1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Từ láy trong thơ mới (qua thi nhân việt nam)

123 3 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 123
Dung lượng 1,23 MB

Nội dung

Bộ giáo dục đào tạo Tr-ờng đại học vinh hoàng thị th-ơng Từ LáY TRONG THơ MớI (qua thi nhân việt nam ) Chuyên ngành: ngôn ngữ học MÃ số: 60.22.01 luận văn thạc sĩ ngữ văn Ng-ời h-ớng dẫn khoa học: TS trần văn minh Vinh - 2011 LỜI CẢM ƠN Với hình thức âm tính gợi hình, gợi cảm đặc biệt mình, từ láy lớp từ có giá trị nghệ thuật cao ngôn ngữ văn chƣơng, ngôn ngữ thơ ca Việt Nam Vận dụng kiến thức lý thuyết Việt ngữ học từ láy, từ việc phân tích, miêu tả cấu tạo, hoạt động ngữ pháp vai trò nghệ thuật từ láy Thơ Mới 1932 - 1945 (qua tập Thi nhân Việt Nam Hoài Thanh Hồi Chân), luận văn góp phần khẳng định vai trị từ láy ngơn ngữ Thơ Mới nói riêng, ngơn ngữ thơ ca Việt Nam nói chung Trong q trình thực đề tài, chúng tơi nhận đƣợc giúp đỡ, động viên thầy giáo, cô giáo giảng dạy chuyên ngành Ngôn ngữ học Khoa Ngữ Văn Trƣờng Đại học Vinh; đặc biệt hƣớng dẫn tận tình thầy giáo hƣớng dẫn - TS Trần Văn Minh Chúng xin chân thành cảm ơn thầy giáo hƣớng dẫn, thầy, cô bạn đồng nghiệp giúp đỡ hoàn thành luận văn Tuy cố gắng nhiều trình thực hiện, nhƣng luận văn chúng tơi cịn có thiếu sót Với tinh thần cầu thị lịng biết ơn, chúng tơi mong nhận đƣợc nhận xét, góp ý quý báu thầy cô giáo quan tâm đến đề tài Vinh, tháng 12 năm 2011 Tác giả Hoàng Thị Thƣơng MỤC LỤC Trang MỞ ĐẦU 1 Lý chọn đề tài Lịch sử vấn đề Mục đích, nhiệm vụ, đối tƣợng nghiên cứu đề tài Phƣơng pháp nghiên cứu Đóng góp đề tài Bố cục luận văn Chƣơng MỘT SỐ GIỚI THUYẾT LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI 1.1 LỚP TỪ LÁY TRONG TIẾNG VIỆT 1.1.1 Một số cách hiểu từ láy 1.1.2 Phân loại từ láy tiếng Việt theo cấu tạo 13 1.1.3 Nghĩa từ láy tiếng Việt 20 1.2 SỰ PHÙ HỢP GIỮA TỪ LÁY VÀ TÁC PHẨM VĂN HỌC 22 1.2.1 Đặc trƣng văn học 22 1.2.2 Biểu phù hợp từ láy tác phẩm văn học 25 1.3 PHONG TRÀO THƠ MỚI VÀ THI NHÂN VIỆT NAM 31 1.3.1 Giản yếu phong trào Thơ Mới 1932 - 1945 31 1.3.2 Thi nhân Việt Nam - điểm hội tụ tinh hoa phong trào Thơ Mới 37 1.4 TIỂU KẾT CHƢƠNG 39 Chƣơng CẤU TẠO VÀ HOẠT ĐỘNG NGỮ PHÁP CỦA TỪ LÁY TRONG THI NHÂN VIỆT NAM 41 2.1 SỐ LƢỢNG TỪ LÁY TRONG THI PHẨM THƠ MỚI (QUA THI NHÂN VIỆT NAM) 41 2.1.1 Số liệu thống kê 41 2.1.2 Nhận xét 42 2.2 CẤU TẠO CỦA TỪ LÁY TRONG THƠ MỚI (QUA THI NHÂN VIỆT NAM) 43 2.2.1 Kết thống kê - phân loại 43 2.2.2 Miêu tả nhận xét 45 2.3 HOẠT ĐỘNG NGỮ PHÁP CỦA TỪ LÁY TRONG THƠ MỚI (QUA THI NHÂN VIỆT NAM) 62 2.3.1 Từ loại từ láy Thơ Mới (qua Thi nhân Việt Nam) 62 2.3.2 Vai trò ngữ pháp từ láy câu thơ Thơ Mới 70 2.3 TIỂU KẾT CHƢƠNG 77 Chƣơng VAI TRÒ NGHỆ THUẬT CỦA TỪ LÁY TRONG THƠ MỚI 1932 - 1945 79 3.1 TỪ LÁY GÓP PHẦN TẠO NÊN ÂM ĐIỆU ĐẶC TRƢNG CHO THƠ MỚI 79 3.1.1 Nhận xét chung âm điệu Thơ Mới 79 3.1.2 Vai trò từ láy âm điệu số thơ Mới 85 3.2 TỪ LÁY GÓP PHẦN MIÊU TẢ CẢNH VẬT, TÂM TRẠNG TRONG THƠ MỚI 91 3.2.1 Tính đa dạng cảnh vật, tâm trạng Thơ Mới 91 3.2.2 Vai trò miêu tả từ láy số Thơ Mới 95 3.3 TỪ LÁY GÓP PHẦN THỂ HIỆN PHONG CÁCH TÁC GIẢ THƠ MỚI 102 3.3.1 So sánh tỉ lệ từ láy Thi nhân Việt Nam đƣợc dùng số nhà thơ Mới 102 3.3.2 Nét phong cách số nhà thơ Mới biểu qua việc dùng từ láy 106 3.4 TIỂU KẾT CHƢƠNG 113 KẾT LUẬN 114 TÀI LIỆU THAM KHẢO 117 MỞ ĐẦU LÝ DO CHỌN ĐỀ TÀI 1.1 Trong vốn từ Việt, từ láy lớp từ bật hình thức lẫn ngữ nghĩa Lớp từ đƣợc giới Việt ngữ học nghiên cứu nhiều diện đồng đại mặt cấu tạo mặt ý nghĩa Đây lớp từ đời sớm, phát triển nhanh số lƣợng đƣợc dùng nhiều hoạt động ngôn ngữ ngƣời Việt Cũng nhƣ lớp từ khác, từ láy có biến đổi định hình thức vai trị để đáp ứng đƣợc nhu cầu sử dụng ngày tinh tế ngƣời Việt Với đặc trƣng âm kiểu ngữ nghĩa riêng biệt mình, từ láy đƣợc dùng nhiều ngôn ngữ văn chƣơng, thơ ca Việt Nam từ xƣa đến Khảo sát thực tiễn sử dụng từ láy thơ Việt Nam qua thi phẩm tác giả giai đoạn văn học hƣớng góp phần cho thấy vai trò nghệ thuật lớp từ 1.2 Trong lịch sử thơ ca Việt Nam, phong trào Thơ Mới 1932 - 1945 cách tân lớn nhiều mặt, qua tạo mặt cho thơ ca Việt Nam không cảm hứng thi nhân, thể thơ mà phƣơng diện ngơn ngữ thơ Do đó, có nhiều thơ Mới đƣợc dạy - học nhà trƣờng Trong tranh nghệ thuật đa màu ngơn ngữ Thơ Mới, từ láy có vai trò cần đƣợc khẳng định Khảo sát kỹ lƣỡng hoạt động lớp từ láy đƣợc dùng thi phẩm Thơ Mới hƣớng mặt chứng minh vai trị chúng ngơn ngữ Thơ Mới 1932-1945 nói riêng, ngơn ngữ thơ ca Việt Nam nói chung, mặt khác góp phần cho việc dạy học thơ Mới có kết tốt nhà trƣờng 2 LỊCH SỬ VẤN ĐỀ 2.1 Tình hình nghiên cứu từ láy tiếng Việt Là mảng từ quan trọng vốn từ tiếng Việt, từ láy thu hút nhiều nhà nghiên cứu thập kỷ qua Nhiều nghiên cứu từ láy nhà ngơn ngữ ngồi nƣớc công bố hội nghị khoa học, tạp chí Ngơn ngữ, giáo trình đại học chuyên luận, chuyên khảo Tuy vậy, vấn đề từ láy chƣa hoàn toàn thống tác giả Chúng xin điểm qua số cơng trình nghiên cứu từ láy tiếng Việt Trong giáo trình Ngữ pháp tiếng Việt (Tiếng - Từ ghép - Đoản ngữ) [2], Nguyễn Tài Cẩn khảo sát miêu tả tỉ mỉ kiểu loại từ láy Ông nêu rõ khác từ láy dạng láy từ: “… sản phẩm phƣơng thức láy, nhƣng từ láy bậc từ dạng láy từ đơn vị tƣơng đƣơng ngữ” Trong chuyên khảo Vấn đề cấu tạo từ tiếng Việt đại [22], Hồ Lê miêu tả cấu tạo kiểu dạng cụ thể từ láy Nguyễn Hữu Quỳnh Ngữ pháp tiếng Việt đại [30] xếp từ láy vào tiểu nhóm từ ghép (gọi từ ghép láy) “Từ ghép láy từ ghép gồm hai hình vị kết hợp với chủ yếu theo quan hệ ngữ âm Các thành tố từ ghép láy có mối quan hệ tƣơng quan với điệu phận ngữ âm tạo nên thành tố đó, đồng thời chúng tạo nên nội dung ngữ nghĩa định” [30;23] Tác giả chia từ ghép láy thành từ ghép láy hoàn toàn từ ghép láy phận Trong Từ vốn từ tiếng Việt đại [36], Nguyễn Văn Tu gọi từ láy từ lấp láy chia từ lấp láy thành từ lấp láy toàn từ lấp láy phận Ơng cịn ý đến vấn đề từ loại từ lấp láy Trong chuyên luận Từ láy tiếng Việt [11], Hoàng Văn Hành xem láy nhƣ chế, biện pháp cấu tạo từ theo ngun tắc định; từ ơng nêu đặc điểm riêng cấu trúc ngữ nghĩa từ láy Trong giáo trình Ngữ pháp tiếng Việt [24], tác giả Đỗ Thị Kim Liên định nghĩa: “Từ láy từ đƣợc cấu tạo dựa phƣơng thức láy ngữ âm, ví dụ: mấp mơ, lấp lánh, chập chờn, chon von” [24;32] Tác giả đƣa tiêu chí phân loại từ láy: 1) Số lƣợng âm tiết (chia ra: từ láy đôi, từ láy ba, từ láy tƣ); 2) Bộ phận đƣợc láy (chia ra: từ láy hoàn toàn, từ láy phận - gồm láy vần láy phụ âm đầu); 3) Tính chất mơ hay không mô (chia ra: từ láy tƣợng thanh, từ láy tƣợng hình, từ láy biểu trƣng) Ngồi ra, tác giả đề cập đến vai trò từ láy Nguyễn Thiện Giáp giáo trình Từ vựng học tiếng Việt [9] gọi từ láy ngữ láy âm: “Ngữ láy âm đơn vị đƣợc hình thành lặp lại hoàn toàn hay lặp lại có kèm theo biến đổi ngữ âm từ cho Chúng vừa có hài hịa ngữ âm, vừa có giá trị gợi cảm, gợi tả Hiện tƣợng láy không riêng tiếng Việt mà cịn nhiều ngơn ngữ khác vùng Đơng Nam Á” [9; 86] Tác giả chia ngữ láy âm thành ngữ láy âm đơn ngữ láy âm mô hình Bên cạnh giáo trình, chuyên luận, chuyên khảo trên, kể đến số viết tiêu biểu từ láy đăng tạp chí Ngơn ngữ: Trong viết “Những đặc điểm từ láy tiếng Việt” [33], tác giả Đào Thản xem xét từ láy đơn vị có nghĩa từ vựng riêng đƣợc vận dụng riêng lời nói Tác giả giới thiệu kiểu cấu tạo từ láy (từ láy hoàn toàn, từ láy gần hoàn toàn, từ láy phận - láy âm đầu, láy vần), từ rút đặc điểm ý nghĩa từ láy Trong “Vấn đề từ láy tiếng Việt” [29], tác giả Nguyễn Phú Phong nghiên cứu vấn đề láy tăng láy giảm qua láy có thay đổi điệu, từ tìm hiểu hƣớng láy, số lần láy, loại từ láy để đƣa mơ hình từ láy tăng láy giảm Trong “Về từ gọi “từ láy” tiếng Việt” [37], tác giả Hoàng Tuệ cho rằng: “Từ láy nên đƣợc xét mặt trình cấu tạo C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an nữa, khơng mặt cấu trúc mà thơi” Ơng nhấn mạnh: “Nên hiểu láy phƣơng thức cấu tạo, từ mà có tƣơng quan âm nghĩa định, tƣơng quan có tính chất tự nhiên, trực tiếp nhƣng tƣơng quan tinh tế nhiều nói đƣợc cách điệu hóa Sự cách điệu biểu trƣng hóa ngữ âm Mối tƣơng quan tạo sắc thái biểu cảm gợi ý, giá trị từ láy” Nhƣ vậy, tác giả coi từ láy hòa phối ngữ âm yếu tố tƣơng ứng âm tiết Đó “một hịa phối ngữ âm có tác dụng biểu trƣng hóa” Trong viết “Từ láy tƣợng trọng tƣơng ứng âm nghĩa"[9], tác giả Nguyễn Thị Hai nghiên cứu cấu tạo phân loại nghĩa từ tƣợng thanh, từ làm sáng tỏ tƣơng ứng âm nghĩa loại từ Trong “Từ láy biểu trƣng ngữ âm” [15], Phi Tuyết Hinh sâu vào phân tích ý nghĩa từ láy giá trị gợi tả âm thanh, hình ảnh, giá trị biểu cảm, đặc biệt tìm hiểu giá trị biểu trƣng hóa từ láy, mối quan hệ âm nghĩa từ này, mối quan hệ tạo nên giá trị biểu trƣng ngữ âm từ láy Tác giả tìm hiểu hình thức cấu tạo nội dung ngữ nghĩa dạng từ láy song tiết cấu tạo theo khuôn [X- “âp”+ X-Y] (nhƣ: nhấp nhơ, thấp thống, lập lịe…) viết “Thử tìm hiểu từ láy song tiết dạng [X-âp + X-Y]” [14] Trong “Từ láy tiếng Việt cần thiết nhận diện nó” [16], Phạm Văn Hồn tìm hiểu cách nhận dạng từ láy giá trị biểu trƣng hóa từ láy Trong “Đặc trƣng ngữ pháp từ tƣợng tƣơng ứng âm nghĩa” [27], Hà Quang Năng Bùi Thị Mai khảo sát hoạt động từ tƣợng Truyện Kiều, Thơ Hồ Xuân Hương, Tắt đèn, Thân phận tình yêu Bảo Ninh; từ rút nhận xét hoạt động ngữ pháp chất ngữ pháp lớp từ tiếng Việt Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an Tóm lại, tác giả sâu vào nghiên cứu từ láy từ nhiều phƣơng diện khác nhƣ định nghĩa, đặc điểm, sở phân loại, chế hoạt động, vai trò, ý nghĩa từ láy Về mặt lí thuyết, kiến thức sở cần thiết để tham khảo, vận dụng thực nhiệm vụ nghiên cứu đề tài 2.2 Tình hình nghiên cứu từ láy tác phẩm văn học Từ láy từ có giá trị gợi tả, giá trị biểu cảm giá trị phong cách trội so với từ ghép Vì từ láy đƣợc xem lớp từ đắc dụng sáng tác văn chƣơng Hầu nhƣ nhà thơ, nhà văn sử dụng từ láy tác phẩm mình, xem phƣơng tiện ngơn từ mang tính nghệ thuật để tác động sâu sắc đến ngƣời nghe, ngƣời đọc Những tác giả có tên tuổi thƣờng sử dụng từ láy tác phẩm nhƣ công cụ thể phong cách riêng Đến nay, có số đề tài nghiên cứu từ láy tác phẩm văn học Chỉ riêng Trƣờng Đại học Vinh, mƣời năm lại có đề tài luận văn khóa luận từ láy đƣợc bảo vệ: Khảo sát từ láy thơ Quốc âm kỷ XV qua Quốc âm thi tập Hồng Đức Quốc âm thi tập (Phan Viết Đan - Luận văn thạc sĩ - ĐHSP Vinh, 1996) Tác giả miêu tả số lƣợng, cấu tạo, tần suất giá trị sử dụng từ láy thơ Quốc âm kỷ XV Từ láy Truyện Kiều Truyện Lục Vân Tiên (Hoàng Thị Lan Luận văn thạc sĩ - ĐHSP Vinh, 1997) Tác giả khảo sát loại từ láy rút tác dụng từ láy hai tác phẩm truyện thơ Nôm lục bát kỷ XIX Khảo sát từ láy thơ Xuân Diệu thơ Chế Lan Viên (Đặng Thị Lan - Luận văn thạc sĩ - ĐHSP Vinh, 1998) Tác giả khảo sát loại từ láy sâu miêu tả, so sánh từ láy thi phẩm hai nhà thơ lớn đại Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an Từ láy thể ngâm khúc (Lê Thị Hà, Khóa luận tốt nghiệp Đại học Vinh, 2004) miêu tả số lƣợng, vai trò mặt ngữ âm ngữ nghĩa từ láy khúc ngâm tiếng văn học trung đại Việt nam Từ láy truyện ngắn Võ Thị Hảo (Nguyễn Thị Hải Yến - Khóa luận tốt nghiệp Đại học Vinh, 2005) đề tài khảo sát loại từ láy nêu lên giá trị sử dụng từ láy truyện ngắn nhà văn nữ Tóm lại nghiên cứu từ láy vấn đề mẻ Việc khảo sát từ láy văn cụ thể có nhiều cơng trình, từ khóa luận tốt nghiệp đến luận văn thạc sĩ, luận án tiến sĩ Tuy vậy, đến chƣa có cơng trình đề tài nghiên cứu hình thức vai trị nghệ thuật từ láy Thơ Mới 1932 - 1945 Vì đề tài khơng trùng với đề tài MỤC ĐÍCH, NHIỆM VỤ, ĐỐI TƢỢNG NGHIÊN CỨU CỦA ĐỀ TÀI 3.1 Mục đích Qua việc khảo sát vốn từ láy Thi nhân Việt Nam cấu tạo, ngữ nghĩa vai trò lớp từ láy đƣợc dùng Thơ Mới 1932 - 1945, đề tài góp phần khẳng định giá trị nghệ thuật lớp từ láy ngôn ngữ thơ ca Việt Nam 3.2 Nhiệm vụ Để đạt đƣợc mục đích đề tài luận văn, chúng tơi định nhiệm vụ: 3.2.1 Giới thuyết số vấn đề chung liên quan đến đề tài (từ láy, ngôn ngữ thơ, phong trào Thơ Mới 1932 - 1945 3.2.2 Khảo sát miêu tả hình thức ngữ nghĩa từ láy đƣợc dùng thi phẩm Thơ Mới tiêu biểu (qua sách Thi nhân Việt Nam Hoài Thanh - Hồi Chân) 3.2.3 Phân tích vai trị biểu nghĩa giá trị nghệ thuật lớp từ láy đƣợc dùng thi phẩm Thơ Mới tiêu biểu (qua sách Thi nhân Việt Nam) Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an 105 tấm, lưng chừng, áy náy, chới voíư, im lìm, sáng láng…), cịn kiểu láy hồn tồn Hàn Mặc Tử dùng số lƣợng với 10 lƣợt từ láy (ví dụ: rưng rưng, thao thao, lờn lợt, chang chang, thao thao, vời vợi, lâng lâng, …) Hàn Mặc Tử chủ yếu dùng từ láy thuộc từ loại tính từ mang nghĩa tƣợng hình (ví dụ: chang chang, sáng láng, sóng sồi, lấm tấm, bàng bạc, lưng chừng…) Thái Can dùng 45 lƣợt từ láy trong5 thơ, trung bình thơ có lƣợt từ láy đƣợc dùng Trong đó, Thái Can dùng chủ yếu kiểu láy phận với láy phụ âm đầu có 29 lƣợt từ láy (ví dụ: thơ thẩn, tha thướt, véo von, trập trùng lấp lánh, rỡ ràng, nức nở, xa xăm, bạc bẽo…); láy phần vần có đến 15 lƣợt từ láy (ví dụ: lững thững, quyến luyến, ảm đạm, trầm ngâm, bng tuồng…), kiểu từ láy hồn tồn Thái Can dùng có lƣợt từ láy Từ láy thơ Thái Can chủ yếu dùng mang ý nghĩa tâm trạng (ví dụ: quyến luyến, man mác, ảm đạm, buồn bã, âm thầm, trầm ngâm, bạc bẽo, chán nãn…) Tế Hanh dùng 29 từ láy thơ, trung bình thơ có 7,3 lƣợt từ láy đƣợc dùng Trong Tế Hanh chủ yếu dùng tính từ láy âm mang ý nghĩa tâm trạng (ví dụ: mạnh mẽ, êm ả, tê tái, nặng nề, ngơ ngẩn, nhút nhát, lặng lẽ, thất thểu…) Nam Trân dùng 33 lƣợt từ láy thơ, trung bình thơ có 4,7 lƣợt từ láy Trong Nam Trân chủ yếu dùng tính từ láy âm mang ý nghĩa tƣợng hình (Ví dụ: Đủng đỉnh, tấp nập, xơ xác, mênh mông, le te, yểu điệu…) Chế Lan Viên dùng 29 từ láy thơ, trung bình thơ có 3,6 lƣợt từ láy đƣợc dùng Trong đó, Chế Lan Viên chủ yếu dùng kiểu láy phận với láy phụ âm đầu có 20 lƣợt từ láy, kiểu từ láy mang ý nghĩa tâm trạng chủ yếu (Ví dụ: tàn tạ, đau đớn, rỉ rên, rộn rã, rào rạt, nhẹ nhàng…) Qua khảo sát, thống kê số thơ số nhà thơ Mới tuyển tập “Thi nhân Việt Nam”, thấy nhà thơ sử dụng nhiều từ láy tác phẩm Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an 106 Rõ ràng đến Xuân Diệu, Huy Thông, Thái Can, Chế Lan Viên, Hàn Mặc Tử, Đoàn Văn Cừ, Huy Cận… từ láy sử dụng nhiều mà hầu hết nhà thơ sử dụng từ láy thơ ca cách sử dụng khơng giống mặt số lƣợng, cấu tạo mặt ngữ nghĩa… Qua việc so sánh đối chiếu từ láy nhà thơ Thi nhân Việt Nam cho thấy tài sử dụng tác giả thơ có khác Tuy tác giả thơ sử dụng số lƣợng từ láy lớn nhƣng ngƣời 3.3.2 Nét phong cách số nhà thơ Mới biểu qua việc dùng từ láy Trong phƣơng thức cấu tạo từ tiếng Việt, láy phƣơng thức cấu tạo đặc sắc nhƣng phức tạp Tuy có nhiều ý kiến khác bàn từ láy nhƣng khơng phủ nhận giá trị ngữ nghĩa vào tác phẩm văn chƣơng Từ láy đƣợc xem phƣơng tiện có giá trị tạo hình, gợi cảm đắc lực Tác giả Đỗ Hữu Châu bàn từ láy tác phẩm văn học viết: “Mỗi từ láy nốt nhạc chứa đựng âm cụ thể giác quan: thị giác, xúc giác, khứu giác, vị giác kèm theo ấn tƣợng cảm thụ chủ quan, cách đánh giá, thái độ ngƣời nói trƣớc vật, tƣợng đủ sức thông qua giác quan hƣớng ngoại hƣớng nội ngƣời nghe mà tác động mạnh mẽ đến họ” [3; 54] Hay tác giả Đỗ Kim Liên nhận thấy: “Trong văn học nghệ thuật, thơ ca từ láy đƣợc vận dụng phổ biến với giá trị biểu cảm nhƣ có tác dụng gợi tả Các nhà văn, nhà thơ sử dụng từ tƣợng hình, tƣợng với hai tác dụng: mơ tả hình dáng âm vật mô tả tâm trạng cảm xúc, đánh giá cá nhân ” [24; 34] Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an 107 Nhƣ vậy, nhà nghiên cứu xem từ láy phƣơng tiện tạo hình, gợi tả đắc lực Do khơng phải ngẫu nhiên mà thơ ca Việt Nam, nhiều nhà thơ, nhà văn có ý thức sử dụng từ láy tác phẩm chí cịn sử dụng dày đặc Trong phong trào Thơ Mới, nhà thơ Mới góp phần khơng nhỏ làm nên hồn thơ riêng Tây Các nhà thơ làm nên vần thơ hay phần nhờ việc sử dụng từ láy cách hợp lý Qua việc sử dụng từ láy góp phần khơng nhỏ việc tạo nên phong cách thơ tác giả Nguyễn Bính thƣờng đƣợc thừa nhận nhà thơ thơ hồn quê, làng quê Việt Nam lục bát ƣa dùng, mà cịn thơ ơng dùng nhiều dùng hay từ láy Tôi chiêm bao giấc nhẹ nhàng Có bƣớm trắng thƣờng sang bên ( ) Mắt nàng trông lên Con bươm bướm trắng bên rồi! (Nguyễn Bính - Người hàng xóm) Hệ thống từ láy thơ Xuân Diệu phong phú lƣợng kiểu loại Sự phong phú cho phép thơ thể nhiều cung bậc cảm xúc tình cảm khác nhau, nhiều trạng thái vận động giới tự nhiên: Những luồng run rẩy rinh rinh Đôi nhánh khô gầy xƣơng mỏng manh (Xuân Diệu - Đây mùa thu tới) Hay: Mây biếc đâu bay gấp gấp Con cò ruộng cánh phân vân (Xuân Diệu - Thơ duyên) Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an 108 Con cị ruộng lững lờ đơi cánh nên bay cao hay thấp, bay gần hay bay xa, bay lên hay bay xuống để nhập vào đồng mộng hay quãng trời xanh Dẫu nghe trời rộng mà thêm cánh nhƣng mà cữ „phân vân” Những từ láy gấp gấp, phân vân hai câu thơ nhịp điệu trời đất nhịp điệu tâm hồn Cảnh đƣợc nhà thơ nhìn qua đơi mắt, qua tâm ngƣời yêu Chính tâm ấy, nhịp điệu thiên nhiên trở nên gấp gáp hơn, giục giã Những từ láy làm cho cảnh vật nhƣ có tâm trạng, tâm trạng náo nức, xốn xang Mây bay trở nên “gấp gấp” Cánh cò xao xuyến bồn chồn, trời nhƣ rộng thêm làm cho đàn chim vội vàng giang thêm cánh Cảnh vật nhƣ hối thúc ngƣời tìm đến nhau, xích lại gần trƣớc chiều tắt nắng sƣơng xuống dần Hệ thống từ láy Xuân Diệu vừa tái vẻ cƣờng tráng, phồn thực thực lại vừa gợi lên yếu ớt, mong manh, vừa khơi dạy vận động mạnh mẽ, gấp gáp lại vừa diễn tả trạng thái mơ hồ: Thu lạnh,càng thêm nguyệt tỏ ngời; Đàn ghê nhƣ nƣớc, lạnh trời Long lanh tiếng sỏi vang vang hận; Trăng nhớ Tầm Dƣơng, nhạc nhớ ngƣời (Xuân Diệu - Nguyệt cầm) Âm nguyệt cầm, lạnh mát rợn da, lạnh sắc cuôn lòng, lối sỏi dƣới trăng lạnh thƣờng vang vang tiếng hận buồn Từ “long lanh” vốn màu sắc đƣợc Xuân Diệu sử dụng để tái tạo âm Mấy âi nghe tiếng long lanh sỏi nhƣ Xuân 'Diệu Lối sỏi dƣới trang thu lạnh vừa nhƣ sáng lên “long lanh” Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an 109 Hầu hết loại từ láy thơ Xuân Diệu trở thành trọng tâm ý nghĩa dịng, câu thơ Khi đọc thơ ơng, ngƣời ta dƣờng nhƣ bị hút, bị miên từ láy bất thần xuất dòng thơ, câu thơ mà không ý việc chúng thuộc loại gì, làm câu thơ Ngƣời ta nghe âm muôn màu thiên nhiên sống vang lên từ từ láy Ngƣời ta nhìn thấy dáng hình, cảnh vật đƣợc gợi từ từ láy Bằng từ láy, Xuân Diệu tạo nên phong cách thơ riêng, đặc sắc cho Nếu nhƣ phong cách thơ Xuân Diệu trữ tình đậm đặc, cảm xúc tràn trề mãnh liệt, thơ hăm hở nồng nhiệt, hình ảnh thơ tƣơi tắn, gợi cảm phong cách thơ Chế Lan Viên lại mang chất thơ tổng hợp: vừa sát thực tế sống, vừa sâu vào giới nội tâm với tình cảm mơ ƣớc tƣởng tƣợng vừa có chất trữ tình trí tuệ: sắc sảo trí tuệ đƣợc trang bị thứ ngơn ngữ giàu hình tƣợng, giọng thơ đằm thắm, thiết tha truyền cảm Do yêu cầu thực chất thơ tổng hợp, Chế Lan Viên vận dụng phƣơng tiện nghệ thuật đa dạng phong phú Ơng dùng nhiều hình ảnh, nhiều thể thơ, nhiều kiểu thơ, nhiều kiểu kết cấu Từ láy có mặt phƣơng tiện nghệ thuật Và qua việc sử dụng từ láy góp phần khơng nhỏ tạo nên phong cách thơ Chế Lan Viên Trong phong trào Thơ Mới, trƣớc cách mạng tháng Tám, Chế Lan Viên thƣờng buồn ảo não, có pha màu huyền bí Thời kỳ từ láy tham gia đóng góp làm yếu tố quan trọng việc diễn tả nỗi lòng nhà thơ trƣớc thực tế sống Trong Thời oanh liệt, Chế Lan Viên nhìn lại thời xƣa mà phải lên: Rồi thời xƣa tan tác đổ, Dấu oai linh hùng vị thấy đâu? Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an 110 ( ) Vẻ rực rỡ tàn bao năm trƣớc, Bao năm sau dội tiếng kêu thƣơng Sầu hận cũ tim ta biết đƣợc, Ngƣơi vui tƣơi ta mãi căm hờn (Chế Lan Viên - Thời oanh liệt) Đi ngƣợc dòng thời gian, Chế Lan Viên nhƣ sống với đất nƣớc ký ức, tâm tƣởng: Đây Tháp gầy mịn mong đợi, Những đền xƣa đổ nát dƣới thời gian, Những sơng vắng lê bóng tối, Những tƣợng Chàm lở lói rỉ rên than (Chế Lan Viên - Trên đường về) Hai từ láy “lở lói”, “ri rên” làm cho câu thơ nhƣ trôi chậm lại, nhịp thơ chậm nhấn mạnh nỗi đau xót trƣớc dân tộc bị diệt vong Sinh phong trào Thơ Mới, Chế Lan viên lãnh đƣợc phần gia tài khổ lụy Ơng nhìn đời với đầy rẫy mát đau thƣơng Thơ tiếng nói hồn nhiên tâm hồn ngƣời trƣớc đời Trƣớc tất diễn chung quanh mình, trƣớc ngƣời trời đất Thơ Chế Lan Viên vậy, cảm xúc, tâm trạng nhà thơ trƣớc ngƣời cảnh vật Vẫn có đơn, đau thƣơng tủi buồn Vấn đề phải vƣợt lên giọng thơ có sức hấp dẫn lời tâm niệm chân thành thân Chế Lan Viên, ông ghi nhận nỗi đau, soi sáng niềm vui, ơng giải thích, triết lý, Chế Lan Viên tạo tranh tự họa giới nội tâm: Lời chƣa dứt, bóng đêm đà biến! Tình chƣa nồng, phải phơi pha ! Trên trần gian vừng ô đến Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an 111 Gỡ hồn nàng khỏi mảnh hồn ta! (Chế Lan Viên - Đêm tàn) Đó phong cách riêng thơ Chế Lan Viên Trong làng Thơ Mới nhƣ Xuân Diệu bật câu thơ “Tây”, Nguyễn Bính góp vào nét quê đằm thắm, Hàn Mặc Tử lại khẳng định lối tƣ thơ độc đáo Hàn Mặc Tử nhà thơ niềm đau Sinh gia đình cơng chức ngoan đạo có nếp nhƣng Hàn Mặc Tử lại sớm mồ côi bố, phải học tập làm việc nhiều nơi Ông lại chịu nỗi đau đớn thể xác bệnh tật mang lại Vì lí mà đọc thơ ông, ngƣời đọc thấy nỗi buồn thê thiết, niềm vui thật hoi Thơ ông, từ đầu tới cuối nhƣ nhạc buồn, lên đôi nốt vui sáng nhƣ phút ảo mộng thoáng qua, vụt tắt Hàn Mặc Tử chƣa dùng từ ngữ trực tiếp diễn tả niềm vui Niềm vui đƣợc thể qua nhìn sáng thiên nhiên tạo vật: Tiếng ca vắt vẻo lưng chừng núi, Hổn hển nhƣ lời nƣớc mây Thầm thĩ với ngồi dƣới trúc, Nghe ý vị thơ ngây (Hàn Mặc Tử - Mùa xuân chín) Những từ “lưng chừng”, “hổn hển”, “vắt vẻo”,“thầm thĩ” làm cho ngƣời đọc có cảm giác nhà thơ trút cho tiếng ca linh hồn, tiếng ca đƣợc ví nhƣ ngƣời gái tinh nghịch đầy sức sống Nhƣng, thơ tƣơi sáng nhƣ thơ Hàn Mặc Tử không nhiều, thơ ông mang nặng nỗi buồn đau tuyệt đích Một ngƣời sƣợng sần bệnh tật, tuyệt vọng tình yêu, ham sống nhƣng bị ngƣời xa lánh, Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an 112 bi kịch dành riêng cho Hàn Mặc Tử Nỗi đau thân xác nỗi đau tinh thần làm ơng bật lời thơ “dính máu”: Em có nghĩ chiều vàng úa, Lá cành héo hắt, gió ngừng ru: “Một khối tình âm u, Một hồn đau lần theo hƣơng khói, Một lời run hoi hóp khơng trung, Cả niềm yêu, ý nhớ, vùng, Hoá thành vũng máu đào ác lặn.” (Hàn Mặc Tử - Trường tương tư) Đau khổ tình yêu nhƣng khơng tuyệt vọng, Hàn Mặc Tử ln tìm thấy tình yêu niềm tin sống Trái tim yêu ông thổn thức mây nƣớc, ngƣời Với tâm hồn nhạy cảm tinh tế, Hàn Mặc Tử dò la đƣợc trạng thái cảm xúc ngầm ẩn vật, phả vào nhìn tình tứ, âu yếm nhƣ tình nhân: Cả trời lên muôn điệu nhạc, Rất trọng vọng, thơm tho, man mác, Rất phương phi hết anh hoa Xuân đời! Điềm ngọc ấm nhƣ nhà, Thơ có tuổi chiêm bao có tích, Và tâm tƣ có điều thích Khơng nói sợ bớt say sưa! (Hàn Mặc Tử - Ra đời) Hình nhƣ nghiệt ngã số phận với tinh nhạy tài thiên bẩm hình thành nên phong cách thơ Hàn Mặc Tử - nhà thơ đau thƣơng, cô độc, trái tim u ln hứng chịu thiệt thịi, có lối tƣ độc đáo Hàn Mặc Tử không khám phá giới nhìn ngƣời bình thƣờng Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an 113 Với ông vật có hồn, động đậy đáng yêu Trăng, hồn, máu hình ảnh xuất nhiều thơ Hàn Mặc Tử nhƣng chúng khơng cịn vật vơ tri vơ giác chúng đƣợc ơng phả vào linh hồn, chúng đau đớn, vui đùa tình tứ 3.4 TIỂU KẾT CHƢƠNG Trong chƣơng 3, khảo sát từ láy thi phẩm nhà thơ Mới qua Thi nhân Việt Nam số lƣợng, cấu tạo, hoạt động ngữ pháp giá trị ngữ nghĩa Qua khảo sát, thấy nhà thơ Mới sử dụng nhiều từ láy thơ mình, có từ láy xuất liên tiếp thơ, chí có câu thơ tác giả dùng đến ba, bốn toàn từ láy Từ láy lớp từ đƣợc lựa chọn dùng thơ Việt Nam từ xƣa đến nay, chỗ lớp từ với cách phản ánh, miêu tả thơ có phù hợp đặc biệt Hơn loại văn học nào, thơ mảnh đất từ láy thể đầy đủ vai trị Các nhà thơ Mới nhận thức rõ điều tận dụng khả diễn đạt tinh tế từ láy Từ láy Thơ Mới (qua Thi nhân Việt Nam) phong phú số lƣợng kiểu loại Sự phong phú cho phép nhà thơ Mới diễn tả chân thực nhiều cung bậc cảm xúc tình cảm, nhiều trạng thái vận động giới tự nhiên, ngƣời Các từ láy Thơ Mới lớp từ góp phần tạo nên âm điệu đặc trƣng cho Thơ Mới, góp phần miêu tả cảnh vật, tâm trạng Thơ Mới, đặc biệt góp phần làm tăng thêm giá trị biểu cảm phong cách thơ riêng, đặc sắc nhà thơ phong trào Thơ Mới 1932 - 1945 Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an 114 KẾT LUẬN Thực đề tài Từ láy Thơ Mới (qua Thi nhân Việt Nam), rút số kết luận Từ láy lớp từ đa dạng phức tạp nhƣng đầy lý thú vốn từ tiếng Việt Cấu tạo âm giá trị ngữ nghĩa từ láy đƣợc nhà văn, nhà thơ Việt Nam vận dụng thƣờng xuyên sáng tạo tác phẩm văn chƣơng Việc khảo sát cấu tạo, hoạt động ngữ pháp vai trò nghệ thuật từ láy Thơ Mới (qua Thi nhân Việt Nam) góp phần tiếp tục khẳng định vai trò từ láy thi phẩm nhà thơ "cách mạng thi ca" xảy năm 30 - 40 kỷ trƣớc Về số lƣợng cấu tạo Trong 169 thơ 46 nhà thơ Mới Thi nhân Việt Nam, có 590 từ láy Toàn từ láy Thơ Mới (qua Thi nhân Việt Nam) từ láy đôi Từ láy phụ âm đầu nhiều hẳn từ láy vần Với 1.187 lƣợt dùng, hệ số sử dụng từ láy 3,5 lƣợt / từ Về từ loại chức vụ cú pháp Từ láy Thơ Mới (qua Thi nhân Việt Nam) thuộc thực từ Trên tổng số 1187 lƣợt dùng từ láy Thơ Mới, từ láy tính từ có 851 lƣợt (= 72%), từ láy động từ có 298 (= 25%), từ láy danh từ chiếm có 38 lƣợt (= 3%) Phần lớn từ láy đảm nhiệm vị trí vị ngữ câu Ngồi từ láy cịn làm chủ ngữ, bổ ngữ, trạng ngữ, định ngữ, nhƣng số lƣợng khơng nhiều Với giá trị gợi ý, gợi hình, gợi cảm giá trị biểu trƣng hoá , từ láy lớp từ thiếu ngôn ngữ văn chƣơng nói chung, ngơn ngữ thơ ca nói riêng Việc sử dụng từ láy thành công nhƣ tùy thuộc tác giả Thế giới nghệ thuật nhƣ chỉnh thể từ láy góp phần khơng nhỏ việc tạo nên hồn chỉnh giới nghệ thuật Việc khảo sát cho thấy tài sử dụng từ láy nhà thơ Mới có khác Tuy Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an 115 nhà thơ Mới sử dụng số lƣợng từ láy nhiều nhƣng nhà thơ lại có cách dùng riêng Điều tạo nên phong cách thơ riêng nhà thơ Mới Những số cách dùng từ láy thơ để đánh giá tài nhà thơ việc sử dụng ngôn từ Các nhà thơ Mới (qua Thi nhân Việt Nam) sử dụng nhiều từ láy thi phẩm Chẳng hạn: Xuân Diệu dùng 109 lƣợt từ láy / 15 thơ; Thế Lữ: 89 lƣợt từ / bài; Đông Hồ: 87 lƣợt từ / thơ; Hàn Mặc Tử; 71 lƣợt từ láy / thơ; Huy Cận: 65 lƣợt từ / 11 bài; Thái Can: 45 lƣợt từ / bài; Qua khảo sát (trong đối sánh với thời kỳ văn học khác) thấy: từ láy tiếng Việt phát triển đƣợc sử dụng nhiều thơ Tiếp nối khảo sát tác giả trƣớc vai trò từ láy thơ văn Việt Nam thời kỳ khác ([5], [10], [20], [21], [39]), kết luận văn chúng tơi góp phần khẳng định vai trị từ láy thi phẩm nhà thơ Phong trào Thơ Mới 1932 - 1945 Trong làng Thơ Mới, Xuân Diệu bật với phong cách thơ trữ tình đậm đặc, cảm xúc tràn trề mãnh liệt, thơ hăm hở nồng nhiệt, hình ảnh thơ tƣơi tắn, gợi cảm Nguyễn Bính góp vào nét q đằm thắm, nhà thơ hồn quê, làng quê Việt Nam Hàn Mặc Tử khẳng định lối tƣ thơ độc đáo với nỗi buồn, cô đơn tuyệt đích ngƣời sƣợng sần bệnh tật, tuyệt vọng tình yêu, ham sống Thơ Huy Cận buồn vô tận, ông lƣợm lặt chút buồn rơi rác để sáng tạo nên vần thơ ảo não Chế Lan Viên lại mang chất thơ trữ tình trí tuệ: sắc sảo trí tuệ đƣợc trang bị thứ ngơn ngữ giàu hình tƣợng, giọng thơ đằm thắm, thiết tha truyền cảm Cái tạo nên phong cách thơ riêng độc đáo nhà thơ có đóng góp khơng nhỏ từ láy Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an 116 Việc dạy - học từ láy chƣơng trình Ngữ văn nhà trƣờng cần có tác dụng thiết thực, hấp dẫn để giúp học sinh hiểu sâu cảm nhận tinh tế giá trị từ láy đƣợc dùng câu thơ, đoạn văn, từ hiểu cặn kẽ ý tình tác giả gửi gắm vào tác phẩm Chúng hy vọng kết luận văn góp phần nâng cao hiệu việc dạy - học vai trị từ láy ngơn ngữ Thơ Mới 1932 - 1945 Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an 117 TÀI LIỆU THAM KHẢO Nguyễn Phan Cảnh (2001), Ngôn ngữ thơ, Nxb VHTT, Hà Nội Nguyễn Tài Cẩn (tái bản, 1996), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb ĐHQG, Hà Nội Đỗ Hữu Châu (tái bản, 1996), Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt, Nxb ĐHQG, Hà Nội Trƣơng Văn Chình, Nguyễn Hiền Lê (1963), Khảo luận ngữ pháp Việt Nam, Nxb VHTT, Huế Phan Viết Đan (1996), Khảo sát từ láy thơ Quốc âm kỷ XV qua Quốc âm thi tập Hồng Đức Quốc âm thi tập, Luận văn thạc sĩ - Đại học SP Vinh Hữu Đạt (1996), Ngôn ngữ thơ ca Việt Nam, Nxb Giáo dục, Hà Nội Phan Cự Đệ (2002), Văn học lãng mạn Việt Nam (1930 - 1945), Nxb Văn học, Hà Nội Hà Minh Đức (1997), Một thời đại thơ ca, Nxb KHXH, Hà Nội Nguyễn Thiện Giáp (1982), Từ vựng học tiếng Việt, Nxb ĐH THCN, Hà Nội 10 Lê Thị Hà (2004), Từ láy thể ngâm khúc, Khóa luận tốt nghiệp Đại học Vinh Nguyễn Thị Hai (1982), “Từ láy tƣợng tƣơng ứng âm nghĩa”, Ngôn ngữ, (số 4) 10 Lê Bá Hán, Lê Quang Hƣng, Chu Văn Sơn (1998), Tinh hoa Thơ Mới Thẩm bình suy ngẫm, Nxb Giáo dục, Hà Nội 11 Hoàng Văn Hành (1985), Từ láy tiếng Việt, Nxb KHXH, Hà Nội 12 Hoàng Văn Hành chủ biên (1994), Từ điển từ láy tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội 13 Lê Anh Hiền (2002), Thơ ca - ngôn ngữ tác giả tác phẩm, Nxb Giáo dục, Hà Nội Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an 118 14 Phi Tuyết Hinh (1977), “Thử tìm hiểu từ láy song tiết dạng X-“âp” +XY”, Ngôn ngữ (số 4) 15 Phi Tuyết Hinh (1983), “Từ láy biểu trƣng ngữ âm”, Ngôn ngữ, (số 3) 16 Phạm Văn Hoàn (1985), “Từ láy tiếng Việt cần thiết nhận diện nó” Ngơn ngữ (số 4) 17 V.B Kasêvic (1998), Những yếu tố sở ngôn ngữ học đại cương, Nxb Giáo dục, Hà Nội 18 Trần Trọng Kim (1953), Việt Nam văn phạm, Nxb Giáo dục, Hà Nội 19 Đinh Trọng Lạc, (1964), Giáo trình Việt ngữ, tập (Tu từ học), Nxb Giáo dục, Hà Nội 20 Đặng Thị Lan (1998), Khảo sát từ láy thơ Xuân Diệu thơ Chế Lan Viên, Luận văn thạc sĩ - Đại học SP Vinh 21 Hoàng Thị Lan (1997), Từ láy truyện Kiều truyện Lục Vân Tiên, Luận văn thạc sĩ - Đại học SP Vinh 22 Hồ Lê (1976), Vấn đề cấu tạo từ tiếng Việt đại, Nxb KHXH, Hà Nội 23 Phong Lê (1998), Nhìn lại cách mạng thơ ca, Nxb KHXH, Hà Nội 24 Đỗ Thị Kim Liên (1999), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội 25 Lê Văn Lý (1972), Sơ thảo ngữ pháp Việt Nam, Nxb Giáo dục, TP HCM 26 Trần Văn Minh (2004), “Diện mạo vai trò từ láy thơ Việt Nam” (trong sách Những vấn đề văn học ngôn ngữ học, Nxb ĐHQG, Hà Nội, tr.389 - 409) 27 Hà Quang Năng - Bùi Thị Mai (1994), “Đặc trƣng ngữ pháp từ tƣợng tƣơng ứng âm nghĩa” Ngơn ngữ (số 2) 28 Hồng Phê (1997), Từ điển tiếng Việt, Nxb Đà Nẵng, Trung tâm Từ điển học Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn

Ngày đăng: 22/08/2023, 00:15

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w