1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Luận án tiến sĩ khảo sát các động từ tình thái trong tiếng việt luận án ts lý luận ngôn ngữ 5 04 08

224 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 224
Dung lượng 5,49 MB

Nội dung

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN  BÙI TRỌNG NGOÃN KHẢO SÁT CÁC ĐỘNG TỪ TÌNH THÁI TRONG TIẾNG VIỆT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGỮ VĂN HÀ NỘI - 2004 z DANH MỤC CÁC BẢNG  Trang Bảng 2.1 100 Bảng 2.2 102 Bảng 4.1 186 DANH MỤC NHỮNG TỪ VIẾT TẮT  - (*A) : A không chấp nhận - (ĐT) : động từ - (ĐTTT) : động từ tình thái - (HVTL) : hành vi lời - (HY) : hàm ý - (TGĐ) : tiền giả định - (TM) : tường minh - (VTTT) : vị từ tình thái z MỤC LỤC  Trang phụ bìa Trang Lời cam đoan Mục lục Danh mục bảng Danh mục từ viết tắt MỞ ĐẦU Chương NHỮNG VẤN ĐỀ LÝ LUẬN LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI 1.1 Khái niệm tình thái 7 1.2 Khái niệm ĐTTT ĐTTT tiếng Việt 17 1.3 Các cách phân loại ĐTTT tiếng Việt theo hướng ngữ nghĩa 30 Chương 2: BÌNH DIỆN KẾT HỌC CỦA ĐỘNG TỪ TÌNH THÁI TIẾNG VIỆT 36 2.1 Ngữ đoạn vị từ thuộc tính ngữ nghĩa- ngữ pháp động từ ngữ đoạn vị từ 36 2.2 Trung tâm ngữ đoạn động từ có ĐTTT 38 2.3 Cấu trúc tham tố ngữ đoạn ĐTTT 39 2.4 Thành tố phụ trước ngữ đoạn ĐTTT 40 2.5 Thành tố phụ sau ngữ đoạn ĐTTT 76 2.6 Vai trò ĐTTT đề bạt chủ ngữ 98 z 2.7 Tổng kết chương 99 Chương III: BÌNH DIỆN NGHĨA HỌC CỦA ĐTTT TIẾNG VIỆT 103 3.1 Đặc điểm ngữ nghĩa lớp động từ tình thái nhận thức 103 3.2 Đặc điểm ngữ nghĩa lớp động từ tình thái đạo nghĩa 146 3.3 Tổng kết chương 159 Chương IV: BÌNH DIỆN DỤNG HỌC CỦA ĐTTT TIẾNG VIỆT 163 4.1 Một số vấn đề chung 163 4.2 ĐTTT phát ngơn có HVTL thuộc lớp tái 166 4.3 ĐTTT phát ngơn có HVTL thuộc lớp điều khiển 169 4.4 ĐTTT phát ngôn có HVTL thuộc lớp biểu cảm 187 4.5 ĐTTT phát ngơn có HVTL thuộc lớp cam kết 192 4.6 ĐTTT phát ngơn có HVTL thuộc lớp tuyên bố 192 4.7 Tổng kết chương 194 KẾT LUẬN 196 DANH MỤC CÁC CƠNG TRÌNH ĐÃ CƠNG BỐ LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI LUẬN ÁN 201 TÀI LIỆU THAM KHẢO 202 z MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài: Trong năm gần đây, nhà ngôn ngữ học chuyển trọng tâm ý từ ngôn ngữ học cấu trúc sang ngôn ngữ học chức năng, quan tâm nhiều đến công ngôn ngữ với tư cách cơng cụ giao tiếp bình diện làm nên nghĩa câu Khái niệm ngữ nghĩa câu mở rộng, khơng bó hẹp nghĩa miêu tả (representative) mà cịn nghĩa tình thái (modality), khơng quan tâm đến hiển ngơn mà cịn cố gắng làm sáng tỏ chế làm nảy sinh hàm ý, không quan tâm đến phát ngôn trần thuật với giá trị chân nguỵ mà cịn quan tâm phát ngơn có hiệu lực lời khác Trong bối cảnh vậy, xu hướng ngữ pháp thiên hình thức bộc lộ số nhược điểm bỏ qua, đặc biệt lực giải thích chúng Ngữ pháp chức năng, với tư cách khuynh hướng ngữ pháp thiên ngữ nghĩa, hình thành phần khắc phục nhược điểm ngữ pháp hình thức Một trọng tâm mà ngữ pháp chức theo đuổi nghiên cứu tình thái câu Đã có cơng trình nghiên cứu chun sâu tình thái (J Lyons, F.R Palmer, T Givón) ngôn ngữ cụ thể hay xuyên ngôn ngữ Trong phương tiện ngơn ngữ đánh dấu tình thái động từ tình thái (ĐTTT) (modal verbs) chiếm vị trí quan trọng, nhận định Louis Goosens, cộng nhà ngữ pháp chức Hà Lan S Dik: "Tình thái, tất phương diện nó, thành tố nội dung ngôn ngữ ĐTTT phương thức quan trọng để biểu thị đặc trưng khác tình thái hầu hết ngơn ngữ giới" (Goosens: "Tình