiếng Bình Định chỉ giữ được tính chất đôi trong một số bối cảnh nhất định, trong khi ở các bối cảnh khác, nó bị nhược hoá thành nguyên âm đơn Dưới đây là 12 biểu đồ thể hiện cách phát âm cụ thể của từng tư liệu viên.

Hình 5.1 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i1 phát âm (nữ)

Hình 5.2 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i2 phát âm (nam)

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Hình 5.3 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i3 phát âm (n ữ )

Hình 5.4 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i4 phát âm (n ữ )

Hình 5.5 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i5 phát âm (n ữ )

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Hình 5.6 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i6 phát âm (nữ)

Hình 5.7 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i7 phát âm (n ữ )

Hình 5.8 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i8 phát âm (nam)

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 -iệt2 -iên2 -iêm -iệp -iều

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Hình 5.9 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i9 phát âm (nam)

Hình 5.10 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i10 phát âm (nữ)

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Hình 5.11 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i11 phát âm (nam)

Hình 5.12 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i12 phát âm (nam)

12 biểu đồ cho thấy sự triệt tiêu và bảo lưu nguyên âm đôi diễn ra đồng loạt ở tất cả tư liệu viên, chứng tỏ tính hệ thống và quy luật của hiện tượng này Phân tích sâu hơn về các bối cảnh dẫn đến biến đổi sẽ được trình bày ở mục 5.1.2.

5.1.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /i͜ɤ/

Trong tiếng Việt, nguyên âm đôi [i͜ɤ] có khả năng kết hợp với các âm cuối như [-zero, -w, -m, -n, -ŋ, -p, -k, -t] Tuy nhiên, tại Bình Định, khi nguyên âm đôi này kết hợp với các âm [-w, -m, -p], yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi gốc [i͜ɤ] sẽ bị nhược hoá, chỉ còn lại âm [i] Âm sắc của âm nhược hoá này hoàn toàn tương đồng với nguyên âm đơn [i].

Bảng 5.1 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / khi bị nhược hoá với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [i] do nữ giới phát âm.

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Bảng 5.2 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / khi bị nhược hoá với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [i] do nữ phát âm Sự khác biệt này cho thấy ảnh hưởng của nhược hoá đến cách phát âm của các nguyên âm.

Dựa trên giá trị formant, hai biểu đồ dưới đây so sánh giá trị của /i͜ɤ/ khi bị nhược hoá thành [i] với giá trị formant của nguyên âm đơn [i] bình thường Kết quả cho thấy rõ ràng rằng [i] và nguyên âm đơn bị nhược hoá đã hợp nhất thành một nhóm.

Hình 5.13 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủa nguyên âm đôi / i ͜ɤ / khi b ị nhượ c hoá v ớ i nguyên âm [ ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

-iêm -iêp -iêu -êm -êp -êu -im -in -ip -it -iu

Hình 5.14 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / khi bị nhược hoá với nguyên âm [ ɤ ] trong tiếng

Bình Đị nh do nam phát âm

Ngoại trừ các bối cảnh kết hợp với [-zero, -ŋ, -k 13F 14], nguyên âm đôi vẫn được bảo lưu Biểu đồ dưới đây minh họa mối tương quan về giá trị formant giữa hai yếu tố.

Hình 5.15 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

14 Bao g ồ m c ả c ặ p [- ŋ, -k] g ố c và [- ŋ, -k] do [-n, -t] chuy ể n thành

-iêm -iêp -iêu -êm -êp -êu -im -in -ip -it -iu

-ia -iếc -iêng -iệt iên -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2

Hình 5.16 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Yếu tố thứ nhất được phát âm như nguyên âm đơn [i] trong tiếng Bình Định, cho thấy giá trị formant của nguyên âm đơn [i] và yếu tố thứ nhất trong [i͜ɤ] F1 của [i] đơn tương đương với [i] trong nguyên âm đôi, mặc dù F2 của [i] đơn lùi ra sau hơn một chút.

Bảng 5.3 trình bày sự so sánh giá trị trung bình của F1 và F2 cho nguyên âm đôi /i͜ɤ/ và nguyên âm đơn [i] do nữ giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt giữa hai loại nguyên âm này, góp phần làm sáng tỏ đặc điểm phát âm của nữ giới trong ngôn ngữ Việc phân tích các giá trị trung bình này giúp hiểu rõ hơn về sự biến đổi âm thanh và cách thức phát âm của các nguyên âm trong tiếng Việt.

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2

Bảng 5.4 trình bày sự so sánh giá trị trung bình của F1 và F2 giữa nguyên âm đôi [i ͜ɤ] và nguyên âm đơn [i] do nam giới phát âm Việc phân tích này giúp làm rõ sự khác biệt trong đặc điểm âm học giữa hai loại nguyên âm, cung cấp cái nhìn sâu sắc về cách phát âm của nam giới trong tiếng Việt.

