1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

(Luận văn) động từ ba diễn tố trong tiếng việt (có so sánh với tiếng anh)

167 2 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM NGUYỄN THỊ HƯƠNG a lu n va n ĐỘNG TỪ BA DIỄN TỐ TRONG TIẾNG VIỆT p ie gh tn to (CÓ SO SÁNH VỚI TIẾNG ANH) d oa nl w a lu a nv LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ VĂN HỌC VÀ VĂN HÓA VIỆT NAM ll u nf m tz n oi z m co l gm @ an n va Số hóa Trung tâm Học liệu Công nghệ thông tin – Đại học Thái Nguyên Lu THÁI NGUYÊN - 2019 http://lrc.tnu.edu.vn ac th si ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM NGUYỄN THỊ HƯƠNG a lu n ĐỘNG TỪ BA DIỄN TỐ TRONG TIẾNG VIỆT va n (CÓ SO SÁNH VỚI TIẾNG ANH) tn to p ie gh Ngành: Ngôn ngữ Việt Nam Mã ngành: 22 01 02 oa nl w d LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ VĂN HỌC VÀ VĂN HÓA VIỆT NAM a nv a lu ll u nf m n oi Người hướng dẫn khoa học: tz z PGS.TS Nguyễn Văn Lộc GS.TS Đinh Văn Đức m co l gm @ an n va Số hóa Trung tâm Học liệu Công nghệ thông tin – Đại học Thái Nguyên Lu THÁI NGUYÊN - 2019 http://lrc.tnu.edu.vn ac th si LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan công trình nghiên cứu riêng tơi Các số liệu, kết nêu luận án trung thực chưa cơng bố cơng trình khoa học Thái Nguyên, tháng năm 2019 Tác giả Nguyễn Thị Hương a lu n n va p ie gh tn to d oa nl w a nv a lu ll u nf m tz n oi z m co l gm @ an Lu n va Số hóa Trung tâm Học liệu Công nghệ thông tin – Đại học Thái Nguyên http://lrc.tnu.edu.vn ac th si LỜI CẢM ƠN Lời đầu tiên, cho gửi lời cảm ơn đến thầy cô giáo Ban Chủ nhiệm Khoa Ngữ văn, Phòng Đào tạo (Bộ phận quản lý Sau đại học), Trường Đại học Sư phạm - Đại học Thái Nguyên thầy cô giáo Viện Ngôn ngữ học, Viện Từ điển học Bách khoa thư Việt Nam, Trường Đại học Sư phạm Hà Nội, Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn - Đại học Quốc gia Hà Nội tận tình giảng dạy, động viên, giúp đỡ tạo điều kiện tốt cho suốt q trình học tập Tơi xin bày tỏ lịng biết ơn sâu sắc tới PGS.TS Nguyễn Văn Lộc GS.TS Đinh Văn Đức, người thầy mẫu mực truyền cho tri thức, kinh a lu nghiệm, niềm say mê nghiên cứu để hoàn thành luận án n Cuối cùng, xin cảm ơn bạn bè người thân gia đình tiếp sức n va cho tơi, giúp tơi có kết hơm Thái Nguyên, tháng năm 2019 p ie gh tn to Tôi xin chân thành cảm ơn! Tác giả d oa nl w Nguyễn Thị Hương a nv a lu ll u nf m tz n oi z m co l gm @ an Lu n va Số hóa Trung tâm Học liệu Cơng nghệ thông tin – Đại học Thái Nguyên http://lrc.tnu.edu.vn ac th si MỤC LỤC LỜI CAM ĐOAN i LỜI CẢM ƠN .ii MỤC LỤC iii BẢNG KÍ HIỆU CHỮ VIẾT TẮT iv MỞ ĐẦU 1 Lí chọn đề tài Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu Đối tượng phạm vi nghiên cứu Phương pháp nghiên cứu a lu Ý nghĩa lí luận thực tiễn luận án n n va Bố cục luận án tn to Những kết nghiên cứu luận án Chương 1: TỔNG QUAN VỀ TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ p ie gh LÝ LUẬN 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu oa nl w 1.1.1 Nghiên cứu động từ 1.1.2 Nghiên cứu kết trị kết trị động từ d 1.1.3 Nghiên cứu động từ ba diễn tố a lu a nv 1.2 Cơ sở lí luận 13 u nf 1.2.1 Động từ 13 ll 1.2.2 Khái niệm diễn tố, phân biệt diễn tố với tham thể ngữ nghĩa chu tố 14 m n oi 1.2.3 Các kiểu kết trị động từ 20 tz 1.2.4 Khái niệm thực hoá kết trị 21 1.2.5 Cách phân loại động từ - khái niệm động từ ba diễn tố 22 z 1.2.6 Lí thuyết ba bình diện câu với việc nghiên cứu động từ ba diễn tố 24 @ gm 1.2.7 Nguyên tắc, thủ pháp quy trình nghiên cứu động từ ba diễn tố 33 l 1.3 Tiểu kết 37 m co Chương 2:ĐỘNG TỪ BA DIỄN TỐ TRONG TIẾNG VIỆTXÉT TRÊN Lu BÌNH DIỆN CÚ PHÁP 38 an 2.1 Dẫn nhập 38 n va Số hóa Trung tâm Học liệu Công nghệ thông tin – Đại học Thái Nguyên http://lrc.tnu.edu.vn ac th si 2.2 Đặc điểm ngữ pháp chung động từ ba diễn tố 38 2.2.1 Về ý nghĩa 38 2.2.2 Về cấu tạo 40 2.2.3 Về thuộc tính kết trị 41 2.3 Phân loại động từ ba diễn tố 52 2.3.1 Tiêu chí phân loại 52 2.3.2 Kết phân loại 53 2.3.3 Về ranh giới nhóm động từ ba diễn tố 57 2.3.4 Miêu tả số nhóm động từ ba diễn tố tiêu biểu 59 2.4 Tiểu kết 76 a lu Chương 3: ĐỘNG TỪ BA DIỄN TỐ TRONG TIẾNG VIỆT XÉT TRÊN n BÌNH DIỆN NGHĨA BIỂU HIỆN 78 n va 3.1 Dẫn nhập 78 tn to 3.2 Đặc điểm chung nghĩa biểu câu với hạt nhân ngữ nghĩa p ie gh động từ ba diễn tố 78 3.2.1 Đặc điểm chung hạt nhân ngữ nghĩa 78 3.2.2 Đặc điểm chung vai nghĩa cấu trúc nghĩa biểu oa nl w câu với động từ ba diễn tố 80 3.3 Phân tích cấu trúc nghĩa biểu câu với hạt nhân ngữ nghĩa d a lu số nhóm động từ ba diễn tố tiêu biểu 88 a nv 3.3.1 Cấu trúc nghĩa biểu câu với hạt nhân ngữ nghĩa động từ u nf ban phát 88 ll 3.3.2 Cấu trúc nghĩa biểu câu với hạt nhân ngữ nghĩa động từ làm m n oi chuyển dời đối thể 96 tz 3.3.3 Cấu trúc nghĩa biểu câu với hạt nhân ngữ nghĩa động từ cầu khiến 104 z gm @ 3.4 Sự tương ứng cấu trúc cú pháp cấu trúc nghĩa biểu câu với động từ ba diễn tố 113 l 3.4.1 Sự tương ứng hạt nhân ngữ nghĩa hạt nhân cú pháp 113 co m 3.4.2 Sự tương ứng vai nghĩa thành phần cú pháp câu 113 an Lu 3.5 Tiểu kết 114 n va Số hóa Trung tâm Học liệu Cơng nghệ thơng tin – Đại học Thái Nguyên http://lrc.tnu.edu.vn ac th si Chương 4:BƯỚC ĐẦU SO SÁNH ĐỘNG TỪ BA DIỄN TỐTRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH 116 4.1 Đặt vấn đề 116 4.2 Một số nét khái quát động từ ba diễn tố tiếng Anh 117 4.3 Một số nét tương đồng khác biệt động từ ba diễn tố tiếng Việt tiếng Anh 119 4.3.1 Những nét tương đồng 119 4.3.2 Những nét khác biệt 126 4.4 Tiểu kết 146 KẾT LUẬN 148 a lu DANH MỤC CÁC CƠNG TRÌNH ĐÃ CƠNG BỐ CỦA TÁC GIẢCĨ n LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN 151 n va TÀI LIỆU THAM KHẢO 152 p ie gh tn to d oa nl w a nv a lu ll u nf m tz n oi z m co l gm @ an Lu n va Số hóa Trung tâm Học liệu Công nghệ thông tin – Đại học Thái Nguyên http://lrc.tnu.edu.vn ac th si BẢNG KÍ HIỆU CHỮ VIẾT TẮT V Động từ hạt nhân (trường hợp sau động từ hạt nhân có diễn tố động từ động từ hạt nhân kí hiệu V1) N1 Diễn tố thứ chủ thể N2 Danh từ - diễn tố thứ hai, đối thể trực tiếp N3 Danh từ - diễn tố thứ ba, đối thể gián tiếp V2 Động từ - diễn tố thứ ba nội dung v Động từ ngữ pháp có chức dẫn nối thành phần diễn tố thứ ba p Giới từ dùng để dẫn nối diễn tố thứ (N3) a lu n n va p ie gh tn to d oa nl w a nv a lu ll u nf m tz n oi z m co l gm @ an Lu n va Số hóa Trung tâm Học liệu Cơng nghệ thông tin – Đại học Thái Nguyên http://lrc.tnu.edu.vn ac th si MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài 1.1 Động từ tiếng Việt từ loại có số lượng lớn, sử dụng rộng rãi nhất, có vai trò cú pháp, ngữ nghĩa quan trọng có đặc tính phức tạp Về vai trị ngữ pháp, động từ trung tâm tuyệt đại đa số câu tiếng Việt Do có vị trí quan trọng hệ thống từ loại mà động từ thu hút quan tâm đặc biệt nhà nghiên cứu Việc nghiên cứu động từ tiếng Việt tiến hành nhiều góc độ, từ nghiên cứu theo quan niệm truyền thống tới nghiên cứu theo quan niệm ngữ pháp phụ thuộc ngữ pháp chức Những kết nghiên cứu động từ có đóng a lu góp quan trọng cho lí thuyết từ loại cú pháp Tuy nhiên, qua tìm hiểu, chúng tơi n nhận thấy động từ nhiều vấn đề cần nghiên cứu sâu rộng Một n va vấn đề việc nghiên cứu, xác lập, miêu tả đặc điểm ý nghĩa 1.2 Lý thuyết kết trị sáng lập L.Tesnière lí p ie gh tn to hoạt động ngữ pháp tiểu loại, nhóm động từ cụ thể thuyết quan trọng, thành tựu lớn ngôn ngữ học kỷ XX Sau đời, lí thuyết kết trị L.Tesnière phát triển, ứng dụng rộng rãi vào việc nghiên oa nl w cứu ngữ pháp, ngữ nghĩa ngơn ngữ khác Ở Việt Nam, lí thuyết kết trị nghiên cứu sâu cơng trình chun d a lu khảo Kết trị của động từ tiếng Việt Nguyễn Văn Lộc Kết nghiên cứu a nv cơng trình mở hướng nghiên cứu mẻ thiết thực với ngữ ll khuynh hướng u nf pháp tiếng Việt Điều thể rõ loạt nghiên cứu gần theo m n oi 1.3 Động từ ba diễn tố tiếng Việt tiểu loại động từ có số lượng tz lớn có ý nghĩa đặc điểm ngữ pháp phức tạp Việc nghiên cứu nhóm động từ có ý nghĩa quan trọng lí luận lẫn thực tiễn Tuy nhiên, nay, tiểu z loại động từ tiếng Việt chưa nghiên cứu đầy đủ, có hệ thống @ gm chuyên sâu theo hướng dựa triệt để vào lí thuyết kết trị lí thuyết ngữ pháp chức m co ngơn ngữ khác loại hình l năng; đặc biệt hướng nghiên cứu liệu tiếng Việt có so sánh với n va Số hóa Trung tâm Học liệu Cơng nghệ thông tin – Đại học Thái Nguyên an tiếng Việt (có so sánh với tiếng Anh) Lu Vì lí trên, chúng tơi chọn nghiên cứu đề tài: Động từ ba diễn tố http://lrc.tnu.edu.vn ac th si C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu 2.1 Mục đích nghiên cứu Mục đích luận án miêu tả làm rõ đặc điểm cú pháp ngữ nghĩa (nghĩa biểu hiện) động từ ba diễn tố tiếng Việt, bao gồm đặc điểm chung tiểu loại, đặc điểm riêng số nhóm động từ tiêu biểu; đồng thời, sở so sánh động từ ba diễn tố tiếng Việt với động từ tương ứng tiếng Anh, nét tương đồng khác biệt, đặc biệt khác biệt mặt kết trị hình thức Từ đó, luận án góp phần làm sáng rõ đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa động từ nhìn từ góc độ lí thuyết kết trị lí thuyết ngữ pháp chức loại hình ngơn ngữ khác nhau, phục vụ cho việc dạy học tiếng 2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu a lu Để đạt mục đích đây, luận án thực nhiệm vụ: n - Nghiên cứu, xác lập sở lí luận đề tài (những vấn đề lí luận chung, va bao gồm lí luận động từ, lí thuyết kết trị kết trị động từ, phân loại n tn to động từ khái niệm động từ ba diễn tố; khái niệm diễn tố, vai nghĩa, chức cú p ie gh pháp, mối quan hệ vai nghĩa chức cú pháp) - Xác lập nguyên tắc thủ pháp phân tích, miêu tả động từ ba diễn tố cú pháp ngữ nghĩa theo lí thuyết kết trị, lí thuyết ngữ pháp chức năng; miêu tả động từ ba oa nl w diễn tố cú pháp ngữ nghĩa (nghĩa biểu hiện) theo nguyên tắc xác lập - So sánh, đối chiếu động từ ba diễn tố tiếng Việt tiếng Anh để d nét tương đồng khác biệt a lu a nv Đối tượng phạm vi nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu luận án động từ ba diễn tố tiếng Việt u nf đại có so sánh với tiếng Anh ll m Phạm vi nghiên cứu luận án đặc điểm cú pháp ngữ nghĩa động n oi từ ba diễn tố tiếng Việt đại (được khảo sát tác phẩm văn học, tz báo chí số loại văn tác giả có uy tín sử dụng ngơn ngữ) có so sánh với nhóm tương ứng tiếng Anh l gm @ 4.1 Phương pháp miêu tả z Phương pháp nghiên cứu Phương pháp sử dụng để miêu tả đặc điểm hoạt động ngữ pháp co m (thuộc tính kết trị) đặc điểm ý nghĩa biểu (thuộc tính kết hợp ngữ nghĩa) http://lrc.tnu.edu.vn ac th Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn n va Số hóa Trung tâm Học liệu Công nghệ thông tin – Đại học Thái Nguyên an sử dụng ngôn ngữ Lu động từ ba diễn tố tác phẩm văn học, báo chí tác giả có uy tín si C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an (85b): The hat that she put on the floor was very old + Cũng nói: (83c): The amount of money Ø I’ve given to him not much (84c): The letter Ø Nam sent to his friend is quite long (85c): The hat Ø she put on the floor was very old (86): She was enchanted with flowers Ø you sent her (Cô thích đóa hoa mà cậu tặng.) (Thí dụ dẫn theo [82, tr.446]) Như thấy từ thí dụ, tiếng Việt, nói chung, khơng có lặp lại bổ ngữ (được biểu “đại từ quan hệ”) cụm chủ vị hay mệnh đề định a lu ngữ (mệnh đề quan hệ); tiếng Anh, việc dùng bổ ngữ lặp lại (được biểu n đại từ quan hệ that) lại cách dùng phù hợp với chuẩn mực va n Nếu mở rộng so sánh mặt lực chi phối động từ sang tiếng Nga tn to thấy tiếng Anh vừa có gần gũi với tiếng Việt (thể biến thể vắng p ie gh đại từ quan hệ), vừa có nét giống với tiếng Nga nét khác với tiếng Việt: Ở tiếng Nga, việc dùng đại từ quan hệ với tư cách bổ ngữ lặp lại cấu trúc oa nl w kiểu bắt buộc Ở tiếng Anh, việc dùng đại từ quan hệ với tư cách tân ngữ lặp lại cũng cách dùng phù hợp với chuẩn Ở tiếng Việt, việc dùng bổ d ngữ lặp lại mệnh đề định ngữ (mệnh đề quan hệ) cách dùng có tính a lu a nv chuẩn mực phong cách Ở tiếng Việt, nói: ll u nf So sánh: m tz Khơng nói: n oi (87a): Người bạn mà Nam gửi thư cho sống nước (87b): Người bạn mà Nam gửi thư cho người bạn sống nước z l gm Ở tiếng Anh, nói: @ ngồi (88a): The friend that Nam sent a letter to is living abroad co m (Người bạn mà Nam gửi thư cho sống nước ngồi) an Lu Cũng nói: http://lrc.tnu.edu.vn ac th Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn n va Số hóa Trung tâm Học liệu Công nghệ thông tin – Đại học Thái Nguyên si C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an (88b): The friend Ø Nam sent a letter to is living aboard Ở tiếng Nga, việc lược bỏ bổ ngữ đại từ quan hệ mệnh đề quan hệ hay mệnh đề tính ngữ điều khơng thể Chẳng hạn, nói: (89a): Друг, которому Нам отправил письмо, живет за границей (Người bạn mà Nam gửi thư cho sống nước ngoài.) Chứ khơng nói: (89b): Друг, Ø Нам отправил письмо, живет за границей 4.4 Tiểu kết Kết khảo sát theo hướng so sánh động từ ba diễn tố tiếng Việt tiếng Anh cho thấy ý nghĩa thuộc tính kết trị, động từ ba diễn tố a lu tiếng Việt tiếng Anh vừa có nét tương đồng, vừa có nét khác n biệt định gắn với cấu ngữ pháp, đặc điểm loại hình ngơn ngữ n va Những nét tương đồng động từ ba diễn tố tiếng Việt tiếng Anh chủ tn to yếu thể mặt ý nghĩa - từ vựng ngữ pháp, mặt kết trị nội dung (sự quy định p ie gh số lượng ý nghĩa diễn tố) phần mặt kết trị hình thức (ở cách biểu từ loại, vai trò trật tự từ hư từ) Những khác biệt oa nl w động từ ba diễn tố tiếng Việt tiếng Anh, thể rõ rệt mặt: phạm vi, ranh giới động từ ba diễn tố; cách biểu cụ thể mặt từ loại d diễn tố; phương thức kết hợp diễn tố với động từ (ở cách dùng cụ thể a lu a nv hư từ dẫn nối diễn tố); khả cải biến vị trí; khả lược bỏ diễn tố u nf phương thức cải biến bị động cấu trúc với động từ ba diễn tố ll Mở rộng so sánh sang tiếng Nga thấy khác biệt tiếng Việt m n oi tiếng Nga lớn hơn, so với khác biệt tiếng Việt tiếng tz Anh Ở tiếng Việt, hồn tồn khơng sử dụng phương thức biến tố hay phương thức tổng hợp tính mà sử dụng phương thức phân tích tính (với vai trị hàng đầu z @ trật tự từ vai trò quan trọng hư từ, ngữ điệu) Ở tiếng Anh, có sử dụng kết l gm hợp phương thức biến tố (ở mức độ phổ biến không triệt để) với phương thức phân tích tính (thể vai trị quan trọng trật tự từ, hư từ) Ở tiếng Nga, co m phương thức có vai trị hàng đầu sử dụng triệt để phương thức biến tố an Lu (phương thức tổng hợp tính) Những đặc điểm ngôn ngữ rõ http://lrc.tnu.edu.vn ac th Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn n va Số hóa Trung tâm Học liệu Công nghệ thông tin – Đại học Thái Nguyên si C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an ràng gắn với đặc tính loại hình cấu ngữ pháp ngôn ngữ Tiếng Việt ngôn ngữ đơn lập (khơng biến hình) phân tích tính điển hình Tiếng Nga ngôn ngữ biến tố tổng hợp tính điển hình; cịn tiếng Anh ngơn ngữ biến tố khơng điển hình (khơng triệt để) có tính chất phân tích tính Như vậy, nói mức độ đối lập hay khác biệt ngôn ngữ (thể qua cấu trúc với động từ ba diễn tố) tiếng Việt tiếng Nga đứng hai đầu cực mà chúng tiếng Anh (vừa có nét giống khác với tiếng Việt lẫn tiếng Nga) a lu n n va p ie gh tn to d oa nl w a nv a lu ll u nf m tz n oi z m co l gm @ an Lu http://lrc.tnu.edu.vn ac th Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn n va Số hóa Trung tâm Học liệu Công nghệ thông tin – Đại học Thái Nguyên si C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an KẾT LUẬN Trên đây, sau xác lập tiền đề lý luận liên quan đến động từ ba diễn tố nguyên tắc, thủ pháp nghiên cứu tiểu loại động từ tiếng Việt, luận án tiến hành phân tích, miêu tả đặc điểm ý nghĩa, thuộc tính cú pháp (kết trị) thuộc tính ngữ nghĩa động từ ba diễn tố bước đầu so sánh động từ ba diễn tố tiếng Việt với nhóm tương ứng tiếng Anh ý nghĩa kết trị Từ kết đạt được, rút số kết luận sau: Trong hệ thống từ loại, động từ lớp từ có ý nghĩa đặc tính kết trị phức tạp Điều thể số lượng, đặc tính thành tố cú pháp (các diễn tố, chu tố) tham thể ngữ nghĩa có bên động từ a lu Xét mặt kết trị, tính phức tạp động từ cịn thể đối lập khơng n rõ ràng dứt khốt tiểu loại, nhóm động từ, xem xét n va thực hóa ý nghĩa kết trị động từ lời nói tn to Động từ ba diễn tố tiếng Việt tiểu loại động từ có số lượng lớn p ie gh tương đối phức tạp ý nghĩa thuộc tính kết hợp cú pháp (kết trị) cũng thuộc tính kết hợp ngữ nghĩa Điều thể đa dạng kiểu ý nghĩa mà tương ứng với chúng mơ hình kết trị khả kết hợp ngữ nghĩa Cụ thể: oa nl w 2.1 Về ý nghĩa Động từ ba diễn tố tiếng Việt bao gồm nhiều nét nghĩa cụ thể khác nhau, d a lu ý nghĩa chung cho tiểu loại hoạt động cụ thể, chân thực, có tính chủ a nv ý, tính tác động, tính tam trị; cịn ý nghĩa riêng đặc trưng cho nhóm động từ ba diễn u nf tố ý nghĩa ban phát, thu nhận, cầu khiến, bình xét, biến hóa, làm chuyển dời đối thể ll Các ý nghĩa riêng đặc trưng cho nhóm động từ ba diễn tố đến lượt lại m n oi bao gồm nét nghĩa biểu cụ thể khác nằm mối quan hệ hệ thống với tz Các ý nghĩa chung riêng động từ ba diễn tố quy định thuộc tính kết hợp cú pháp (kết trị hay kết trị cú pháp) thuộc tính kết hợp ngữ nghĩa động z từ ba diễn tố cũng nhóm nhỏ chúng gm @ 2.2 Về mặt kết trị http://lrc.tnu.edu.vn ac th Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn n va Số hóa Trung tâm Học liệu Cơng nghệ thơng tin – Đại học Thái Ngun an - Mơ hình thứ hai: N1 - V1 - N2 - V2 Lu - Mơ hình thứ nhất: N1 - V - N2 - p - N3 m co (có tính phổ biến nhất): l Các động từ ba diễn tố tiếng Việt đặc trưng mô hình kết trị si C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an - Mô hình thứ ba: N1 - V - N2 - v - N3 Mơ hình thứ đặc trưng cho động từ chi phối tất diễn tố thể từ (danh từ, đại từ) Thuộc mơ hình nhóm động từ ba diễn tố cụ thể Tiêu biểu cho mơ hình thứ hai động từ cầu khiến Đây nhóm động từ chi phối diễn tố thể từ lẫn diễn tố động từ Mơ hình thứ ba đặc trưng cho động từ bình xét, biến hóa chia tách Đây nhóm động từ có đặc tính trung gian với diễn tố thứ ba khơng (vừa có tính động từ vừa có tính danh từ) Ứng với nhóm động từ nêu 14 tiểu nhóm động từ ba diễn tố cụ thể Sự khảo sát sâu thuộc tính kết trị số nhóm động từ ba diễn tố tiêu biểu (nhóm động từ ban phát, nhóm động từ cầu khiến) cho thấy rõ tính phức a lu tạp cú pháp động từ ba diễn tố Điều phạm vi, ranh n n va giới, số lượng diễn tố mà động từ chi phối (là nhiều nhất) mà thể đặc biệt rõ phong phú, đa dạng ý nghĩa hình thức ngữ pháp (cách biểu hiện, tn to phương thức kết hợp, khả cải biến) diễn tố, xem xét p ie gh thực hóa kết trị động từ ba diễn tố lời nói (thể hàng chục mơ hình kết trị cụ thể khác nhau) 2.3 Về mặt nghĩa biểu hiện hay thuộc tính kết hợp ngữ nghĩa oa nl w Với đặc điểm nghĩa biểu đây,động từ ba diễn tố giữ d vai trò hạt nhân ngữ nghĩa đòi hỏi ba tham thể ngữ nghĩa hay ba vai nghĩa: vai nghĩa a nv a lu thứ tác thể (chủ thể hành động tác động), vai nghĩa thứ hai đối thể chịu tác động (bị thể), vai nghĩa thứ ba gồm vai nghĩa cụ thể như: tiếp thể, bị hại m biến hóa… ll u nf thể (kẻ tổn thất), điểm đặt hay hướng đích, nội dung cầu khiến, kết bình xét, kết n oi Xét nghĩa cụ thể, tham thể ngữ nghĩa có nét nghĩa tz đặc trưng tham thể thứ hai tham thể thứ ba mang nhiều nét nghĩa có giá trị khu biệt nhóm tiểu nhóm động từ ba diễn tố Đặc biệt, tham thể ngữ nghĩa z gm @ thứ ba bên động từ ba diễn tố kiểu tham thể có tổ chức ngữ nghĩa phức tạp thể nét đặc thù nghĩa biểu động từ ba diễn tố cũng co l tiểu nhóm động từ ba diễn tố m Sự khảo sát sâu cấu trúc nghĩa biểu câu với hạt nhân ngữ nghĩa an Lu động từ ba diễn tố thuộc số nhóm tiêu biểu (các nhóm động từ ban phát, chuyển dời đối thể, cầu khiến) cho thấy cũng mặt cú pháp (kết trị), mặt ngữ nghĩa http://lrc.tnu.edu.vn ac th Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn n va Số hóa Trung tâm Học liệu Công nghệ thông tin – Đại học Thái Nguyên si C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an (nghĩa biểu hiện) động từ ba diễn tố có đặc tính phức tạp Điều số lượng tham thể ngữ nghĩa mà hạt nhân chi phối mà thể rõ phong phú, đa dạng nét nghĩa cụ thể tham thể ngữ nghĩa (gồm nghĩa tự thân cụ thể nghĩa quan hệ) Tính phức tạp mặt nghĩa biểu động từ ba diễn tố tham thể ngữ nghĩa mà chi phối cịn thể chỗ tham thể ngữ nghĩa cấu trúc nghĩa biểu câu khơng có quan hệ ngữ nghĩa với hạt nhân mà cịn thường có quan hệ tương tác nghĩa với mạng lưới quan hệ đan xen, góp phần tạo nên tính phù hợp logic - ngữ nghĩa câu với tư cách đơn vị thuộc bình diện nghĩa biểu có chức phản ánh, miêu tả thực 2.4 Trên sở so sánh động từ ba diễn tố tiếng Việt tiếng a lu Anh mặt: ý nghĩa, kết trị nội dung, kết trị hình thức mặt thực hóa kết n n va trị, luận án bước đầu xác định, số điểm tương đồng khác biệt Điểm tương đồng động từ ba diễn tố tiếng Việt tiếng Anh thể tn to chủ yếu mặt ý nghĩa kết trị nội dung số khía cạnh kết trị hình thức p ie gh Những khác biệt động từ ba diễn tố tiếng Việt tiếng Anh chủ yếu thể kết trị hình thức, cụ thể cách biểu diễn tố, phương thức kết hợp diễn tố với động từ, phương thức cải biến vị trí, cải oa nl w biến bị động lực chi phối hay khả lược bỏ diễn tố d Những điểm tương đồng khác biệt động từ ba diễn tố tiếng Việt a nv a lu tiếng Anh giải thích dựa vào mối quan hệ ngơn ngữ tư duy, dựa vào tính phổ quát kết trị nội dung, đặc điểm loại hình tiếng Việt tiếng Anh… ll u nf Động từ nói chung động từ ba diễn tố nói riêng đối tượng nghiên cứu m thú vị cũng đối tượng nghiên cứu phức tạp n oi Vì vậy, tác giả luận án cố gắng kết đạt tz bước đầu Chắc chắn cịn nhiều khía cạnh cú pháp ngữ nghĩa động từ ba diễn tố cần tiếp tục nghiên cứu sâu (Chẳng hạn, mặt ý nghĩa z gm @ thuộc tính kết trị nhóm động từ ba diễn tố cụ thể, vấn đề so sánh, đối chiếu sâu thuộc tính kết trị động từ ba diễn tố ngôn ngữ khác m co l loại hình) an Lu http://lrc.tnu.edu.vn ac th Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn n va Số hóa Trung tâm Học liệu Công nghệ thông tin – Đại học Thái Nguyên si C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an DANH MỤC CÁC CÔNG TRÌNH ĐÃ CƠNG BỐ CỦA TÁC GIẢ CĨ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN Nguyễn Thị Hương - Nguyễn Văn Lộc (2016), “Vài nhận xét diễn tố thứ ba động từ ba diễn tố”, Tạp chí Ngôn ngữ đời sống, số (247, Tr43-48) Nguyễn Thị Hương (2017), “Đặc điểm nghĩa biểu câu với hạt nhân ngữ nghĩa động từ ba diễn tố”, Tạp chí Ngôn ngữ đời sống, số (258, Tr46-51) Nguyễn Thị Hương (2017), “Góp thêm ý kiến việc phân biệt diễn tố với tham thể ngữ nghĩa”, Tạp chí Từ điển bách khoa thư - số (50, Tr193-199) Nguyễn Văn Lộc - Nguyễn Thị Hương (2017), “Cấu trúc nghĩa biểu a lu câu với hạt nhân ngữ nghĩa động từ hoạt động làm chuyển dời đối thể”, n n va Tạp chí Ngôn ngữ - số 10 (341, Tr3-15) Nguyễn Thị Hương (2018), “Bàn thêm nhóm động từ ban phát”, Tạp chí Ngôn ngữ, số (346, Tr36-50) p ie gh tn to Nguyễn Thị Hương (2018), “Cấu trúc nghĩa biểu câu với hạt nhân ngữ d oa nl w nghĩa động từ cầu khiến”, Tạp chí Ngơn ngữ Đời sống, số (272, Tr30-37) a nv a lu ll u nf m tz n oi z m co l gm @ an Lu http://lrc.tnu.edu.vn ac th Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn n va Số hóa Trung tâm Học liệu Công nghệ thông tin – Đại học Thái Nguyên si C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an TÀI LIỆU THAM KHẢO I Tiếng Việt Diệp Quang Ban (1989), Ngữ pháp tiếng Việt phổ thông, tập II, Nxb Đại học Giáo dục chuyên nghiệp, Hà Nội Diệp Quang Ban (chủ biên), Hoàng Văn Thung (1996), Ngữ pháp tiếng Việt, tập 1, Nxb Giáo dục, Hà Nội Diệp Quang Ban (chủ biên), Hoàng Dân (2000), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội a lu Diệp Quang Ban (2004), Ngữ pháp tiếng Việt, phần câu, Nxb Đại học Sư phạm Diệp Quang Ban (2005), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội Lê Biên (1999), Từ loại tiếng Việt hiện đại, Nxb Giáo dục Nguyễn Tài Cẩn (1998), Ngữ pháp tiếng Việt: tiếng, từ ghép, đoản ngữ, n n va Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội Chafe Wallce L (1998), Ý nghĩa cấu trúc của ngôn ngữ, Nxb Giáo dục, Hà Nội p ie gh tn to Đỗ Hữu Châu (1986), Các bình diện của từ từ tiếng Việt, Hà Nội 10 Đỗ Hữu Châu (chủ biên), Bùi Minh Toán (2006), Đại cương ngôn ngữ học, oa nl w tập 1, Nxb Giáo dục, Hà Nội Đỗ Hữu Châu (2001), Đại cương ngôn ngữ học, tập 2, Nxb Giáo dục, Hà Nội 12 Mai Ngọc Chừ, Vũ Đức Nghiệu, Hồng Trọng Phiến (2008), Cơ sở ngơn d 11 a lu Nguyễn Hồng Cổn (2003), Cấu trúc thông tin của câu tiếng Việt, Đề tài u nf 13 a nv ngữ học tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội ll nghiên cứu cấp Đại học Quốc gia, Hà Nội m Trần Văn Cơ (2006), Ngôn ngữ học tri nhận: ghi chép suy nghĩ, NXB 15 Gia Thị Đậm (2010), Động từ chủ động tiếng Việt, luận văn thạc sĩ, z ĐH Thái Nguyên @ Lâm Quang Đông (2008), Cấu trúc nghĩa biểu hiện của câu với nhóm vị từ gm 16 tz Khoa học xã hội, Hà Nội n oi 14 Đinh Văn Đức (1978), “Về cách hiểu ý nghĩa từ loại”, Tạp chí Ngôn Đinh Văn Đức (1986), Ngữ pháp tiếng Việt Từ loại, Nxb Đại học THCN an 18 Lu ngữ, số m co 17 l trao /tặng (trong tiếng Anh tiếng Việt), Hà Nội http://lrc.tnu.edu.vn ac th Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn n va Số hóa Trung tâm Học liệu Công nghệ thông tin – Đại học Thái Nguyên si C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an 19 Đinh Văn Đức (2001), Ngữ pháp tiếng Việt Từ loại (in lại bổ sung), Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 20 Đinh Văn Đức (2010), Những giảng từ pháp học tiếng Việt từ loại nhìn từ bình diện chức năng, Nxb Đại học quốc gia Hà Nội, Hà Nội 21 Đinh Văn Đức (2012), Ngôn ngữ tư - một cách tiếp cận, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 22 Nguyễn Thiện Giáp (chủ biên, 1994), Dẫn luận ngôn ngữ học, Nxb Giáo dục, Hà Nội 23 Nguyễn Thiện Giáp (2000), Dụng học Việt ngữ, Nxb Đại học quốc gia Hà Nội, Hà Nội 24 Nguyễn Khánh Hà (2008), Câu điều kiện tiếng Việt, Luận án Tiến sĩ a lu Ngữ văn, Hà Nội n n va 25 tn to 26 Nguyễn Thị Thu Hà (2016), Câu có ý nghĩa nhân tiếng Việt, Luận án Tiến sĩ, Học viện Khoa học xã hội Cao Xuân Hạo (1991), Tiếng Việt: sơ thảo ngữ pháp chức năng, Nxb Khoa p ie gh học xã hội, Hà Nội Cao Xuân Hạo (1998), Tiếng Việt - Mấy vấn đề ngữ âm, ngữ pháp, ngữ 27 oa nl w nghĩa, Nxb Giáo dục, Hà Nội Cao Xuân Hạo (2005), Ngữ pháp chức tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội 29 Đỗ Thị Hiên (2017), Phát ngôn có vị từ ba diễn tố, Luận án tiến sĩ ngữ văn, d 28 a lu a nv Trường ĐHSP Hà Nội Nguyễn Văn Hiệp (2009), Cú pháp tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội 31 Nguyễn Văn Hiệp (2012), Cơ sở ngữ nghĩa phân tích cú pháp, Nxb Giáo ll u nf 30 n oi Nguyễn Chí Hịa (2006), Ngữ pháp tiếng Việt thực hành, Nxb Đại học quốc gia Hà Nội, Hà Nội tz 32 m dục, Hà Nội Bùi Mạnh Hùng (2008), Ngôn ngữ học đối chiếu, Nxb Giáo dục, Hà Nội 34 Phan Khôi (2004), Việt ngữ nghiên cứu, Nxb Đà Nẵng 35 Nguyễn Lai (1990), Về nhóm động từ hướng vận động tiếng Việt, z 33 m co Đào Thanh Lan (2002), Phân tích câu đơn tiếng Việt theo cấu trúc Đề http://lrc.tnu.edu.vn ac th Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn n va Số hóa Trung tâm Học liệu Công nghệ thông tin – Đại học Thái Nguyên an Thuyết, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội Lu 36 l gm @ Nxb Giáo dục, Hà Nội si C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an 37 Lưu Vân Lăng (1987), “Phương pháp phân tích theo tầng bậc hạt nhân”, Báo cáo Hội nghị ngôn ngữ học quốc tế Berlin 38 Lưu Vân Lăng (1998), Ngôn ngữ học tiếng Việt, Nxb Khoa học xã hội Nguyễn Lân (1956), Ngữ pháp tiếng Việt lớp 5,6,7, Hà Nội 39 Nguyễn Lân (1956), Ngữ pháp tiếng Việt lớp 5,6,7, Hà Nội 40 Hồ Lê (1976), Vấn đề cấu tạo từ của tiếng Việt hiện đại, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 41 Nguyễn Văn Lộc (1995), Kết trị của động từ tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội 42 Nguyễn Văn Lộc (1998), Vận dụng lý thuyết kết trị vào việc phân tích câu tiếng Việt, Đề tài NCKH cấp Bộ a lu 43 Nguyễn Văn Lộc (2000), Các mơ hình kết trị của đợng từ tiếng Việt, Đề tài n NCKH cấp Bộ n va 44 tn to tiếng Việt”, Tạp chí Giáo dục, Số Nguyễn Văn Lộc (2004), Động từ ngữ pháp tiếng Việt, Đề tài NCKH p ie gh 45 Nguyễn Văn Lộc (2004), “Cần ý tượng đồng hình cú pháp cấp Bộ Nguyễn Văn Lộc, Nguyễn Thị Thu Hà (2008), “Cách biểu mối quan hệ 46 oa nl w nhân câu tiếng Việt động từ quan hệ”, Tạp chí Khoa học Công nghệ Đại học Thái Nguyên, số d Nguyễn Văn Lộc (2012), “Bàn thêm bình diện cú pháp nghĩa cú a lu 47 Nguyễn Văn Lộc, Nguyễn Mạnh Tiến (2017), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb u nf 48 a nv pháp”, Tạp chí Ngôn ngữ, Số ll Giáo dục Việt Nam, Hà Nội m Nguyễn Thị Lương (2009), Câu tiếng Việt, Nxb Đại học Sư phạm Hà Nội 50 Lyons John (2006), Ngữ nghĩa học dẫn luận, Nxb Giáo dục, Hà Nội 51 M.A.K Halliday (2001), Dẫn luận ngữ pháp chức năng, Nxb Đại học Quốc @ Hà Quang Năng, “Đặc trưng ngữ pháp tượng chuyển loại gm 52 z gia Hà Nội tz n oi 49 Nguyễn Thị Thanh Ngân (2016), Hành động cầu khiến tiếng Việt, Nxb Đại m 53 co hội, Hà Nội l tiếng Việt” In Những vấn đề ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Khoa học xã n va http://lrc.tnu.edu.vn ac th Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn an Số hóa Trung tâm Học liệu Công nghệ thông tin – Đại học Thái Nguyên Lu học Quốc gia Hà Nội si C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an 54 Đái Xuân Ninh (1978), Hoạt động của từ tiếng Việt, Hà Nội 55 Panfilov V.S (2008), Cơ cấu ngữ pháp tiếng Việt, NXB Peterbourg: LGU (bản dịch tiếng Việt Nguyễn Thủy Minh, Nxb Giáo dục, Hà Nội 56 Hoàng Trọng Phiến (1986), Ngữ pháp tiếng Việt, Câu, Nxb Đại học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội 57 Hoàng Phê (1997), Từ điển tiếng Việt, Nxb Đà Nẵng 58 Nguyễn Phú Phong (2002), Những vấn đề ngữ pháp tiếng Việt, Nxb ĐHQG Hà Nội 59 Nguyễn Anh Quế (1976), Giáo trình lý thuyết tiếng Việt, Nxb trường ĐHTN Hà Nội a lu 60 Nguyễn Thị Quy (1995), Vị từ hành động tham tố của nó, TP Hồ Chí Minh 61 Raymoud Murphy (2012), Ngữ pháp thông dụng tiếng Anh, Người dịch n n va giải: Nguyễn Văn Thành, Nxb Văn hóa Thơng tin 2012 62 tn to 63 C.Dik Simon (2005), Ngữ pháp chức năng, Nxb Đại học Quốc gia, Hà Nội Solnsev V M (1980), “Một số vấn đề lí thuyết nghĩa hay ngữ nghĩa”, Tạp p ie gh chí Ngôn ngữ, Số 64 Solnseva V A (1992), Vấn đề chi phối của tác thể hành động, 65 oa nl w Tạp chí Ngơn ngữ, Số Stankevich N.V (1992), Loại hình ngơn ngữ, Nxb Đại học Trung d học chuyên nghiệp a lu 66 Nguyễn Thị Thanh Tâm (2012), Động từ ba diễn tố tiếng Việt, Luận a nv văn thạc sĩ, trường Đại học Sư phạm - ĐHTN u nf Lê Xuân Thại (1995), Câu chủ vị tiếng Việt, Nxb Khoa học xã hội 68 Nguyễn Kim Thản (1963), Nghiên cứu ngữ pháp tiếng Việt, tập 1, NXB ll 67 m Nguyễn Kim Thản (1964), Nghiên cứu ngữ pháp tiếng Việt, tập 2, Nxb Khoa học xã hội tz 69 n oi Khoa học xã hội z Nguyễn Kim Thản (1977), Đợng từ tiếng Việt, Hà Nội 71 Lý Tồn Thắng (2002), Mấy vấn đề Việt ngữ học ngôn ngữ học đại cương, NXB Khoa học xã hội, Hà Nội co Lý Tồn Thắng (1982), “Tìm hiểu thêm kiểu loại câu N2-N1-V”, Tạp chí an Lu Ngơn ngữ số m 72 l gm @ 70 http://lrc.tnu.edu.vn ac th Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn n va Số hóa Trung tâm Học liệu Công nghệ thông tin – Đại học Thái Nguyên si C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an 73 Lý Toàn Thắng (1984), “Bàn thêm kiểu câu N-P tiếng Việt”, Tạp chí Ngôn ngữ, số 74 Lê Quang Thiêm (2013), Ngữ nghĩa học, Nxb Giáo dục, Hà Nội 75 Nguyễn Minh Thuyết (1988), “Cách xác định thành phần câu tiền Việt”, In Tiếng Việt ngôn ngữ Đông Nam Á, Nxb Khoa học xã hôi, Hà Nội 76 Nguyễn Minh Thuyết (1994), “Thử giải đáp hai vấn đề thành phần câu” In Lưu Vân Lăng (chủ biên): Những vấn đề ngữ pháp hiện đại, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 77 Nguyễn Minh Thuyết, Nguyễn Văn Hiệp (1998), Thành phần câu tiếng Việt, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội a lu n 78 Nguyễn Manh Tiến (2014), “Đối lập chủ ngữ bổ ngữ tiếng n va Việt nhìn từ góc độ kết trị từ”, tạp chí Ngôn ngữ số 5, tr 67-80 Nguyễn Mạnh Tiến (2016), Phân tích câu cú pháp dựa vào thuộc tính kết trị của từ, Luận án Tiến sĩ Ngữ văn, Đại học Thái Nguyên p ie gh tn to 79 80 Bùi Minh Tốn (1980), “Các câu có vị ngữ liên hợp biểu động từ tiếng Việt”, tạp chí Ngôn ngữ, số Bùi Minh Toán (chủ biên, 2009), Nguyễn Thị Lương, Giáo trình ngữ pháp oa nl w 81 tiếng Việt, Nxb Đại học Sư phạm, Hà Nội d Nguyễn Mạnh Tường (2002), Cẩm nang sử dụng giới từ tiếng Anh - Nxb a lu 82 a nv Văn hóa thơng tin Ferdinand de Sausuare (1973), Giáo trình Ngơn ngữ học tập 1, Nxb Giáo dục 84 Ủy ban khoa học xã hội Việt Nam (1983), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Khoa ll u nf 83 n oi Hoàng Văn Vân (2002), Ngữ pháp kinh nghiệm của cú tiếng Việt mô tả theo tz 85 m học xã hội quan điểm chức hệ thống, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội z Nguyễn Như Ý (chủ biên, 1996), Hà Quang Năng, Đỗ Việt Hùng, Đặng @ 86 II Tài liệu tiếng Anh co Duong Thanh Binh (1971), A tagmemic comparision of the structure od m 87 l gm Ngọc Lệ, Từ điển giải thích thuật ngữ ngôn ngữ học, Nxb Giáo dục, Hà Nội an Lu English and Vietnamese sentences, Paris Muonton http://lrc.tnu.edu.vn ac th Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn n va Số hóa Trung tâm Học liệu Cơng nghệ thông tin – Đại học Thái Nguyên si C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an 88 Brazil D (1995), A Grammar of Speech, Oxford University, Press 89 Chomsky N (1957), Syntactic Structure, Cambridge: Mass, MIT Press 90 Dik S.M (1989), The Theory of Functional Grammar, part 1: The structure of the clause, Dordrech, Foris 91 Givon T (1993), English Grammar - A Function - base Introduction, John Benjamin publishing company 92 Halliday M.A.K (1985), An introduction to Functional Grammar, London: Arnold 93 M.B Emenean (1951), Studies in Vietnamese (annamess), grammar, Berkeley anh Los Angeles a lu 94 Thompson G (1996), Introducing Functinal Grammar, Arnold 95 Thompson L.C (1967), A Vietnamese Grammar Seattle anh London Second n va Printing (Bản in có xem nhan đề A Vietnamese Reference Grammar n University of Hawaii Press, 1984-1985 với lời tựa Nguyễn Đình Hịa tn to 96 Van Valin & La Polla (1997), Syntax: Structure, Meaning and function, p ie gh Cambridge University, Press, Cambridge 98 Le Van Ly (1948), Le parle vietnamien, Paris oa nl w 97 III Tài liệu tiếng Pháp Nguyen Phu Phong (1976), Le syntagme verbal en Vietnamien The Hague, d a lu Paris, Mouton Быcтрoв И.C, Hгуeн Taй Кaн, Cтaнкeвич H.B (1975), Грамматикa u nf 99 a nv IV Tài liệu tiếng Nga ll вьетнамского языка, Издательство Ленинградского унивeрcитeтa, m Кацнельсон С.Д (1987), “О понятии типов валентности” Вопросы языкознания, (3), cmp 20-32 С.Д Kацнельсон (1988), “Заметки о z 101 tz 100 n oi Ленинград падежной теории Ч @ Мухин А.М (1987), “Валентность М.Д (1973), Теория валентности глагoлов”, http://lrc.tnu.edu.vn ac th Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn анализа n va Số hóa Trung tâm Học liệu Công nghệ thông tin – Đại học Thái Nguyên и an валентности, Издательство “Наука”, Москва Lu Стeпaнoвa m 103 сочетаемость co Вопросы языкознания, (6), cmp 50-64 u l 102 gm Филлмора” Вопросы языкознания, (1), cmp.110-117 si C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an 104 Теньер Л,(1988),Основы структурного синтаксиса, Москва “Прогресс” 105 Тяпкинa Н.И (1967) “О глагольных предложениях в изолирующих языках”, Сб: Языки Юго-Восточной Азии, Издательство “Наука”, Москва cmp 298-305 106 Тяпкинa Н.И (1980), “Об иcпользовaнии понятия валентности при опиcaнии мoделeй предложения” Сб: Пoиcки oб oбщeй лингвиcтикe и китайcком языке, cmp 50-55 107 Холодович А.А, (1979), Проблемы грамматической теории, Ленинград “Наука” a lu V Nguồn trích dẫn n n va Báo Giáo dục thời đại số (1999), 25 (2000) Báo Tiền phong, số 48 năm 1999 Nam Cao (2010), Tuyển tập Nam Cao, Nxb Thời đại, Hà Nội Nguyễn Minh Châu (1977), Nguyễn Minh Châu toàn tập, tập 1, Nxb Văn học, p ie gh tn to Hà Nội Nguyễn Minh Châu (1977), Nguyễn Minh Châu toàn, tập, tập 2, Nxb Văn học, oa nl w Hà Nội Anh Đức (1978), Hịn Đất, Nxb Giáo dục, Hà Nội Tơ Hoài (1960), Truyện Tây Bắc, Nxb Văn học, Hà Nội Tơ Hồi (1972), Dế mèn phiêu lưu kí, Nxb Hà Nội Tố Hữu (2002), Thơ Tố Hữu, Nxb Văn học, Hà Nội d a nv a lu u nf ll 10 Nguyễn Công Hoan (2010), Truyện ngắn chọn lọc, Nxb Thời đại, Hà Nội m n oi 11 Nguyên Hồng (2001), Những ngày thơ ấu, Nxb Đồng Nai tz 12 Nguyên Hồng (2001), Bỉ vỏ, Nxb Đồng Nai 13 Nguyễn Thị Thu Huệ (2004), 37 truyện ngắn, Nxb Hội nhà văn Hà Nội z 14 Khái Hưng (2006), Nửa chừng xuân, Nxb Đồng Nai @ gm 15 Nguyễn Khải (1966), Họ sống chiến đấu, Nxb Văn học, Hà Nội l 16 Nguyễn Khải (1973), Mùa lạc, Nxb Phụ nữ, Hà Nội m co 17 Nguyễn Kiên (1978), Anh Keng, Nxb Hội nhà văn Việt Nam Lu 18 Chu Lai (2003), Nắng đồng bằng, Nxb Văn học, Hà Nội an 19 Thạch Lam (1999), Truyện ngắn chọn lọc, Nxb Hội nhà văn, Hà Nội http://lrc.tnu.edu.vn ac th Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn n va Số hóa Trung tâm Học liệu Công nghệ thông tin – Đại học Thái Nguyên si C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn

Ngày đăng: 31/07/2023, 20:49