1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

(Luận Văn Thạc Sĩ) Phân Tích Đặc Điểm Về Mặt Âm Học Của Hệ Thống Nguyên Âm Tiếng Bình Định.pdf

666 4 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Phân Tích Đặc Điểm Về Mặt Âm Học Của Hệ Thống Nguyên Âm Tiếng Bình Định
Tác giả Lê Nguyễn Hoàng Mai
Người hướng dẫn TS. Honda Koichi
Trường học Trường Đại Học Sư Phạm Tp. Hồ Chí Minh
Chuyên ngành Ngôn Ngữ Học
Thể loại luận văn thạc sĩ
Năm xuất bản 2014
Thành phố Thành Phố Hồ Chí Minh
Định dạng
Số trang 666
Dung lượng 6,87 MB

Cấu trúc

  • 1. Lý do ch ọn đề tài (9)
  • 2. M ục đích nghiên cứ u (9)
  • 3. Đối tượ ng và ph ạ m vi nghiên c ứ u (10)
  • 4. L ị ch s ử v ấn đề (10)
  • 5. Phương ph áp nghiên c ứ u (10)
  • 6. C ấ u trúc lu ận văn (11)
  • CHƯƠNG 1: TÍN HIỆ U ÂM THANH C Ủ A NGUYÊN ÂM (13)
    • 1.1. M ộ t s ố v ấn đề v ề sóng âm (13)
      • 1.1.1. Sự hình thành của sóng âm (13)
      • 1.1.2. C ộng hưở ng và h ọ a âm (13)
    • 1.2. Đặc trưng âm họ c c ủ a nguyên âm (14)
      • 1.2.1. Âm sắc của nguyên âm (14)
      • 1.2.2. Formant (15)
  • CHƯƠNG 2: MỘ T S Ố V ẤN ĐỀ V Ề H Ệ TH Ố NG ÂM V Ị TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH (21)
    • 2.1. C ấ u trúc âm ti ế t ti ếng Bình Đị nh (21)
    • 2.2. H ệ th ống âm đầ u ti ếng Bình Đị nh (23)
    • 2.3. H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh (24)
    • 2.4. H ệ th ố ng âm chính ti ếng Bình Đị nh (26)
    • 3.1. Quy trình và phương pháp thu thậ p ng ữ li ệ u (30)
      • 3.1.1. Xác định vùng nghiên cứu và đối tượng ngôn ngữ (30)
      • 3.1.2. L ự a ch ọn tư liệ u viên (31)
      • 3.1.3. Ng ữ li ệ u (33)
      • 3.1.4. Thiết bị thu âm (33)
    • 3.2. Phương pháp xử lý ng ữ li ệ u (33)
      • 3.2.1. Phương pháp đo tầ n s ố formant c ủ a nguyên âm (33)
      • 3.2.2. Phương pháp đo trường độ nguyên âm (37)
    • 3.3. Phương pháp xử lý b ộ s ố li ệ u (41)
  • CHƯƠNG 4: SỰ THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C ỦA NGUYÊN ÂM ĐƠN TRONG (42)
    • 4.1. Tương quan giữ a các nguyên âm trong các b ố i c ả nh qua phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên (42)
    • 4.2. S ự tách/ nh ậ p nhóm c ủ a nguyên âm trong các b ố i c ả nh (57)
    • 4.3. Đặc trưng âm sắ c c ủ a nguyên âm (68)
    • 4.4. Gi ả i pháp âm v ị h ọ c (70)
    • 5.1. Nguyên âm /i ͜ɤ / (74)
      • 5.1.1. Nguyên âm /i ͜ɤ / qua cách phát âm c ủa 12 tư liệ u viên (74)
      • 5.1.2. S ự tri ệ t tiêu y ế u t ố th ứ hai c ủ a nguyên âm /i ͜ɤ / (79)
      • 5.1.3. Đặc trưng âm sắ c c ủ a nguyên âm /i ͜ɤ / (86)
    • 5.2. Nguyên âm / ɯ͜ɤ / (87)
      • 5.2.1. Nguyên âm / ɯ͜ɤ / qua cách phát âm c ủa 12 tư liệ u viên (87)
      • 5.2.2. S ự tri ệ t tiêu y ế u t ố th ứ hai c ủ a nguyên âm / ɯ͜ɤ / (93)
      • 5.2.3. Đặc trưng âm sắc của nguyên âm / ɯ͜ɤ / (100)
    • 5.3. Nguyên âm /u ͜ɤ / (102)
      • 5.3.1. S ự th ể hi ệ n c ủ a /u ͜ɤ / qua cách phát âm c ủa 12 tư liệ u viên (102)
      • 5.3.2. S ự tri ệ t tiêu y ế u t ố th ứ hai c ủ a nguyên âm /u ͜ɤ / (107)
      • 5.3.3. Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /u ͜ɤ / (115)
      • 5.3.4. Giải pháp âm vị học (117)
  • Chương 6 TRƯỜNG ĐỘ NGUYÊN ÂM TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH (119)
    • 6.1. So sánh giá tr ị trường độ c ủ a các c ặ p nguyên âm (120)
    • 6.2. Gi ả i pháp âm v ị h ọ c (130)
      • 6.2.1. V ấn đề âm s ắc, trường độ và tư cách âm vị c ủ a các nguyên âm (130)
      • 6.2.2. H ệ th ố ng nguyên âm trong ti ếng Bình Đị nh (134)

Nội dung

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP HỒ CHÍ MINH Lê Nguyễn Hoàng Mai PHÂN TÍCH ĐẶC ĐIỂM VỀ MẶT ÂM HỌC CỦA HỆ THỐNG NGUYÊN ÂM TIẾNG BÌNH ĐỊNH LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC Thành phố Hồ Chí[.]

Lý do ch ọn đề tài

Tiếng Việt là một ngôn ngữ đa dạng với nhiều phương ngữ, trong đó sự khác biệt chủ yếu nằm ở ngữ âm, tiếp theo là từ vựng, trong khi ngữ pháp hầu như không có sự khác biệt Các nghiên cứu về phương ngữ học tiếng Việt, bắt đầu từ công trình của L Cadière vào năm 1911, đã tập trung vào đặc trưng ngữ âm của các phương ngữ.

Tiếng Việt chia thành ba vùng phương ngữ: Bắc, Trung và Nam Phương ngữ Nam kéo dài từ phía nam Đà Nẵng đến hết Nam Bộ Theo Hoàng Thị Châu (2004:96), phương ngữ Nam có thể được phân thành ba nhóm: (1) từ Quảng Nam đến Quảng Ngãi, (2) từ Quy Nhơn đến Bình Thuận, và (3) Nam Bộ Sự khác biệt về ngữ âm giữa phương ngữ Nam và hai vùng còn lại chủ yếu nằm ở thanh điệu và phụ âm, trong khi tiêu chí phân biệt ba nhóm phương ngữ trong Phương ngữ Nam lại dựa vào sự khác biệt về hệ thống nguyên âm.

Nghiên cứu về nguyên âm tiếng Bình Định hiện nay còn thiếu các phương pháp thực nghiệm âm học Phương pháp phổ biến hiện tại chủ yếu dựa vào việc nghe và ghi chép cách phát âm của người bản ngữ, nhưng điều này không đảm bảo độ chính xác do ảnh hưởng của yếu tố chủ quan Do đó, cần thiết phải tiến hành một nghiên cứu chuyên sâu về đặc trưng âm học của các nguyên âm trong tiếng Bình Định để nâng cao độ tin cậy và tính chính xác của kết quả nghiên cứu.

Nghiên cứu ngữ âm của một ngôn ngữ cần thời gian và công sức để thu thập dữ liệu Sinh ra và lớn lên ở Bình Định, tác giả có lợi thế trong việc lưu trú và thực hiện nghiên cứu, đồng thời dễ dàng tiếp cận các tư liệu viên để hỗ trợ cho quá trình này.

M ục đích nghiên cứ u

Luận văn này nghiên cứu các đặc trưng âm học của nguyên âm trong tiếng Bình Định, thông qua việc phân tích các bản ghi âm từ tư liệu viên nam và nữ Tác giả xác định sự khác biệt về âm học của các nguyên âm tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn, đồng thời xây dựng hệ thống âm vị riêng cho tiếng Bình Định.

Người viết hy vọng rằng kết quả nghiên cứu trong luận văn này sẽ tạo nền tảng cho các nghiên cứu sâu hơn về tiếng địa phương Bình Định cũng như tiếng địa phương khu vực duyên hải Nam Trung Bộ.

Đối tượ ng và ph ạ m vi nghiên c ứ u

Bài luận văn này nghiên cứu đặc điểm âm học của các nguyên âm đóng vai trò âm chính trong từ đơn tiết, nhằm đảm bảo rằng nguyên âm không bị nhược hoá Việc giới hạn nghiên cứu này giúp làm rõ vai trò quan trọng của nguyên âm trong cấu trúc âm thanh của ngôn ngữ.

Các nguyên âm chủ yếu bị ảnh hưởng bởi phụ âm cuối, vì vậy việc phân tích các nguyên âm cần được thực hiện trong mối tương quan với các phụ âm đi sau chúng.

L ị ch s ử v ấn đề

Nghiên cứu ngữ âm các phương ngữ tiếng Việt đã bắt đầu từ sớm, với đóng góp quan trọng của Léopod Cadière vào đầu thế kỷ XX Ông đã xuất bản tác phẩm "Le dialecte du Bas-Annam - Esquisse de phonétique" vào năm 1911, trong đó trình bày những đặc trưng ngữ âm của các tiếng địa phương từ phía nam Đà Nẵng đến Nam Bộ.

Nửa thế kỷ sau, М В Гордина (1959) đã tiên phong nghiên cứu nguyên âm tiếng Việt bằng phương pháp thực nghiệm với công trình "Về vấn đề âm vị trong tiếng Việt," dựa trên khảo sát thực nghiệm các nguyên âm Sau đó, ông đã thực hiện nhiều nghiên cứu khác liên quan đến các phương ngữ khác nhau của tiếng Việt Kể từ đó, nghiên cứu ngữ âm học thực nghiệm đã được tiếp tục phát triển bởi các nhà nghiên cứu như Nguyễn Hàm Dương.

(1963), Hoàng Cao Cương (1984), Nguyễn Văn Lợi & Edmonson (1997),…

Tiếng Bình Định được nghiên cứu qua nhiều công trình quan trọng, như "Vần tiếng Việt qua các phương ngữ, thổ ngữ" của Phạm Hồng Thuỷ (1993) và "Đan xen văn hoá qua ngôn ngữ ở huyện Vân Canh, tỉnh Bình Định" của Nguyễn Xuân Hồng, góp phần làm nổi bật sự phong phú và đa dạng của ngôn ngữ trong khu vực này.

Các nghiên cứu về tiếng Bình Định, như của Huỳnh Thị Hồng Hạnh (1998) và các công trình khác (2007), đã cung cấp cái nhìn tổng quát về đặc điểm ngữ âm và từ vựng của ngôn ngữ này Tuy nhiên, các tác giả chủ yếu áp dụng phương pháp phiên âm ngữ âm học mà chưa có nghiên cứu nào sử dụng phương pháp phân tích âm học để khám phá sâu hơn các đặc trưng ngữ âm của tiếng Bình Định.

Phương ph áp nghiên c ứ u

5.1 Quy trình thu th ậ p ng ữ li ệ u

Khu vực nghiên cứu bao gồm hai huyện An Nhơn và Tuy Phước, được chọn vì cách phát âm tiêu biểu cho tiếng Bình Định, không quá đặc biệt như các huyện ven biển hay đảo Ngoài ra, việc tìm kiếm tư liệu viên ở hai huyện này cũng thuận lợi hơn so với các khu vực khác.

Bài viết này phân tích các mẫu thu âm của 12 tư liệu viên, bao gồm 5 nam và 7 nữ, với 6 người đến từ huyện Tuy Phước và 6 người đến từ huyện An Nhơn.

Để thực hiện các bản ghi âm, chúng tôi sử dụng danh mục từ vựng phổ biến trong cuộc sống hàng ngày, bao gồm các nguyên âm trong nhiều bối cảnh khác nhau.

5.2 Phương pháp xử lý ngữ liệu

- Luận văn sử dụng phương pháp phân tích ngữ âm học bằng phần mềm Praat Praat (phiên bản 5.3.17) trên cơ sở xác định các formant F1, F2, F3

- Ngoài ra luận văn còn sử dụng các phương pháp của thống kê để xử lý bộ số liệu thu được sau khi phân tích ngữ âm học.

C ấ u trúc lu ận văn

Ngoài phần mở đầu và kết luận, luận văn này được bố cục thành 06 chương như sau:

Chương 1 trình bày cơ sở lý thuyết về tín hiệu âm thanh của nguyên âm, bao gồm các khái niệm như sóng âm, cộng hưởng, hoạ âm, âm sắc và formant Những kiến thức này sẽ là nền tảng cho việc phân tích ngữ âm trong các chương tiếp theo.

Chương 2: Nghiên cứu âm vị học tiếng Bình Định Trong chương này, chúng tôi sẽ trình bày những vấn đề âm vị nổi bật trong tiếng Bình Định và nêu ra một số nghi vấn cần được làm rõ Những nghi vấn này sẽ được phân tích và giải quyết trong các chương 4, 5, và 6 tiếp theo.

Chương 3 trình bày quy trình và phương pháp thu thập, phân loại và xử lý ngữ liệu, bao gồm các bước như lựa chọn vùng nghiên cứu, tuyển chọn tư liệu viên, xác định thiết bị nghiên cứu, cũng như áp dụng phương pháp phân loại và xử lý ngữ liệu hiệu quả.

Chương 4 và 5 trình bày kết quả phân tích giá trị formant của nguyên âm đơn và nguyên âm đôi, từ đó làm rõ sự thay đổi âm sắc của nguyên âm trong tiếng Bình Định Những thay đổi này dẫn đến sự tách hoặc nhập nhóm của các nguyên âm khác nhau trong tiếng Việt chuẩn, đồng thời ảnh hưởng đến bối cảnh xuất hiện và phân bố của các nguyên âm với phụ âm cuối.

Chương 6 trình bày kết quả phân tích trường độ của các nguyên âm trong tiếng Bình Định Dựa vào các kết quả này cùng với những dữ liệu đã được đề cập ở chương 4 và 5, luận văn đề xuất giải pháp âm vị học cho toàn bộ hệ thống nguyên âm của tiếng Bình Định.

TÍN HIỆ U ÂM THANH C Ủ A NGUYÊN ÂM

M ộ t s ố v ấn đề v ề sóng âm

1.1.1 Sự hình thành của sóng âm

Khi gõ thìa vào cốc thuỷ tinh, âm thanh được tạo ra từ điểm va chạm giữa chúng, và âm thanh này truyền đến tai người nghe qua không khí Âm thanh thực chất là các dao động cơ học của phân tử trong không khí, lan truyền như sóng từ nguồn âm đến màng nhĩ, gây ra cảm giác âm Khi vật dao động, không khí trước nó bị nén và không khí sau đó giãn ra, tạo ra sóng cơ học dọc với tần số tương ứng Tuy nhiên, không phải mọi dao động trong không khí đều là âm thanh; ví dụ, dao động từ quạt không tạo ra âm thanh Tiếng nói con người là sóng âm do hoạt động của cơ quan cấu âm, chủ yếu là sự đóng mở của dây thanh, tạo ra áp lực không khí từ phổi và sinh ra âm thanh.