Hình 5.17 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [i] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 5.18 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [i] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm

Yếu tố thứ hai trong âm vị [i͜ɤ] được phát âm gần giống nguyên âm đơn [ɤ] trong tiếng Bình Định, với giá trị formant tương đồng Cụ thể, F1 của [ɤ] và yếu tố thứ hai trong [i͜ɤ] có giá trị tương đương, trong khi F2 của [ɤ] đơn lại thấp hơn rõ rệt Điều này cho thấy yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi được phát âm với lưỡi đẩy về phía trước nhiều hơn so với [ɤ].

B ả ng 5.5 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ i ͜ɤ ] và giá tr ị trung bình F1, F2 c ủa nguyên âm đơn [ ɤ ]do n ữ phát âm

-ia -iêc -iêng -iêt -iên -êm -êp -êu -iêm - iệp - iều -im -in -ip -it -iu

-ia -iêc -iêng -iêt -iên -êm -êp -êu -iêm - iệp - iều -im -in -ip -it -iu

B ả ng 5.6 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ i ͜ɤ ] và giá tr ị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɤ ] do nam phát âm

Hình 5.19 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 5.20 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm

5.1.3 Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /i͜ɤ/

Bảng 5.7 và 5.8 sau đây cho biết giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm

/i͜ɤ/ khi được bảo lưu là nguyên âm đôi:

Bảng 5.7 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [i ͜ɤ ]do nữ phát âm

-ơ -ơn -ơt -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2

- ơ - ơn - ơt -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2

B ả ng 5.8 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n c ủ a nguyên âm [i ͜ɤ ] do nam phát âm

Khi nguyên âm /i͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn, nó chuyển thành [i], dẫn đến việc [i] gia nhập nhóm nguyên âm đơn Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của [i] sẽ được xác định trong bối cảnh này.

Bảng 5.9 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [i] do nữ phát âm

B ả ng 5.10 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n c ủ a nguyên âm [i] do nam phát âm

Nguyên âm / ɯ͜ɤ /

5.2.1 Nguyên âm /ɯ͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên

Bài viết này trình bày 12 biểu đồ thể hiện giá trị formant F1 và F2 của nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ trong các bối cảnh khác nhau, dựa trên cách phát âm thực tế của từng tư liệu viên Những biểu đồ này không chỉ phản ánh giá trị tuyệt đối của nguyên âm /ɯ͜ɤ/, mà còn cho thấy những đặc trưng cá nhân của người nói, đồng thời thể hiện những đặc điểm phổ quát của phương ngữ Bình Định.

Hình 5.21 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i1 phát âm (n ữ )

Hình 5.22 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i2 phát âm (nam)

-ưa -ươc -ươn -ương -ươt

- ưa2 - ước2 - ươn 2 - ương2 - ươt 2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2

Hình 5.23 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i3 phát âm (nữ)

Hình 5.24 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i4 phát âm (n ữ )

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2

Hình 5.25 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i5 phát âm (n ữ )

Hình 5.26 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i6 phát âm (n ữ )

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2

Hình 5.27 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i7 phát âm (n ữ )

Hình 5.28 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i8 phát âm (nam)

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

Hình 5.29 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i9 phát âm (nam)

Hình 5.30 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i10 phát âm (nữ)

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

Hình 5.31 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i11 phát âm (nam)

Hình 5.32 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i12 phát âm (nam)

Nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn khi kết hợp với các yếu tố [-j, -w, -m, -p] ở cả 12 tư liệu viên Sự nhược hoá này diễn ra đồng loạt và cho thấy sự phân bố tương đối nhất quán giữa các nguyên âm, mặc dù vị trí tuyệt đối của chúng khác nhau Cụ thể, 4 trường hợp chuyển thành nguyên âm đơn gần nhau, trong khi các trường hợp không bị nhược hoá phân bố thành hai cụm, với yếu tố thứ hai trong bối cảnh “-ưa” có xu hướng tách biệt Sự biến đổi và âm sắc của nguyên âm đôi này sẽ được phân tích chi tiết hơn ở phần 5.2.2.

5.2.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /ɯ͜ɤ/

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2

Khi kết hợp với các yếu tố như [-j, -w, -m, -p], nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ sẽ bị nhược hoá yếu tố thứ hai, dẫn đến việc chuyển đổi thành nguyên âm đơn Nguyên âm này có âm sắc tương tự như nguyên âm đơn [ɯ] gốc trong tiếng Bình Định.

Bảng 5.11 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nữ phát âm

Bảng 5.12 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nam phát âm

Hình 5.33 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong ti ế ng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 5.34 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ không chỉ tồn tại trong các bối cảnh đã đề cập mà còn có thể kết hợp với [-zero, ŋ, -k] Khi được xem là nguyên âm đôi, giá trị F1 và F2 của hai yếu tố trong nguyên âm này có thể được biểu diễn một cách cụ thể.

-ươi -ươm -ươp -ươu -ư -ưc

-ưi -um -ưng -up -ưt -ưu

-ươi -ướm -ướp -ươu -ư -ưc -ưi -um -ưng -up -ưt -ưu

Hình 5.35 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

Hình 5.36 Bi ểu đồ giá tr ị trung bình F1, F2 c ủa nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Yếu tố thứ hai trong phát âm được thể hiện qua việc âm cao hơn và lưỡi được đưa về phía trước nhiều hơn, đặc biệt trong các trường hợp như “trưa” và “dưa”, khi [ɯ͜ɤ] kết hợp với âm cuối [-zero].

Yếu tố đầu tiên trong tiếng Bình Định được phát âm gần với nguyên âm đơn [ɯ], mặc dù yếu tố này có F1 nhỏ hơn và F2 lớn hơn Âm [ɯ] trong nguyên âm đôi được phát âm với lưỡi nâng cao và đưa về phía trước nhiều hơn so với nguyên âm đơn.

Bảng 5.13 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị

F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nữ phát âm

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ươc2 -ươn2 -ương2 -ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt - ưa2 - ươc2 - ươn 2 - ương2 - ươt 2

Bảng 5.14 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị

F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nam phát âm

Hình 5.37 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

Hình 5.38 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ nh ất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] v ới nguyên âm đơn [ ɯ ] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm

Âm [ɤ] được phát âm với lưỡi lùi về phía sau và nâng cao hơn so với nguyên âm đơn [ɤ], ngoại trừ trường hợp “-ưa” Trong “-ưa”, độ nâng lưỡi thấp hơn và vị trí lưỡi được đưa về phía trước nhiều hơn so với nguyên âm đơn [ɤ].

B ả ng 5.15 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá tr ị F1, F2 c ủa nguyên âm đơn [ ɤ ] do n ữ phát âm

- ư - ưc - ưi -um - ưng -up - ưt

- ưu - ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ư - ưc - ưi -um - ưng -up - ưt

- ưu - ưa - ươc - ươn - ương - ươt

Bảng 5.16 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɤ ] do nam phát âm

Hình 5.39 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] với nguyên âm đơn [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt - ơ - ơn - ơt

Hình 5.40 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] v ới nguyên âm đơn [ ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

5.2.3 Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /ɯ͜ɤ/

Bảng 5.15 và 5.16 trình bày giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [ɯ͜ɤ] trong phát âm của nam và nữ Những giá trị này thể hiện đặc trưng âm sắc của nguyên âm này.

F2 -ưa -ươc -ươn -ương -ươt -ơ -ơn -ơt

B ả ng 5.17 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm [ ɯ͜ɤ ] do n ữ phát âm

Bảng 5.18 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ͜ɤ ] do nam phát âm

Khi bị nhược hoá, nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ nhập nhóm với /ɯ/, lúc này giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của cả nhóm là:

Bảng 5.19 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ ] do nữ phát âm

Bảng 5.20 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ ] do nam phát âm

Nguyên âm /u ͜ɤ /

5.3.1 Sự thể hiện của /u͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên

Hình 5.41 Nguyên âm đôi /u ͜ɤ / do i1 phát âm (n ữ )

Hình 5.42 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i2 phát âm (nam)

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.43 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i3 phát âm (n ữ )

Hình 5.44 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i4 phát âm (n ữ )

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.45 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i5 phát âm (n ữ )

Hình 5.46 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i6 phát âm (nữ)

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.47 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i7 phát âm (n ữ )

Hình 5.48 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i8 phát âm (nam)

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.49 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i9 phát âm (nam)

Hình 5.50 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i10 phát âm (nữ)

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.51 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i11 phát âm (nam)

Hình 5.52 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i12 phát âm (nam)

5.3.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /u͜ɤ/

Trong tiếng Bình Định, khi /u͜ɤ/ kết hợp với [-j, -m], nguyên âm này bị nhược hoá thành nguyên âm đơn Tính chất đôi của /u͜ɤ/ mất đi khi gặp [-m, -j], cụ thể khi kết hợp với [-j], yếu tố thứ hai bị nhược hoá, chỉ còn lại yếu tố thứ nhất [u] Bảng dưới đây thể hiện giá trị F1, F2 của nguyên âm [u] so với nguyên âm đơn [u].

Bảng 5.21 so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm [u] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm.

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Bảng 5.22 so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm [u] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.

Hình 5.53.Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a nguyên âm [u] do /u ͜ɤ / b ị nhượ c hoá và giá tr ị formant của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

-u -uc -ui -un -ung -uôi -ut

Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [u] cho thấy sự nhược hoá của /u ͜ɤ /, trong khi giá trị formant của nguyên âm đơn [u] được thể hiện qua phát âm của nam giới trong tiếng Bình Định.

Kết quả phân tích ngữ âm học cho thấy nguyên âm [u] có nguồn gốc từ nguyên âm đôi nhược hoá và nguyên âm đơn [u] gốc, cho phép khẳng định rằng chúng thuộc cùng một nhóm nguyên âm.

Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của /u͜ɤ/ làm thay đổi hoàn toàn âm sắc của yếu tố thứ nhất Cụ thể, khi kết hợp với [-m], /u͜ɤ/ được phát âm thành [ɯ].

Bảng 5.23 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm [ɯ] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ɯ] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.

Bảng 5.24 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm [ɯ] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ɯ] do nam giới phát âm trong tiếng Bình Định.

-u -uc -ui -un -ung -uôi -ut

Hình 5.55 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [ ɯ ] do /u ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị formant của nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

-ư -ưc -ưi -um -ưng -uồm -up -ưt -ưu

- ư - ưc - ưi -um - ưng - uồm -up - ưt - ưu

Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [ɯ] trong tiếng Bình Định cho thấy sự biến đổi khi nguyên âm /u͜ɤ/ bị nhược hóa Kết quả này được thu thập từ cách phát âm của nam giới, phản ánh sự khác biệt trong âm vị học của ngôn ngữ.

Khi kết hợp với các âm cuối [-zero, -ŋ, -k] 14F 15 , nguyên âm /u͜ɤ/ được bảo lưu tính chất

“đôi” của mình Khi là nguyên âm đôi, tương quan giá trị F1, F2 của yếu tố thứ nhất và yếu tố thứ hai có thểđược biểu diễn như sau:

Hình 5.57 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủa nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 5.58 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

15 Bao g ồ m c ả c ặ p [- ŋ, -k] g ố c và [- ŋ, -k] do [-n, -t] chy ể n thành

-ua -uôc -uôn -uông -uôt

-ua2 -uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2

-ua -uôc -uôn -uông -uôt

-ua2 -uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2

Yếu tố đầu tiên của nguyên âm đôi [u͜ɤ] trong tiếng Bình Định là âm [u], được phát âm với F1, F2 nhỏ hơn so với nguyên âm đơn [u] Điều này có nghĩa là âm [u] trong [u͜ɤ] lùi về phía sau và có độ nâng lưỡi cao hơn một chút so với nguyên âm đơn [u].

Bảng 5.25 trình bày sự so sánh giá trị trung bình của tần số F1 và F2 của nguyên âm đôi [u ͜ɤ] với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.

Bảng 5.26 so sánh giá trị trung bình của F1 và F2 giữa nguyên âm đôi [u ͜ɤ] và nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt trong các giá trị này, phản ánh đặc điểm phát âm của từng loại nguyên âm.

Biểu đồ giá trị formant cho thấy sự khác biệt giữa nguyên âm đôi [u ͜ɤ] và nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm Hình 5.59 minh họa giá trị formant của yếu tố thứ nhất, cho thấy đặc điểm âm thanh độc đáo của từng loại nguyên âm trong ngữ âm học.

Hình 5.60 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ nh ất trong nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] và giá tr ị formant c ủ a nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi [u͜ɤ] là âm [ɤ], có âm sắc khác biệt so với nguyên âm đơn [ɤ] Cụ thể, tần số F1 của [ɤ/ u͜ɤ] thường cao hơn, trong khi tần số F2 lại có xu hướng thấp hơn.

Bảng 5.27 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi [u ͜ɤ] và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ɤ] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.

-ua -uôc -uôn -uông -uôt -u -uc -ui -un -ung -ut

-ua -uôc -uôn -uông -uôt -u -uc -ui -un -ung -ut

TRƯỜNG ĐỘ NGUYÊN ÂM TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH

So sánh giá tr ị trường độ c ủ a các c ặ p nguyên âm

Theo nghiên cứu ở chương 4, tại Bình Định, âm /ɤj/ được phát âm là [ɐj], dẫn đến việc "trời" và "trầy" trở nên giống nhau về âm sắc Tuy nhiên, người dân nơi đây vẫn có khả năng phân biệt hai từ này nhờ vào độ dài của nguyên âm trong "-ơi" và "-ây" Kết quả đo trường độ nguyên âm của các từ "trời, chơi" và "mây, cây" đã chứng minh điều này.

Bảng 6.1 Trường độ trung bình của “trời, chơi, mây, cây” do 12 tư liệu viên phát âm

Từ Trời Chơi Mây Cây

Sự khác biệt rõ rệt về trường độ giữa âm "-ơi" và "-ây" không chỉ được thể hiện qua giá trị trung bình của 12 tư liệu viên mà còn thể hiện trong cách phát âm riêng của từng tư liệu viên.

Bảng 6.2 Trường độ trung bình của “-ơi, -ây” trong cách phát âm của từng tư liệu viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ƠI" (giây) "-ÂY" (giây)

Nguyên âm [ɐ] trong bối cảnh “-ơi” có trường độ dài hơn so với nguyên âm trong “-ây” Cương vị ngôn ngữ học của hai nguyên âm này sẽ được phân tích chi tiết hơn ở mục 6.2.

6.1.2 [ɐ] “-ân, -âng” , [ɐ] “-ông” và [o] “-ôn”

Kết quả đo trường độ trung bình của các từ chứa bối cảnh “-ân, -âng”, “-ông” và “- ôn” được thể hiện trong bảng sau đây:

B ảng 6.3 Trường độ trung bình c ủ a “-ân, -âng, -ông, - ôn” do 12 tư liệ u viên phát âm

Từ Cần Phân Vầng Lâng Thông Công Ồn Cồn

B ảng 6.4 Trường độ trung bình c ủ a “-ân, -âng, -ông, -ôn” trong cách phát âm của từng tư liệu viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ÂNG, -ÂN" "-ÔNG" "-ÔN"

Nguyên âm [ɐ] trong các từ “cần, phân, vầng, lâng” và [ɐ] trong “thông, công” có trường độ tương đương nhau và ngắn hơn nguyên âm [o] trong “ồn, cồn” Điều này cho thấy nguyên âm trong các âm tiết “-ân, -âng” và “-ông” không chỉ có âm sắc giống nhau mà còn không phân biệt về trường độ Ngược lại, nguyên âm trong “-ông” và “-ôn” lại khác nhau cả về âm sắc lẫn trường độ.

6.1.3 [ɐ] “-ât, -âc”, [ɐ] “-ôc” và [o] “-ôt”

Trường độ giữa các âm tiết “-ât, -âc”, “-ôc” và “-ôt” cho thấy nguyên âm trong “-ât, -âc” và “-ôc” có độ dài gần tương đương nhau, nhưng ngắn hơn rõ rệt so với nguyên âm trong “-ôt”.

B ảng 6.5 Trường độ trung bình c ủ a “-ât, -âc, -ôc, - ôt” do 12 tư liệ u viên phát âm

Từ Mất Phật Gấc Bậc Ốc Mộc Tốt Mốt

Trong cách phát âm của từng tư liệu viên, chênh lệch dài/ ngắn giữa các nguyên âm cũng tương tự:

B ảng 6.6 Trường độ trung bình c ủ a “-ât, -âc, -ôc, -ôt” theo cách phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ÂT, -ÂC" "-ÔC" "-ÔT"

Nguyên âm trong các âm tiết “-ât, -âc” và “-ôc” không chỉ có âm sắc giống nhau mà còn có trường độ tương đương Ngược lại, nguyên âm trong “-ôc” và “-ôt” lại khác nhau cả về âm sắc lẫn trường độ.

Khi khảo sát trường độ của các âm [ɤ] và [ɐ] trong các bối cảnh khác nhau như “-ơ, -ơn, -ơt, -ê, -ên, -ênh, -êch, -êt” và “-ây, -âu, -âm, -ân, -âng, -âp, -âc, -ât, -ông, -ôc, -ôi, -o”, chúng tôi đã thu được những kết quả đáng chú ý.

Bảng 6.7 Trường độ trung bình của [ ɤ ] và [ ɐ ] theo cách phát âm của từng tư liệu viên

Trong tiếng Việt, âm [ɐ] thường ngắn hơn âm [ɤ] một cách rõ rệt, với trường độ trung bình của [ɐ] dao động từ 0.09 giây đến 0.14 giây, trong khi âm [ɤ] có trường độ trung bình từ 0.20 giây đến 0.33 giây Sự khác biệt này không chỉ nằm ở âm sắc mà còn ở độ dài âm thanh của hai nguyên âm này.

6.1.5 “-anh, -ach”, “-ong, -oc” và [ổ] [ổ̆]

Trong chương 4, đã chỉ ra rằng nguyên âm trong các âm tiết “-anh, -ach” và “-ong, -oc” có âm sắc tương đồng với [ổ], [ổ̆] Để củng cố các kết luận về âm vị học, cần phân biệt rõ ràng về trường độ của hai nguyên âm này Kết quả đo đạc cho thấy giá trị trung bình của trường độ nguyên âm trong các từ chứa “-anh, -ach, -ong, -oc” như sau:

B ả ng 6.8 Trường độ trung bình c ủ a “-anh, -ach, -ong, - oc” do 12 tư liệ u viên phát âm

Từ Xanh Chanh Gạch Xách Mong Chong Móc Sóc

Bảng 6.9 Trường độ trung bình của “-anh, -ach, -ong, -oc” trong cách phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ANH" "-ACH" "-ONG" "-OC"

Giá trị trường độ trung bình của nguyên âm trong các âm tiết “-anh, -ach, -ong, -oc” cho thấy sự tương đồng không đáng kể Để phân loại nguyên âm này là dài hay ngắn, cần phải so sánh với giá trị trường độ trung bình của các nguyên âm khác như [ổ] và [ổ̆] trong các bối cảnh khác.

B ả ng 6.10 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ổ] trong cỏc b ố i c ả nh cũn l ại do 12 tư liệ u viờn phỏt õm

Từ Trường độ (giây) Từ Trường độ (giây)

So sánh giá trị trong bảng 6.7 và bảng 6.9 cho thấy nguyên âm trong các âm tiết “-ong, -oc, -anh, -ach” đều là nguyên âm ngắn [ổ̆], với trường độ dao động từ khoảng gần 0.08 giây đến dưới 0.13 giây.

Ta có bảng giá trị trung bình của trường độ nguyên âm trong các từ chứa bối cảnh trên như sau:

B ả ng 6.11 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-on” và [ổ ̆ ] “- ong” do 12 tư liệ u viờn phỏt õm

Từ Thon Mòn Mong Chong

Trường độ phát âm trung bình của các tư liệu viên cho thấy mối tương quan giữa “-on” và “-ong” Cụ thể, “-on” được xác định là nguyên âm dài, trong khi “-ong” lại là nguyên âm ngắn.

Bảng 6.12 Trường độ trung bỡnh của [ ɔ ] “-on” và [ổ ̆ ] “-ong” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ON" "-ONG"

Khi so sánh trường độ của nguyên âm trong “-ot” và “-oc”, ta nhận thấy rằng “-ot” là nguyên âm dài trong khi “-oc” là nguyên âm ngắn Tương quan trường độ giữa hai nguyên âm này tương tự như giữa “-on” và “-ot” Nguyên âm trong “-on, -ot” có thể dài gấp đôi so với nguyên âm trong “-ong, -oc”.

B ả ng 6.13 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-ot” và [ổ ̆ ] “-oc” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viờn

Từ Tót Lọt Sóc Móc

B ả ng 6.14 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-ot” và [ổ ̆ ] “-oc” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viờn

TƯ LIỆU VIÊN "-OT" "-OC"

Trong tiếng Bình Định, âm tiết “-um” và “-ươm, -uôm” được phát âm giống nhau với nguyên âm [ɯ] Dù vậy, người dân nơi đây vẫn có khả năng phân biệt các từ khác nhau dựa trên ngữ cảnh và ý nghĩa.

“luộm, lượm” với “lụm” bởi các nguyên âm này có sự khu biệt về trường độ, trong đó “- um” được phát âm ngắn hơn “-ươm” và “-uôm”:

B ả ng 6.15 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-um” và [ ɯ ] “- ươm, uôm” do 12 tư liệ u viên phát âm

Từ Lum Xum Bướm Buồm Nhuộm

B ả ng 6.16 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-um” và [ ɯ ] “- ươm, uôm” do t ừng tư liệ u viên phát âm

TƯ LIỆU VIÊN "-UM" "-ƯƠM" "-UÔM"

Nguyên âm trong “-up” và “-ươp” có âm sắc [ɯ] giống nhau nhưng khác nhau về trường độ, với “-up” có độ dài ngắn hơn so với “-ươp”.

B ả ng 6.17 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-up” và [ ɯ ] “- ươp” do 12 tư li ệ u viên phát âm

Từ Núp Chụp Mướp Ướp

Bảng 6.18 Trường độ trung bình của [ ɯ ] “-up” và [ ɯ ] “-ươp” do từng tư liệu viên phát âm

TƯ LIỆU VIÊN "-UP" "-ƯƠP"

Gi ả i pháp âm v ị h ọ c

6.2.1 Vấn đề âm sắc, trường độvà tư cách âm vị của các nguyên âm

Dựa trên kết quả về âm sắc từ chương 4 và 5, cùng với kết quả về trường độ nguyên âm trong mục 6.1, bảng 5.28 đã được bổ sung thành bảng 6.17 Các bối cảnh được in đậm và gạch dưới liên quan đến vấn đề trường độ, trong khi các bối cảnh được tô vàng là những bối cảnh được so sánh trong mục này.

B ả ng 6.19 B ả ng tóm t ắ t s ự bi ến đổ i âm s ắc và trường độ c ủa nguyên âm đơn và khi kế t h ợ p v ớ i âm cu ố i trong tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn

/-zero/ /-j/ /-w/ /-m/ /-n/ /- ŋ/ /-p/ /-k/ /- t/ /i͜ɤ/ [-i͜ɤ] [-iw] [-im] [-i͜ɤŋ] [-i͜ɤŋ] [-ip] [-i͜ɤk] [-i͜ɤk]

/ɯ͜ɤ/ [-ɯ͜ɤ] [-ɯ] [-ɯw] [-ɯm] [-ɯ͜ɤŋ] [-ɯ͜ɤŋ] [-ɯp] [- ɯ͜ɤk]

/u͜ɤ/ [-u͜ɤ] [-uj] [-ɯm] [-u͜ɤŋ] [-u͜ɤŋ] [-u͜ɤk] [-u͜ɤk]

/i/ [-ɪ] [-iw] [-im] [-in] [-ɪn] [-ip] [-ɪt] [-it]

/e/ [-ɤ] [-iw] [-im] [-ɤn] [-ɤn] [-ip] [-ɤt] [-ɤt]

/ɛ/ [-ɛ] [-ɛw] [-ɛm] [-ɛŋ] [ổ̆n] [-ɛp] [ổ̆t] [-ɛk]

/ɤ̆/ [- ɐj] [- ɐw] [- ɐm] [- ɐŋ m ] [- ɐŋ m ] [- ɐp] [- ɐk] [- ɐk] /a/ [-ổ] [-ổj] [-ổw] [-ổm] [-ổŋ] [-ổŋ] [-ổp] [-ổk] [-ổk]

/ă/ [-ổ̆j] [-ổ̆w] [-ổ̆m] [-ổ̆ŋ] [-ổ̆ŋ] [-ổ̆p] [-ổ̆k] [-ổ̆k] /u/ [-u] [-uj] [-ɯ̆m] [-uŋ] [-uŋ] [-ɯ̆p] [-uk] [-uk]

Dựa vào bảng trên, ta rút ra kết quả trong tiếng Bình Định như sau:

Bảng 6.20 tóm tắt sự biến đổi âm sắc và trường độ của nguyên âm đơn khi kết hợp với âm cuối trong tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn Sự khác biệt này phản ánh đặc điểm ngữ âm độc đáo của tiếng Bình Định, góp phần làm phong phú thêm hệ thống ngôn ngữ Việt Nam.

Dựa vào bảng phân bố 6.20, ta thấy trong tiếng Bình Định có tồn tại cặp tối thiểu của

Âm vị /ɐ/ và /ɐ:/ là hai âm vị riêng biệt, như thể hiện qua các ví dụ như “trời – trầy” và “vơi – vây” Đối với ba nguyên âm /ɐ/, /ɐ:/ và /ɤ/, có hai đặc trưng chính để phân biệt là trường độ và âm sắc Tình hình của ba nguyên âm này có thể tóm tắt như sau: âm sắc và trường độ giúp phân biệt các cặp nguyên âm.

Giải pháp này không tối ưu vì nguyên âm hàng giữa trong tiếng Bình Định sẽ có thêm một nguyên âm chỉ xuất hiện trong bối cảnh hạn chế, cụ thể là ở các âm tiết không có âm cuối hoặc âm cuối là /-j/ Hơn nữa, /ɐ:/ được xem là một âm vị vì nó khu biệt với /ɐ/ nhờ đặc trưng dài/ngắn, sự phân biệt này vẫn tồn tại giữa [ɐ] và [ɤ].

Âm sắc có thể được coi là nét rườm, trong khi trường độ là đặc trưng khu biệt, dẫn đến việc [ɐ:] được xem như biến thể của /ɤ/ và đối lập với /ɤ̆/ (phát âm là [ɐ]) Giải pháp này giúp đơn giản hóa tình hình của [ɐ], [ɐ:] và [ɤ], tiết kiệm cho hệ thống một âm vị mới Đồng thời, nó cũng tương đồng với hệ thống âm vị trong tiếng Việt chuẩn, với việc chọn trường độ làm đặc trưng khu biệt, nhất quán với các trường hợp sẽ được bàn luận sau đây.

Trong tiếng Bình Định, /ɯ/ và /ɯ̆/ là hai âm vị vì tồn tại cặp tối thiểu:

“lườm” – “lùm” (hoặc “luộm” – “lụm”)

Như vậy, nguyên âm hàng giữa ngoài cặp /ɤ/, /ɤ̆/ còn có cặp /ɯ/, /ɯ̆/ sử dụng đặc trưng dài ngắn để khu biệt

- Vấn đề âm cuối [ -k p , ŋ m ] và [o] –[o:], [ ɔ ] - [ ɔ :]

Dựa trên phân tích ở chương 4 và chương 5, tiếng Bình Định cho thấy sự khác biệt giữa nguyên âm trong “-ông” và “-ôn”, “-ôc” và “-ôt” dựa trên hai đặc trưng chính: âm sắc và trường độ Cụ thể, nguyên âm trong “-ông” và “-ôc” được phát âm là [ɐ] với trường độ ngắn, trong khi nguyên âm trong “-ôn” và “-ôt” có sự khác biệt rõ rệt về âm sắc và trường độ.

Âm vị học phân tích âm sắc và trường độ, đưa ra hai giải pháp: (1) âm sắc là đặc trưng khu biệt, trong khi dài ngắn được xem là rườm; (2) ngược lại, âm sắc được coi là rườm và dài ngắn là đặc trưng khu biệt.

Nếu lựa chọn giải pháp coi nguyên âm trong “-ôn, -ôt” là /o/ và trong “-ông, -ôc” là /ɐ/, thì “bông” và “bâng”, “bốc” và “bấc/bất” sẽ tạo thành hai cặp tối thiểu, phân biệt bởi đặc trưng ngậm môi của phụ âm cuối Điều này dẫn đến việc hai biến thể [ŋ m] và [k p] của /ŋ/ và /k/ trong tiếng Việt chuẩn trở thành hai âm vị riêng biệt trong tiếng Bình Định Tuy nhiên, giải pháp này không tối ưu, vì để phân biệt 8 âm cuối, cần đến 3 tiêu chí: vô thanh/hữu thanh, mũi/không mũi và ngậm môi/không ngậm môi.

