Đề bài: Viết đoạn văn so sánh ngôn ngữ thơ Hồ Xuân Hương thơ bà Huyện Thanh Quan Bài làm Nếu ngôn ngữ thơ Bà Huyện Thanh Quan chuẩn mực cho ngôn ngữ thơ Đường luật trang trọng đài ngơn ngữ thơ Hồ Xn Hương lại phá cách ngôn từ nôm na giản dị vốn dùng đời sống hàng ngày Thật vậy, “Tự tình - I” nữ sĩ Xuân Hương ta gặp phần lớn từ nơm Việt, số lượng từ Hán Việt Trong “Chiều hôm nhớ nhà” Bà Huyện Thanh Quan ngược lại Những từ ngữ “Tự tình I” dễ hiểu, gần gũi với đời sống người dân lao động: “Tiếng gà văng vẳng gáy bom/ Oán hận trơng khắp chịm, ”, vần “om” Xn Hương dùng lạ, lạ hiếm, từ trước đến chưa có đặt vần Đọc “Tự tình I”, nghe “Tự tình I” đến người nông dân chữ cắn đôi hiểu, cảm tâm tình người thiếu phụ thơ Đến với “Chiều hơm nhớ nhà” khác Khơng có học vấn un thâm, khả cảm thơ tương đối khó hiểu tâm người cầm bút Bà Huyện Thanh Quan dùng hàng loạt từ Hán Việt sáng tác mình: “hồng hôn”, “ngư ông”, “viễn phố”, “mục tử”, “cô thôn”, Nếu khơng có học, khơng biết ý nghĩa tương ứng từ ấy: “ngư ông” = ông già câu cá, “viễn phố” = phố xa, khó đọc thi phẩm Không vậy, ngôn ngữ thơ Bà Huyện Thanh Quan dùng nhiều điển cố, điển tích, khơng hiểu điều khó đọc thơ bà Chẳng hạn câu thơ “Kẻ chốn Chương Đài, người lữ thứ”, “Kẻ chốn Chương Đài” kẻ nào? Sự khác biệt ngôn ngữ thơ hai nữ sĩ tài hoa tạo nên phong cách riêng người, khó nhầm lẫn Điều có nguồn gốc từ xuất thân hồn cảnh riêng nhà thơ