1.1.2 Cộng hưởng và họa âm

Mỗi nguồn âm là một thể rung động, và sự lan truyền rung động giữa các thể này có thể tạo ra hiện tượng cộng hưởng, làm âm thanh được khuếch đại Chẳng hạn, dây đàn khi rung động tạo ra âm thanh nhỏ nếu không có thùng đàn; thùng đàn giúp rung động của không khí từ dây đàn lan truyền, làm âm thanh lớn hơn nhiều lần Hiện tượng này được gọi là cộng hưởng, với thùng đàn là hộp cộng hưởng Ngoài việc khuếch đại âm thanh, hộp cộng hưởng còn tạo nên âm sắc, tức là đặc trưng phân biệt giữa các âm Trong quá trình tạo tiếng nói, khoang mũi và khoang miệng đóng vai trò là hộp cộng hưởng, và sự thay đổi hình dáng, kích thước của khoang này ảnh hưởng đến âm sắc Khi phát âm, kích thước và hình dạng khoang miệng thay đổi nhờ vào các bộ phận cấu âm như răng, lưỡi, và môi, dẫn đến sự thay đổi trong dao động của không khí và tạo ra các âm khác nhau.

Một sóng âm, như tiếng nói hoặc âm thanh từ nhạc cụ, bao gồm nhiều sóng thành phần, trong đó có âm cơ bản với tần số thấp nhất f0 và các hoạ âm có tần số cao hơn Các hoạ âm, phụ thuộc vào hình dạng và kích thước của khoang cộng hưởng, quyết định âm sắc của âm thanh Đối với tiếng nói, âm cơ bản thể hiện cao độ khi âm phát ra từ sự rung của dây thanh, và tần số f0 là yếu tố chính trong nghiên cứu thanh điệu Các hoạ âm đóng vai trò quan trọng trong việc hình thành âm sắc, giúp phân biệt các âm thanh khác nhau.

Đặc trưng âm họ c c ủ a nguyên âm

1.2.1 Âm sắc của nguyên âm Đối với một số âm (từ đây vấn đề “âm” được xét đến chỉ là âm trong tiếng nói) thì việc mô tả ở phương diện cấu trúc âm học (acoustic structure) sẽ cho cái nhìn đầy đủ hơn mô tả ở phương diện cấu âm (Peter Ladefoged 2001a: 6) Nguyên âm là một trong số những âm như vậy Theo truyền thống, người ta thường xác định nguyên âm căn cứ trên vị trí củalưỡi Tuy nhiên thực tế là rất khó để biết chính xác vị trí của lưỡi khi phát âm một nguyên âm nào đó Trên lý thuyết mà nói, một nguyên âm hàng cao hoàn toàn có thể được phát âm như một nguyên âm hàng giữa và việc chuyển từ nguyên âm này sang nguyên âm kia là khá dễ dàng vì nguyên âm là một thể liên tục (a continuum) Do đó, việc gọi một nguyên âm là “cao, giữa, thấp” hay “trước, giữa, sau” thực ra là cách gọi trên phương diện thính giác học nhiều hơnlà trên phương diện cấu âm học (Peter Ladefoged 2001a: 85, 86) Đểmô tả nguyên âm thì vấn đề trọng yếu chính là xác định được cấu trúc âm học của nó Một âm bất kì được xác định bởi 3 yếu tố chính sau đây:

- Tần số: là tần số dao động của nguồn âm, liên quan đến độ cao của âm

- Cường độ: là năng lượng mà sóng âm tải qua trên một đơn vị diện tích, liên quan đến độ to của âm

Âm sắc là yếu tố quan trọng nhất đối với nguyên âm, cho phép phát âm một nguyên âm ở nhiều độ cao và độ to khác nhau Độ cao liên quan đến hoạt động của dây thanh, chủ yếu thể hiện qua tần số âm cơ bản, trong khi âm sắc liên quan đến các hoạ âm do hình dạng và kích thước của bộ máy cấu âm tạo ra Những âm khác nhau về âm sắc có biên độ hoạ âm khác nhau, dẫn đến đồ thị dao động âm không giống nhau, mặc dù độ cao và độ to có thể giống nhau.

Âm sắc của các nguyên âm phụ thuộc vào cấu trúc các hoạ âm do sự cộng hưởng của cơ quan cấu âm Để mô tả nguyên âm một cách hiệu quả, cần xác định tần số của các formant, đặc biệt là ba formant đầu tiên Formant đầu tiên (F1) có tần số thấp nhất, tiếp theo là formant F2 cao hơn, và cuối cùng là F3 với tần số cao nhất Mặc dù còn có các formant cao hơn, nhưng chúng ít giá trị về mặt ngôn ngữ học vì chủ yếu liên quan đến yếu tố không ngôn ngữ.

Mỗi người có "giọng" riêng, không phản ánh âm sắc đặc trưng của các nguyên âm khác nhau Trong những ngôn ngữ có nhiều nguyên âm, ngoài formant, độ dài cũng là yếu tố quan trọng để phân biệt các nguyên âm.

Các formant có giá trị nhất định tương ứng với hình dạng và kích thước của bộ máy cấu âm Hình dạng và kích thước này có thể thay đổi thông qua việc di chuyển lưỡi, ngạc mềm và hình dạng môi Các phổ (spectrogram) dưới đây minh họa formant của các nguyên âm trong các từ “bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo” do tác giả phát âm.

Hình 1.1 Phổ của từ “bê”

Hình 1.2 Phổ của từ “be”

Hình 1.6 Phổ của từ “bu”

Hình 1.8 Phổ của từ “bo”

Giá trị formant F1, F2 của nguyên âm trong các từ trên lần lượt là:

Bê Be Bư Bơ Ba Bu Bô Bo

Sơ đồ nguyên âm (vowel chart) dựa trên các giá trị F1, F2 này như sau:

Hình 1.9a Sơ đồ các nguyên âm trong “ bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo”

Nếu ta đảo các trục F1, F2, sơ đồ trên sẽ thành:

Hình 1.9b Sơ đồ các nguyên âm trong “bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo”

Có sự tương quan rõ rệt giữa F1, F2 và vị trí của nguyên âm trong âm học Các nguyên âm hàng trước như [i], [e], [ɛ], [a] thường có giá trị F2 cao hơn so với các nguyên âm hàng sau như [u], [o], [ɔ] Đồng thời, các nguyên âm với độ nâng lưỡi cao như [i], [ɯ], [u] lại có giá trị F1 thấp hơn so với các nguyên âm có độ nâng lưỡi thấp như [a] Điều này cho thấy rằng khi lưỡi được nâng cao, giá trị formant F1 sẽ giảm, trong khi khi lưỡi di chuyển về phía trước, giá trị formant F2 sẽ tăng lên.

3000 3500 bê be bư bơ ba bu bô bo

Hình 1.10 Hình thang nguyên âm bi ể u di ễ n quan h ệ c ủ a các nguyên âm v ớ i giá tr ị F1, F2

Mặc dù F1 và F2 thường được sử dụng để phân biệt nguyên âm, nhưng trong một số trường hợp, chúng vẫn không đủ để phân biệt các nguyên âm, đặc biệt là đối với nguyên âm tròn môi và các nguyên âm “r hóa” trong tiếng Anh.

Mỹ Khi đó, formant F3 đóng vai trò rất quan trọng

Giá trị formant của nguyên âm không chỉ bị ảnh hưởng bởi vị trí lưỡi mà còn liên quan đến giới tính Nam giới thường có cơ quan cấu âm lớn hơn nữ giới, dẫn đến tần số formant thấp hơn do rung động chậm hơn Mặc dù vậy, mô hình nguyên âm ở cả hai giới vẫn tương đồng, chỉ khác nhau về giá trị tuyệt đối.

MỘ T S Ố V ẤN ĐỀ V Ề H Ệ TH Ố NG ÂM V Ị TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH

C ấ u trúc âm ti ế t ti ếng Bình Đị nh

Cấu trúc âm tiết lý tưởng của tiếng Việt gồm có hai bậc, với sáu bộ phận, được tóm tắt như sau:

Thanh điệu Âm đầu Vần Âm đệm Âm chính Âm cuối

Sơ đồ âm tiết lý tưởng của tiếng Việt chủ yếu phản ánh cấu trúc âm tiết trong phương ngữ Bắc và Trung Tuy nhiên, ở phương ngữ Nam, bao gồm tiếng Bình Định, sơ đồ âm tiết đơn giản hơn, chỉ có hai phần là âm chính và âm cuối, trong khi âm đệm [-w-] không xuất hiện trong cấu trúc âm tiết của khu vực này.

Thanh điệu Âm đầu Vần Âm chính Âm cuối

Cụ thể là, các âm tiết có âm đệm ở phương ngữ Bắc và Trung ở Bình Định được phát âm theo hai xu hướng:

- Xu hướng thứ nhất là triệt tiêu hoàn toàn âm đệm, các thành phần còn lại của âm tiết giữ nguyên

Xu hướng thứ hai trong ngữ âm là triệt tiêu âm đệm, tuy nhiên, sự triệt tiêu này ảnh hưởng đến các thành phần khác của âm tiết, đặc biệt là âm đầu và âm chính Kết quả là âm đầu và âm chính được tạo ra khác biệt so với âm tiết gốc trong các phương ngữ Bắc và Trung (Hoàng Thị Châu 2004: 121).

Xu hướng phát âm âm tiết có âm đệm chiếm đa số trong nhiều trường hợp, ví dụ như âm tiết “xoăn” [swăn 1 ] được phát âm thành “xăn” [săn 1 ], “tuyển” [twiɤn 4 ] trở thành “tiển” [tiɤn 4 ], và “loè loẹt” [lwɛ 2 lwɛt 6 ] được phát âm thành “lè lẹt” [lɛ 2 lɛt 6 ].

Xu hướng thứ hai xảy ra khi phụ âm đầu là âm mạc và ngạc; hoặc âm chính là [a] hoặc [ɤ̆]

Trong những trường hợp phụ âm đầu là các âm mạc và ngạc [k, ŋ, ɣ, χ,h]thì âm đệm gây ra sự biến đổi âm đầu theo hai cách (Hoàng Thị Châu 2004: 121):

- Cách thứ nhất là đồng hoá hoàn toàn phụ âm đầu để tạo ra phụ âm đầu mới là [w-]

Sự xuất hiện của âm đầu [w-] chỉ có ở vùng phương ngữ Nam, ví dụ như từ “hoa” được phát âm là [wa 1 ] và “qua” cũng được đọc thành [wa 1 ].

“nguậy” (trong “ngọ nguậy”) [ŋwɤ̆j 6 ] đọc thành [wɤ̆j 6 ]

Cách thứ hai trong hiện tượng đồng hoá bộ phận liên quan đến việc "phụ âm bị môi hoá, những tính chất khác được giữ lại" Hoàng Thị Châu đã chỉ ra hai trường hợp cụ thể: âm đầu [χ] chuyển thành [f], ví dụ như từ "khoai lang" được phát âm thành "phai lang", và âm [ɣ] cũng có sự chuyển đổi tương tự.

Âm đệm có ảnh hưởng đáng kể đến âm chính trong ngôn ngữ, như trường hợp từ "bà goá" được phát âm thành "bà dá" Theo Hoàng Thị Châu, âm đệm có khả năng đồng hoá nguyên âm [a] và làm biến đổi âm chính khi kết hợp với [ɤ̆] Ví dụ, từ "toàn" [twan 2 ] được đọc thành [tɔ:n 2 ], và "tuần" cũng chịu ảnh hưởng tương tự.

[twɤ̆n 2 ] được đọc thành [tɯŋ 2 ]

Mặc dù những nhận định trước đó đã đưa ra, chúng vẫn chưa hoàn toàn chính xác và thiếu chi tiết cần thiết để hiểu rõ về cách xử lý âm đệm trong tiếng Bình Định Qua quan sát, chúng tôi nhận thấy một số hiện tượng đặc trưng tại đây.

1 Trong tiếng Bình Định, xu hướng sự triệt tiêu âm đệm mà vẫn giữ nguyên các thành phần còn lại có thể xảy ra thậm chí đối với âm tiết có âm đầu là âm hầu [h] Điều này phân biệt phương ngữ Bình Định với các phương ngữ khác Cụ thể là, đối với âm đầu là âm

Không có lý do rõ ràng cho việc lựa chọn đồng hoá hoàn toàn âm đầu thành [w] hay triệt tiêu âm đệm Từ “huyện” [hwi͜ɤn 6] có thể được phát âm theo hai cách khác nhau: [hi͜ɤn 6] và [wi͜ɤn 6].

“hoay” [hway 1 ] được phát âm thành [hăj 1 ] hoặc [wăj 1 ], “hoe” [hwɛ 1 ] phát âm thành [wɛ 1 ] hay [hɛ 1 ] đều được

2 Đối với trường hợp âm đệm kết hợp với âm chính là [a]mà âm đầu không phải là âm mạc, xu hướng đồng hoá nguyên âm mặc dù chiếm đa số nhưng bên cạnh đó vẫn xuất hiện xu hướng triệt tiêu âm đệm Chẳng hạn, “soạn” [ʂwan 6 ] được đọc là [ʂɔ:n 6 ], nhưng vẫn có người đọc là [ʂan 6 ]

3 Đối với trường hợp âm đầu là zero, âm chính là [a] thì mặc dù xu hướng đồng hoá nguyên âm nổi trội hơn, vẫn có trường hợp âm đầu zero bị chuyển thành âm [w-] Nghĩa là

“oán” ngoài cách phát âm phổ biến [ɔ:n 5 ] vẫn có cách phát âm [wan 5 ] Trong khi đó, ở Nam

Bộ, cách phát âm chủ đạo lại là [wan 5 ]

4 Các âm tiết bắt đầu bằng âm [χ] và âm chính là [a], như “khoai”, ở Bình Định, được phát âm theo cả hai cách: đồng hoá âm [χ] thành [f] (thành [faj 1 ]) và giữ lại âm [χ] nhưng đồng hoá nguyên âm (thành [χɔ:j 1 ]) Theo quan sát của chúng tôi và nhận xét của nhiều người địa phương, ở Bình Định hiện nay, cách đọc chuyển “kh” thành “ph” chủ yếu gặp ở người già và các vùng kém phát triển hơn của tỉnh Đa số các tư liệu viên mà chúng tôi tiếp xúc đều đọc theo cách thứ hai, tức là đồng hoá nguyên âm [a] Cách đọc thứ hai này không tìm thấy ở Nam Bộ

Trong tiếng Bình Định, âm tiết có âm chính [a] cho thấy xu hướng đồng hóa nguyên âm [a] trong âm đệm, thay vì triệt tiêu âm đệm hoặc đồng hóa phụ âm đầu như ở Nam Bộ Đây là một đặc trưng nổi bật của ngôn ngữ này.

H ệ th ống âm đầ u ti ếng Bình Đị nh

Âm [z] trong bảng phụ âm đầu của tiếng Việt chuẩn, chủ yếu dựa trên cách phát âm của Hà Nội, xuất hiện trong các âm tiết như “da” (trong “da thịt”) và “gia”.

Trong tiếng Việt, cách phát âm của từ “gia đình” thể hiện sự khác biệt giữa các phương ngữ Ở phương ngữ Nam, âm [z] được thay thế hoàn toàn bằng [j], dẫn đến việc các từ như “già”, “dà”, “và” được phát âm giống nhau thành [ja 2 ] Điều này khác với phương ngữ Bắc, nơi vẫn giữ nguyên âm [z] Thêm vào đó, tiếng Bình Định, thuộc khu vực Nam Trung Bộ, còn giữ lại tính chất quặt lưỡi của hai phụ âm [t] và [ʂ], điều mà không có ở các phương ngữ Bắc và Nam Bộ, nơi các từ như “tre” và “che” hay “sao” và “xao” được phát âm giống nhau.

2 âm vị [ʈ] và [c[, [s] và [ʂ] nhập làm một Trong khi đó, người Bình Định phân biệt rất rõ

Trong tiếng Bình Định, các âm như “tre” [ʈɛ 1], “che” [cɛ 1], “sao” [ʂaw 1], và “xao” [saw 1] có những đặc điểm phát âm riêng Đặc biệt, phụ âm [ʐ] được phát âm với tính chất rung, không chuyển thành [ɣ] như ở Nam Bộ hay [z] như ở Bắc Bộ Hệ thống âm đầu tiếng Bình Định còn có thêm bán âm [w] trong trường hợp âm đệm đồng hóa phụ âm đầu, đồng thời có hai bán âm [w] và [j], nhưng lại thiếu hai âm [v] và [z].