Bảng 6.21 Hệ thống âm cuối tiếng Bình Định dựa trên 3 tiêu chí khu biệt

Môi Lưỡi Đầu lưỡi Cuối lưỡi

Hữu thanh Mũi Ngậm môi -m -ŋ m

Việc áp dụng ba tiêu chí này mang lại lợi ích trong việc phản ánh chính xác các phát âm thực tế, nhưng cũng gây ra sự thiếu cân đối và cồng kềnh trong hệ thống Cụ thể, phụ âm vô thanh không ngậm môi như /-p, -t/, phụ âm mũi hữu thanh không ngậm môi /-n/, và phụ âm mũi hữu thanh ngậm môi /-m/ lại không có phụ âm tương ứng đối lập, dẫn đến sự bất hợp lý trong cấu trúc âm vị.

Nếu lựa chọn giải pháp thứ hai, coi âm sắc là rườm và dài ngắn là đặc trưng khu biệt, chúng ta sẽ nhận diện được các cặp âm tối thiểu như “bông” /bŏŋ/ - “bôn” /bon/ và “bốc” /bŏk/ - “bốt” /bot/ Trong trường hợp này, /ŏ/ và /o/ sẽ được xem là hai âm vị riêng biệt.

Trong các trường hợp như “bâng – bông” và “bốc – bấc/bất”, gánh nặng âm vị học chuyển từ phụ âm cuối sang nguyên âm Điều này dẫn đến việc cặp “bâng – bông” và “bốc – bấc/bất” không còn là cặp tối thiểu, làm cho tình hình phụ âm cuối trong tiếng Bình Định tương đồng với tiếng Việt chuẩn Như vậy, với giải pháp này, việc ngậm môi hay không ngậm môi vẫn trở nên rườm rà.

B ả ng 6.22 H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh d ự a trên 2 tiêu chí khu bi ệ t

Môi Lưỡi Đầu lưỡi Cuối lưỡi

Trong tiếng Việt, âm vị dài và ngắn đóng vai trò quan trọng trong việc phân biệt các âm như “-ong” và “ăng”, cũng như “-oc” và “-ăc/ăt” Cụ thể, /ɔ/ và /ɔ̆/ được xem là hai âm vị khác biệt nhờ vào đặc trưng dài/ngắn của chúng.

Nếu chọn giải pháp coi âm sắc là đặc trưng khu biệt, hệ thống âm cuối tiếng Bình Định cần bổ sung một tiêu chí và hai phụ âm mới Ngược lại, nếu chọn giải pháp coi trường độ là đặc trưng khu biệt, hệ thống nguyên âm chính sẽ có thêm hai âm vị mới là /ŏ/ và /ɔ̆/ mà không cần tiêu chí bổ sung, vì trường độ đã là tiêu chí riêng của hệ thống nguyên âm.

6.2.2 Hệ thống nguyên âm trong tiếng Bình Định

Dựa vào giải pháp đã đưa ra ở 6.2.1, chúng tôi cho rằng tiếng Bình Định có 14 nguyờn õm đơn: /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, /ɪ/, /ɯ/, /ɯ̆/, /ɤ/, /ɤ̆/, /u/, /o/, /ŏ/, /ɔ/, /ɔ̆/ và 3 nguyờn õm đụi /i͜ɤ/, /ɯ͜ɤ/, /u͜ɤ/

Vị trí của các nguyên âm đơn có thể được biểu diễn như sau:

Hình 6.1 Sơ đồ nguyên âm đơn ti ếng Bình Đị nh

Nguyên âm trong tiếng Việt được phân loại theo độ nâng lưỡi, với nguyên âm hàng trước gồm các âm /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/ và nguyên âm hàng sau gồm /u/, /o/, /ŏ/, /ɔ/, /ɔ̆/ Nguyên âm hàng giữa bao gồm /ɪ/, /ɯ/, /ɯ̆/, /ɤ/, /ɤ̆/ Đặc biệt, /ɪ/ và /ɯ/ có độ nâng lưỡi gần tương đương, dẫn đến việc có hai lựa chọn phát âm cho chúng.

Theo chúng tôi, giải pháp thứ hai là hợp lý hơn trong tương quan với toàn bộ hệ thống Các nguyên âm ngắn sẽ chỉ xuất hiện với độ nâng lưỡi thấp và vừa, bao gồm các âm như /ɛ/, /ɯ/, /ɯ̆/, /o/, /ŏ/, /ổ/, /ổ̆/, /ɤ/, /ɤ̆/, /ɔ/, và /ɔ̆/.

Như vậy, toàn bộ hệ thống nguyên âm trong tiếng Bình Định sẽ là:

Trước Giữa Sau Trước Giữa Sau

Ngày đăng: 14/11/2023, 22:15

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN