Reference number Numéro de référence ISO 4046 2 201 6(E/F) © ISO 201 6 INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE ISO 4046 2 Second edition Deuxième édition 201 6 03 01 Paper, board, pulps and relate[.]
I N TE RN ATI ON AL S TAN D ARD I SO 4046-2 N ORM E Secon d ed i ti on I N TE RN ATI ON ALE Deu xi èm e éd i ti on 201 6-03- 01 Paper, bo ard , pu l ps an d rel ated term s — Vo cabu l ary — Part 2: Pu l pi n g term i n ol og y Papi er, carton , pâtes et term es n exes — Vocabu l re — Parti e 2: Term i n ol og i e d e l a fabri cati on d e l a pâte Referen ce n u m ber N u m éro de référen ce I SO 4046-2: 201 6(E/F) © I SO 201 I SO 4046-2: 201 6(E/F) PDF d i scl m er Th i s be PDF fi l e e d i te d fi l e , m ay u n l ess p arti e s co n tai n th e acce p t em bed d ed t yp e face s th e re i n wh i ch th e t yp e face s are In acco rd an c e em bed d ed re s p o n s i b i l i t y of n ot are wi th l i ce n s e d i n fri n g i n g to Ad o b e ' s an d Ad o b e ' s l i ce n s i n g i n s tal l e d l i ce n s i n g on p o l i cy, th e p o l i cy th i s co m p u te r Th e I SO fi l e m ay be pe rfo rm i n g C e n tral p ri n te d th e or vi e we d e d i ti n g In bu t s h al l n ot d o wn l o ad i n g th i s no th i s S e cre tari at acce p ts l i ab i l i ty th e P D F- cre a ti o n in are a Ad o b e is D e tai l s we re th at a of trad e m ark o f th e s o ftware o p ti m i z e d a p ro b l e m fo r Ad o b e S ys t e m s p ro d u cts p ri n ti n g re l ati n g to it u sed E ve ry is to care fo u n d , I n co rp o te d cre ate h as p l e as e th i s been PD F take n i n fo rm th e fi l e to can be e n s u re C e n tral fo u n d th at in th e S e cre tari at th e fi l e at is th e G e n e ral I n fo s u i tab l e fo r ad d re s s re l ati ve u se g i ve n by to I SO fi l e ; th e m em ber bo d i e s In th e p ara m e te rs u n l i ke l y e ve n t b e l o w PDF – Exon érati on d e respon sabi l i té Le p ré s e n t ê tre fi c h i e r i m p ri m é l ' u t i l i s ati o n ou de PDF vi s u al i s é , ce s re s p o n s ab i l i té peu t p o l i ce s de ne co n t e n i r m s et p as qu e ne d es d oi t p as ce l l e s - ci e n fre i n d re po l i ces l es y de ê tre caractè re s m o d i fi é soi en t i n s tal l é e s co n d i ti o n s de i n té g ré e s m oi n s Lo rs l i ce n ce qu e du C o n fo rm é m e n t l ' o rd i n ate u r té l é ch arg e m e n t d ' Ad o b e Le au x e m p l o yé de ce S e cré t ari at co n d i ti o n s ce t fi ch i e r, ce n tral e ffe t l es de de ne p arti e s l 'I SO l i ce n ce bé n é fi ci e d ' Ad o b e , d'u n e c o n ce rn é e s d é cl i n e to u t e ce fi ch i e r l i ce n c e peu t au to ri s an t acce p t e n t de re s p o n s ab i l i té fai t la en la m ati è re Ad o b e Le s est d é tai l s fi ch i e r; ce une l es fi ch i e r re l ati fs p ar Al l I SO ri g h ts or de ce l o g i ci e l s u ti l i s é s cré ati o n PD F m e m bre s l ' ad re s s e U n l ess e i th e r soi t et é c ri te p a ys I SO on t de d on n ée du o th e rwi s e i n cl u d i n g I SO at é té l ' I SO I n co rp o rate d po u r la cré ati o n o p ti m i s é s D an s le po u r cas du p ré s e n t l ' i m p re s s i o n peu p ro b ab l e fi ch i e r To u t e s où PDF l es son t d i spo n i bl es m e s u re s s u rvi e n d rai t un on t é té p ro b l è m e d an s p ri s e s la ru b ri q u e po u r g ara n ti r d ' u t i l i s ati o n , G e n e ral I n fo du l ' e xp l o i tati o n de ve u i l l e z en i n fo rm e r le ci - d e s s o u s au cu n • S au f be l o w or i n d i cati o n p ro cé d é , CH -1 21 + 41 22 749 01 1 Fax + 41 22 749 09 47 We b a d d re s s Le s no p art or I SO’ s th i s p u b l i cati o n on th e m em ber co n trai re , é l e ctro n i q u e d e m an d e s of p o s ti n g ou bo d y au cu n e p e u ve n t in y ê tre be or th e parti e m é can i q u e , d ’ au t o ri s ati o n m ay i n te rn e t de re p ro d u ce d an i n tran e t, co u n t ry ce tte co m p ri s la of th e or p u b l i cati o n l ’I SO o th e rwi s e p ri o r wri tte n in an y fo rm p e rm i s s i o n or by an y m e an s , P e rm i s s i o n can be re q u e s te r p h o to co p i e , ad re s s é e s u ti l i z e d wi th o u t ne peu t ê tre l ’ affi ch ag e l ’ ad re s s e re p ro d u i te su r l ’ i n te rn e t ci - ap rè s ou au ni ou u ti l i s é e su r co m i té un sou s q u el q u e I n t ran e t, m e m b re de s an s l ’I SO o ffi ce 56 Te l P u bl i sh e d s p e ci fi e d , p h o to co p yi n g , d e m an d e u r po s tal e E - m l th e ré s e rvé s par p ré al ab l e co p yri g h t C as e ii re p ro d u cti o n qu e le p ro d u i ts de m e c h an i cal , fro m au to ri s ati o n d an s S ys te m s co m i té s ce n tral re s e rve d re q u e s te d fo rm e d ' Ad o b e 201 e l e c tro n i c D ro i ts l es d éposée au x p aram è t re s S e cré tari at © m arq u e G e n e va 20 co p yri g h t @ i s o o rg www i s o o rg in S wi tz e rl an d /P u b l i é en Su i sse © I SO 201 – Al l ri g h ts re s e rve d /To u s d ro i ts ré s e rvé s I SO 4046-2: 201 6(E/F) Foreword ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies) The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part The main task of technical committees is to prepare International Standards Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this part of ISO 4046 may be the subject of patent rights ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights ISO 4046-2 was prepared by Technical Committee ISO/TC 6, ISO 4046-1 , ISO 4046-2, ISO 4046-3, ISO 4046-4 and ISO 4046-5 cancel and replace ISO 4046:1 978 Many new terms have been defined in this new series of standards since ISO 4046:1 978 was published However, the ISO 4046 series is not intended to be a comprehensive list of all terms related to paper, board and pulps It includes definitions of relevant terms which can be found in ISO standards prepared by ISO Technical Committee 6, as well as other definitions which, in the opinion of Working Group 6, needed to be standardized ISO 4046 consists of the following parts under the general title : Paper, board and pulps Paper, board, pulps and related terms — Vocabulary Part : Alphabetical index Part 2: Pulping terminology Part 3: Paper-making terminology Part 4: Paper and board grades and converted products Part 5: Properties of pulp, paper and board This second edition results from the reinstatement of the previous edition (ISO 4046-2:2002) which was withdrawn in 201 © ISO 201 – All rights reserved/Tous droits réservés iii I SO 4046-2: 201 6(E/F) Avan t-propos L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO) L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux comités techniques de l'ISO Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique créé cet effet Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO, participent également aux travaux L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote Leur publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres votants L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments de la présente partie de l'ISO 4046 peuvent faire l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence L'ISO 4046-2 a été élaboré par le comité technique ISO/TC 6, L'ISO 4046-1 , l'ISO 4046-2, l'ISO 4046-3, l'ISO 4046-4 et l'ISO 4046-5 annulent et remplacent l'ISO 4046:1 978 De nombreux nouveaux termes ont été définis dans cette nouvelle série de normes depuis la publication de l'ISO 4046:1 978 Cependant, la série de normes ISO 4046 ne constitue pas une liste complète des termes relatifs aux papiers, cartons et pâtes Elle inclut les définitions de termes qui se trouvent dans les normes ISO préparées par le comité technique de l’ISO, ainsi que celles d’autres termes qui, selon le groupe de travail 6, devaient être normalisés L'ISO 4046 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général : Papiers, cartons et pâtes Papier, carton, pâtes et termes connexes — Vocabulaire Partie : Index alphabétique Partie 2: Terminologie de la fabrication de la pâte Partie 3: Terminologie de la fabrication du papier Partie 4: Catégories et produits transformés de papier et de carton Partie 5: Propriétés de la pâte, du papier et du carton Cette deuxième édition résulte du rétablissement de l’édition précédente (ISO 4046-1 :2002) qui avait été supprimée en 201 iv © ISO 201 – All rights reserved/Tous droits réservés I SO 4046-2: 201 6(E/F) I n trod u cti on Th i s part of I SO 4046 d efi n es term s, i n En g l i sh an d Fren ch , rel ated to pu l pi n g I t i s part of th e I SO 4046 seri es of stan dards, wh i ch docu m en t th e term i n ol og y of paper, board , pu l p an d rel ated term s Th e l ayou t of th i s stan d ard i s based on I SO 0241 : 992 Th e fol l owi n g i n form ati on wi l l faci l i tate th e u se of th i s part of I SO 4046 a) En try i tem s are l i sted i n al ph abeti cal ord er of th e En g l i sh term s Th e eq u i val en t Fren ch term i s l i sted i n th e ad j acen t col u m n b) I n ord er to prepare th e i n dex for th e I SO 4046 seri es of stan dards (I SO 4046-1 ) , en try i tem s are n u m bered X, wh ere “2 ” i n d i cates th at th e term i s l ocated i n th i s part of I SO 4046, i e I SO 4046-2, an d “X” i s th e en try n u m ber c) Each en try i tem i s stru ctu red as fol l ows (bu t d oes n ot n ecessari l y i n cl u d e al l of th ese el em en ts) : pre ferred t erm or abbrevi at i o n COU N TRY SYM BOL, g en der, (n u m ber) ad m i tted term COU N TRY SYM BOL su bj ect fi el d d efi n i ti on term i n an oth er en try [sou rce stan d ard ] cf term (u sed to referen ce rel ated en tri es) N OTE d) Text of th e n ote I n th ose cases wh ere equ i val en t term s d o n ot exi st or h ave n ot been fou n d to defi n e a cept i n both En g l i sh an d Fren ch , a fi ve-d ot sym bol ( e) ) i s u sed to i n d i cate th e term i n th at l an g u ag e for wh i ch n o term exi sts Word s wh i ch are term s defi n ed i n th e I SO 4046 seri es are bol d faced i n th e body of a d efi n i ti on Pl ease refer to th e g l obal i n dex (I SO 4046-1 ) to fi n d th ese term s wi th i n th e seri es of stan d ard s f) I f a g i ven term d esi g n ates m ore th an on e cept, th ese are treated as separate en ti ti es an d are d i fferen ti ated by a n u m ber i n brackets wh i ch fol l ows th e preferred term g) En g l i sh spel l i n g s are based on th e Con ci se Oxford Di cti on ary (Oxford U n i versi ty Press) Th i s part of I SO 4046 was prepared by Worki n g G rou p of Tech n i cal Com m i ttee (I SO/TC 6/WG 6) Th i s Worki n g G rou p i s cern ed wi th term i n ol og y rel ated to paper, board an d pu l ps © I SO 201 – Al l ri g h ts reserved /Tou s d roi ts réservés v I SO 4046-2: 201 6(E/F) I n trod u cti on La pré s e n te Elle d es La te rm e s c) de de i n fo rm ati o n s Le s De arti cl e s faỗo n son t p ré p are r est le n u m é ro C h aq u e Le s m o ts cas ch i ffre b as é e su r en qui I SO de l ’ o rd re de l ’ arti cl e fai t en an g l s d o cu m e n te et en la fran ỗai s , te rm i n o l o g i e re l ati fs du la p ap i e r, fab ri cati o n du carto n , de d es la pâte p âte s et où ou pou r de un la te rm e son t la 241 : 9 p ré s e n te al p h ab é ti q u e p arti e des de te rm e s l 'I SO 40 46 an g l s Le s te rm e s fran ỗai s ộ q u i val e n ts so n t la s é ri e p arti e de de n o rm e s la I SO p ré s e n te 4046 p arti e (I SO de 40 46- ) , l 'I SO l es 4046 , arti cl e s son t c' e s t- à- d i re n u m é ro té s I SO 40 46- 2, et de la faỗo n abrộvi at i o n DE ( m s I N D I C ATI F n ’ i n cl u t DE p as P AYS , n é ce s s re m e n t g e n re , to u s ce s é l é m e n ts ) : ( n o m b re ) P AYS ré fé re r term e d ’ u n au tre arti cl e [s o u rce un arti cl e é q u i val e n t al o rs ci n q n ' e xi s te d es s u i van te / n o rm e ap p are n té e ] ap p are n té ) n o te te rm e fran ỗai s , le de l 'I SO l ’ arti cl e I N D I C ATI F ( u ti l i s é te rm e s Ve u i l l e z n ' e xi s te p o i n ts en p as ligne ( ou n'a ) p as son t é té tro u vé u ti l i s é s po u r pou r d é fi n i r re p ré s e n te r une le n o ti o n , te rm e la d an s la fo i s en l an g u e p as d é fi n i s co n s u l te r d an s la l ’ i n d ex s é ri e de g é n é ral n o rm e s (I SO I SO 40 46- ) 40 46 po u r son t en caractè re s l o cal i s e r ce s g ras te rm e s d an s d an s la le co rps s é ri e de 40 46 te rm e e n tre l ’ u ti l i s ati o n d é fi n i ti o n d é fi n i ti o n n o rm e s En qui g é n é ral s tru ctu ré Te xte cas et est to l é ré term e l es de est d an s que pri vi l ég i é l aq u e l l e d’une te rm e s , 40 46, ad j ace n te l ’ i n dex i ndi qu e arti cl e d o m n e an g l s po u r l es I SO n o rm e é n u m é ré s « X» D an s d é fi n i t n o rm e s faci l i te n t co l o n n e « 2» cf g) la le 40 46 de p ré s e n te où N O TE f) la X, te rm e e) l 'I SO s é ri e s u i van te s d an s t erm e d) de la co n n e xe s i n s cri ts b) p arti e p arti e p ré s e n tati o n Le s a) fai t p o l ys é m i q u e , pare n th è s e s L’ o rth o g rap h e d es m o ts qu i ch aq u e su i t le an g l s n o ti o n te rm e est fai t l ’ o bj e t d’un arti cl e d i s ti n ct Ces te rm e s son t au s s i s u i vi s d’un p ri vi l é g i é bas é e su r ce l l e du « C o n ci s e O xfo rd D i cti o n n ary» ( O xfo rd U n i ve rs i ty P re s s ) La Ce vi pré s e n te g ro u p e p arti e de de travai l l 'I SO 40 46 s ' i n té re s s e a é té la p ré paré e p ar te rm i n o l o g i e le g ro u pe re l ati ve au x de travai l p api e rs , du co m i té carto n s © I SO et te ch n i q u e ( I S O /TC /WG 6) p âte s 201 – Al l ri g h ts re s e rve d /To u s d ro i ts ré s e rvé s I N TE R N ATI ON AL STAN D AR D I SO 46 -2 : 6(E /F) N OR M E I N TE R N ATI O N ALE Pap er, bo ard , p u l ps an d rel ated Papi er, carto n , pâtes et term es term s — Vo cabu l ary — co n n exes — Vo cabu l re — P art P arti e 2: 2: Term i n o l o g i e d e l a fabri cati o n Pu l pi n g term i n o l o g y d e l a p âte D o m n e d ' ap pl i cati o n Sco pe Th i s in part b o th of I SO E n g l i sh 40 46 an d d e fi n e s te rm s re l ate d to pu l pi n g , La et Term s an d d efi n i ti o n s en la p arti e de l 'I SO fab ri cati o n de la 40 46 p âte , d é fi n i t la d es fo i s te rm e s en an g l s fran ỗai s Term es et d ộfi n i ti o n s a i r -d r y p u l p in m a s s e m a s s m as s of th e e q u i l i b ri u m [I S O pu l p wi th wh e n i ts th e m o i s tu re am b i e n t co n te n t is atm o s p h e re pu l p wi th de l ' a i r , la pâte ave c l ' atm o s ph è re of th e p â t e p u l p wh i ch m o i stu re th e am b i e n t th eo reti cal co n ten t is in e q u i l i b ri u m co m m erci al s è c h e pâte f don t am bi an te d ryn ess , d ry pu l p , wet cf l ' a i r , l ' h u m i d i té [I S O est en é q u i l i bre - : 9 4] f l ' h u m i d i té don t l ' atm o s p h è re atm o s ph e re pu l p est en é q u i l i b re ave c ce l l e de am b i an te si cci té com m erci al e th éo ri q u e , pâte sèch e , pâte humide N OTE C o m m e rci al l y, m o i stu re co n t en t kn o wn as th e r- d ry ag re e d pu l p b e t we e n th e h as a b u ye r th e o re ti cal an d th e s e l l e r, th eo reti cal co m m erci al d ryn es s N O TE une C o m m e rci al e m e n t h u m i d i té ve n d e u r, d i te th é o ri q u e au s s i p arl an t, la ac ce pté e p âte p ar s è ch e l ' ach e te u r l ' r et a le si cci té co m m erci al e th éo ri q u e b a g a s s e pu l p th e s è c h e m as s e a i r -d r y al s o pâte 80 - : 9 4] cf p ré s e n te re l ati fs F re n ch p u l p m ad e s u g ar fro m j u i ce p â t e s u g ar- can e an d th e p i th s tal ks ce l l s fro m h ave wh i ch bee n m ost of re m o ve d p âte la d e b a g a s s e , fai te de m aj o ri té du f p é d o n cu l e s su c et d es de can n e ce l l u l e s s u cre d esq u el s m éd u l l eu ses a é té él i m i n ée b a m b o o pu l p © I SO m ad e 201 p â t e p u l p fro m – Al l b am bo o ri g h ts p âte s te m s re s e rve d /To u s d ro i ts ré s e rvé s d e fai te b a m b o u , f ti g e s parti r de de b am bo u I SO 4046-2: 201 6(E/F) 2.5 2.5 B CTM P SEE bl each ed ch em i -th erm om ech an i cal pu l p pâte ch i m i co-th erm om écan i q u e bl an ch i e VO I R 2.6 2.6 bl ac k l i qu or l i q u or l i q u eu r n oi re, re co ve re d s e p arati o n su l fate pu l p ( n o rm al l y p ro d u cts by re s u l ti n g fro m or th e of ch em i cal pu l p th e sod a pu l p ) cooki n g fro m o th e r th e l i q u eu r ( g é n é ral e m e n t l a sou d e ) pro ce s s f ré cu pé ré e d es p ar de s é parati o n de au tre s pro d u i ts pâte ch i m i q u e la pâte au su l fate la ou ré s u l tan t de de la la pâte cu i sson 2.7 2.7 b l e a c h e d c h e m i -t h e r m o m e c h a n i c a l p u l p p â t e c h i m i c o -t h e r m o m é c a n i q u e b l a n c h i e , B CTM P pâte ch i m i co-th erm om écan i q u e ch em i -th ermom ech an i cal b l e ach e d to re l ati ve l y tan ce factor) , u s u al l y pu l p high no th at h as b ri g h tn e s s l ess th an 70 ( be e n bl u e refl ec- I SO b ri g h tn e s s un d e g ré l e bl eu ) un de b l an ch e u r re l ati ve m e n t d e g ré de 2.8 bl eac h ed pu l p pât e bl an c h i e, pu l p wh i ch h as bee n u n bl each ed cf s u b j e cte d pu l p , to bl each i n g sem i -bl eached pâte pu l p , fu l l y bl each ed pu l p qui a a é té f b l an ch i e facteu r d e réfl ectan ce d an s é l e vé , b l an ch e u r 2.8 ( qui I SO g é n é ral e m e n t de s u p é ri e u r 70 f é té sou m i se un trai te m e n t de bl an ch i m en t cf pâte écru e , pâte m i -bl an ch i e , pâte h au tem ent bl an ch i e 2.9 2.9 bl eac h i n g re m o val of or m o d i fi cati o n , co l o u re d i n cre as i n g to a co m p o n e n ts i ts b ri g h tn e s s ( g re ate r pu l p of or l esser wi th a e xte n t, vi e w to bl u e refl ectance factor) bl an c h i m en t , é l i m i n ati o n m o d i fi cati o n , de la ou co u l e u r d ' au g m e n te r m des le d e g ré de réfl ectance d an s l e bl eu ) 2.1 pl u s ou co m po s an ts moi n s b l an ch e u r de po u ssé e, pâte d'u ne ( en vu e facteu r de ce l l e - ci 2.1 brow n m ec h an i c al pu l p m ech an i cal pu l p m ad e pât e m éc an i q u e bru n e, fro m s te am e d or boi l ed wo o d pâte m écan iq u e o b te n u e f p arti r de boi s é tu vé ou bo u i l l i 2.1 2.1 p â t e m i -c h i m i q u e a u c a r b o n a t e c a u s t i q u e , c a u s t i c c a r b o n a t e s e m i -c h e m i c a l p u l p sem i -ch em i cal pu l p p re d o m i n an tl y am o u n t of m n tai n a in sod i u m sod i u m s u i tab l e wh i ch cooki n g th e carb o n ate , h yd ro xi d e to h as m ed i u m wh i ch be e n a is s m al l ad d e d to pâte m i -ch i m i q u e de de cu i sson sod i u m , al cal i n i té N OTE Th i s co rru g ati n g pu l p is n o rm al l y p ri n ci p al e m e n t d ’ h yd ro xyd e al kal i n i ty u sed in th e m an u fac tu re l aq u e l l e de N OTE la C e tte p âte fab ri c ati o n e s t, de 2.1 pât e c h i m i q u e, co n s i d e rab l e co m po n e n ts tre atm e n t N O TE to re m o val p art th at (e g by can of be th e th o s e raw m ate ri al of a n o n - carb o h yd rate re m o ve d by a ch e m i cal cooki n g ) S u bs e q u e n t ach i e ve fro m m e ch an i cal d e fi b rati o n co m po s é e afi n une de une de f l i q u eu r carb o n ate p e ti te q u an ti té m n te n i r une co n ve n ab l e c h em i c al pu l p by u ti l i s an t aj o u té e sod i u m , 2.1 o b tai n e d est en of m ed i u m s d an s pu l p fab ri q u é e pâte un une o b te n u e en trai te m e n t trè s d an s p ap i e r la p l u p art can n e l e r d es pou r cas , carto n u ti l i s é e on du l é f é l i m i n an t ch i m i q u e g ran d e de ( par p ro p o rti o n la m ati è re e xe m p l e de ses fi b re u s e , p ar par cu i sson ) , co m p o s an ts n on ce l l u l o s i q u e s tre at m e n t is n ot n e ce s s ar y N O TE Un n é ce s s re trai te m e n t pou r m é can i q u e atte i n d re © I SO 201 le – Al l d é fi b rag e ri g h ts u l té ri e u r n ' est p as co m p l e t re s e rve d /To u s d ro i ts ré s e rvé s I SO 4046-2: 201 6(E/F) 2.1 2.1 c h em i c al rec overy réc u pérat i o n c h i m i q u e, pro ces s of re co ve ri n g fo r re u s e cooki n g th e pro cé d é pro d u i ts ch e m i cal s u s e d i n ch e m i cal pu l pi n g de ré cu pérati o n ch i m i q u es f au x fi n s cu i sson de de ré e m pl o i u ti l i s é s po u r u ti l i san t des la d es m i se e n pâte ch i m i q u e 2.1 2.1 c h e m i -m e c h a n i c a l p u l p p â t e c h i m i c o -m é c a n i q u e , CM P pâte m écan i q u e m ech an i cal pu l p m an u factu re d wi th th e u se of fabri q u é e f en pro d u i ts ch i m i q u e s ch e m i cal s 2.1 2.1 c h e m i -t h e r m o m e c h a n i c a l p u l p p â t e c h i m i c o -t h e r m o m é c a n i q u e , CTM P PCT M ch em i -m echan i cal pu l p pro d u ce d by pre h e ati n g ch i ps to a tem pe ratu re o f appro xi m ate l y 0 pre s e n ce of ch e m i cal s , pres s u re ch e m i cal s an d or th e re afte r refi n er afte r C, i n th e pre tre atm e n t d e fi brati n g th e m wi th in a pâte ch i m i co-m écan i q u e co pe au x la d an s vapeu r, sou s ayan t s u i te un par d é fi brag e pre s s i o n é té C te m pé ratu re d ’ e n vi ro n 0 ou o bten u e raffi n eu r ce u x- ci ch i m i q u es u s i n g s team un f de u ti l i s an t préch au ffé s de une en prés e n ce d e pro d u i ts pré trai te m e n t ave c d es pro d u i ts ch i m i q u es N OTE Th e yi e l d mech an i cal pu l p s h al l be so high th at th e ch aracte r of i s re tai n e d N OTE Le re n d e m e n t m écan i q u e s era te l 2.1 2.1 c h i p refi n i n g raffi n ag e d e c opeau x m e ch an i cal th ro u g h a tre atm en t refi n er to of wo o d ch i ps pro d u ce by refi n er pro ce s s i n g m ech an i cal pu l p trai te m e n t m é can i q u e raffi neu r po u r le caractè re de la pâte , m de o bten i r co pe au x de pâte une bo i s d an s mécan i q u e un de raffi neu r 2.1 2.1 CM P SE E qu e e s t co n se rvé ch em i -m ech an i cal pu l p pâte ch i m i co-th erm om écan i q u e VOI R 2.1 2.1 c o l d -s o d a p u l p pât e l a sou d e froi d , f pâte ch i m i co-m écan i q u e fabri q u ée ch em i -m ech an i cal pu l p ch i ps are s o aked in m ad e by a pro ces s i n sod i u m h yd ro xi d e at wh i ch am bi e n t te m pe ratu re pri o r to a m e ch an i cal re fi n i n g s tag e d an s l eq u el des co peau x d ’ h yd ro xyd e d e s o d i u m son t par tre m pés un d an s pro céd é un bai n te m pératu re am bi an te avan t u n e é tape d e raffi n ag e m é can i q u e 2.1 2.1 c o l o u r st ri ppi n g d é m o n t ag e d e l a c o u l eu r, re m o val o f d ye s tu ffs fro m pu l p m ad e fro m recovered paper é l i m i n ati o n 2.20 c on t rary d éfau t si z e m ati ères fabri q u é e parti r d e 2.20 pu l p d es an y an d u n wan te d h avi n g a parti cl e , co n tras ti n g of s pe ci fi e d o paci ty wi th minimum re s pe ct th e s u rro u n d i n g are a o f th e s h e e t [I S O 5 - : 9 ] to pâte m co l o ran te s de la pâte papi er récu péré , m to u te parti cu l e i n d é s i rabl e , d ’ u n e tai l l e m i n i m al e s péci fi é e et co n tras tan t prés e n tan t n o tabl e m e n t une o paci té ave c la ou ré g i o n une co u l eu r e n vi ro n n an te d e l a fe u i l l e [I S O 5 - : 9 ] © I S O – Al l ri g h ts re s e rve d /To u s d ro i ts ré s e rvé s I SO 40 46 -2 : (E /F) 2 c o o k i n g c u i s s o n , tre atm e n t of n atu ral p re s e n ce of wate r, fi b ro u s raw u s u al l y m ate ri al u n d er by pre s s u re h e at wi th in th e ad d e d ch e m i cal s p ar la p re s s i o n 2 CT M P PCT M ch em i -th erm o m ech an i cal pu l p ave c d é s e n c r a g e , p ro ce s s , was h i n g , ad d i ti o n i n te n d e d pu l p fro m in to m ad e to sl u sh i n g re m o ve fro m m ost of re co ve re d an d th e i n ci d e n tal ink p ri n te d p arti cl e s p ap e r or b o ard co l o u r stri ppi n g l ’ d e de d ' e au , fi bre u s e n atu re l l e g é n é ral e m e n t p ro d u i ts sou s ch i m i q u e s to u t p ro cé d é , l avag e u su el , p arti cu l e s m e xce p ti o n ayan t d ’ e n cre carto n fai te po u r ou de cf d ém o n tag e d e l a co u l eu r la tri tu rati o n d ’ e n l e ve r p âte d’une i m p ri m é s de obj e t fai te la et p l u p art b as e de du d es pap i e r ré cu p é ré s i m p u r e t é , d i r t pu l p an y n o n - fi bro u s sh eet , an d wh i ch re s p e ct to th e h as re s t of parti cl e a wh i ch m arke d th e is co n tras t vi s i b l e or on co l o u r th e wi th sh eet p âte de f to u te p arti cu l e feu i l l e , la co n tras tan t et ave c n on fi b re u s e ayan t le re s te un de vi s i b l e as pe ct la ou la s u rface une te i n te fe u i l l e d i s i n t e g r a t i o n s u b j e cti o n to i n te rl ace d ag n o f a p u l p m e ch an i cal fi bre s , s e p arate d ch an g i n g th e i r wh i ch fro m tre atm e n t we re on e s tru ctu ral d é s i n t é g r a t i o n s a m p l e fre e an o th e r in in wate r th e wi th o u t so sto ck, th at are ap pre ci ab l y so u m i ssi on s o rte N OTE Ad ap te d fro m I SO d i s p e rs é e s d ’ u n é c h a n t i l l o n trai te m e n t l es fi b re s d an s fabri c ati o n p ro p e rti e s un que n o u ve au la du d e m é can i q u e ou l es de du p â t e , d an s e n tre l acé e s , s u s pe n s i o n papi er s é p aré e s qui p âte (en d es de é tai e n t co u rs d e carto n ) , u n es f l ’ e au soi en t au tre s de s an s 5263: 995 ch an g e m e n ts N O TE ap p ré ci ab l e s Ad ap té e de l 'I SO de s tru ctu re 5263 : 995 d i s s o l v i n g pu l p p u l p i n te n d e d d e ri vati ve s of p â t e p ri m ari l y fo r co n ve rs i o n i n to ch e m i cal ce l l u l o s e p â t e p u l p wi th app ro xi m ate l y th e m o i s tu re co n te n t of r- pâte t r a n s f o r m a t i o n d e s ti n é e d é ri vé s d r y pu l p p o u r pâte ch i m i q u e s s è c h e , d on t c h i m i q u e , e s s e n ti e l l e m e n t de la la f tran s fo rm ati o n en ce l l u l o s e f l ' h u m i d i té est ap p ro xi m ati ve m e n t ce l l e de la pâte sèc h e l ' r d ry pu l p cf p re m i è re pré s e n ce d e -i n k i n g cf et m ati è re en pâte ch i m i co -th erm o m écan i q u e VO I R an y d 'u n e ch al e u r 2 SEE f trai te m e n t w et pu l p cf p âte h u m i d e e s p a r t o p u l p paper-m aki n g p â t e pu l p Stipa tenacissima L spartum L ( o b tai n e d ) or fro m al b ard i n e s parto g ras s ( g ras s Lygeum pâte d ' a l f a , f pap i er tenacissima L ) o b te n u e ou d ' al bard i n ( p arti r d ' al fa ( Lygeum spartum L Stipa ) ) N OTE pu l ps In fro m som e th e s e co u n t ri e s , t wo s pe ci e s N O TE a d i s ti n cti o n of is m ad e b e t we e n l es D an s p âte s c e rtai n s o b te n u e s p ays , p arti r de une ce s d i s ti n cti o n deu x est fai te e n tre g ram i n é e s g ras s © I SO 201 – Al l ri g h ts re s e rve d /To u s d ro i ts ré s e rvé s I SO 4046-2: 201 6(E/F) 2 2 ex pl o si o n pu l pi n g m e th o d d e l i g n i fi e d an d wi th p re s s u re s p e ci al m i se pu l pi n g in ch e m i cal s an d n o zzl e wh i ch to th e n wo o d at ch i p s ve ry high d i s ch arg e d atm o s p h e ri c are parti al l y te m p e ratu re rapi d l y th ro u g h a p arti e l l e ils fu l l y bl eac h e d b l e ach e d pât e pu l p to a high l e ve l of I SO b ri g h tn e s s ( d i ffu se bl u e refl ectan ce factor) pâte I SO sem i -bl each ed pu l p , u n bl each ed pu l p , bl each ed pu l p bo i s son t p ré s e n ce et é vacu é s pre s s i o n en sou m i s de trè s , p âte d an s p ro d u i ts h au te f l aq u e l l e une ch i m i q u e s , te m p é ratu re , rap i d e m e n t p ar une d es d é l i g n i fi cati o n sou s ap rè s bu se une qu oi s p é ci al e atm o s p h é ri q u e h au t e m en t qu i a é té é l e vé ( bl an c h i e b l an ch i e , j u sq u 'à f un d e g ré de b l an ch e u r facteu r d e réfl ectan ce d i ffu se d an s l e bl eu ) cf pâte m i -bl an ch i e , pâte écru e , pâte bl an ch i e g ro ss pu l p of la e x pl o si o n 3 cf de en par ré d u cti o n p re s s i o n son t ve rs pu l p pât e de co pe au x fo rte p re s s u re en m é th o d e m asse m ass to tal b al e s m as s of a co m p ri s i n g pu l p b al e , co n te n ts a an d p art of a l ot packag i n g or a l ot wi re s or pâte de l ot l es s trapp i n g s bru t e m as s e ou , d’un fe u i l l e s f to tal e l ot d’une de b al l e b al l e s , d ’ e m b al l ag e pâte , de co m pre n an t et l es fi l s d 'u n e le ou p arti e co n te n u , ru b an s d ’ e m b al l ag e N OTE Ad ap te d fro m I SO 801 -1 : 994 N O TE g ro u n d w o o d pu l p pât e G WP l'I SO I SO 80 - : 9 m éc an i q u e d e d éfi breu r , f PM D m ech an i cal pu l p ab ras i ve s u rface , m ad e fo r by g ri n d i n g e x am p l e , a wo o d g ri n d e r ag n s t an pâte mécan i q u e une s to n e s u rface 3 3 G WP PM D g rou n d wood pu l p VO I R o b te n u e ab ras i ve , p ar en d é fi bran t e xe m p l e une du boi s su r m eu l e pâte m écan i q u e d e d éfi breu r h ard w o o d pu l p de 2 SE E Ad ap té e pât e pu l p o b tai n e d th e wo o d N O TE H ardwood pu l p fi bre s th o s e softwood pu l p of fro m of h ard wo o d are g e n e ral l y pâte tre e s s h o rte r th an d e feu i l l u s o b te n u e N O TE Le s g é n é ral e m e n t , f p arti r fi b re s pl u s de bo i s pâtes d es co u rte s d ' arb re s que ce l l e s fe u i l l u s de feu i l l u s d es son t pâtes d e boi s rési n eu x 5 i n vo i c e d m ass m asse pu l p sal eabl e m ass i n d i cate d by th e sel l er on th e i n vo i ce N OTE su r Ad ap te d fro m I SO 801 -1 : 994 la N O TE , f i n d i q u ée par le ve n d e u r factu re Ad ap té e de l'I SO 80 - : 9 6 k en af pu l p pu l p m ad e pât e fro m th e ke n af p l an t cannabinus) © I SO fac t u rée pâte m asse m arch an de 201 – Al l ( Hibiscus pâte ( ri g h ts re s e rve d /To u s d ro i ts ré s e rvé s k én af , f fab ri q u é e p arti r de la p l an te n om m ée ké n af Hibiscus cannabinus) I SO 4046-2: 201 6(E/F) 2.37 2.37 k raft pu l p variety of of high mechanical strength used especially for the manufacture of kraft papers and boards cf , su l fate pu l p su l fate pu l p kraft paper NOTE In the strict technical sense of the term “ ” is more restrictive than “ ”, and in some countries this distinction is also maintained commercially In many countries, however, the two terms are regarded as synonyms commercially, the term “ ” being preferred in order to avoid confusion with “ ” kraft pu l p su l fate pu l p kraft pu l p su l fi te pu l p ,f variété de de résistance mécanique élevée employée spécialement dans la fabrication des papiers et cartons kraft cf , pât e k raft pâte au su l fate pâte au su l fate papi er kraft NOTE Dans un sens strictement technique, le terme « » est plus restrictif que « » et, dans certains pays, cette distinction est également maintenue dans un sens commercial Cependant, dans de nombreux pays, les deux termes sont considérés comme synonymes commercialement parlant, le terme « » étant préféré afin d'éviter la confusion possible avec « » pâte kraft pâte au su l fate pâte kraft pâte au bi su l fi te 2.38 2.38 pu l p obtained from leather scraps by mechanical processing or by a combination of mechanical and chemical processing ,f obtenue partir de déchets de cuir par traitement mécanique seul ou combiné avec un traitement chimique 2.39 2.39 m ec h an i c al pu l p pât e m éc an i q u e pu l p pâte l eat h er pu l p produced by mechanical means, from wood or plant material NOTE Among pulps of this category are , , , , , and mech an i cal pu l p brown m ech an i cal pu l p refi n er g rou n dwood pu l p pressu ri zed g rou n dwood pu l p th ermo-m ech an i cal pu l p ch em i -th erm om ech an i cal pu l p bl each ed ch em i -th ermom ech an i cal pu l p pât e d e c u i r pâte ,f obtenue par des moyens mécaniques, partir de bois ou de matières provenant de plantes NOTE Parmi les pâtes de cette catégorie, on retrouve la , la , la , la , la , la et la pâte m écan i q u e d e raffi n eu r pâte m écan i q u e d e d éfi breu r pressi on pâte pâte m écan i q u e bru n e pâte m écan i q u e sou s th erm om écan i q u e th erm om écan i q u e pâte bl an ch i e 2.40 2.40 n eu t ral su l fi t e pu l p ,f obtenue par de la matière première dans une liqueur contenant essentiellement du sulfite neutre pât e au bi su l fi t e n eu t re obtained by the raw material with a liquor essentially containing a monosulfite pâte ch i m i q u e 2.41 2.41 n e u t r a l s u l f i t e s e m i -c h e m i c a l p u l p p â t e m i -c h i m i q u e a u s u l f i t e n e u t r e ch em i cal pu l p cooki n g NSSC pulp prepared using a liquor consisting of a mixture of sodium sulfite and sufficient sodium carbonate to ensure that the liquor remains slightly alkaline until the is blown from the digester sem i -ch em i cal pu l p cooki n g pu l p NOTE Depending upon the end use, the yields range from 65 % to 85 % Higher yield NSSC pulps are characterized by their stiffness, and are generally used as the major component for the manufacture of corrugating mediums 2.42 NSSC pulp SEE n eu tral su l fi te sem i -ch em i cal pu l p ch i m i co- pâte ch i m i co-th erm om écan i q u e cu i sson ,f fabriquée en utilisant une liqueur de base de sulfite de sodium et suffisamment de carbonate de sodium pour assurer que la liqueur demeure légèrement alcaline jusqu’à ce que la soit soufflée du lessiveur pâte m i -ch i m i q u e cu i sson pu l pe NOTE Selon l’utilisation finale de la pâte, le rendement peut varier de 65 % 85 % Les pâtes mi-chimiques au sulfite neutre haut rendement se distinguent par leur rigidité et sont généralement utilisées comme composant majeur dans la fabrication du papier canneler pour carton ondulé 2.42 VOIR pâte m i -ch i m i q u e au su l fi te n eu tre © ISO 201 – All rights reserved/Tous droits réservés I SO 4046-2: 201 6(E/F) 2.43 2.43 pât e papi er, p a p e r -m a k i n g p u l p pu l p i n te n d e d fo r th e m an u factu re paper of an d pâte board cf cf f la fab ri cati o n papi er du 2.44 pâte (en cou rs d e fabri cati on d u papi er ou du PM SP pressu ri zed g rou n dwood pu l p pâte m écan i q u e sou s pressi on VO I R 2.45 2.45 p re s s u ri ze d g ro u n d w o o d p u l p pât e m éc an i q u e sou s pressi on PGW PM SP g rou n dwood p re s s u re an d pu l p at a m ad e high by g ri n d i n g u n d er wo o d te m p e ratu re pâte mécan i q u e d e d éfi breu r du bo i s 2.46 2.46 pulp pât e, fi b ro u s re ad y m ate ri al , fo r N O TE u se Th e i n d u s tri e s t yp e s board If fu rth e r t e rm it of or in g e n e ral l y is “ pu l ps ce l l u l o s e ve g e tab l e m an u factu ri n g o ri g i n , m ad e et is co m m o n l y u n q u al i fi e d i n te n d e d fo r in th i s th e u sed in vo c ab u l ary, fi b re u s e , en le vu e pl u s de s o u ve n t su bi r p ro d u cti o n re fe rs pape r, of N O TE Le te rm e n o m b re u s e s p ré ci s i o n « pâte» i n d u s tri e s d an s q u ' au x t ype s papi er, du le est raw m ate ri al e l i m i n ate m atte r by p h ys i cal u n wan te d m e an s pu l p in o p é rati o n l es p ré s e n t de p âte s carton ou cl e an i n g by C l e an i n g p as s i n g by g ravi t y, th ro u g h o ri fi c e s ce n tri fu g al of s p e ci fi e d de d é ri vé s d an s de u ti l i s é e m p l o yé vo cab u l re , u ti l i s é e s d es est la il s an s ne la d an s de pl u s de s ' ap pl i q u e fab ri c ati o n du ce l l u l o s e f él i m i n er i n d é s i rab l e s de la d an s m ati è re la p re m i è re , pâte , p ar d es ph ys i q u e s cl e an i n g , si ze an d s h ap e cf d e s ti n é e é l é m e n ts m o ye n s E XAM P LE S vé g é tal e , trai te m e n ts co m m u n é m e n t 2.47 th e d é fi b rag e d ' o ri g i n e d ' au tre s Lo rs q u ' i l é p u t i o n (d e l a p â t e ) , to p ar te m p é ratu re m an y it d e ri vati ve s i n te n d e d o b te n u e h au te pu l p c l ean i n g o p e rati o n f f m ati è re p ré p aré e p ro ce s s e s p re s s i o n , fab ri cati o n pu l p ” u sed of sou s 2.47 fro m carton du 2.44 PGW to et carton ) stock SEE d e s ti n é e E XE M P LE S É p u rati o n p ar g ravi té , ce n tri fu g ati o n ou tam i s ag e pu l p , stock cf pâte , pâte (en cou rs de fabri cati on d u papi er ou d u carton ) 2.48 2.48 pulper d ési n t ég rat e u r, m ap p are i l pré p are r ap p aratu s i n te n d e d fo r sl u sh i n g pu l p or paper by d i s i n te g rati o n d an s s e rvan t un l i q u i d e, p ar une su spen si on d é s i n té g rati o n de de pâte fi b re s ou de n e u fs ou l i n te rs de papi er 2.49 2.49 rag pu l p pât e d e c h i ffon pu l p or o b tai n e d u sed h e m p, N O TE te xti l e ram i e , fo l l o wi n g fro m Th i s al l rag s of te xti l e cu tti n g s , m ate ri al s co tto n m ad e l i n te rs , fro m fl ax, co tto n pu l p n atu ral ( e xc l u d i n g n ew pâte o b te n u e u s ag é s de lin, , f p arti r de ch an vre , d é ch e ts ram i e , te xti l e s co to n ou co to n can te xt i l e al s o be p l an ts : o b tai n e d fl ax, h e m p, d i re ctl y ram i e fro m or th e c o tto n N OTE s u i van te s : o th e rs ) pâte C e tte d i re cte m e n t lin, peu t p arti r ch an vre , d es ram i e , é g al e m e n t p l an te s co to n ê tre te xti l e s (à o bt e n u e n atu re l l e s l ' e xc l u s i o n de to u te au tre ) N OTE n am e of In th e som e co u n tri e s , p arti cu l ar p l an t, th e s e fo r pu l ps e xam p l e , are kn o wn ram i e pu l p by th e N O TE sel on © I SO 201 – Al l ri g h ts re s e rve d /To u s d ro i ts ré s e rvé s la D an s pl an te , ce rtai n s p ar p ays , e xe m p l e la l es p âte p âte s de son t d én om m ées ram i e I SO 40 46 -2 : (E /F) 2.50 2.50 re fi n er m ec h an i c al pu l p pât e m éc an i q u e d e raffi n eu r, RM P PM R m ec h an i cal s awd u s t pu l p th ro u g h m ad e a by p ro ce s s i n g wo o d ch i p s or re fi n e r o b te n u e p ar d an s raffi n e u r s ci u re de boi s un p as s ag e RM P co p e au x ou PM R refi n er m ec h an i cal pu l p pâte m écan i q u e d e raffi n eu r VO I R 2.52 2.52 sal eabl e m ass m asse m arc h an d e, f pâte m ass e pu l p g ross d i vi d e d cf de 2.51 2.51 SE E p âte m écan i q u e de f by m as s th e m u l ti p l i e d by th e o ve n - d ryn e s s , th eo reti cal c o m m erci al d ryn ess ab s o l u e , d ry m atter co n ten t N OTE U s u al l y it cf ap p ro xi m ate s to p ro d u i t r-d ry m as s de d i vi s é la p ar bru te p ar la s i cci té si c ci té c o m m erci al e th éo ri q u e la ten eu r en m ati ère sèch e N O TE En g é n é ral , el l e est ap p ro xi m ati ve m e n t é g al e la m as se sèch e l ' r 2.53 2.53 sc reen i n g c l assag e, s i fti n g o p é rati o n ( d e p re cate d ) s i e vi n g ( d e pre cate d ) o p e rati o n g rad e d d i m en si on s i n te n d e d si zes by th e m ayan t to u se s e p arate of a an y s cre e n or m ate ri al i n to u ti l i s an t un l es pou r 2.54 p â t e m i -b l a n c h i e , b ri g h tn e s s cf to ( bl u e b l eac h ed an i n te rm e d i ate of d e g re e refl ectan ce facto r ) pu l p , fu l l y bl each ed pâte de pu l p, u n bl each ed pu l p cf qui a é té b l an ch e u r pâte ( facteu r bl an ch i e , 2.55 pu l p o b tai n e d by m e ch an i cal N OTE Am o n g su l fi te j u sq u 'à un d e g ré h au tem en t a co m b i n ati o n ch e m i cal coo ki n g pu l p s of th i s pu l p su l fi te pu l p , pâte o b te n u e ch i m i q u e tre atm e n t sem i -c h em i cal h i g h - yi e l d of cl as s i fi cati o n (N SSC an d pu l p) , are n eu tral h i g h - yi e l d kraft cau sti c carbo n ate sem i - N OTE et p ar i n te rm é d i re bl an ch i e , p âte trai te m e n t C e tte caté g o ri e ch i m i q u e au re n d e m e n t, la f une su l fi te co m b i n s o n co m p re n d , n eu tre , pâte au b i su l fi te e n tre h au t 2.56 bûc het t e, of wo o d , or fi b re bu n d l e [I S O 5350-1 : 998] é cl at co n trary cf ag e n t et la h au t p ât e f bo i s ou p aq u e t de fi b re s [I S O 5350-1 : 998] d éfau t pât e l a sou d e, soda pulp l i q u or pâte m i - 2.57 2.57 pu l p de la kraft re n d e m e n t 2.56 s l i ve r au tre s , pâte la m i -ch i m i q u e au carbo n at e cau sti q u e sh i ve cu i ss on de m é can i q u e ch em i cal pu l p en d e réfl ectan ce d an s l e b l eu ) pâte p â t e m i -c h i m i q u e , cf l e u rs écru e s e m i -c h e m i c a l p u l p pu l p , sel on m até ri au x, f b l an ch i e 2.55 an d s é pare r ce rtai n s s cre e n s s e m i -b l e a c h e d p u l p b l e ach e d de de cl as s e u r 2.54 pu l p bu t é l é m e n ts o b tai n e d by co n tai n i n g tre ati n g sod i u m th e raw h yd ro xi d e m ate ri al as th e sol e a p âte o b te n u e acti ve ave c une wi th co m m e p ar l i q u eu r seu l co n te n an t ag e n t © I SO f trai te m e n t de de la m ati è re l ’ h yd ro xyd e p re m i è re de sod i u m acti f 201 – Al l ri g h ts re s e rve d /To u s d ro i ts ré s e rvé s I SO 4046-2: 201 6(E/F) 58 58 s o d a /c h l o r i n e pu l p o b tai n e d s u cce s s i ve l y pât e pu l p by wi th tre ati n g sod i u m th e h yd ro xi d e raw an d m ate ri al du , f p ar s u cce s s i ve m e n t ch l o ri n e 59 trai te m e n t ave c de de la m ati è re l ’ h yd ro xyd e de pre m i è re sod i u m et ch l o re 59 so ft w o o d cf c h l o re o b te n u e ave c pu l p au pâte pât e pu l p o b tai n e d fro m th e wo o d of co n i fe ro u s pâte tre e s h ardwood pu l p cf 60 d e bo i s o b te n u e rési n eu x p arti r de , f bo i s de co n i fè re s pâte d e feu i l l u s 60 so l ven t pu l pi n g ch e m i cal pu l p i n g tre ate d wi th ad d i ti ve s , l i b e rate m i se p ro ce s s an at in o rg an i c high ce l l u l o s i c wh i ch th e s o l ve n t, te m p e ratu re raw wi th m ate ri al or an d /o r is wi th o u t p re s s u re to fi b re en pât e par p ro cé d é de m ati è re pre m i è re o rg an i q u e , e t/o u so l van t ré d u cti o n ave c sou s en est ou h au te , pâte trai té e s an s f ch i m i q u e ad d i ti f, pre s s i o n , d an s l ’ d e afi n h au te de l eq u el d’un la s o l van t te m p é ratu re l i b é re r l es fi bre s ce l l u l o s i q u e s 61 st i c k i es , m at i è re s pl re cycl e d pu l p s d i s i n te g rate d am b i e n t d i ve rs e pu l p th at m ay te m p e ratu re ch aracte ri s ti cs te m p e ratu re , or wh e n e l e vate d g ro u p of m ate ri al s ad h e re m ay to ad o p t s u b j e cte d p re s s u re o b j e cts or p âte s at té g ré e , ad h e s i ve to ch an g e in e l e vate d of el l es Ad ap te d fro m I SO vi e n n e n t une 62 62 st raw pu l p pât e o b tai n e d fro m ce re al Ad ap té e d e pât e pu l p ch em i cal pu l p a l i qu or so d i u m s u l fi d e s N O TE Th e s u l fate an d t e rm l i q u o r- re c o ve ry “ “ an d , in som e bei n g th e p ro ce s s In re g ard e d as cooki n g e s s e n ti al l y pos si bl y is s o u rc e In o th e r m an y in raw sod i u m m ate ri al h yd ro xi d e , d e ri ve d th an is “ to avo i d u se th e th e au p re m i è re pai l l e d an s la o b j e ts p âte ave c te m p é ratu re à une un d ési n - l esq u el s am b i an te , caracté ri s ti q u e s ou , l 'I SO ou ad h é s i ve s te m p é ratu re ch an g e m e n t é l e vé e , de pH 5360-1 : 2000 f o b te n u e parti r de pai l l e s de cé ré al e s N O TE sen se, th e de m n tai n e d t wo co n fu s i o n te rm s “ d an s , f o b te n u e une de p ar l i q u eu r sod i u m d ' au tre s cu i sson co n te n an t et d es de la m ati è re e s s e n ti e l l e m e n t s u l fu re s de sod i u m co m p o s é s of th e te rm su l fat e l ’ h yd ro xyd e kraft wi t h Le s u l fate d an s sen s le te rm e de pro c e s s u s re s tri cti f que d i s ti n cti o n « son t la co m m e de s o u rce le é g al e m e n t C e p e n d an t, te rm e te rm e co n fu s i o n e t, de pâte possi bl e d an s c e rtai n s « un p ays , é tan t est p ays , d an s s yn o n ym e s sod i u m D an s pâte kraft » kraft » ave c l ' u t i l i s ati o n de l i q u e u rs n o m b re u x co m m e « de « de s u l f u re s m n te n u e d an s c o n s i d é ré s le p ro vi e n t des ré c u p é rati o n pâte au su l fate » p arl an t , d ' é vi te r pâte au su l fate » te ch n i q u e , est co m m e rci al te rm e s « sod i u m s tri cte m e n t l em en t ce s un pl u s ce tte sen s deu x co m m e rc i a- p ré fé ré afi n pâte au bi su l fi te » 64 64 su l fi t e pu l p pât e ch em i cal pu l p b i s u l fi te © I SO de é ve n tu e l l e m e n t in su l fate pu l p ”, al s o h o we ve r, co m m e rci al l y, th e s u l fi d e s te ch n i cal d i s ti n cti o n o rd e r fro m su l fi te pu l p ” wi th d es sou m i ses pâte ch i m i q u e de co m p o n e n ts sod i u m s tri ct co u n t ri e s , s yn o n ym s p re fe rre d is of re s tri cti ve th i s th e et th e m o re co u n tri e s , co m m e rci al l y by su l fate pu l p ” as kraft pu l p ” te rm pu l p ” o b tai n e d co n tai n i n g sod i u m “ co n tact, é l e vé e qui, au x su l fat e are son t pâte papi er s traws 2.63 wi th pl 5360-1 : 2000 N O TE paper-m aki ng pu l p f, ad h é re r en p re s s i o n , m ati è re s p ré s e n te r l o rs q u ’ e l l e s pH p e u ve n t p e u ve n t N OTE c o l l an t e s re cycl é e s 201 o b tai n e d by cooki n g th e raw l i q u or – Al l ri g h ts m ate ri al au p re m i è re re s e rve d /To u s d ro i ts ré s e rvé s bi su l fi t e pâte ch i m i q u e d an s , f o b te n u e une l i qu eu r p ar cu i sson de la m ati è re b i s u l fi ti q u e I SO 4046-2: 201 6(E/F) 65 ,f valeur arbitraire qui a été acceptée, dans le cadre d’un marché, comme pour une 65 an arbitrary value that has been commercially accepted as the of t h eo ret i c al c o m m erc i al d ryn e ss pu l p d ry m atter ten t pu l p NOTE It is 88 % or 90 % according to the country and/or commercial agreements NOTE Adapted from ISO 801 -1 :1 994 si c c i t é c om m erc i al e t h é o ri q u e pâte ten eu r en m ati ère sèch e pâte NOTE Cette valeur est de 88 % ou 90 %, selon les pays et/ou les accords commerciaux NOTE Adaptée de l'ISO 801 -1 :1 994 ,f fabriquée suivant un procédé dans lequel des copeaux de bois sont étuvés, raffinés haute température et sous haute pression, et sont ensuite soumis un raffinage secondaire pression atmosphérique 66 66 t h e rm o m ec h an i c al pu l p pât e produced by a process in which wood chips are steamed, refined at an elevated temperature and pressure and finally subjected to secondary refining at atmospheric pressure TM P m ech an i cal pu l p t h erm o m éc an i q u e PTM pâte m écan i q u e 67 67 SEE PTM VOIR TM P th erm om ech an i cal pu l p pâte th erm om écan i q u e that has not been subjected to any treatment which is intended primarily to increase its brightness ( ) cf , , ,f n'ayant subi aucun traitement destiné essentiellement augmenter son degré de blancheur ( ) cf , , 69 69 68 68 u n bl eac h e d pu l p pu l p bl u e refl ectan ce factor sem i -bl each ed pu l p bl each ed pu l p fu l l y bl each ed pu l p with a than that of cf w e t pu l p pu l p m oi stu re tent d ry pu l p considerably higher d ry pu l p pât e facteu r d e réfl ectan ce dan s l e bl eu pâte m i -bl an ch i e pâte bl an ch i e pâte h au tem en t bl an ch i e ,f dont l' est considérablement plus élevée que celle de la cf pât e h u m i d e pâte h u m i d i té pâte sèch e pâte sèch e 70 70 obtained from wood w o o d pu l p pât e pu l p pâte NOTE In French, the term “pâte de bois” is sometimes used to designate m ech an i cal pu l p 10 éc ru e pâte ,f obtenue partir de bois NOTE d e bo i s Ce terme peut aussi être utilisé dans le sens de pâte m écan i q u e © ISO 201 – All rights reserved/Tous droits réservés I SO 4046-2: 201 6(E/F) Bi bl i og raph y [1 ] [2 ] Bi bl i og raph i e Pulps — Determination of sale- I S O - : 9 4, [1 ] Pâtes — Détermination I S O - : 9 4, de la able mass in lots — Part 1: Pulp baled in sheet masse marchande des lots — Partie 1: Balles de form pâtes en feuilles I SO 5350-1 : 998, Pulp — Estimation of dirt and [2 ] shives — Part 1: Inspection of laboratory sheets Pâtes — I SO 5350-1 : 998, Estimation des impuretés et bûchettes — Partie 1: Examen des feuilles de laboratoire [3 ] I SO 5263: 995, Pulps — Laboratory wet disin- tegration [3 ] I SO 5263: 995, Pâtes — Désintégration humide en laboratoire [4] I S O 41 : 9 , International terminology standards — Preparation and layout [4] I S O 41 : 9 , Normes terminologiques inter- nationales — Élaboration et présentation [5 ] I SO 5360-1 : 2000, Recycled pulps — Estimation of Stickies and Plastics — Part 1: Visual method [5 ] I SO 5360-1 :2000, Pâtes recyclées — Estimation des matières collantes et des matières plastiques — Partie 1: Méthode visuelle © I S O – Al l ri g h ts re s e rve d /To u s d ro i ts ré s e rvé s 11 I SO 4046-2: 201 6(E/F) I CS 01 040 85; 85 040 Pri ce g rou p A/Pri x g rou pe A © I SO 201 – Al l ri g h ts reserved /Tou s d roi ts réservés