thái động từ z tình thái: Một số vấn đề đặt ngữ pháp chức năng", in A.M Bolkesteine, 1985, trang 203) Ở Việt Nam, cơng trình dành cho tình thái ít, riêng ĐTTT dường chúng chưa quan tâm nghiên cứu mức Chỉ có lẻ tẻ số báo sơ khảo sát động từ được, bị, phải đề cập đến ĐTTT phương tiện biểu thị tình thái (Hồng Tuệ, [111]), vài luận án khảo sát sâu nhóm ĐTTT chuyên luận ngữ pháp, bàn đến tiền giả định hàm ý, số ví dụ ĐTTT nêu minh họa (Cao Xuân Hạo, [45], [47]) Trong chuyên luận "Động từ tiếng Việt", Nguyễn Kim Thản phác qua vài trang nhóm ĐTTT tiêu chí phân loại đặc trưng ngữ nghĩa nêu sơ sài [89, tr.165-169] Có thể thấy, vấn đề sau hoàn toàn chưa nghiên cứu với tầm quan trọng chúng: a) Xác định ĐTTT với tư cách tiểu lớp động từ (ĐT) hữu tiếng Việt b) Vai trò ĐTTT với tư cách loại phương tiện biểu thị nội dung tình thái câu (tình thái khách quan/ tình thái chủ quan/ tình thái nhận thức/ tình thái đạo nghĩa ) c) Tổ chức đoản ngữ có ĐTTT làm trung tâm lí giải tổ chức phương diện ngữ nghĩa d) Vai trò ĐTTT tổ chức cấu trúc câu (sự chế định vị ngữ ĐTTT việc lựa chọn chủ ngữ câu, việc thực hóa thành phần phụ khác) e) Các kiểu hành vi ngơn ngữ mà ĐTTT tham gia biểu thị Chính vậy, chúng tơi chọn nghiên cứu vấn đề nêu z Chúng nhận thấy việc làm cần thiết thực tiễn nghiên cứu giảng dạy Việt ngữ Việt Nam Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu: Luận án đặt cho nhiệm vụ nghiên cứu vấn đề liên quan đến ĐTTT Đây vấn đề mang tính thời sự, đặc biệt bối cảnh ngày có nhiều nhà nghiên cứu quan tâm đến bình diện ngữ dụng câu đẩy mạnh nghiên cứu theo hướng ngữ pháp - ngữ nghĩa Cụ thể, luận án tập trung vào nhiệm vụ nghiên cứu sau đây: 2.1 Xác định ĐTTT tiếng Việt tiểu lớp Theo ngữ pháp truyền thống, phạm trù từ vựng ngữ pháp nói chung ĐTTT nói riêng phân xuất dựa theo tiêu chí có tính ngun tắc chung (ý nghĩa ngữ pháp khái quát, đặc điểm hình thái cú pháp) Tuy nhiên, luận án chọn cách tiếp cận ngữ pháp - ngữ nghĩa Theo đó, ĐTTT tiếng Việt có đặc trưng ngữ nghĩa chung với ĐTTT ngơn ngữ khác, là: "a Động từ biểu thị khởi đầu, kết thúc, trì, thành cơng, thất bại, cố gắng, ý định, nghĩa vụ khả trạng thái hay kiện nêu bổ ngữ b Chủ thể ĐTTT bắt buộc phải chủ thể ngữ đoạn vị từ làm bổ ngữ " [Givón T, 123, tr.533] Dựa đặc điểm ngữ nghĩa quan trọng này, xác lập danh sách ĐTTT tiếng Việt, phân biệt với tiểu lớp ĐT khác gần gũi với ĐT thái độ mệnh đề (tiếc, e, nghĩ, chắc, mừng, buồn ), động từ khiên động (bắt, khiến, sai, nhờ ) Các ĐTTT, ĐT khác, có ngữ trị riêng z Sau xác định, ĐTTT phân thành tiểu nhóm, tiếp tục dựa vào tiêu chí ngữ nghĩa tiền giả định hàm ý tình thái 2.2 Phân tích ĐTTT tiếng Việt theo nội dung tình thái mà chúng biểu thị: tình thái khách quan hay tình thái chủ quan, tình thái nhận thức hay tình thái đạo nghĩa hàm ý tình thái kèm 2.3 Tổ chức đoản ngữ có ĐTTT làm trung tâm Luận án tập trung vào vấn đề: a) Các bổ ngữ ĐTTT Như biết, ĐTTT đòi hỏi ĐT khác làm bổ ngữ kèm Các ĐT làm bổ ngữ ngữ pháp chức phân thành tiểu loại theo tiêu chí chủ ý, động, có kết thúc, trải nghiệm b) Các tác tử tình thái (chẳng hạn, hư từ thời, thể) tham gia vào ngữ đoạn ĐTTT 2.4 Vai trò vị ngữ ĐTTT cấu trúc câu Luận án tập trung khảo sát chế định vị ngữ ĐTTT việc đề bạt chủ ngữ 2.5 Mối quan hệ tương liên câu có vị ngữ ĐTTTvới kiểu hành vi lời mà câu thực Vấn đề nằm khung miêu tả rộng chế định, tác động qua lại nội dung mệnh đề khung tình thái câu Qua việc khảo sát lực ngôn trung phát ngôn chứa ĐTTT, luận án hy vọng góp phần làm sáng tỏ vài khía cạnh vấn đề Ý nghĩa lý luận ý nghĩa thực tiễn đề tài: Có thể xem đề tài chúng tơi đề tài sâu tìm hiểu cách z có hệ thống tồn tiểu loại ĐTTT tiếng Việt, đồng thời đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa, ngữ dụng lớp từ so sánh với tiểu loại ĐT khác tiếng Việt 3.1 Về phương diện lý luận, luận án góp phần nghiên cứu chất đặc trưng lớp ĐTTT tiếng Việt ba bình diện kết học, nghĩa học dụng học Từ đó, luận án góp phần làm sáng tỏ vai trò ĐTTT với tư cách loại phương tiện biểu thị nội dung tình thái câu, vai trị động từ tình thái tổ chức cấu trúc câu Nói cách khác, luận án góp phần dựng lên tranh toàn cảnh lớp ĐTTT tiếng Việt 3.2 Về phương diện thực tiễn, kết luận án góp thêm tư liệu xác đáng cho việc biên soạn số giáo trình, tài liệu ngơn ngữ Việt có liên quan đến phạm vi đề tài; phần có ích cho cơng trình nghiên cứu đối chiếu lớp ĐTTT tiếng Việt với ĐTTT ngơn ngữ khác Luận án xây dựng thành chuyên đề riêng để giảng dạy cho sinh viên khoa Ngữ văn Luận án bổ sung tri thức cần thiết cho người Việt Nam người nước học tiếng Việt, giúp họ sử dụng đạt hiệu cao lớp từ Phương pháp nghiên cứu tư liệu nghiên cứu: 4.1 Phương pháp nghiên cứu: Luận án ưu tiên dùng phương pháp quy nạp, từ quan sát tư liệu mà đề xuất lý giải vấn đề Trong trình thu thập xử lý tư liệu, số thủ pháp ngữ pháp truyền thống ngữ pháp chức vận dụng linh hoạt để làm rõ phát chất đối tượng Đó thủ pháp cải biến, thay thế, tỉnh lược, bổ sung, chêm xen Định hướng luận án định hướng ngữ pháp ngữ nghĩa, nêu mơ hình hay miêu tả kết hợp hình thức, luận án cố gắng truy tìm nguyên z nhân ngữ nghĩa để giải thích chúng 4.2 Tư liệu nghiên cứu: Luận án thu thập tư liệu thuộc tiếng Việt đại Cụ thể, tư liệu luận án thu thập từ nguồn: - Từ điển Tiếng Việt Hoàng Phê chủ biên - Nxb Giáo dục, 1997 - Những tác phẩm văn học Việt Nam dịch tác phẩm văn học nước ngoài, văn báo chí tiếng Việt - Những giao tiếp hội thoại quan sát, ghi chép trực tiếp hàng ngày dùng luận án Bố cục luận án: Luận án gồm 214 trang, phần văn 200 trang Ngồi phần mở đầu kết luận, luận án gồm chương: Chương I: Những vấn đề lí luận liên quan đến đề tài Chương II: Bình diện kết học động từ tình thái tiếng Việt Chương III: Bình diện nghĩa học động từ tình thái tiếng Việt Chương IV: Bình diện dụng học động từ tình thái tiếng Việt z 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.2237.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.66 200 Trên bình diện dụng học, luận án đạt kết sau: a Các ĐTTT có khả xuất phát ngơn biểu thị hành vi lời Trong xuất nhiều phát ngôn tái hiện, xuất phát ngơn tun bố, cam kết b Vai trị ĐTTT biểu thị nội dung tình thái tình phản ánh phát ngôn Khi thể HVTL, ĐTTT tiếng Việt có vai trị sau: - Là yếu tố thể HVTL: ĐTTT phương tiện dẫn hiệu lực lời (IFIDs) có tính ổn định có tính lâm thời với điều kiện định Nếu dấu hiệu ngữ vi hành vi điều khiển, ĐTTT động từ bổ ngữ có chủ thể hành động trùng với người nghe, đồng thời không kèm theo tác tử thời gian Nếu dấu hiệu ngữ vi hành vi biểu cảm, ĐTTT động từ bổ ngữ có chủ thể hành động trùng với người nói ĐTTT kết hợp với yếu tố ngôn ngữ khác để biểu thị HVTL - Là yếu tố hỗ trợ cho HVTL, ĐTTT tăng cường làm giảm bớt đặc điểm hành vi tái hiện, điều khiển biểu cảm Khi tăng cường cho HVTL, động từ tình thái đứng trước động từ ngữ vi, không kèm theo tác tử thời gian Hướng phát triển luận án: Chúng cho đề tài luận án đối tượng có tính chất “mở”, có hướng phát triển rõ rệt Các nội dung đáng bàn thảo, triển khai : - Về tầm tác động ĐTTT thành phần lại ngữ đoạn, thành phần phụ câu quán ngữ tình thái, tiểu từ tình thái 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.99 z 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.2237.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.66 201 - Về quan hệ số ĐTTT với câu bị động - Về tượng mơ hồ tình thái nói chung 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.99 z 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.2237.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.66 202 TÀI LIỆU THAM KHẢO  PHẦN TIẾNG VIỆT Chu Thuỷ An (2001), "Phân tích đặc điểm ngữ pháp - ngữ nghĩa động từ mối liên hệ với chức cấu tạo câu cầu khiến", Ngôn ngữ (2), Hà Nội Nguyễn Thị Ảnh (2000), "Tiếng Việt có thái bị động khơng?", Ngơn ngữ (5), Hà Nội Diệp Quang Ban (1981), "Bàn vấn đề khởi ngữ (hay chủ đề) tiếng Việt", In Nguyễn Tài Cẩn (chủ biên): Một số vấn đề ngôn ngữ học Việt Nam, Nxb ĐH & THCN, Hà Nội Diệp Quang Ban (1984), Cấu tạo câu đơn tiếng Việt, ĐHSP I, Hà Nội Diệp Quang Ban (1994), "Một khuynh hướng phân tích câu từ mặt sử dụng, ý nghĩa, cú pháp", Ngôn ngữ (4), Hà Nội Diệp Quang Ban (1996), Ngữ pháp tiếng Việt, Tập 2, Nxb GD, Hà Nội Diệp Quang Ban - Nguyễn Thị Thuận (2000), "Lại bàn vấn đề câu bị động tiếng Việt", Ngôn ngữ (7), Hà Nội Ban Tu Thư Khai Trí (1971), Tự điển Việt Nam, Khai Trí, Sài Gịn Nguyễn Tài Cẩn (1975), Từ loại danh từ tiếng Việt đại, Nxb KHXH, Hà Nội 10 Nguyễn Tài Cẩn (1975), Ngữ pháp tiếng Việt: Tiếng - Từ ghép - Đoản ngữ, Nxb ĐH&THCN, Hà Nội 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.99 z 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.2237.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.66 203 11 Nguyễn Tài Cẩn (1978), "Quá trình hình thành đối lập ba từ “được”, “bị”, “phải”, Ngôn ngữ (2), Hà Nội 12 Lê Cận, Phan Thiều, Diệp Quang Ban, Hồng Văn Thung (1983), Giáo trình ngữ pháp tiếng Việt, Nxb GD, Hà Nội 13 Chafe W.L (1998), Ý nghĩa cấu trúc ngôn ngữ, Nxb GD, Hà Nội 14 Đỗ Hữu Châu (1979), "Cách xử lý tượng trung gian ngôn ngữ học", Ngôn ngữ (1), Hà Nội 15 Đỗ Hữu Châu (1981), Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt, Nxb GD, Hà Nội 16 Đỗ Hữu Châu (1985), Các yếu tố dụng học tiếng Việt, Ngôn ngữ (4), Hà Nội 17 Đỗ Hữu Châu (1986), Các bình diện từ từ tiếng Việt, Nxb KHXH, Hà Nội 18 Đỗ Hữu Châu (1986), Cơ sở ngữ nghĩa học từ vựng, Nxb ĐH & THCN, Hà Nội 19 Đỗ Hữu Châu (1992), Ngữ pháp chức ánh sáng dụng học nay, Ngôn ngữ (1),(2), Hà Nội 20 Đỗ Hữu Châu (chủ biên), Bùi Minh Tốn (1993), Đại cương ngơn ngữ học, tập 2, Nxb GD, Hà Nội 21 Đỗ Hữu Châu (2001), Đại cương ngôn ngữ học, tập II: Ngữ dụng học, Nxb GD, Hà Nội 22 Đỗ Hữu Châu - Cao Xuân Hạo (1995), Tiếng Việt 12, Ban KHXH, Nxb GD, Hà Nội 23 Đỗ Hữu Châu - Cao Xuân Hạo (1996), Tài liệu giáo khoa thí điểm Tiếng Việt 12, Sách giáo viên, Nxb GD, Hà Nội 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.99 z 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.2237.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.66 204 24 Trương Văn Chình - Nguyễn Hiến Lê (1963), Khảo luận ngữ pháp Việt Nam, Đại học Huế 25 Trần Chút (1986), "Trở lại vấn đề “câu đặc biệt” tiếng Việt", In Những vấn đề ngôn ngữ học ngôn ngữ Phương Đông, Viện Ngôn ngữ học, Hà Nội 26 Nguyễn Đức Dân (1977), "Logic phủ định tiếng Việt", Ngôn ngữ (3), Hà Nội 27 Nguyễn Đức Dân (1984), "Ngữ nghĩa từ hư : Định hướng nghĩa từ", Ngôn ngữ (2), Hà Nội 28 Nguyễn Đức Dân (1984), "Ngữ nghĩa từ hư : Nghĩa cặp từ", Ngôn ngữ (4), Hà Nội 29 Nguyễn Đức Dân (1987), Lôgich-ngữ nghĩa-cú pháp, Nxb ĐH&THCN, Hà Nội 30 Nguyễn Đức Dân (1996), Lôgich tiếng Việt, Nxb GD, Hà Nội 31 Nguyễn Đức Dân (1998), "Biểu thức ngữ vi", Ngôn ngữ (2), Hà Nội 32 Nguyễn Đức Dân (1998), Ngữ dụng học, tập 1, Nxb GD, Hà Nội 33 Hữu Đạt - Trần Trí Dõi - Đào Thanh Lan (1998), Cơ sở tiếng Việt, Nxb GD, Hà Nội 34 Lê Đông (1991), "Ngữ nghĩa-ngữ dụng hư từ tiếng Việt: ý nghĩa đánh giá hư từ", Ngôn ngữ (2), Hà Nội 35 Lê Đông (1992), "Ngữ nghĩa - ngữ dụng hư từ: Siêu ngôn ngữ hư từ tiếng Việt", Ngôn ngữ (2), Hà Nội 36 Lê Đông - Hùng Việt (1995), "Nhấn mạnh tượng ngữ dụng đặc trưng ngữ nghĩa - ngữ dụng số trợ từ nhấn mạnh 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.99 z 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.2237.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.66 205 tiếng Việt", Ngôn ngữ (2), Hà Nội 37 Lê Đơng (1996), Ngữ nghĩa - ngữ dụng câu hỏi danh (trên ngữ liệu tiếng Việt), Luận án PTS, ĐHKHXH&NV, Hà Nội 38 Lê Đông - Nguyễn Văn Hiệp (2001), Ngữ nghĩa - ngữ dụng tiểu từ tình thái tiếng Việt, ĐHKHXH&NV- ĐHQGHN 39 Đinh Văn Đức (1978), "Về cách hiểu ý nghĩa từ loại tiếng Việt", Ngôn ngữ (2), Hà Nội 40 Đinh Văn Đức (1981), "Mấy nhận xét tính khơng yếu tố từ vựng - ngữ pháp thực từ tiếng Việt", in Giữ gìn sáng tiếng Việt mặt từ ngữ, Tập 1, Nxb KHXH, Hà Nội 41 Đinh Văn Đức (1986), Ngữ pháp tiếng Việt - Từ loại, Nxb ĐH&THCN, Hà Nội 42 Nguyễn Thiện Giáp (1985), Từ vựng học tiếng Việt, Nxb ĐH&THCN, Hà Nội 43 Nguyễn Thiện Giáp (1996), Từ nhận diện từ tiếng Việt, Nxb GD, Hà Nội 44 Phạm Minh Hạc (chủ biên) (1988), Tâm lý học, Tập I, Nxb GD, Hà Nội 45 Cao Xuân Hạo (1991), Tiếng Việt - Sơ thảo ngữ pháp chức năng, Quyển 1, Nxb KHXH, TP Hồ Chí Minh 46 Cao Xuân Hạo (chủ biên), Hoàng Xuân Tâm, Nguyễn Văn Bằng, Bùi Tất Tươm (1992), Ngữ pháp chức tiếng Việt (Quyển 1) - Câu tiếng Việt: Cấu trúc - chức - công dụng, Nxb GD, Hà Nội 47 Cao Xuân Hạo (1998), Tiếng Việt - vấn đề ngữ âm - ngữ nghĩa - ngữ pháp, Nxb GD, Hà Nội 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.99 z 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.2237.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.66 206 48 Nguyễn Văn Hiệp (1991), "Một quang cảnh thành phần phụ câu tiếng Việt", Tạp chí Khoa học - Đại học Tổng hợp Hà Nội 49 Nguyễn Văn Hiệp (1992), Các thành phần phụ câu tiếng Việt, Luận án PTS, Đại học Tổng hợp Hà Nội 50 Nguyễn Văn Hiệp (1994), "Tình thái ngữ hệ thống thành phần phụ câu tiếng Việt", Tạp chí Khoa học (5) , Đại học Tổng hợp Hà Nội 51 Nguyễn Văn Hiệp (2000), "Một thử nghiệm vai trò ngữ nghĩa phân tích cú pháp", Tạp chí Khoa học (3), ĐHQG Hà Nội 52 Nguyễn Văn Hiệp (2001), "Hướng đến cách miêu tả phân loại tiểu từ tình thái cuối câu tiếng Việt" Ngôn ngữ (4), Hà Nội 53 Nguyễn Văn Hiệp (2001), "Về khía cạnh phân tích tầm tác động tình thái", Ngơn ngữ (8), Hà Nội 54 Lê Trung Hoa (1985), "Nhận xét cách dùng từ “được”, “bị”, “phải”, “mắc”, “chịu” số văn kỷ XVIII", Ngôn ngữ (3), Hà Nội 55 Đinh Thanh Huệ (1995), Tiếng Việt - ngữ âm, ngữ pháp, Nxb GD, Hà Nội 56 Phan Khôi (1955), Việt ngữ nghiên cứu, Hà Nội 57 Trần Trọng Kim - Bùi Kỷ - Phạm Duy Khiêm (1940), Việt Nam văn phạm, Nxb Tân Việt, Sài Gòn 58 Nguyễn Lai (1977), "Một vài đặc điểm nhòm từ hướng dùng dạng động từ tiếng Việt đại", Ngôn ngữ (3), Hà Nội 59 Nguyễn Lai (1990), Nhóm từ hướng vận động tiếng Việt, Tủ sách trường Đại học Tổng hợp Hà Nội 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.99 z 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.2237.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.66 207 60 Lưu Vân Lăng (1970), "Nghiên cứu ngữ pháp tiếng Việt quan điểm ngữ đoạn tầng bậc có hạt nhân", Ngơn ngữ (3), Hà Nội 61 Lưu Vân Lăng chủ biên (1988), Những vấn đề ngữ pháp tiếng Việt, Nxb KHXH, Hà Nội 62 Lưu Vân Lăng (1988), "Về nguyên tắc phân định từ loại tiếng Việt", In Tiếng Việt ngôn ngữ Đông Nam Á, Nxb KHXH, Hà Nội 63 Lưu Vân Lăng chủ biên (1992), Những vấn đề ngữ pháp tiếng Việt đại, Nxb KHXH, Hà Nội 64 Hồ Lê (1976), Vấn đề cấu tạo tiếng Việt đại, Nxb KHXH, Hà Nội 65 Hồ Lê (1991), Cú pháp tiếng Việt, Quyển 1, Nxb KHXH, Hà Nội 66 Hồ Lê (1992), Cú pháp tiếng Việt, Quyển 2, Nxb KHXH, Hà Nội 67 Hồ Lê (1993), Cú pháp tiếng Việt, Quyển 3, Nxb KHXH, Hà Nội 68 Đỗ Thị Kim Liên (1999), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb GD, Hà Nội 69 Nguyễn Văn Lộc (1995), Kết trị động từ tiếng Việt, Nxb GD, Hà Nội 70 Lyons J (1996), Nhập môn ngôn ngữ học lý thuyết, Nxb GD, Hà Nội 71 Lê Văn Lý (1972), Sơ thảo ngữ pháp Việt Nam, Sài Gịn 72 Hồng Phê (1982), “Tiền giả định hàm ý ngữ nghĩa từ”, Ngôn ngữ (2), Hà Nội 73 Hồng Phê, 1989, Lơgich ngơn ngữ học, Nxb KHXH, Hà Nội 74 Hoàng Phê (chủ biên) (1997), Từ điển tiếng Việt, Nxb Đà Nẵng, Đà Nẵng 75 Hoàng Trọng Phiến (1980), Ngữ pháp tiếng Việt - Câu, Nxb ĐH& 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.99 z 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.2237.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.66 208 THCN, Hà Nội 76 Nguyễn Phú Phong (2002), Những vấn đề ngữ pháp tiếng Việt, Nxb ĐHQGHN, Hà Nội 77 Nguyễn Anh Quế (1988), Hư từ tiếng Việt đại, Nxb KHXH, Hà Nội 78 Nguyễn Thị Quy (1995), Vị từ hành động tiếng Việt tham tố (so sánh với tiếng Nga tiếng Anh), Nxb KHXH, Hà Nội 79 Hữu Quỳnh (1980), Ngữ pháp tiếng Việt đại, Nxb GD, Hà Nội 80 Saussure F.de (1973), Giáo trình ngôn ngữ học đại cương, Nxb KHXH, Hà Nội 81 Stêpanốp.J.S (1984), Những sở ngôn ngữ học đại cương, Nxb ĐH & THCN, Hà Nội 82 Solnseva, N.V (1992), “Sự chi phối tác thể động từ”, Ngôn ngữ (1), Hà Nội 83 Vũ Thế Thạch (1985), “Ngữ nghĩa cấu trúc động từ tiếng Việt”, Ngôn ngữ (3), Hà Nội 84 Vũ Thế Thạch (1988), “Ngữ nghĩa chức từ “được”, “bị”, “phải” tiếng Việt”, Ngôn ngữ (1), Hà Nội 85 Lê Xuân Thại (1969), “Cụm từ phân tích câu theo cụm từ”, Ngôn ngữ (1), Hà Nội 86 Lê Xuân Thại (1984), “Về việc thực hoá tiền giả định tổ hợp động từ – tính từ ( liệu tiếng Việt )”, Ngôn ngữ (3), Hà Nội 87 Lê Xuân Thại (1995), Câu chủ vị tiếng Việt, Nxb KHXH, Hà Nội 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.99 z 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.2237.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.66 209 88 Nguyễn Kim Thản (1964), Nghiên cứu ngữ pháp tiếng Việt, tập 2, Nxb KHXH, Hà Nội 89 Nguyễn Kim Thản (1977), Động từ tiếng Việt, Nxb KHXH, Hà Nội 90 Nguyễn Kim Thản (1981), Cơ sở ngữ pháp tiếng Việt, NxbTổng hợp, TP.HCM 91 Lý Toàn Thắng (1981), “Giới thiệu lý thuyết phân đoạn thực câu”, Ngơn ngữ (1), Hà Nội 92 Lý Tồn Thắng - Nguyễn Thị Nga (1982), “Tìm hiểu thêm loại câu “N2 - N1 -V”, Ngôn ngữ (1), Hà Nội 93 Trần Ngọc Thêm - Hoàng Huy Lập (1991), “Thử bàn từ việc phân loại từ tiếng Việt cách nhìn từ văn bản”, Ngơn ngữ (2), Hà Nội 94 Lê Quang Thiêm (1985), “Nhận xét đặc điểm ngữ nghĩa kiểu câu tiếng Việt”, Ngôn ngữ (4), Hà Nội 95 Huỳnh Văn Thông (2000), “Mấy nhận xét vị từ tình thái ý nghĩa thể (aspeet) tiếng Việt”, Ngôn ngữ (8), (10), Hà Nội 96 Nguyễn Thị Thuận (1999), “Phương diện dụng học (hành động ngơn ngữ) động từ tình thái “nên”, “cần”, “phải”, Ngôn ngữ (1), Hà Nội 97 Nguyễn Thị Thuận (1999), “Tình thái nghĩa tình thái động từ “nên” tiếng Việt”, Ngôn ngữ đời sống (1), Hà Nội 98 Nguyễn Thị Thuận (2001), “Thử giải thuyết tính chất “chuyển tiếp” động từ tình thái “phải” mối quan hệ với động từ tình thái “nên”, “cần”, “bị”, “được”, Ngơn ngữ (7), Hà Nội 99 Nguyễn Thị Thuận (2003), Các động từ tình thái “nên, cần, phải, bị, được” câu tiếng Việt, Luận án TS, Viện Ngôn ngữ học, Hà Nội 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.99 z 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.2237.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.66 210 100 Nguyễn Minh Thuyết (1986), “Vai trò từ “bị”, “được” câu bị động tiếng Việt”, in Những vấn đề ngôn ngữ học ngôn ngữ Phương Đông, Uỷ ban KHXH VN, Hà Nội 101 Nguyễn Minh Thuyết (1988), "Cách xác định thành phần câu tiếng Việt", in Tiếng Việt ngôn ngữ Đông Nam Á, Nxb KHXH, Hà Nội 102 Nguyễn Minh Thuyết (1989), “Động, tính từ cụm chủ vị làm chủ ngữ”, Ngôn ngữ (3), Hà Nội 103 Nguyễn Minh Thuyết (1994), "Thử giải đáp hai vấn đề thành phần câu", in Lưu Văn Lăng (chủ biên): Những vấn đề ngữ pháp tiếng Việt đại, Nxb KHXH, Hà Nội 104 Nguyễn Minh Thuyết - Nguyễn Văn Hiệp (1994), “Về khái niệm nòng cốt câu”, Ngôn ngữ (4), Hà Nội 105 Nguyễn Minh Thuyết (1995), "Các tiền phó từ thời - thể tiếng Việt", Ngôn ngữ (2), Hà Nội 106 Nguyễn Minh Thuyết - Nguyễn Văn Hiệp (1998), Thành phần câu tiếng Việt, Nxb ĐHQGHN, Hà Nội 107 Bùi Đức Tịnh (1952), Văn phạm Việt Nam, Nxb Phạm Văn Tươi, Sài Gịn 108 Bùi Minh Tốn (1980), “Các câu có vị ngữ liên hợp biểu động từ tiếng Việt”, Ngôn ngữ (4), Hà Nội 109 Bùi Minh Toán (1984), “Chung quanh việc xác định quan hệ ngữ pháp liên hợp phụ chuỗi động từ”, Ngôn ngữ (4), Hà Nội 110 Nguyễn Ngọc Trâm (1991), Đặc trưng ngữ nghĩa ngữ pháp nhóm từ biểu thị tâm lí - tình cảm tiếng Việt, Luận án phó tiến sĩ, Viện Ngơn ngữ học, Hà Nội 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.99 z 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.2237.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.66 211 111 Hoàng Tuệ (1988), "Về khái niệm tính thái”, Tiếng Việt, Ngơn ngữ (1), Hà Nội 112 Hoàng Tuệ (1988), “Về vấn đề thành phần câu”, Tiếng Việt - số phụ Ngôn ngữ (1), Hà Nội 113 Hoàng Tuệ - Lê Cận - Cù Đình Tú (1962), Giáo trình Việt ngữ, tập 1, 2, Đại học Sư phạm, Hà Nội 114 Bùi Tất Tươm (chủ biên) (1994), Giáo trình tiếng Việt, Nxb KHXH, Hà Nội 115 Uỷ ban KHXHVN (1983), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb KHXH, Hà Nội 116 Phạm Hùng Việt (1994), "Vấn đề tình thái với việc xem xét chức ngữ nghĩa trợ từ tiếng Việt", Ngôn ngữ (2), Hà Nội PHẦN TIẾNG NƯỚC NGOÀI 117 Austin J.L (1962), How to things with words, Cambridge, Harvard University Press 118 Bybee J, Perkins R, Pagliuca W, The Evolution of Grammar – Tense, Aspect, and Modality in the languages of the world Chicago and London: The University of Chicago Press 119 Dik S.M (1989), The Theory of Functional Grammar, Part 1: The Structure of the Clause, Dordrecht, Foris 120 Dixon R.M.W (1991), A New Approach to English Grammar, on Semantic Principles, New York, Oxford University Press 121 Fillmore Ch,J (1968), The Case for Case In Bach and Harms, eds: Universals in linguistic theory, – 88, New York, Holt, Rinehart and 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.99 z 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.2237.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.66 212 Winston 122 Givón T (1990), Mind, Code and Context: Essays in Pragmatics Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates Publishers 123 Givón T (1990), Syntax, a functional – typogical introduction, volume 2, Amsterdam Philadelphia: John Benjamins Publishing Company 124 Lyons J (1977), Semantics, Two volumes, Cambridge University Press 125 Palmer F.R (1986), Mood and Modality, Cambridge University Press 126 Searle J.R (1969), Speech acts: an assay in the philosophy of language, Cambridge University Press 127 Jakhontov (1971), Những nguyên tắc phân tích thành phần câu tiếng Hán, tiếng Nga NGUỒN NGỮ LIỆU 128 Báo Tuổi trẻ (từ năm 1998 đến năm 2003) 129 Báo Thanh niên (từ năm 1998 đến năm 2003) 130 Nam Cao (1977), Nam Cao tác phẩm, tập 2, Nxb VH, Hà Nội 131 Nguyễn Minh Châu (1999), Truyện ngắn Nguyễn Minh Châu, Nxb KĐ, Hà Nội 132 Trần Chiến (1990), Con bụi, Nxb TPM, Hà Nội 133 Lưu Khiết Chương (1996), Truyện vui Trung Quốc (Nguyễn Sơn Liên dịch từ tiếng Trung), Nxb PN, Hà Nội 134 Xuân Diệu (1987), Tuyển tập Xuân Diệu, tập 2, Nxb VH, Hà Nội 135 Nguyễn Việt Hà (1999), Cơ hội Chúa, Nxb VH, Hà Nội 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.99 z 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.2237.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.66 213 136 Phạm Thị Hoài (1989), Mê lộ, Nxb Tổng hợp Phú Khánh, Nha Trang 137 Tơ Hồi (2000), Cát bụi chân ai, Nxb Hội nhà văn, Hà Nội 138 Nguyễn Công Hoan (1984), Tuyển tập Nguyễn Công Hoan, tập 2, Nxb VH, Hà Nội 139 Ma Văn Kháng (2002), Côi cút cảnh đời, Nxb KĐ, Hà Nội 140 Trần Đăng Khoa (2000), Đảo chìm, Nxb TN, Hà Nội 141 Trần Đăng Khoa (2001), Người thường gặp, Nxb TN, Hà Nội 142 Cao Hành Kiện (2003), Linh Sơn (Trần Đĩnh dịch từ tiếng Pháp), Nxb PN, Hà Nội 143 Thạch Lam (1987), Gió đầu mùa, Nxb VH, Hà Nội 144 Nhiều tác giả (1979), Trường Sơn - Thơ văn chọn lọc 1959-1979, Nxb VH, Hà Nội 145 Nhiều tác giả (1985), Truyện ngắn Việt Nam 1945-1985, Nxb VH, Hà Nội 146 Nhiều tác giả (1985), Truyện ngắn Việt Nam 1945-1985, Nxb GD, Hà Nội 147 Nhiều tác giả (1988), Tuyển tập truyện ngắn Việt Nam 1945-1954, Nxb ĐH & THCN, Hà Nội 148 Nhiều tác giả (1989), Văn xuôi lãng mạn Việt Nam 1930-1945, tập 8, Nxb KHXH, Hà Nội 149 Nhiều tác giả (1990), Văn xuôi lãng mạn Việt Nam 1930-1945, tập 6, Nxb KHXH, Hà Nội 150 Nhiều tác giả (1990), Văn xuôi lãng mạn Việt Nam 1930-1945, tập 7, Nxb KHXH, Hà Nội 151 Nhiều tác giả (1999), Tuyển tập truyện viết cho thiếu nhi từ sau Cách 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.99 z 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.2237.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.66 37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.99

Ngày đăng: 05/09/2023, 00:08

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN