1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Ti Ba Hanh Dien Am Ca (Trich)_.Pdf

22 2 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 22
Dung lượng 6,48 MB

Nội dung

"Tỳ Bà Hành Diễn Âm Ca" là một bài thơ Nôm viết theo thể song thất lục bát nhằm dịch bài thơ chữ Hán “Tỳ Bà Hành” của nhà thơ nổi tiếng Trung Quốc Bạch Cư Dị (772 846) Mặc dù phần ghi chú của cuốn sác[.]

"Tỳ Bà Hành Diễn Âm Ca" thơ Nôm viết theo thể song thất lục bát nhằm dịch thơ chữ Hán “Tỳ Bà Hành” nhà thơ tiếng Trung Quốc Bạch Cư Dị (772-846) Mặc dù phần ghi sách nằm sưu tầm Maurice Durand có ghi Thượng Thư Nguyễn Công Trứ (1778-1858) tác giả dịch thực tế việc khẳng định tác giả nhiều tranh cãi Một số nhà nghiên cứu cho Trạng Nguyên Giáp Hải (1517-1586) người dịch tác phẩm này, lại có người cho cha Phan Huy Thực (1778-1844) Phan Huy Vịnh (1800-1870) tác giả Bản copy tay Maurice Durand lấy từ in khắc gỗ đề năm Tự Đức, Tân Tị tức năm 1881 nhà xuất Phúc Văn Đường ấn hành Mặc dù dịch Tỳ Bà Hành Diễn Âm Ca có giá trị nội dung nghệ thuật riêng Với 22 khổ thơ 616 chữ (giữ nguyên chiều dài so với gốc), Tỳ Bà Hành Diễn Âm ca đạt đến đỉnh cao nghệ thuật dịch thuật mà kết hợp nhuần nhuyễn cách dùng cụm từ phổ thông gợi cảm, đầy sống động với lối diễn đạt độc đáo, đầy tính sáng tạo cho thấy phong phú tiếng Việt Bạch Cư Dị (tự Lạc Thiên, hiệu Hương Sơn Cư Sĩ) nhà thơ quan chức triều đình Tuy nhiên ơng sống thời kỳ đen tối mà xã hội phong kiến suy tàn, nhiều quan chức triều đình thờ ơ, vơ trách nhiệm, ích kỷ muốn thu vén cho thân, bỏ mặc người dân phải sống xã hội thiếu công lý, chịu cảnh lầm than, mát chiến tranh liên miên gây nên Tất vấn đề ơng thể cách chân thực tác phẩm thơ Là người thẳng, yêu nước đồng thời thấu hiểu nỗi thống khổ người dân, ông không ngần ngại trích, lên án điều xấu xa diễn triều đình Điều khiến ông trở nên mâu thuẫn với vua số quan chức triều đình Từ năm 815 đến 818, ơng bị giáng chức biệt phái đến vùng Giang Châu thuộc tỉnh Quảng Tây, vùng núi xa xôi hẻo lánh Đông Nam Trung Quốc Một đêm, dạo thuyền bến Tầm Dương, ơng tình cờ nghe thấy tiếng đàn tỳ bà lúc thánh thót văng vẳng, lúc biến hóa lâm ly, lúc dạt xúc động xao xuyến, lúc ngưng bặt luyến tiếc phát từ thuyền lơ lửng trơi gần Ông đáp thuyền phát tiếng đàn chơi người kỹ nữ với thân phận chìm nổi, truân chuyên Đồng cảm với cảnh ngộ người kỹ nữ, ngẫm đến nghiệp long đong mình, ơng viết Tỳ Bà Hành, mơ tả tiếng đàn để qua nói lên tâm trạng u uất, sầu thương, buồn thảm kiếp người thời buổi bất an Những hàng chữ đen ghi thư viện Yale, tơi bỏ vào, khơng có quyến sách viết tay nầy Chủ quán Chủ quán kính cáo: Quán Ven Đường mượn sách nầy từ Thư Viện Trường Đại Học Yale để quí khách cần tham khảo Tất miếng giấy ghi note, gở khơng làm hư sách ... Mặc dù dịch Tỳ Bà Hành Diễn Âm Ca có giá trị nội dung nghệ thuật riêng Với 22 khổ thơ 616 chữ (giữ nguyên chiều dài so với gốc), Tỳ Bà Hành Diễn Âm ca đạt đến đỉnh cao nghệ thuật dịch thuật mà... Đông Nam Trung Quốc Một đêm, dạo thuyền bến Tầm Dương, ơng tình cờ nghe thấy ti? ??ng đàn tỳ bà lúc thánh thót văng vẳng, lúc biến hóa lâm ly, lúc dạt xúc động xao xuyến, lúc ngưng bặt luyến ti? ??c... "Tỳ Bà Hành Diễn Âm Ca" thơ Nôm viết theo thể song thất lục bát nhằm dịch thơ chữ Hán “Tỳ Bà Hành” nhà thơ ti? ??ng Trung Quốc Bạch Cư Dị (772-846) Mặc dù phần ghi

Ngày đăng: 21/03/2023, 08:12

w