Như vậy, hệ thống âm đầu của tiếng Bình Định sẽ bao gồm các âm như sau:

B ả ng 2.1 H ệ th ống âm đầ u trong ti ếng Bình Đị nh Điểm cấu âm Môi Đầu lưỡi Mặt lưỡi

H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh

Hệ thống âm cuối của tiếng Bình Định khác biệt so với phương ngữ Bắc, đặc biệt là ở hai cặp âm chính: cặp âm [n] - [t] (được thể hiện qua chữ viết “n” và “t”) và cặp âm [ŋ] - [k] (được biểu thị bằng “nh, ng” và “c, ch”).

Cặp phụ âm [ŋ] - [k] trong phương ngữ Bắc được phát âm khác biệt bởi người Bình Định Sự khác biệt này thể hiện rõ khi kết hợp với ba nguyên âm đơn hàng trước, cho thấy cách phát âm của tiếng Bình Định khác so với phương ngữ Bắc và phương ngữ Nam Bộ.

Phương ngữ Bắc Tiếng Bình Định Phương ngữ Nam Bộ

Trong tiếng Bình Định, khi kết hợp với các nguyên âm hàng trước như [i, ɛ, e], phụ âm cuối [ŋ] và [k] sẽ được chuyển thành [n] và [t], đồng thời nguyên âm sẽ dịch chuyển vào hàng giữa Sự thay đổi này dẫn đến việc biến mất của các biến thể [ŋ’] và [k’] ngạc hoá, vốn có trong tiếng Việt chuẩn.

Trong tiếng Bình Định, âm tiết kết thúc bằng [ŋ] và [k] cũng bao gồm các âm tiết mà trong phương ngữ Bắc được phát âm với âm cuối [n] và [t] Bài viết này sẽ trình bày sự biến đổi của cặp âm [n] và [t] trong phương ngữ Bắc khi được phát âm bởi người Bình Định.

Phương ngữ Bắc Tiếng Bình Định Phương ngữ Nam Bộ

Trong phương ngữ Nam Bộ, âm cuối [n] và [t] chỉ được giữ lại khi kết hợp với hai nguyên âm [i] và [e], mặc dù chúng có sự thay đổi Trong tất cả các trường hợp khác, [n] và [t] đều chuyển thành [ŋ] và [k] Chỉ ở tiếng Bình Định và một số phương ngữ Nam khác, âm [ɤ] mới có thể kết hợp với [ŋ], ví dụ như từ “mơn trớn” [mɤn 1 ʈɤn 5 ] được đọc thành “mơng trớng” [mɤŋ 1 ʈɤŋ 5 ].

Như vậy, ta có quy trình hình thành hai cặp âm [n], [t] và [ŋ], [k] trong tiếng Bình Định như sau:

Cặp [n], [t] trong tiếng Bình Định được hình thành từ hai nguồn chính: thứ nhất là cặp [n], [t] gốc kết hợp với [i], [e], khi đó đã chuyển thành [i] và [ɤ]; thứ hai là cặp [n], [t] do sự kết hợp khác tạo ra.

[ŋ], [k] chuyển thành khi kết hợp với [i, e, ɛ] (khi đó các nguyên âm này chuyển thành [ɪ, ɤ, ă]

Cặp âm [ŋ] và [k] trong tiếng Bình Định được hình thành từ hai nguồn chính Thứ nhất, cặp âm này xuất hiện trong các âm tiết có âm cuối [ŋ] và [k], với âm chính là những âm không phải [i, e, ɛ] Thứ hai, cặp âm [ŋ] và [k] cũng hình thành từ sự chuyển đổi của [n] và [t] trong các âm tiết có âm cuối [n] và [t], khi âm chính là các âm khác như [i] và [e].

Trong hệ thống âm cuối tiếng Bình Định, hai cặp âm [n], [t] và [ŋ], [k] vẫn hiện hữu, tuy nhiên, sự phân bố của chúng với nguyên âm có sự khác biệt so với hai cặp âm tương tự trong phương ngữ Bắc.

Trong tiếng Bình Định, bên cạnh sự biến đổi của các âm như [n], [t], [ŋ], và [k], còn tồn tại sự hạn chế trong việc kết hợp âm mà không thấy ở các phương ngữ khác Quan sát cho thấy, nguyên âm đôi [ɯ͜ɤ] khi đứng trước [j] được phát âm với âm chính [ɯ] và lược bỏ âm cuối Ví dụ, từ “cười” [kɯ͜ɤj 2 ] được đọc như “cừ” [kɯ 2 ], và “người” [ŋɯ͜ɤj 2 ] cũng có sự biến đổi tương tự.

Tại Bình Định, từ “ngừ” [ŋɯ 2 ] được phát âm khác biệt so với Nam Bộ, nơi mà “cừi” [kɯj 2 ] và “ngừi” [ŋɯj 2 ] được sử dụng Ở đây, hai từ “cưỡi” và “cửi” phát âm giống nhau thành “cử” [kɯ 4 ], trong khi ở Nam Bộ, chúng lại đồng âm thành “cửi” [kɯj 4 ] Điều này cho thấy rằng âm [ɯ] ở Bình Định không kết hợp với âm cuối [j], khác với cách phát âm ở các vùng Bắc và Trung.

H ệ th ố ng âm chính ti ếng Bình Đị nh

Hệ thống âm chính của tiếng Bình Định có nhiều điểm khác biệt so với phương ngữ Bắc, Trung và Nam Bộ Dưới đây là một số hiện tượng biến đổi âm chính đáng chú ý trong phương ngữ Bình Định.

1 Như đã trình bày ở phần hệ thống âm đầu, khi ba nguyên âm hàng trước / i, e, ɛ/ kết hợp với hai âm cuối /ŋ/, /k/ thì xảy ra sự chuyển hoá âm chính như sau:

Khi kết hợp với [n] và [t], Hoàng Thị Châu (2004: 182) chỉ ra rằng hai nguyên âm /i/ và /e/ được giữ nguyên trong phát âm ở Nam Trung Bộ Ngược lại, ở Nam Bộ, nguyên âm /i/ được phát âm thành [ɪ] và /e/ thành [ɤ], ví dụ “trên hết” được đọc thành “trơn hớt” Quan sát của chúng tôi cho thấy

Tại Bình Định, âm /e/ cũng bị chuyển thành [ɤ], hiện tượng này diễn ra mạnh mẽ hơn so với Nam Bộ, nơi âm /e/ vẫn được giữ nguyên Cụ thể, trong các âm tiết mở, /e/ có thể chuyển thành [ɤ], ví dụ như “nghề” được đọc thành “ngờ” [ŋɤ 2], “thuê” thành “thơ” [t h ɤ 1], và “xế” thành “xớ” [sɤ 5] Trong khi đó, ở Nam Bộ, các từ này vẫn giữ nguyên âm [e]: “nghề” [ŋe 2], “thê” [t h e 1], “xế” [se 5].

Âm /e/ trong tiếng địa phương Nam có xu hướng chuyển thành [i] khi kết thúc bằng các âm [m, p, w] Ví dụ, từ “êm” [em 1] được phát âm thành “im” [im 1], “bếp” [bep 5] thành “bíp” [bip 5], và “nghêu” [ŋew 1] thành “nghiu” [ŋiw 1] Do đó, trong tiếng Bình Định, âm /e/ không còn tồn tại mà được thay thế bởi /i/ và /ɤ/.

2 Âm “a” trong tiếng Bình Định được đọc với một sắcthái khác biệt với phương ngữ Bắc và phương ngữ Nam Bộ Nú được phỏt õm thành [ổ].

3 Theo Hoàng Thị Châu (2004: 182), trong phương ngữ Nam, hiện tượng trung hoà hoá thành nguyên âm dòng giữa là nguyên nhân dẫn đến hiện tượng hai biến thể [ŋ] và [ŋ m ], [k] và [k p ] có thể cùng xuất hiện trong một hoàn cảnh ngữ âm, do đó chúng trở thành hai âm vị riêng biệt Cụ thể là khi ba nguyên âm hàng sau [u,o,ɔ] kết hợp với âm cuối [ŋ], [k] thì xảy ra quá trình biến đổi như sau:

- “ung”, “úc” /uŋ 1 /, /uk 5 / chuyển thành [ɯŋ m 1 ], [ɯk p 5 ]; đối lập với “ưng”, “ức” [ɯŋ 1 ], [ɯk 5 ]

- “ông”, “ốc” /oŋ 1 /, /ok 5 / chuyển thành [âŋ m 1 ], [âk p 5 ]; đối lập với “âng”, “ấc” [âŋ 1 ], [âk 5 ]

- “ong”, “óc” /ɔŋ 1 /, /ɔk 5 / chuyển thành [ăŋ m 1 ], [ăk p 5 ]; đối lập với “ăng”, “ắc” [ăŋ 1 ], [ăk 5 ]

Theo Hoàng Thị Châu, trong tiếng Việt chuẩn, các âm vị /ŋ/ và /k/ có ba biến thể: [ŋ’], [k’] khi kết hợp với [i, e, ɛ]; [ŋ m], [k p] khi kết hợp với [u, o, ɔ]; và [ŋ], [k] trong các trường hợp còn lại Tuy nhiên, trong tiếng Bình Định, cặp âm [ŋ’], [k’] bị biến mất và chuyển thành [n], [t] Đồng thời, do ảnh hưởng của việc trung hoà hoá nguyên âm, [ŋ m] và [ŋ], [k p] và [k] trở thành hai âm vị riêng biệt, có thể xuất hiện trước các nguyên âm dòng giữa.

Chúng tôi nghi ngờ về kết luận này và cho rằng cần có thêm bằng chứng ngữ âm học để xác nhận tính chính xác của sự chuyển hoá nguyên.

Trong bài viết này, chúng tôi sẽ xem xét sự tồn tại của các cặp tối thiểu giữa [ŋ m] và [k p] để xác định xem chúng có phải là hai âm vị độc lập hay không Chúng tôi cho rằng vấn đề không chỉ liên quan đến yếu tố ngậm môi của phụ âm cuối mà còn ảnh hưởng bởi trường độ của các nguyên âm Do đó, có khả năng [ŋ m] và [k p] chỉ là hai biến thể của /ŋ/ và /k/, trong khi gánh nặng âm vị học được chuyển giao cho nguyên âm, dẫn đến sự hình thành hai âm vị mới là /ɔ̆/ và /ŏ/ Vấn đề này sẽ được làm rõ trong các chương tiếp theo.

4 Theo Hoàng Thị Châu,ba nguyên âm đơn tròn môi [u, o, ɔ] khi kếthợp với hai âm cuối là âm môi [m,p] thì sẽ bị dị hoá làm mất tròn môi và chuyển vào hàng giữa Cụ thể là:

- [u] chuyển thành [ɯ̆] (“um tùm” /um 1 tum 2 / đọc thành [ɯ̆m 1 tɯ̆m 2 ]);

- [o, ɔ] chuyển thành [ɤ] (“họp, hộp, hợp” /hɔp 6 / /hop 6 / /hɤp 6 / đọc thành “hợp”

Sự chuyển hoá ngữ âm trong tiếng Việt chỉ phản ánh cách đọc của phương ngữ Nam Bộ Tại Bình Định, các từ “họp, hộp, hợp” được phát âm thành “hộp” thay vì giữ nguyên âm sắc.

“hợp” Chẳng hạn: “chớp” /cɤp 5 / đọc thành “chốp” [cop 5 ], “cơm” /kɤm 1 / đọc thành “côm” [kom 1 ]; “cọp” /kop 6 / đọc thành “cộp” [kop 6 ], “góp” /ɣɔp 5 / đọc thành “gốp” [ɣop 5 ]

5 Trong tiếng Bình Định, âm /o/bị thay đổi thành [ɤ̆] khi kết hợp với bán âm cuối [j] Đây là điểm khác biệt của phương ngữ này với các phương ngữ khác Ở Bình Định,

“nồi” /noj 2 / đọc như “nầu” [nɤ̆j 2 ], “môi” /moj 1 / đọc thành “mâu” [mɤ̆j 1 ], “phổi” /foj 4 / đọc thành “phẩu” [fɤ̆j 4 ]

6 Ở Bình Định còn có các hiện tượng không phân biệt được giữa nguyên âm đôi và nguyên âm đơn khi đứng trước phụ âm môi [m,p] và bán nguyên âm [w, j] , hay nói cách khác là đó là sự đơn giản hoá nguyên âm đôi:

- /i͜ɤ/ chuyển thành [i]: “thiệp” /t h i͜ɤp 6 / đọc thành “thịp” [t h ip 6 ], “chiếm” /ci͜ɤm 5 / đọc như “chím” [cim 5 ], “chiều” /ci͜ɤw 5 / đọc giống “chìu” [ciw 5 ];

Âm /ɯ͜ɤ/ sẽ chuyển thành [ɯ] khi đứng trước bốn âm cuối [m, p, w, j] Ví dụ, từ "mướp" /mɯ͜ɤp 5/ được phát âm giống như "mứp" [mɯp 5], "cườm" /kɯ͜ɤm 2/ được đọc thành "cừm" [kɯm 2], và "cười" /kɯ͜ɤj 2/ đọc như "cừ" [kɯ 2] Đặc biệt, khi đứng trước âm cuối [w], ở Nam Bộ âm [ɯ͜ɤ] hoàn toàn chuyển thành [u], trong khi ở Bình Định vẫn giữ nguyên cách phát âm như khi [ɯ͜ɤ] đứng trước các âm khác.

[m,p,j] Tức là “hươu” /hɯ͜ɤw 1 / ở miền Nam đọc thành “hu” [hu 1 ], còn ở Bình Định đọc là

- /u͜ɤ/ chuyển thành [ɯ] khi đứng trước [m]: “buồm” /bu͜ɤm 2 / đọc như “bừm”

Khi âm cuối là [j], nguyên âm đôi sẽ bị lược bỏ yếu tố thứ hai, chỉ giữ lại âm [u] Ví dụ, từ “buổi” /bu͜ɤj 4 / được đọc thành “bủi” [buj 4 ], và từ “tuổi” /tu͜ɤj 4 / trở thành “tủi” [tuj 4 ].

Như vậy, trong tiếng Bình Định, âm /u/ có thể chuyển thành [ɯ̆], còn hai âm /u͜ɤ/,

Quy trình và phương pháp thu thậ p ng ữ li ệ u

3.1.1 Xác định vùng nghiên cứu và đối tượng ngôn ngữ

Tỉnh Bình Định, nằm ở miền Trung Việt Nam, thuộc khu vực Nam Trung Bộ, có vị trí địa lý giáp ranh với Quảng Ngãi ở phía Bắc, Phú Yên ở phía Nam và Gia Lai ở phía Tây Về phương ngữ, Bình Định thuộc nhóm phương ngữ duyên hải miền Trung, bao gồm các tỉnh từ Bình Định đến Bình Thuận, và nằm trong vùng phương ngữ Nam, kéo dài từ phía nam Đà Nẵng đến hết Nam Bộ.

Tỉnh Bình Định bao gồm 10 huyện và thành phố Quy Nhơn, nơi có nền kinh tế phát triển và lượng dân nhập cư đông Do đó, việc lựa chọn tư liệu viên tại đây gặp khó khăn Trong số các huyện còn lại, Tuy Phước và An Nhơn được xác định là hai vùng có tiếng nói tiêu biểu cho tiếng địa phương Bình Định, với cách phát âm không quá đặc biệt và ít bị ảnh hưởng bởi tiếng địa phương khác Hơn nữa, đây là hai khu vực mà chúng tôi có thể dễ dàng tiếp xúc với người địa phương để lựa chọn tư liệu viên phù hợp.

Hình 3.1 Bản đồ các huyện và thành phố thuộc tỉnh Bình Định

Huyện Tuy Phước bao gồm hai thị trấn là Tuy Phước và Diêu Trì, cùng với 11 xã: Phước Thắng, Phước Hưng, Phước Hoà, Phước Quang, Phước Sơn và các xã khác.

Huyện An Nhơn bao gồm 14 xã và thị trấn Bình Định, trong đó có các xã như Nhơn Thành, Nhơn Phong, Nhơn Hạnh, và nhiều xã khác Chúng tôi đã chọn 11 xã và thị trấn từ tổng số 27 khu vực thuộc hai huyện để thực hiện khảo sát, bao gồm Phước Nghĩa, Phước Sơn, Phước Lộc.

Thắng, Phước Thành, thị trấn Diêu Trì (huyện Tuy Phước) và Nhơn Khánh, Nhơn Thọ, Nhơn Hậu, Nhơn Hoà, thị trấn Bình Định (huyện An Nhơn)

3.1.2 Lựa chọn tư liệu viên

Theo Peter Ladefoged (2003: 14), số lượng tư liệu viên lý tưởng là 12 người (6 nam, 6 nữ) và nên là những người trẻ tuổi có giọng khỏe, trong đó học sinh phổ thông là lựa chọn tốt nhất Tuy nhiên, chúng tôi cho rằng việc chọn học sinh phổ thông không phù hợp do áp lực của "tiếng Việt chuẩn" trong trường học và ảnh hưởng từ giáo viên, dẫn đến khả năng phát âm không đúng giọng địa phương Do đó, để đảm bảo độ chính xác của kết quả nghiên cứu, tư liệu viên cần được chọn lựa kỹ càng hơn.

Quê quán gốc của đối tượng nghiên cứu nằm ở hai huyện được chọn làm mẫu, trong đó gia đình không có bố, mẹ hoặc những người tiếp xúc từ nhỏ đều là người đến từ vùng miền khác, chẳng hạn như người miền Bắc di cư vào.

(2) trong thời gian sinh sống hầu như không di chuyển ra khỏi Bình Định;

Trong nghiên cứu này, nhóm tư liệu viên không chỉ bao gồm những người có học vấn cao hoặc công việc thường xuyên tiếp xúc với người từ địa phương khác Độ tuổi của các tư liệu viên trải dài từ trên 20 đến dưới 60 tuổi, và tất cả đều có cơ quan cấu âm bình thường, đảm bảo đầy đủ răng, không dị tật vòm họng và không mắc các tật phát âm (Peter Ladefoged 2003: 13).

Về giới tính, chúng tôi đã nỗ lực để đạt được tỷ lệ tư liệu viên nam và nữ gần tương đương, mặc dù không đạt tỷ lệ lý tưởng 6 nam, 6 nữ Cụ thể, trong đề tài này, chúng tôi sử dụng kết quả từ 7 tư liệu viên nữ và 5 tư liệu viên nam.

Sau đây làbảng liệt kê thông tin các tư liệu viên:

B ảng 3.1 Thông tin 12 tư liệ u viên

Tư liệu viên Năm sinh

Giới tính Quê quán Nghề nghiệp i1 1980 Nữ Xã Phước Nghĩa,

Tuy Phước Nội trợ i2 1969 Nam Thị trấn Diêu Trì,

Tuy Phước Thợ cắt tóc i3 1990 Nữ Xã Phước Sơn,

Tuy Phước Buôn bán i4 1987 Nữ Xã Phước Lộc,

Tuy Phước Nội trợ i5 1975 Nữ Thị trấn Bình Định, An Nhơn Thợ may i6 1989 Nữ Xã Nhơn Khánh,

An Nhơn Nội trợ i7 1982 Nữ Xã Nhơn Thọ,

An Nhơn Làm nông i8 1960 Nam Xã Phước Thắng,

Tuy Phước Làm nông i9 1961 Nam Xã Nhơn Thọ,

An Nhơn Làm nông i10 1979 Nữ Xã Nhơn Hậu,

An Nhơn Làm nông i11 1990 Nam Xã Phước Thành,

Tuy Phước Buôn bán i12 1988 Nam Xã Nhơn Hoà,

Danh sách từ được sử dụng để thu âm các tư liệu viên được xây dựng bằng cách kết hợp nguyên âm và phụ âm cuối, không bao gồm âm tiết có âm đệm vì hai lý do chính.

Cấu trúc âm tiết của tiếng Bình Định không bao gồm âm đệm, vì vậy việc loại bỏ các từ có âm đệm không ảnh hưởng đến tính khái quát của kết quả nghiên cứu.

Các âm chính trong âm tiết có âm đệm có thể bị đồng hoá, làm mất đi tính chất đặc trưng của nguyên âm Điều này dẫn đến sự phức tạp trong việc phân tích âm tiết Vì vậy, chúng tôi quyết định loại bỏ những âm tiết chứa âm đệm để đơn giản hóa tình hình.

Các nguyên âm được khảo sát được đưa vào các từ đơn để tránh tình trạng đọc lướt, giúp bảo tồn âm chính Các tư liệu viên sẽ thực hiện việc đọc mỗi âm tiết ba lần để đảm bảo độ chính xác.

Các tư liệu viên đã được ghi âm bằng máy ghi âm Roland EDIROL R-09 với tần số 44.1KHz và 16 bit mono Microphone sử dụng là SHURE SM10A, và file thu âm được định dạng *.wav để thuận tiện cho việc phân tích trên phần mềm Praat.

Phương pháp xử lý ng ữ li ệ u

3.2.1 Phương pháp đo tần số formant của nguyên âm

3.2.2.1 Thiết lập thông số kỹ thuật Đặc trưng ngữ âm của nguyên âm chủ yếu được xác định thông qua đo tần số của các formant F1, F2 và F3 bằng phần mềm Praat Chúng tôi chỉ sử dụng một thiết lập (setting) duy nhất cho cả tư liệu viên nam và nữ, cụ thể như sau:

Hình 3.2 Thông s ố kĩ thuậ t thi ế t l ập khi đo formant

Trong nghiên cứu về tần số formant, 4.000 Hz thường được coi là vùng tần số lý tưởng để quan sát formant của nam giới, trong khi 5.000 Hz phù hợp hơn cho nữ giới do tần số formant của họ thường cao hơn (Peter Ladefoged 2003: 109) Để đảm bảo tính toàn diện cho cả hai giới, chúng tôi đã thiết lập mức maximum formant ở 5.500 Hz.

Số lượng formant hiển thị ảnh hưởng đến tần số của các formant F1, F2, F3 được đo bằng Praat Chúng tôi nhận thấy rằng 5 formant là số lượng phù hợp cho hầu hết các trường hợp, giúp đảm bảo không bỏ sót formant nào và tránh hiển thị formant phụ không cần thiết Trong những tình huống mà số lượng này không thích hợp, chúng tôi sẽ xử lý từng trường hợp cụ thể thay vì sử dụng phương pháp đo tự động bằng Praat.

Chúng tôi áp dụng chế độ mặc định của Praat để xác định độ dài cửa sổ, cho rằng giá trị này phù hợp để đo formant của các nguyên âm trong tiếng Bình Định.

- Dynamic range: Dựa trên những gợi ý của Peter Ladefoged (Peter Ladefoged 2003: 109), chúng tôi chọn dynamic range ở mức 30 dB, là mức mà ở đó các formant thể hiện rõ ràng nhất

3.2.2.2 Lựa chọn điểm đo tần số của formant

Âm tiết khi phát âm tạo ra rung động trong không khí, hình thành sóng âm Sóng có dao động lớn hơn sẽ phát ra âm thanh lớn hơn, và nguyên âm mang năng lượng cao hơn phụ âm (Michael Ashby & John Maidment 2005: 9) Do đó, khu vực lý tưởng để đo tần số formant là nơi sóng âm đạt cường độ lớn nhất, tức là quanh các "đỉnh" của sóng âm Khu vực này cũng ít bị ảnh hưởng bởi phụ âm, giúp bộc lộ rõ ràng đặc trưng âm học của nguyên âm.

Lý tưởng, các nguyên âm nên được đo khi cả ba formant, hoặc ít nhất là hai formant đầu tiên, ổn định Tuy nhiên, thực tế cho thấy F1 và F2 không phải lúc nào cũng đồng thời ổn định Nhiều trường hợp cho thấy khi F1 ổn định thì F2 lại không và ngược lại Qua quan sát, F1 có xu hướng ổn định hơn F2, do đó, chúng tôi chủ yếu dựa vào tính ổn định của F1 để lựa chọn điểm đo thích hợp.

Để xác định tần số các formant của các nguyên âm đơn như “a, ă, â, e, ê, o, ô, ơ, ư”, chúng tôi tập trung vào điểm xung quanh khu vực trung tâm của nguyên âm, nơi có cường độ lớn và F1 ổn định.

Đối với các nguyên âm hàng trước như [i] và nguyên âm hàng sau như [u], việc chọn điểm đo tần số formant không phải lúc nào cũng tối ưu Tần số F1 tăng cao khi độ nâng lưỡi hạ xuống, trong khi tần số F2 giảm khi lưỡi tiến về phía trước Đối với nguyên âm [i], có độ nâng lưỡi cao nhất, điểm đo tần số formant được chọn ở vị trí trung tâm nơi có F2 cao nhất Ngược lại, đối với nguyên âm [u], do là nguyên âm hàng sau “nhất”, điểm đo được chọn ở vùng trung tâm nơi có F2 thấp nhất.

Chẳng hạn trường hợp sau đây của từ “đi”:

Hình 3.3 Ph ổ c ủ a t ừ “đi” và các formant

Dựa vào sự thay đổi của formant F1 và F2, nguyên âm chính có sự thay đổi về phẩm chất, từ âm [i] hơi lùi và thấp sang âm [i] tiến về trước và cao hơn (F1 giảm, F2 tăng) Điểm đo tần số cho F1, F2 và F3 được xác định là điểm ổn định, đánh dấu bằng gạch chấm màu đỏ, khi [i] vẫn còn lùi và thấp, nơi F1, F2 ổn định và F2 đạt giá trị cao nhất Ngược lại, vùng bên phải đường kẻ xanh, dù F2 tăng nhưng không ổn định, không thể là điểm đo phù hợp Đối với nguyên âm đôi, formant được đo tại hai điểm: một ở đầu và một ở cuối nguyên âm, tránh ảnh hưởng từ phụ âm (Peter Ladefoged 2003: 132) Ví dụ, trong từ “biếc”, điểm đầu tiên được chọn khi F1 ổn định và F2 đạt cực đại, trong khi điểm thứ hai gần cuối nguyên âm, nơi F1 và F2 tiến gần nhau do yếu tố thứ hai là [ɤ] không có sự khác biệt lớn giữa F1 và F2.

Hình 3.4 Ph ổ c ủ a t ừ “bi ếc” và hai điể m ch ọn để đo formant

3.2.2 Phương pháp đo trường độ nguyên âm

Phương pháp đo trường độ được áp dụng với các nguyên âm: [ɯ], [o], [ɔ], [a], [ă],

[ɤ], [ɤ̆], [ɯ͜ɤ] vì các nguyên âm này ngoài sự khu biệt về âm sắc còn có khu biệt về trường độ

Khi đo độ dài của các nguyên âm, việc xác định điểm bắt đầu và kết thúc là rất quan trọng, vì nguyên âm bị ảnh hưởng bởi phụ âm, dẫn đến giai đoạn chuyển tiếp Qua nghiên cứu, chúng tôi phát hiện rằng giữa phụ âm cuối và nguyên âm chính thường có giai đoạn chuyển tiếp dài Việc xác định điểm kết thúc của nguyên âm mà không bị ảnh hưởng bởi phụ âm cuối là khó khăn, thậm chí nhiều trường hợp là bất khả thi Do đó, chúng tôi quyết định đo trường độ nguyên âm bao gồm cả giai đoạn chuyển tiếp sang phụ âm, như trong trường hợp của nguyên âm [o] trong từ “mong”.

Nguyên âm [ɯ] trong từ “tức” có đặc điểm trường độ không chỉ ở đoạn ổn định của formant F1 và F2, mà còn thể hiện sự thay đổi chiều hướng thấp dần của hai formant này.

Hình 3.5 Trường độ nguyên âm [o] trong “mong”

Hình 3.6 Trường độ nguyên âm [ ɯ ] trong “t ứ c”

Việc xác định trường độ của nguyên âm chính và âm cuối trong âm tiết kết thúc bằng [-j, -w] gặp nhiều khó khăn do phần vần không khác gì một nguyên âm đôi Như đã đề cập ở chương 1, nguyên âm là một thể liên tục, khiến cho các formant của nguyên âm đầu tiên và thứ hai thay đổi và nối tiếp nhau mà không có ranh giới rõ ràng Do đó, chúng tôi chọn cách coi vùng chuyển tiếp giữa hai nguyên âm cũng thuộc về nguyên âm đang xét Cụ thể, đoạn âm được đo trường độ sẽ bao gồm từ lúc nguyên âm bắt đầu cho đến khi âm đó hoàn toàn chuyển đổi thành âm khác, tức là khi formant ổn định trở lại Ví dụ, trong hai trường hợp "chơi" và "trâu", khu vực được quét khối sẽ được dùng để lấy giá trị trường độ từ ba tư liệu viên i1, i2, i3.

Hình 3.7 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i1 phát âm

Hình 3.8 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i2 phát âm

Hình 3.9 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i3 phát âm

Hình 3.10 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i1 phát âm

Hình 3.11 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i2 phát âm

Hình 3.12 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i3 phát âm

Phương pháp xử lý b ộ s ố li ệ u

Sau khi đo giá trị formant và trường độ của nguyên âm bằng Praat, chúng tôi đã xử lý bộ số liệu để đưa ra các kết luận về đặc trưng ngữ âm của các nguyên âm Phần mềm Microsoft Excel (phiên bản 2010) được sử dụng để thực hiện các phép tính và vẽ sơ đồ Để khái quát hóa đặc trưng ngữ âm, chúng tôi tiến hành chuẩn hóa các giá trị formant và trường độ Hiện nay, chưa có phương pháp nào được coi là chính thống để chuẩn hóa các giá trị này, và việc chọn lựa phương pháp phụ thuộc vào từng tác giả cũng như bộ ngữ liệu cụ thể Để tìm ra giá trị đại diện cho một tập số liệu, có thể dựa vào các phương pháp toán học.

(1) giá trị trung bình (Mean) và độ lệch chuẩn (Standard Deviation – viết tắt là SD) hoặc:

(2) giá trị trung vị (Median) và phương sai (Variance)

Trong đề tài này, chúng tôi chọn giá trị trung bình và độ lệch chuẩn làm giá trị đại diện cho tập ngữ liệu đang xét.

SỰ THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C ỦA NGUYÊN ÂM ĐƠN TRONG

Tương quan giữ a các nguyên âm trong các b ố i c ả nh qua phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên

Sự thay đổi âm sắc của nguyên âm trong tiếng Bình Định được thể hiện qua cách phát âm của từng tư liệu viên 12 sơ đồ dưới đây minh họa mối tương quan giữa các nguyên âm trong các bối cảnh khác nhau Việc so sánh các biểu đồ này sẽ cho thấy sự biến thiên của nguyên âm, bao gồm cả những biến thiên ngôn ngữ học và những thay đổi do cá nhân người nói Các biểu đồ được sắp xếp theo thứ tự giới tính: 7 biểu đồ đầu tiên là của tư liệu viên nữ, trong khi 5 biểu đồ còn lại là của tư liệu viên nam.

Hình 4.1 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i1 (N ữ )

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng

-ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e

-ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu

-i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi

-ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt

- ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um -un -ung - ưng -up -ut - ưt

Hình 4.2 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i3 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.3 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i4 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.4 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i5 (N ữ )

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.5 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i6 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.6 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i7 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng -ăng

-anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch

-em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich -im

-in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm

-ơm -on -ôn -ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc

-ui -ưi -um -un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu

Hình 4.7 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i10 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi -um

-un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu

Hình 4.8 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i2 (Nam)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.9 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i8 (Nam)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân

-ăn -ang -âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât

-ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch -em -êm -en

-ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich

-im -in -inh -ip -it -iu -o -ô - ơ -oc -ôc

-oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong -ông

-op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi

-um -un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.10 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i9 (Nam)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.11 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i11 (Nam)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu

Hình 4.12 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i12 (Nam)

Sự biến đổi âm sắc của nguyên âm trong các bối cảnh được thể hiện rõ qua biểu đồ hoá giá trị trung bình của F1 và F2 cho từng giới.

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.13 Sơ đồ nguyên âm trong các b ố i c ả nh do n ữ phát âm

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng -ăng

-anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch

-em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich -im

-in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm

- ơm -on -ôn - ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc

-ui -ưi -um -un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu

Hình 4.14 Sơ đồ nguyên âm trong các b ố i c ả nh do nam phát âm

Cơ quan cấu âm của nữ thường nhỏ hơn của nam, dẫn đến âm thanh nữ thường cao hơn Điều này thể hiện qua giá trị F1, F2 của nguyên âm nữ cao hơn so với nam trong các biểu đồ Sơ đồ nguyên âm của nam có xu hướng dịch chuyển lên phía trên bên trái của trục F1-F2, trong khi của nữ dịch chuyển xuống phía dưới bên phải Ngoài ra, sơ đồ nguyên âm của nam co cụm hơn, trong khi của nữ có độ "giãn" lớn hơn, cho thấy vùng nguyên âm của nữ rộng hơn so với nam.

Bài viết chỉ ra rằng, bên cạnh sự khác biệt cá nhân và đặc trưng giới tính, các biểu đồ về tiếng Bình Định đều thể hiện những điểm chung quan trọng Cả 12 biểu đồ của từng tư liệu viên và 2 biểu đồ trung bình của từng giới cho thấy sự thay đổi rõ rệt về âm sắc của các nguyên âm trong những bối cảnh khác nhau, đặc biệt là sự phân hóa của chúng.

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

Trong tiếng Việt, các nguyên âm như un, ung, ưng, up, ut, ưt, và ưu có sự chuyển đổi thành nhiều nguyên âm khác nhau trong tiếng Bình Định Sự hòa nhập này thể hiện cách mà nhiều nguyên âm trong tiếng Việt có thể gộp lại thành một nguyên âm duy nhất trong tiếng Bình Định, phản ánh sự phong phú và đa dạng của ngôn ngữ địa phương.

Một cách tổng quát, có những hiện tượng đáng lưu ý sau:

(1) Nguyên âm /i/ bị tách thành hai nhóm khác nhau

(2) Nguyên âm /e/ bị nhập nhóm với /i/ và /ɤ/

(3) Nguyên âm /a/ và /ă/ cóphạm vi rất rộng

(4) Nguyên âm /u/ bị nhập nhómvới /ɯ/ ở trường hợp “-um, -up”

(5) Nguyên âm /ɤ/ được phát âm với độ nâng lưỡi cao hơn /ɤ̆/

(6) Nguyên âm /ɤ/ và /o/ trong một số bối cảnh bị nhập với /ɤ̆/

(7) Nguyên âm /ɤ/ và /ɔ/ trong một số bối cảnh bị nhập với /o/

Những trường hợp đã nêu trênsẽ được phân tích cụ thể trong mục 4.2 sau đây.

S ự tách/ nh ậ p nhóm c ủ a nguyên âm trong các b ố i c ả nh

Chúng tôi tiến hành phân tích cụ thể việc tách/nhập nhóm nguyên âm dựa trên giá trị trung bình F1, F2 của tư liệu viên nam và nữ Việc không sử dụng giá trị trung bình F1, F2 của toàn bộ 12 tư liệu viên là do sự sai biệt lớn giữa nam và nữ, khiến cho giá trị trung bình không phản ánh đúng tình hình phân bố nguyên âm Ngược lại, giá trị trung bình của từng giới mang lại hiệu quả cao trong việc phân tích sự biến đổi âm sắc của nguyên âm.

Hình 4.15 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /i/ trong các b ố i c ả nh do n ữ phát âm

Hình 4.16 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /i/ trong các b ố i c ả nh do nam phát âm

Dựa trên biểu đồ 4.15 và 4.16, ta thấy âm /i/ ở Bình Định được phát âm với 2 âm khác nhau:

(1) một âm [ɪ] có độ nâng lưỡi thấp hơn và lùi về sau khi kết hợp với các âm cuối [-zero, -n, -t] 1F 2

(2) một âm [i] có độ nâng lưỡi cao và đưa về trước nhiều hơn khi kết hợp với các âm cuối còn lại, tức [-w,-m,-n, -t,-p] 2F 3

2 [-n,-t] ởđây là [-n, -t] cuả tiếng Bình Định bị biến đổi từ [-ŋ, -k] trong cách phát âm của phương ngữ Bắc, tức bao gồm các trường hợp “xinh, minh, chích, ích”

F2 bĩu chích chim chín đi dịp ích kịp minh mít mỹ thím thịt thiu xin xinh

F2 bĩu chích chim chín đi dịp ích kịp minh mít mỹ thím thịt thiu xin xinh

Hình 4.17 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɤ /, /o/ và / ɤ̆ / trong các bối cảnh do nữ phát âm

Hình 4.18 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɤ /, /o/ và / ɤ̆ / trong các b ố i c ả nh do nam phát âm

3 [-n,-t] ở đây là [-n,-t] gốc trong phương ngữ Bắc và được giữ lại trong cách phát âm của Bình Định, tức bao gồm các trường hợp “chín, xin, thịt, mít”

F2 là một loại cây trồng cần sự chăm sóc đặc biệt, bao gồm việc bón phân và tưới nước thường xuyên Mùa vụ này, cây trâu xâu phát triển mạnh mẽ, mang lại năng suất cao Để đạt được kết quả tốt nhất, cần chú ý đến các yếu tố như ánh sáng và độ ẩm Việc chăm sóc đúng cách sẽ giúp cây phát triển khỏe mạnh, cho trái ngọt và chất lượng.

F2 mây cây trâu xâu thầm mầm cần phân vầng lâng lấp mập mất phật gấc bậc mộc ốc thông công trôi môi

Giá tri F1, F2 của [ɤ] được biểu diễn trong biểu đồ 4.5 là giá trị F1, F2 của âm /ɤ/,

/ɤ̆/ và /o/ trong các bối cảnh Dựa vào biểu đồ trên, ta thấy có các nhóm nguyên âm khác nhau về âm sắc:

(1) Nhóm 1: [ɤ] bao gồm /ɤ/ trong các kết hợp với [-zero, -ŋ, -k] 3F 4

(2) Nhóm 2: [ ɐ] bao gồm /ɤ/ trong kết hợp với [-j], /o/ khi kết hợp với [-j, -k, -ŋ] 4F 5 và

/ɤ̆/ khi kết hợp với tất cả các âm cuối [-j, -w, -m, -ŋ, -p, -k] 5F 6

(3) Nhóm 3: [o] bao gồm /ɤ/ trong kết hợp với [-m, p] và /o/ khi kết hợp với [-zero, - m, -ŋ, -k, -p] 6F 7

Hình 4.19 Giá trị F1, F2 của /i/, /e/ và / ɤ / trong các bối cảnh do nữ phát âm

4 [- ŋ, - k] trong trườ ng h ợ p này là âm cu ố i trong cách phát âm c ủ a ti ếng Bình Đị nh, t ứ c xu ấ t phát t ừ c ặ p [-n, - t] trong phương ngữ B ắc: “hơn, trơn, ớ t, th ớ t”

5 [-ŋ, -k] ở đây là cặp [-ŋ, -k] gốc trong phương ngữ Bắc, được giữ lại trong tiếng Bình Định, tức bao gồm

6 [- ŋ, - k] trong trườ ng h ợ p này là âm cu ố i trong cách phát âm c ủ a ti ế ng Bình Đị nh, t ứ c xu ấ t phát t ừ c ặ p [-n, - t] trong phương ngữ B ắ c: “phân, c ầ n, m ấ t, ph ậ t”

7 [- ŋ, -k] ở đây là cặ p [- ŋ, -k] trong ti ếng Bình Đị nh do [-n, - t] trong phương ngữ B ắ c chuy ể n thành, t ứ c bao g ồ m: “ ồ n, c ồ n, m ố t, t ố t”

F2 mơ sờ hơn trơn ớt, thớt mếu trêu nếm đêm Xếp nếp mê để mến trên kênh chênh, mệt chết lệch Ếch bĩu chích, chim chín đi dịp ích kịp Minh mít mỹ thím thịt thiu xin xinh, bĩu chim chín dịp kịp mỹ thím thịt thiu xin.

Hình 4.20 Giá trị F1, F2 của /i/, /e/ và / ɤ / trong các bối cảnh do nam phát âm

Biểu đồ 4.19 và 4.20 thể hiện giá trị formant của nguyên âm /e/, /i/ trong các bối cảnh phát âm thành [i], và của /ɤ/ khi phát âm thành [ɤ] Như vậy, biểu đồ chỉ ra rằng có hai nhóm nguyên âm chính.

(1) Nhóm [i] bao gồm /i/trong các kết hợp như trong 4.2.1 và /e/ trong các kết hợp với [-w, -m, -p]

(2) Nhóm [ɤ] bao gồm /ɤ/ khi kết hợp với[-zero, -ŋ, -k] như trong 4.2.2 và /e/ trong các kết hợp với [-zero, -n, -t] 7F 8

Như vậy trong tiếng Bình Định không tồn tại nguyên âm [e]; thay vào đó, nó bị nhập một với [i] và [ɤ]

8 [-n,-t] bị biến đổi từ [-ŋ, -k] (“chênh, kênh, lệch, ếch”) và [-n,-t] gốc trong phương ngữ Bắc (“mến, trên, mệt, chết”)

F2 mơ sờ hơn, trơn ớt thớt, mếu trêu nếm đêm, xếp nếp mê để mến Trên kênh chênh, mệt chết lệch, ếch bĩu chim, chín dịp kịp mít Thím thịt thiu xin.

Hình 4.21 Giá trị F1, F2 của / ɛ / trong các bối cảnh do nữ phát âm

Hình 4.22 Giá trị F1, F2 của / ɛ / trong các bối cảnh do nam phát âm

Nguyên âm /ɛ/ trong tiếng Việt khi được phát âm ở Bình Định thành 2 nguyên âm khác nhau khá rõ rệttrong 2 bối cảnh:

(1) nhóm 1 ([ɛ]): khi kết hợp với [-zero, -w, -m, -ŋ, -p, -k] 8F 9

(2) nhóm 2: khi kết hợp với [-n, -t] 9F 10 : Âm sắc của nguyên âm này sẽ được bàn đến ở mục 4.1.8

9 [-ŋ, -k] trong trường hợp này là âm cuối trong cách phát âm của tiếng Bình Định, tức xuất phát từ cặp [-n, -t] trong phương ngữ Bắc: “men, chen, thét, kẹt”

10 [-n, -t] trong trường hợp này là [-ŋ, -k] trong phương ngữ Bắc: “xanh, chanh, gạch, xách”

F2 mẹ tre trèo mèo đem xem men chen xẻng beng chép mép thét kẹt gạch xách xanh chanh

F2 mẹ tre trèo mèo đem xem men chen xẻng beng chép mép thét kẹt gạch xách xanh chanh

Hình 4.23 Giá trị F1, F2 của / ɔ /, / ɤ̆ / và /o/ trong các bối cảnh do nữ phát âm

Hình 4.24 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɔ /, / ɤ̆ / và /o/ trong các b ố i c ả nh do nam phát âm

Theo biểu đồ 4.7, ta thấy âm được cho là /ɔ/ trong tiếng Việt được phát âm thành 4 nguyên âm khác nhau trong tiếng Bình Định, tuỳ thuộc vào âm cuối:

F2 mộc ốc thông công trôi môi mộ cô chôm trộm ồn ào, xốp cốp mốt tốt Cò xo mong chong sóc móc coi moi om sòm, cọp bóp thon mòn tót lọt Mây cây trâu xâu thầm mầm cần phân, vầng lâng lấp mập mất phật gấc bậc.

F2 mộc ốc thông công trôi môi mộ cô chôm trộm ồn ào, xốp cốp mốt tốt mây cây trâu xâu thầm mầm cần phân Vầng lâng lấp mập mất phật gấc bậc cò xo mong chong sóc móc coi moi om sòm Cọp bóp thon mòn tót lọt.

(1) Khi kết hợp với [-ŋ, -k] 10F 11 : F1 trong khoảng 850Hz – 930Hz, F2 trong khoảng 1740Hz – 1820Hz Âm sắc của nhóm này sẽ được làm rõ ở mục 4.1.8

(2) Khi kết hợp với [-zero]: được phát âm thành [ɐ]

(3) Khi kết hợp với [-ŋ, -k] 11F 12 : phát âm thành [ɔ]

(4) Khi kết hợp với [-j, -m, -p]: được phát âm thành [o]

Âm /a/ trong tiếng Bính Định là một trường hợp đặc biệt, được phát âm thành [ổ] Tuy nhiên, giá trị F1 và F2 của nguyên âm này có sự chênh lệch lớn giữa các tài liệu và bối cảnh khác nhau.

Hình 4.25 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /a/ do n ữ phát âm

12 Là cặp [-ŋ, -k] do [-n, -t] chuyển thành, gồm: “thon, mòn, tót, lọt”

F2 ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc

Hình 4.26 Giá trị F1, F2 của /a/ do nam phát âm

Trong bối cảnh âm vị học, các âm cuối như “-ao”, “-ang”, “-ac” cho thấy giá trị F1 có sự chênh lệch đáng kể, lên đến vài trăm Hz Biểu đồ 4.9 minh họa rằng không có sự phân nhóm nào theo cách kết hợp với phụ âm cuối Do đó, về mặt âm sắc, chúng tôi kết luận rằng đây chỉ là một nguyên âm duy nhất, được phát âm như [ổ].

So với giá trị của nguyên âm /ă/ trong tiếng Việt, ta nhận thấy chúng cùng thuộc một nhóm, với /ă/ được phát âm ở vị trí cao hơn và trước hơn trong vùng âm của /a/.

Hình 4.27 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /a/ và / ă / do n ữ phát âm

F2 ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc

F2 cay may cau mau ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc thăm chăm mặn căn lặng trăng bắp nắp chặt mắt bắc sắc.

Hình 4.28 Giá trị F1, F2 của /a/ và /ă/ do nam phát âm

Hình 4.29 Giá trị F1, F2 của /u/ và / ɯ / trong các bối cảnh do nữ phát âm,

Cá phả trai mai chào mào có màu sắc sáng vàng, thường sống ở những khu vực ẩm mát Chúng có đặc điểm thân hình thon gọn và màu sắc bắt mắt, thu hút sự chú ý Loài cá này thích nghi tốt với môi trường sống, và thường được tìm thấy ở những nơi có nước sạch và nhiều thức ăn Sự chăm sóc và bảo tồn môi trường sống của chúng là rất quan trọng để duy trì sự đa dạng sinh học.

F2 chụp núp xum lum thu phụ vui mũi thun mụn cúng phung phút lụt phúc cúc sư chữ ngửi mưu cừu hưng chưng mứt đứt tức mực

Hình 4.30 Giá trị F1, F2 của /u/ và / ɯ / trong các bối cảnh do nam phát âm,

Theo sự phân bố trong biểu đồ trên, ta thấy /u/ khi kết hợp với [-m, -p] được đọc thành [ɯ] Theo đó, ta có 2 nhóm nguyên âm:

(1) Nhóm 1: [ɯ] gồm /ɯ/ trong các bối cảnh và /u/ khi kết hợp với [-m, -p]

(2) Nhóm 2: [u] gồm /u/ trong các bối cảnh còn lại: [-zero, -j, -ŋ, -k] 12F 13

13 [-ŋ, -k] bao gồm cả cặp [-ŋ, -k] gốc trong phương ngữ Bắc và [-ŋ, -k] do chuyển từ [-n, -t] mà thành

F2 chụp núp xum lum thu phụ vui mũi thun mụn cúng phung phút lụt phúc cúc sư chữ ngửi mưu cừu hưng chưng mứt đứt tức mực

Hỡnh 4.31 Giỏ trị F1, F2 của “-ong, -oc”, “-anh, -ach” và [ổ] do nữ phỏt õm

Hỡnh 4.32 Giỏ tr ị F1, F2 c ủ a “-ong, -oc”, “-anh, -ach” và [ổ] do nam phỏt õm

Dựa vào sự phân bố của nguyên âm trong “-ong, -oc” và “-anh, -ach”, chúng tôi cho rằng chỳng cựng thuộc vào nhúm nguyờn õm [ổ].

Đặc trưng âm sắ c c ủ a nguyên âm

Để xác định giá trị đại diện cho tần số F1 và F2 của mỗi nguyên âm, chúng tôi áp dụng giá trị trung bình và độ lệch chuẩn (SD) Độ lệch chuẩn phản ánh mức độ sai lệch trung bình của một người nói trong nhóm so với giá trị trung bình của toàn bộ nhóm.

B ả ng 4.1.Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm

F2 mong chong sóc móc gạch xách xanh chanh ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc

F2 mong chong sóc móc gạch xanh chanh ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc trong tiếng Bình Định do nữ phát âm.

B ả ng 4.2 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Dựa vào các giá trị trên, ta có thể biểu diễn sơ đồ các nguyên âm thực sự tồn tại trong tiếng Bình Định như sau:

Hình 4.33 Bi ểu đồ nguyên âm ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 4.34 Bi ểu đồ nguyên âm ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm

Tiếng Bình Định có tổng cộng 10 nguyên âm, với [i] là nguyên âm có độ nâng lưỡi cao nhất và đưa lưỡi về phía trước nhiều nhất Nguyên âm [ɐ] có độ nâng lưỡi thấp nhất, trong khi [u] là nguyên âm lưỡi lùi về phía sau nhiều nhất.

Gi ả i pháp âm v ị h ọ c

Dựa trên sự phân bố và tách/nhập nhóm của nguyên âm theo giá trị formant F1, F2, chúng tôi đã tóm tắt sự thay đổi của tiếng Bình Định trong các kết hợp nguyên âm với phụ âm cuối so với tiếng Việt chuẩn.

Bảng 4.3 Bảng tóm tắt sự biến đổi âm sắc của của nguyên âm đơn khi kết với âm cuối trong tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn

/-zero/ /-j/ /-w/ /-m/ /-n/ /- ŋ/ /-p/ /-k/ /- t/ /i/ [-ɪ] [-iw] [-im] [-in] [-ɪn] [-ip] [-ɪt] [-it]

/e/ [-ɤ] [-iw] [-im] [-ɤn] [-ɤn] [-ip] [-ɤt] [-ɤt]

/ɛ/ [-ɛ] [-ɛw] [-ɛm] [-ɛŋ] [ổn] [-ɛp] [ổt] [-ɛk]

/ɤ/ [-ɤ] [- ɐj] [-om] [-ɤŋ] [-op] [-ɤk]

/ɤ̆/ [- ɐj] [- ɐw] [- ɐm] [- ɐŋ] [- ɐŋ] [- ɐp] [- ɐk] [- ɐk]

/a/ [-ổ] [-ổj] [-ổw] [-ổm] [-ổŋ] [-ổŋ] [-ổp] [-ổk] [-ổk]

/u/ [-u] [-uj] [-ɯm] [-uŋ] [-uŋ] [-ɯp] [-uk] [-uk]

/o/ [-o] [- ɐw] [-om] [oŋ m ] [- ɐŋ m ] [-op] [- ɐk p ] [-ok p ]

/ɔ/ [- ɐ] [-oj] [-om] [-ɔŋ] [ổŋ m ] [-op] [ổk p ] [-ɔk]

Âm trong tiếng Việt được thể hiện qua hàng ngang và hàng dọc in đậm, trong khi phần in màu chỉ ra cách đọc theo tiếng Bình Định, cho thấy sự biến đổi về nguyên âm chính và phụ âm cuối Dựa vào bảng trên, có thể nhận thấy quy luật kết hợp giữa âm chính và âm cuối trong cách phát âm của tiếng Bình Định.

B ả ng 4.4 B ả ng tóm t ắ t s ự k ế t h ợ p c ủ a âm chính và âm cu ố i trong ti ếng Bình Đị nh

Dựa vào bảng kết hợp nguyên âm và phụ âm cuối trong tiếng Bình Định, ta thấy:

(1): [ɪ] và [i] là trở thành hai âm vị riêng biệt /i/ và /ɪ/ do sự xuất hiện của hai cặp tối thiểu khi [i] và [ɪ] kết hợp với âm cuối [-n, -t]:

Sở dĩ trong tiếng Bình Định xuất hiện hai cặp tối thiểu này là vì phụ âm cuối [-ŋ] và [k] trong phương ngữ Bắc bị chuyển thành [-n] và [-t]

Tiếng Bình Định đã xuất hiện âm vị mới /ɪ/ và loại bỏ âm vị /e/ Dựa trên đặc điểm ngữ âm, ở hàng “trước” có các âm /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, trong khi âm vị hơi lùi về phía sau.

Việc xác định mối quan hệ giữa các nguyên âm trong hệ thống âm vị của tiếng Bình Định là một nhiệm vụ phức tạp và sẽ được thảo luận chi tiết trong chương 6 Hiện tại, chúng tôi chưa thể phân loại /ɪ/ vào hàng nào cũng như xác định nguyên âm nào sẽ thay thế vị trí của /e/ trong bảng âm vị tiếng Bình Định.

(2): [u] và [i] tồn tại trong thế phân bốbổ sung:

Không thể coi [u] và [i] là hai biến thể của cùng một âm vị vì chúng có phẩm chất ngữ âm khác biệt Theo Fromklin (2001: 255), để hai âm được xem là biến thể của cùng một âm vị, chúng phải có đặc điểm ngữ âm tương tự Mặc dù [i] và [u] xuất hiện trong thế phân bố bổ sung, chúng vẫn được phân loại là hai âm vị riêng biệt: /u/ và /i/.

Nguyên âm [ɤ] và [ɐ] là hai âm vị riêng biệt, khác nhau về phẩm chất, với [ɤ] thuộc hàng cao hơn [ɐ] Ngoài ra, chúng còn khác nhau về trường độ, điều này sẽ được phân tích chi tiết hơn trong chương 6.

Trong tiếng Bình Định, có sự phân biệt rõ ràng giữa âm [ɐ] và [ɐ:], như trong các từ "chây" và "chơi" Tuy nhiên, câu hỏi đặt ra là liệu có nên xem âm vị /ɐ:/ như một âm vị mới đối lập với âm [ɐ] trong tiếng Bình Định hay không.

/ɐ/ hay không thì còn liên quan đến giải pháp xử lý [ɐ] và [ɤ] như đã trình bày ở (3) Do đó, vấn đề này cũng sẽ được đề cập sau, ở chương 6

(5): Tương tự như vậy, vấn đề [ɔ:] và [ɔ], [o:] và [o] sẽ được bàn kĩ hơn sau khi phân tích trường độ

Sự phân bố của [ổ̆] và [ổ] khi kết hợp với bốn âm cuối [-n, -t, - ŋ m , -k p] vẫn chưa được giải quyết triệt để chỉ dựa vào âm sắc của nguyên âm, vì hai nguyên âm này có âm sắc tương tự, chỉ khác nhau về trường độ Điều này dẫn đến việc chưa thể xác định chắc chắn cách phát âm của các âm như “-ong, -oc, -anh, -ach” trong tiếng Bình Định là âm dài hay âm ngắn Vì vậy, sự kết hợp của hai nguyên âm này và vai trò âm vị học của chúng sẽ được thảo luận chi tiết hơn trong chương 6, đặc biệt liên quan đến vấn đề trường độ của nguyên âm.

Chương 5: S Ự THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C Ủ A NGUYÊN ÂM ĐÔI

TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH

Trong chương này, chúng tôi sẽ trình bày kết quả phân tích ngữ âm học của ba nguyên âm đôi trong tiếng Bình Định Ba nguyên âm này có đặc điểm chung là sự biến mất của yếu tố thứ hai trong một số bối cảnh, dẫn đến việc nhập một nguyên âm đôi với nguyên âm đơn Hiện tượng này tạo ra các cặp tối thiểu và làm thay đổi hệ thống âm vị của tiếng Bình Định.

(1) vẽ sơ đồ biểu diễn giá trị formant F1, F2 của các nguyên âm đôi do từng tư liệu viên phát âm;

Phân tích từng nguyên âm đôi trong các bối cảnh giúp xác định tình huống mà yếu tố thứ hai bị tinh giản Đồng thời, cần kiểm chứng sự nhập một của nguyên âm đôi với nguyên âm đơn tương ứng trong những bối cảnh đó.

Xác định đặc trưng âm sắc của nguyên âm trong tiếng Bình Định là việc cần thiết, bao gồm cả việc phân tích âm sắc của nguyên âm đôi và nguyên âm đơn nhập một Việc này giúp làm rõ những đặc điểm âm thanh riêng biệt của từng giới trong ngôn ngữ.

(4) đưa ra giải pháp âm vị học.

Nguyên âm /i ͜ɤ /

5.1.1 Nguyên âm /i͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên

Nguyên âm đôi /i͜ɤ/ trong tiếng Bình Định chỉ duy trì tính chất đôi trong một số bối cảnh nhất định, trong khi ở các bối cảnh khác, nó bị nhược hoá thành nguyên âm đơn Dưới đây là 12 biểu đồ thể hiện cách phát âm cụ thể của từng tư liệu viên.

Hình 5.1 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i1 phát âm (nữ)

Hình 5.2 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i2 phát âm (nam)

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Hình 5.3 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i3 phát âm (n ữ )

Hình 5.4 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i4 phát âm (n ữ )

Hình 5.5 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i5 phát âm (n ữ )

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Hình 5.6 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i6 phát âm (nữ)

Hình 5.7 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i7 phát âm (n ữ )

Hình 5.8 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i8 phát âm (nam)

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 -iệt2 -iên2 -iêm -iệp -iều

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Hình 5.9 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i9 phát âm (nam)

Hình 5.10 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i10 phát âm (nữ)

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Hình 5.11 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i11 phát âm (nam)

Hình 5.12 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i12 phát âm (nam)

12 biểu đồ cho thấy sự triệt tiêu và bảo lưu nguyên âm đôi diễn ra đồng loạt ở tất cả tư liệu viên, chứng tỏ tính hệ thống và quy luật của hiện tượng này Phân tích sâu hơn về bối cảnh dẫn đến biến đổi sẽ được trình bày ở mục 5.1.2.

5.1.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /i͜ɤ/

Trong tiếng Việt, nguyên âm đôi [i͜ɤ] có khả năng kết hợp với các âm cuối như [-zero, -w, -m, -n, -ŋ, -p, -k, -t] Tuy nhiên, tại Bình Định, khi nguyên âm đôi này kết hợp với các âm [-w, -m, -p], yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi gốc [i͜ɤ] sẽ bị nhược hoá, chỉ còn lại âm [i] Âm sắc của âm nhược hoá này hoàn toàn tương đồng với nguyên âm đơn [i].

Bảng 5.1 trình bày sự so sánh giá trị trung bình của tần số F1 và F2 của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / khi bị nhược hóa, đồng thời so sánh với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [i] do nữ giới phát âm.

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Bảng 5.2 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / khi bị nhược hoá với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [i] do nữ phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt giữa hai loại nguyên âm này, điều này có thể ảnh hưởng đến việc nhận diện và phân tích âm thanh trong ngôn ngữ.

Dựa trên giá trị formant, hai biểu đồ dưới đây so sánh giá trị của /i͜ɤ/ khi bị nhược hoá thành [i] với giá trị formant của nguyên âm đơn [i] bình thường Kết quả cho thấy rõ ràng rằng [i] và nguyên âm đơn bị nhược hoá đã hình thành một nhóm đồng nhất.

Hình 5.13 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủa nguyên âm đôi / i ͜ɤ / khi b ị nhượ c hoá v ớ i nguyên âm [ ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

-iêm -iêp -iêu -êm -êp -êu -im -in -ip -it -iu

Hình 5.14 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / khi bị nhược hoá với nguyên âm [ ɤ ] trong tiếng

Bình Đị nh do nam phát âm

Ngoại trừ các bối cảnh khi kết hợp với [-zero, -ŋ, -k 13F 14], nguyên âm đôi vẫn được bảo lưu Biểu đồ dưới đây minh họa mối tương quan về giá trị formant giữa hai yếu tố.

Hình 5.15 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

14 Bao g ồ m c ả c ặ p [- ŋ, -k] g ố c và [- ŋ, -k] do [-n, -t] chuy ể n thành

-iêm -iêp -iêu -êm -êp -êu -im -in -ip -it -iu

-ia -iếc -iêng -iệt iên -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2

Hình 5.16 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Yếu tố thứ nhất được phát âm như nguyên âm đơn [i] trong tiếng Bình Định Ở nữ, giá trị formant của nguyên âm đơn [i] và yếu tố thứ nhất trong [i͜ɤ] cho thấy F1 của [i] đơn tương đương với [i] trong nguyên âm đôi, mặc dù F2 của [i] đơn lùi ra sau hơn một chút.

Bảng 5.3 trình bày sự so sánh giá trị trung bình của các yếu tố thứ nhất F1 và F2 trong nguyên âm đôi /i͜ɤ/ và nguyên âm đơn [i] do nữ giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt giữa hai loại nguyên âm này, với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi có xu hướng cao hơn so với nguyên âm đơn Điều này phản ánh sự biến đổi trong cách phát âm và đặc điểm âm học của từng nguyên âm.

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2

Bảng 5.4 trình bày sự so sánh giá trị trung bình của F1 và F2 giữa nguyên âm đôi [i ͜ɤ] và nguyên âm đơn [i] do nam giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt trong các thông số âm học này, điều này có thể ảnh hưởng đến cách nhận diện và phân loại âm thanh trong ngôn ngữ Việc phân tích này giúp hiểu rõ hơn về đặc điểm phát âm của các nguyên âm trong tiếng Việt.

Hình 5.17 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [i] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 5.18 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [i] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm

Yếu tố thứ hai trong tiếng Bình Định được phát âm gần giống với nguyên âm đơn [ɤ] Giá trị formant của yếu tố này tương đồng với [ɤ] đơn, cụ thể F1 của [ɤ] và yếu tố thứ hai trong [i͜ɤ] có giá trị tương đương Tuy nhiên, F2 của [ɤ] đơn lại thấp hơn đáng kể, cho thấy rằng yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi được phát âm với lưỡi đẩy về phía trước nhiều hơn so với [ɤ].

B ả ng 5.5 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ i ͜ɤ ] và giá tr ị trung bình F1, F2 c ủa nguyên âm đơn [ ɤ ]do n ữ phát âm

-ia -iêc -iêng -iêt -iên -êm -êp -êu -iêm - iệp - iều -im -in -ip -it -iu

-ia -iêc -iêng -iêt -iên -êm -êp -êu -iêm - iệp - iều -im -in -ip -it -iu

B ả ng 5.6 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ i ͜ɤ ] và giá tr ị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɤ ] do nam phát âm

Hình 5.19 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 5.20 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm

5.1.3 Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /i͜ɤ/

Bảng 5.7 và 5.8 sau đây cho biết giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm

/i͜ɤ/ khi được bảo lưu là nguyên âm đôi:

Bảng 5.7 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [i ͜ɤ ]do nữ phát âm

-ơ -ơn -ơt -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2

- ơ - ơn - ơt -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2

B ả ng 5.8 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n c ủ a nguyên âm [i ͜ɤ ] do nam phát âm

Khi nguyên âm /i͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn, nó trở thành [i] và gia nhập vào nhóm nguyên âm đơn [i] Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của [i] trong trường hợp này sẽ được xác định.

Bảng 5.9 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [i] do nữ phát âm

B ả ng 5.10 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n c ủ a nguyên âm [i] do nam phát âm

Nguyên âm / ɯ͜ɤ /

5.2.1 Nguyên âm /ɯ͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên

Bài viết này trình bày 12 biểu đồ thể hiện giá trị formant F1 và F2 của nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ trong các bối cảnh phát âm thực tế của từng tư liệu viên Những biểu đồ này không chỉ phản ánh giá trị tuyệt đối của nguyên âm /ɯ͜ɤ/, mà còn thể hiện những đặc trưng cá nhân của người nói, đồng thời phản ánh những đặc điểm phổ quát của phương ngữ Bình Định.

Hình 5.21 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i1 phát âm (n ữ )

Hình 5.22 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i2 phát âm (nam)

-ưa -ươc -ươn -ương -ươt

- ưa2 - ước2 - ươn 2 - ương2 - ươt 2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2

Hình 5.23 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i3 phát âm (nữ)

Hình 5.24 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i4 phát âm (n ữ )

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2

Hình 5.25 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i5 phát âm (n ữ )

Hình 5.26 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i6 phát âm (n ữ )

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2

Hình 5.27 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i7 phát âm (n ữ )

Hình 5.28 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i8 phát âm (nam)

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

Hình 5.29 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i9 phát âm (nam)

Hình 5.30 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i10 phát âm (nữ)

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

Hình 5.31 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i11 phát âm (nam)

Hình 5.32 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i12 phát âm (nam)

Nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn khi kết hợp với [-j, -w, -m, -p], hiện tượng này xảy ra đồng loạt ở cả 12 tư liệu viên Mặc dù phân bố các nguyên âm khác nhau về vị trí tuyệt đối, nhưng tương quan tương đối giữa chúng khá nhất quán: trong 12 sơ đồ, 4 trường hợp chuyển thành nguyên âm đơn đều phân bố gần nhau, trong khi các trường hợp không bị nhược hoá phân bố thành hai cụm Đặc biệt, yếu tố thứ hai trong bối cảnh “-ưa” có xu hướng tách biệt so với các bối cảnh khác Sự biến đổi và âm sắc của nguyên âm này sẽ được phân tích sâu hơn ở phần 5.2.2.

5.2.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /ɯ͜ɤ/

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2

Khi kết hợp với các âm tiết [-j, -w, -m, -p], nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ sẽ bị nhược hoá, dẫn đến việc yếu tố thứ hai trở thành nguyên âm đơn Nguyên âm đơn này có âm sắc tương tự như nguyên âm đơn [ɯ] gốc trong tiếng Bình Định.

Bảng 5.11 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nữ phát âm

Bảng 5.12 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nam phát âm

Hình 5.33 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong ti ế ng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 5.34 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ có khả năng kết hợp với các yếu tố như [-zero, ŋ, -k], giữ được tính chất đôi trong nhiều bối cảnh Giá trị F1 và F2 của hai yếu tố trong nguyên âm đôi này có thể được biểu diễn một cách cụ thể.

-ươi -ươm -ươp -ươu -ư -ưc

-ưi -um -ưng -up -ưt -ưu

-ươi -ướm -ướp -ươu -ư -ưc -ưi -um -ưng -up -ưt -ưu

Hình 5.35 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

Hình 5.36 Bi ểu đồ giá tr ị trung bình F1, F2 c ủa nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Yếu tố thứ hai trong phát âm được thể hiện rõ khi âm được phát cao hơn và lưỡi được đưa về phía trước nhiều hơn trong các từ như “trưa” và “dưa”, đặc biệt là khi âm [ɯ͜ɤ] kết hợp với âm cuối [-zero].

Yếu tố đầu tiên trong tiếng Bình Định được phát âm gần với nguyên âm đơn [ɯ], mặc dù có F1 nhỏ hơn và F2 lớn hơn Âm [ɯ] trong nguyên âm đôi được phát âm với lưỡi nâng cao và đưa về phía trước nhiều hơn so với nguyên âm đơn.

Bảng 5.13 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị

F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nữ phát âm

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ươc2 -ươn2 -ương2 -ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt - ưa2 - ươc2 - ươn 2 - ương2 - ươt 2

Bảng 5.14 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị

F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nam phát âm

Hình 5.37 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

Hình 5.38 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ nh ất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] v ới nguyên âm đơn [ ɯ ] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm

Âm [ɤ] được phát âm với lưỡi lùi về phía sau và nâng cao hơn so với nguyên âm đơn [ɤ], ngoại trừ trường hợp “-ưa” Trong “-ưa”, yếu tố thứ hai có độ nâng lưỡi thấp hơn và được đưa về phía trước nhiều hơn so với nguyên âm đơn [ɤ].

B ả ng 5.15 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá tr ị F1, F2 c ủa nguyên âm đơn [ ɤ ] do n ữ phát âm

- ư - ưc - ưi -um - ưng -up - ưt

- ưu - ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ư - ưc - ưi -um - ưng -up - ưt

- ưu - ưa - ươc - ươn - ương - ươt

Bảng 5.16 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɤ ] do nam phát âm

Hình 5.39 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] với nguyên âm đơn [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt - ơ - ơn - ơt

Hình 5.40 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] v ới nguyên âm đơn [ ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

5.2.3 Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /ɯ͜ɤ/

Bảng 5.15 và 5.16 trình bày giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [ɯ͜ɤ] trong phát âm của từng giới, cho thấy đặc trưng âm sắc của nguyên âm này.

F2 -ưa -ươc -ươn -ương -ươt -ơ -ơn -ơt

B ả ng 5.17 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm [ ɯ͜ɤ ] do n ữ phát âm

Bảng 5.18 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ͜ɤ ] do nam phát âm

Khi bị nhược hoá, nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ nhập nhóm với /ɯ/, lúc này giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của cả nhóm là:

Bảng 5.19 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ ] do nữ phát âm

Bảng 5.20 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ ] do nam phát âm

Nguyên âm /u ͜ɤ /

5.3.1 Sự thể hiện của /u͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên

Hình 5.41 Nguyên âm đôi /u ͜ɤ / do i1 phát âm (n ữ )

Hình 5.42 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i2 phát âm (nam)

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.43 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i3 phát âm (n ữ )

Hình 5.44 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i4 phát âm (n ữ )

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.45 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i5 phát âm (n ữ )

Hình 5.46 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i6 phát âm (nữ)

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.47 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i7 phát âm (n ữ )

Hình 5.48 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i8 phát âm (nam)

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.49 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i9 phát âm (nam)

Hình 5.50 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i10 phát âm (nữ)

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.51 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i11 phát âm (nam)

Hình 5.52 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i12 phát âm (nam)

5.3.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /u͜ɤ/

Trong tiếng Bình Định, khi kết hợp với [-j, -m], nguyên âm /u͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn Tính chất đôi của nguyên âm này biến mất khi kết hợp với [-m, -j] Cụ thể, khi kết hợp với [-j], yếu tố thứ hai bị nhược hoá, chỉ giữ lại yếu tố thứ nhất là [u] Giá trị F1 và F2 của nguyên âm [u] này so với nguyên âm đơn [u] được thể hiện qua bảng dưới đây.

Bảng 5.21 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm [u] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Bảng 5.22 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm [u] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.

Hình 5.53.Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a nguyên âm [u] do /u ͜ɤ / b ị nhượ c hoá và giá tr ị formant của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

-u -uc -ui -un -ung -uôi -ut

Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [u] cho thấy sự nhược hoá của /u ͜ɤ / và so sánh với giá trị formant của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.

Dựa trên kết quả phân tích ngữ âm học, có thể khẳng định rằng nguyên âm [u] xuất phát từ nguyên âm đôi nhược hoá và nguyên âm đơn [u] gốc, và cả hai đều thuộc cùng một nhóm nguyên âm.

Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của /u͜ɤ/ không chỉ ảnh hưởng đến âm sắc của yếu tố thứ nhất mà còn dẫn đến sự thay đổi rõ rệt khi kết hợp với [-m], biến /u͜ɤ/ thành [ɯ].

Bảng 5.23 so sánh giá trị trung bình của các tần số F1 và F2 của nguyên âm [ɯ] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [ɯ] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.

Bảng 5.24 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm [ɯ] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ/ và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ɯ] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.

-u -uc -ui -un -ung -uôi -ut

Hình 5.55 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [ ɯ ] do /u ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị formant của nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

-ư -ưc -ưi -um -ưng -uồm -up -ưt -ưu

- ư - ưc - ưi -um - ưng - uồm -up - ưt - ưu

Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [ɯ] trong tiếng Bình Định được thể hiện qua sự nhượng hóa của /u͜ɤ/ Hình 5.56 cho thấy sự khác biệt giữa giá trị formant của nguyên âm đơn [ɯ] do nam giới phát âm.

Khi kết hợp với các âm cuối [-zero, -ŋ, -k] 14F 15 , nguyên âm /u͜ɤ/ được bảo lưu tính chất

“đôi” của mình Khi là nguyên âm đôi, tương quan giá trị F1, F2 của yếu tố thứ nhất và yếu tố thứ hai có thểđược biểu diễn như sau:

Hình 5.57 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủa nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 5.58 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

15 Bao g ồ m c ả c ặ p [- ŋ, -k] g ố c và [- ŋ, -k] do [-n, -t] chy ể n thành

-ua -uôc -uôn -uông -uôt

-ua2 -uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2

-ua -uôc -uôn -uông -uôt

-ua2 -uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2

Nguyên âm đôi [u͜ɤ] trong tiếng Bình Định có yếu tố đầu tiên là âm [u], nhưng được phát âm với tần số F1 và F2 nhỏ hơn so với nguyên âm đơn [u] Điều này có nghĩa là âm [u] trong [u͜ɤ] lùi về phía sau và có độ nâng lưỡi cao hơn một chút so với nguyên âm đơn [u].

Bảng 5.25 so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi [u ͜ɤ] với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.

Bảng 5.26 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi [u ͜ɤ] và nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt trong các thông số âm học của hai nguyên âm này.

Hình 5.59 trình bày biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [u ͜ɤ] và nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm Biểu đồ này cho thấy sự khác biệt rõ rệt giữa hai loại nguyên âm, giúp phân tích đặc điểm ngữ âm của tiếng địa phương.

Hình 5.60 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ nh ất trong nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] và giá tr ị formant c ủ a nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Nguyên âm đôi [u͜ɤ] bao gồm âm [ɤ] với âm sắc khác biệt so với nguyên âm đơn [ɤ] Cụ thể, tần số F1 của [ɤ/ u͜ɤ] thường cao hơn, trong khi tần số F2 lại thấp hơn.

Bảng 5.27 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi [u ͜ɤ] và nguyên âm đơn [ɤ] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt trong các thông số âm học giữa hai loại nguyên âm này.

-ua -uôc -uôn -uông -uôt -u -uc -ui -un -ung -ut

-ua -uôc -uôn -uông -uôt -u -uc -ui -un -ung -ut

TRƯỜNG ĐỘ NGUYÊN ÂM TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH

So sánh giá tr ị trường độ c ủ a các c ặ p nguyên âm

Ở Bình Định, âm /ɤj/ được phát âm thành [ɐj], dẫn đến việc "trời" và "trầy" có âm sắc giống nhau Tuy nhiên, người dân nơi đây vẫn có khả năng phân biệt hai từ này nhờ vào độ dài của nguyên âm trong các âm tiết "-ơi" và "-ây" Kết quả đo trường độ nguyên âm từ các từ "trời, chơi" và "mây, cây" cho thấy sự khác biệt rõ rệt trong cách phát âm.

Bảng 6.1 Trường độ trung bình của “trời, chơi, mây, cây” do 12 tư liệu viên phát âm

Từ Trời Chơi Mây Cây

Sự khác biệt rõ rệt về trường độ giữa âm "-ơi" và "-ây" không chỉ được thể hiện qua giá trị trung bình của 12 tư liệu viên mà còn phản ánh trong cách phát âm của từng tư liệu viên.

Bảng 6.2 Trường độ trung bình của “-ơi, -ây” trong cách phát âm của từng tư liệu viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ƠI" (giây) "-ÂY" (giây)

Nguyên âm [ɐ] trong bối cảnh “-ơi” có độ dài dài hơn so với nguyên âm trong “-ây” Cương vị ngôn ngữ học của hai nguyên âm này sẽ được phân tích chi tiết hơn ở mục 6.2.

6.1.2 [ɐ] “-ân, -âng” , [ɐ] “-ông” và [o] “-ôn”

Kết quả đo trường độ trung bình của các từ chứa bối cảnh “-ân, -âng”, “-ông” và “- ôn” được thể hiện trong bảng sau đây:

B ảng 6.3 Trường độ trung bình c ủ a “-ân, -âng, -ông, - ôn” do 12 tư liệ u viên phát âm

Từ Cần Phân Vầng Lâng Thông Công Ồn Cồn

B ảng 6.4 Trường độ trung bình c ủ a “-ân, -âng, -ông, -ôn” trong cách phát âm của từng tư liệu viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ÂNG, -ÂN" "-ÔNG" "-ÔN"

Nguyên âm [ɐ] trong các từ “cần, phân, vầng, lâng” và [ɐ] trong “thông, công” có trường độ tương đương và ngắn hơn nguyên âm [o] trong “ồn, cồn” Điều này cho thấy nguyên âm trong các âm tiết “-ân, -âng” và “-ông” có âm sắc tương đồng và không khác biệt về trường độ Ngược lại, nguyên âm trong “-ông” và “-ôn” không chỉ khác nhau về âm sắc mà còn khác nhau về trường độ.

6.1.3 [ɐ] “-ât, -âc”, [ɐ] “-ôc” và [o] “-ôt”

Trường độ giữa các âm tiết “-ât, -âc”, “-ôc” và “-ôt” cho thấy nguyên âm trong “-ât, -âc” và “-ôc” có độ dài tương đương và ngắn hơn so với âm tiết “-ôt”.

B ảng 6.5 Trường độ trung bình c ủ a “-ât, -âc, -ôc, - ôt” do 12 tư liệ u viên phát âm

Từ Mất Phật Gấc Bậc Ốc Mộc Tốt Mốt

Trong cách phát âm của từng tư liệu viên, chênh lệch dài/ ngắn giữa các nguyên âm cũng tương tự:

B ảng 6.6 Trường độ trung bình c ủ a “-ât, -âc, -ôc, -ôt” theo cách phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ÂT, -ÂC" "-ÔC" "-ÔT"

Nguyên âm trong các âm tiết “-ât, -âc” và “-ôc” không chỉ có âm sắc tương đồng mà còn có trường độ tương đương Ngược lại, nguyên âm trong “-ôc” và “-ôt” lại khác nhau cả về âm sắc lẫn trường độ.

Khi khảo sát trường độ của các âm [ɤ] và [ɐ] trong các bối cảnh khác nhau như “-ơ, -ơn, -ơt, -ê, -ên, -ênh, -êch, -êt” và “-ây, -âu, -âm, -ân, -âng, -âp, -âc, -ât, -ông, -ôc, -ôi, -o”, chúng tôi đã thu được kết quả đáng chú ý về sự biến đổi âm thanh trong từng ngữ cảnh.

Bảng 6.7 Trường độ trung bình của [ ɤ ] và [ ɐ ] theo cách phát âm của từng tư liệu viên

Trong tiếng Việt, âm [ɐ] thường ngắn hơn âm [ɤ], với trường độ trung bình của [ɐ] dao động từ 0.09 giây đến 0.14 giây, trong khi [ɤ] dao động từ 0.20 giây đến 0.33 giây Sự khác biệt này không chỉ nằm ở âm sắc mà còn ở trường độ của hai âm.

6.1.5 “-anh, -ach”, “-ong, -oc” và [ổ] [ổ̆]

Trong chương 4, chúng tôi đã chỉ ra rằng nguyên âm trong các âm tiết “-anh, -ach” và “-ong, -oc” có âm sắc tương tự với [ổ], [ổ̆] Để củng cố các kết luận về âm vị học, cần phân biệt rõ ràng về trường độ của hai nguyên âm này Kết quả đo đạc cho thấy giá trị trung bình của trường độ nguyên âm trong các từ chứa “-anh, -ach, -ong, -oc” được trình bày cụ thể.

B ả ng 6.8 Trường độ trung bình c ủ a “-anh, -ach, -ong, - oc” do 12 tư liệ u viên phát âm

Từ Xanh Chanh Gạch Xách Mong Chong Móc Sóc

Bảng 6.9 Trường độ trung bình của “-anh, -ach, -ong, -oc” trong cách phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ANH" "-ACH" "-ONG" "-OC"

Giá trị trường độ trung bình của nguyên âm trong các âm tiết “-anh, -ach, -ong, -oc” không có sự khác biệt lớn Để phân loại nguyên âm này thành nhóm dài hay ngắn, cần so sánh với giá trị trường độ trung bình của các âm khác như [ổ] và [ổ̆] trong các bối cảnh khác.

B ả ng 6.10 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ổ] trong cỏc b ố i c ả nh cũn l ại do 12 tư liệ u viờn phỏt õm

Từ Trường độ (giây) Từ Trường độ (giây)

So sánh giá trị trong bảng 6.7 và bảng 6.9 cho thấy nguyên âm trong các âm tiết “-ong, -oc, -anh, -ach” đều là nguyên âm ngắn [ổ̆] với trường độ dao động từ khoảng 0.08 giây đến dưới 0.13 giây.

Ta có bảng giá trị trung bình của trường độ nguyên âm trong các từ chứa bối cảnh trên như sau:

B ả ng 6.11 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-on” và [ổ ̆ ] “- ong” do 12 tư liệ u viờn phỏt õm

Từ Thon Mòn Mong Chong

Trường độ phát âm trung bình của các tư liệu viên cho thấy mối quan hệ tương đồng giữa “-on” và “-ong” Cụ thể, “-on” được xác định là nguyên âm dài, trong khi “-ong” là nguyên âm ngắn.

Bảng 6.12 Trường độ trung bỡnh của [ ɔ ] “-on” và [ổ ̆ ] “-ong” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ON" "-ONG"

Khi so sánh trường độ của nguyên âm trong “-ot” và “-oc”, ta nhận thấy rằng “-ot” là nguyên âm dài, trong khi “-oc” là nguyên âm ngắn Tương quan về trường độ giữa hai nguyên âm này tương tự như giữa “-on” và “-ot” Nguyên âm trong “-on, -ot” có thể dài gấp đôi nguyên âm trong “-ong, -oc”.

B ả ng 6.13 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-ot” và [ổ ̆ ] “-oc” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viờn

Từ Tót Lọt Sóc Móc

B ả ng 6.14 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-ot” và [ổ ̆ ] “-oc” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viờn

TƯ LIỆU VIÊN "-OT" "-OC"

Trong tiếng Bình Định, âm "-um" và "-ươm, -uôm" được phát âm giống nhau với nguyên âm [ɯ] Dù vậy, người dân Bình Định vẫn có khả năng phân biệt các từ dựa trên ngữ cảnh và ý nghĩa.

“luộm, lượm” với “lụm” bởi các nguyên âm này có sự khu biệt về trường độ, trong đó “- um” được phát âm ngắn hơn “-ươm” và “-uôm”:

B ả ng 6.15 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-um” và [ ɯ ] “- ươm, uôm” do 12 tư liệ u viên phát âm

Từ Lum Xum Bướm Buồm Nhuộm

B ả ng 6.16 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-um” và [ ɯ ] “- ươm, uôm” do t ừng tư liệ u viên phát âm

TƯ LIỆU VIÊN "-UM" "-ƯƠM" "-UÔM"

Nguyên âm trong các âm tiết “-up” và “-ươp” có cùng âm sắc [ɯ], nhưng khác nhau về trường độ, với “-up” có độ dài ngắn hơn so với “-ươp”.

B ả ng 6.17 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-up” và [ ɯ ] “- ươp” do 12 tư li ệ u viên phát âm

Từ Núp Chụp Mướp Ướp

Bảng 6.18 Trường độ trung bình của [ ɯ ] “-up” và [ ɯ ] “-ươp” do từng tư liệu viên phát âm

TƯ LIỆU VIÊN "-UP" "-ƯƠP"

Gi ả i pháp âm v ị h ọ c

6.2.1 Vấn đề âm sắc, trường độvà tư cách âm vị của các nguyên âm

Dựa trên kết quả về âm sắc từ chương 4 và 5, cùng với kết quả về trường độ nguyên âm trong mục 6.1, bảng 5.28 có thể được cập nhật thành bảng 6.17 Các bối cảnh được in đậm và gạch dưới liên quan đến vấn đề trường độ, trong khi các bối cảnh được đánh dấu bằng màu vàng là những bối cảnh được so sánh trong mục này.

B ả ng 6.19 B ả ng tóm t ắ t s ự bi ến đổ i âm s ắc và trường độ c ủa nguyên âm đơn và khi kế t h ợ p v ớ i âm cu ố i trong tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn

/-zero/ /-j/ /-w/ /-m/ /-n/ /- ŋ/ /-p/ /-k/ /- t/ /i͜ɤ/ [-i͜ɤ] [-iw] [-im] [-i͜ɤŋ] [-i͜ɤŋ] [-ip] [-i͜ɤk] [-i͜ɤk]

/ɯ͜ɤ/ [-ɯ͜ɤ] [-ɯ] [-ɯw] [-ɯm] [-ɯ͜ɤŋ] [-ɯ͜ɤŋ] [-ɯp] [- ɯ͜ɤk]

/u͜ɤ/ [-u͜ɤ] [-uj] [-ɯm] [-u͜ɤŋ] [-u͜ɤŋ] [-u͜ɤk] [-u͜ɤk]

/i/ [-ɪ] [-iw] [-im] [-in] [-ɪn] [-ip] [-ɪt] [-it]

/e/ [-ɤ] [-iw] [-im] [-ɤn] [-ɤn] [-ip] [-ɤt] [-ɤt]

/ɛ/ [-ɛ] [-ɛw] [-ɛm] [-ɛŋ] [ổ̆n] [-ɛp] [ổ̆t] [-ɛk]

/ɤ̆/ [- ɐj] [- ɐw] [- ɐm] [- ɐŋ m ] [- ɐŋ m ] [- ɐp] [- ɐk] [- ɐk] /a/ [-ổ] [-ổj] [-ổw] [-ổm] [-ổŋ] [-ổŋ] [-ổp] [-ổk] [-ổk]

/ă/ [-ổ̆j] [-ổ̆w] [-ổ̆m] [-ổ̆ŋ] [-ổ̆ŋ] [-ổ̆p] [-ổ̆k] [-ổ̆k] /u/ [-u] [-uj] [-ɯ̆m] [-uŋ] [-uŋ] [-ɯ̆p] [-uk] [-uk]

Dựa vào bảng trên, ta rút ra kết quả trong tiếng Bình Định như sau:

Bảng 6.20 tóm tắt sự biến đổi âm sắc và trường độ của nguyên âm đơn trong tiếng Bình Định, đồng thời so sánh với tiếng Việt chuẩn khi kết hợp với âm cuối.

Dựa vào bảng phân bố 6.20, ta thấy trong tiếng Bình Định có tồn tại cặp tối thiểu của

Âm vị /ɐ/ và /ɐ:/ là hai âm vị riêng biệt, thể hiện qua các ví dụ như “trời – trầy” và “vơi – vây” Đối với ba nguyên âm /ɐ/, /ɐ:/ và /ɤ/, có hai đặc trưng chính để phân biệt là trường độ và âm sắc Tình hình của ba nguyên âm này có thể được tóm tắt như sau: Âm sắc và Trường độ.

Giải pháp này không tối ưu vì nguyên âm hàng giữa trong tiếng Bình Định sẽ có thêm một nguyên âm chỉ xuất hiện trong bối cảnh hạn chế, như các âm tiết không có âm cuối hoặc âm cuối là /-j/ Hơn nữa, /ɐ:/ được xem là một âm vị vì nó khu biệt với /ɐ/ qua đặc trưng dài/ngắn, một sự phân biệt vẫn tồn tại giữa [ɐ] và [ɤ].

Âm sắc có thể được coi là một yếu tố phụ, trong khi trường độ là đặc trưng phân biệt chính, dẫn đến việc [ɐ:] được xem là biến thể của /ɤ/ và đối lập với /ɤ̆/ (phát âm là [ɐ]) Giải pháp này giúp đơn giản hóa mối quan hệ giữa [ɐ], [ɐ:] và [ɤ], tiết kiệm cho hệ thống một âm vị mới Đồng thời, nó cũng tương thích với hệ thống âm vị trong tiếng Việt chuẩn, với việc chọn trường độ làm đặc trưng phân biệt là nhất quán với các trường hợp được thảo luận sau đây.

Trong tiếng Bình Định, /ɯ/ và /ɯ̆/ là hai âm vị vì tồn tại cặp tối thiểu:

“lườm” – “lùm” (hoặc “luộm” – “lụm”)

Như vậy, nguyên âm hàng giữa ngoài cặp /ɤ/, /ɤ̆/ còn có cặp /ɯ/, /ɯ̆/ sử dụng đặc trưng dài ngắn để khu biệt

- Vấn đề âm cuối [ -k p , ŋ m ] và [o] –[o:], [ ɔ ] - [ ɔ :]

Dựa trên kết quả phân tích từ chương 4 và chương 5, tiếng Bình Định thể hiện sự khác biệt rõ rệt giữa các nguyên âm trong các âm tiết “-ông” và “-ôn”, “-ôc” và “-ôt” thông qua hai đặc trưng chính: âm sắc và trường độ Cụ thể, nguyên âm trong “-ông” và “-ôc” được phát âm là [ɐ] với trường độ ngắn, trong khi nguyên âm trong “-ôn” và “-ôt” có sự khác biệt đáng kể về âm sắc và trường độ.

Âm vị học đề xuất hai giải pháp về âm sắc và trường độ dài: (1) âm sắc được coi là đặc trưng khu biệt, trong khi dài ngắn được xem là rườm; (2) ngược lại, âm sắc lại được coi là rườm, còn dài ngắn là đặc trưng khu biệt.

Nếu chọn giải pháp coi nguyên âm trong “-ôn, -ôt” là /o/ và trong “-ông, -ôc” là /ɐ/, thì “bông” và “bâng”, “bốc” và “bấc/bất” trở thành hai cặp tối thiểu, phân biệt bởi đặc trưng ngậm môi của phụ âm cuối Điều này dẫn đến việc hai biến thể [ŋ m] và [k p] của /ŋ/ và /k/ trong tiếng Việt chuẩn trở thành hai âm vị riêng biệt trong tiếng Bình Định Tuy nhiên, chúng tôi cho rằng đây không phải là giải pháp tối ưu, vì để phân biệt 8 âm cuối cần đến 3 tiêu chí: vô thanh/hữu thanh, mũi/không mũi và ngậm môi/không ngậm môi.

Bảng 6.21 Hệ thống âm cuối tiếng Bình Định dựa trên 3 tiêu chí khu biệt

Môi Lưỡi Đầu lưỡi Cuối lưỡi

Hữu thanh Mũi Ngậm môi -m -ŋ m

Việc áp dụng ba tiêu chí này giúp phản ánh chính xác các phát âm thực tế, nhưng cũng dẫn đến sự thiếu cân đối và cồng kềnh trong hệ thống Cụ thể, các phụ âm vô thanh không ngậm môi như /-p, -t/, phụ âm mũi hữu thanh không ngậm môi /-n/, và phụ âm mũi hữu thanh ngậm môi /-m/ lại không có phụ âm tương ứng đối lập.

Nếu lựa chọn giải pháp thứ hai, coi âm sắc là yếu tố phụ và độ dài ngắn là đặc trưng riêng biệt, chúng ta sẽ có các cặp âm tối thiểu như “bông” /bŏŋ/ - “bôn” /bon/ và “bốc” /bŏk/ - “bốt” /bot/ Khi đó, /ŏ/ và /o/ sẽ được xem là hai âm vị riêng biệt.

Trong các trường hợp như “bâng – bông” và “bốc – bấc/bất”, gánh nặng âm vị học chuyển từ phụ âm cuối sang nguyên âm Điều này khiến cho cặp từ “bâng – bông” và “bốc – bấc/bất” không còn giữ vai trò là cặp tối thiểu Do đó, tình hình phụ âm cuối trong tiếng Bình Định tương đồng với tiếng Việt chuẩn Như vậy, việc ngậm môi hay không ngậm môi trong trường hợp này vẫn là điều không cần thiết.

B ả ng 6.22 H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh d ự a trên 2 tiêu chí khu bi ệ t

Môi Lưỡi Đầu lưỡi Cuối lưỡi

Trong tiếng Việt, các âm vị như “-ong” và “ăng”, “-oc” và “-ăc/ăt” được phân biệt qua đặc trưng dài/ngắn Cụ thể, /ɔ/ và /ɔ̆/ là hai âm vị khác nhau, thể hiện sự khác biệt này.

Nếu chọn giải pháp coi âm sắc là đặc trưng khu biệt, hệ thống âm cuối tiếng Bình Định cần bổ sung một tiêu chí và hai phụ âm mới Ngược lại, nếu coi trường độ là đặc trưng khu biệt, hệ thống nguyên âm chính sẽ có thêm hai âm vị mới là /ŏ/ và /ɔ̆/, mà không cần thêm tiêu chí nào khác, vì trường độ đã là yếu tố phân biệt vốn có của hệ thống nguyên âm.

6.2.2 Hệ thống nguyên âm trong tiếng Bình Định

Dựa vào giải pháp đã đưa ra ở 6.2.1, chúng tôi cho rằng tiếng Bình Định có 14 nguyờn õm đơn: /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, /ɪ/, /ɯ/, /ɯ̆/, /ɤ/, /ɤ̆/, /u/, /o/, /ŏ/, /ɔ/, /ɔ̆/ và 3 nguyờn õm đụi /i͜ɤ/, /ɯ͜ɤ/, /u͜ɤ/

Vị trí của các nguyên âm đơn có thể được biểu diễn như sau:

Hình 6.1 Sơ đồ nguyên âm đơn ti ếng Bình Đị nh

Nguyên âm hàng trước được phân loại theo độ nâng lưỡi với các âm /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, trong khi nguyên âm hàng sau được phân chia theo độ nâng lưỡi với các âm /u/, /o/, /ŏ/, /ɔ/, /ɔ̆/ Nguyên âm hàng giữa bao gồm các âm /ɪ/, /ɯ/, /ɯ̆/, /ɤ/, /ɤ̆/ Đặc biệt, âm /ɪ/ và /ɯ/ có độ nâng lưỡi gần tương đương nhau, dẫn đến hai lựa chọn phát âm khả thi.

Theo chúng tôi, giải pháp thứ hai là hợp lý hơn khi xem xét trong tương quan với toàn bộ hệ thống Các nguyên âm ngắn sẽ chỉ xuất hiện với độ nâng lưỡi thấp và vừa.

Như vậy, toàn bộ hệ thống nguyên âm trong tiếng Bình Định sẽ là:

Trước Giữa Sau Trước Giữa Sau

Ngày đăng: 14/11/2023, 22:12

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN