1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Vua Ham Nghi Voi Viec Kinh Thanh That Thu.pdf

76 4 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

Vua Hàm Nghi vói̛ việc kinh thánh thất thũ AOUT 1335 oo o vua 0 00 HÀM N G H I vó*i viêe kinh thành that thû huy017 Typewritten Text ⸙Quán Ven Ðường, Góp Nhặt Sách Xưa (người góp nhặt Huỳnh Chiếu Đẳ[.]

AOUT 1335 vua 00 HÀM N G H oo.o vó*i viêe I kinh-thành that thû €Quán Ven Ðường, Góp Nhặt Sách Xưa (người góp nhặt Huỳnh Chiếu Đẳng)⸙ 8o Nhu-njr tran mau hoi rigirai phap sang ta den Pháp Vi nirác Pháp da thay nirác Tàu irà bâo-hô nirác Nam,tat-nbiên cüng phâi tàm lê phong virang cho vua nirác Nam nhir ngirái Tàu trirác « bal- buOc áy triëu-dinh ta không thè chiù noi, cho nèn ton vua Hàm-nghi lên ngôi, Tôn-that-thuyët Ngunvàn-Tng khơng nói vói quan Rhàm-sir ca Thay vày, quan Khâm-sir biët rang phâi dùng vo-lurc mài xong — viët thir giri Hà-ni nói cho Thong~ luóng Millot dirge ro Theo Iỗnh Millot, Bai-t Guerrier thúng-linh hai dói phào-binh 600 tèn lính, tirc-khac xng tàu vào Hue, dtr-bi viỗc phong-vtrong cho vua nirỏc Nam Túi Hue, cira thành vân dóng, Guerrier u-càu quan ta, phâi mơ' cho dai-bièu Pháp vào thành Nguyên-vân-Tiràng muón nhân dip mà diëu-dinh vë viêc sira lai hiêp- irâc.Patenôtre Guerrier không nghe, nói thâog rang : hièp-irơc áy tire diởu-uc chinhthirc, khụng dirỗrc sira dot gỡ cõ, nởu 12 già nCra ma không ma cira thi quân Pháp sở bõn vo thnh Liỗu ctiirng sire minh khụng thố dich noi vói sire ho, vi thành khơng dir-bi chien-tranh, tritàc hët han 12 giò Nguyên-vâu-tiràng tu* sang tịa Khâm nói vói Guerrier ;< Nam triëu xia cụng-nhõn hiỗp-irp Palenụtre, bng long viởt thir xin phộp nirỏc Pháp cho làp Hoàng-thân LFng-lich làm vua, san long mo caá thành d£ dai-bièu Pháp vào làm lê phong-virang cho vua mài dó Bën hire thir xin phép « lâp vua » dira sang tô a Khâm, quan ta viët bàng chir Nom, Rheinart không nghe bât pbai viët bang chir Nho, quan ta lai phâi viët lai Ihành Huë dirge yên, không bi súng bân liû-a sau, nhâm khcâng giá sàng ngày 27 thàng 6, nra thành ngô rông, 160 tên linh 25sÿ-quan dira quan Su- fiy ri Nhà kho sách xưa Quán Ven Đường ’ &* Ktiâiii-sir Rheinart Bai-tá Guerrier vài dai Bỏcdõu búi-tinh thirỗrng-hang tlớeo cỷ-a Ngo-mụa vo dien Thỏi-húa, ngimi ta bát chime sú Tau phong-vircrngcho vua Hám-nghi Nhirng lúe áy óng vua dime phong lai khơng có mat tai dó, quan Khám-sú* cûa niróc Pháp phâi de dai ìèn chiëc ngai khơng có ngimi ngịi Bay già nam Giàp-thàn (1884) Trong Trung-kÿ nh6n-nháo vë viỗc dõng-quang cỷa vua Hm-nghi, tbi o* Bac-k cỏc tợuh a lung-tung, qn Tau van dơng chtém may neri hiêm-u mien Bac, ô’ So-n-tây cô Buàng-cânh-Tùng, a Bác-ninh cô Tù-diênùc, ơ’ dịn Pbùngcó Liru-vinh-phuc, rịi b Lang-scrn, Caobâng, Lao-kay cfmg dëu qn Tau chiem-cir Nhfrng «ồn qn dó—trù* cánh quân Liru-vïuh-phùc hàng liràng cua trieu dình — thi dëu bên ta câu-cùu Thanh sai long-doc Lirôngo' Tau nam xira, mà vua quang Phùng-tuMài phài ho sang ciru Muon dat muc-dich bâo-hô miào Nam, nimc Pháp phâi gây sir chiën-tranh vài nhỵrag toan qa Tâu ay Mong thàng nam at-dâu (1885), mot tốn qn cua Phùng-Ur tài dóng ị Long-châu kéo sang dánh dịn Bịng dâng, thieu-tug De Negrier dem qn lên ciru Bánh giòng già mây ngày, quân Pháp diet hai hou 200 ngimi,con so hi thimng không biet bao nhiêu, pliai rút cà vë deng b dòn Chu Qui ngày 13, quân âu vimt qua biên-giài sang dánh Kÿ-lira trân hut-chien dìr-dịi, thiëu-timng De Negrier bi thimng rat naug, không the câm quân, phâi trao quyën cho Trung-tà Herbinger dem quân chong lai vài quân Tau Luc quân Tàu dâ la v direre Kÿ-lira, duo'ng kéo Sau mot nhung tran Mao boi nei oi j hi f no; í-arf ta cien ria \ i ry Ì £> xuoag dánh Lang-sen Quân Pháp lai thua luón máy Irán, pliai hô Lang-son rút vë-Fuàn Muôi Quân Tau vân di dánh kich-lièt, qn Pháp lai bo Tn-mi lui vë dòn Chu dòn Kép Nhirng tin bai-trân vë dën Hà-nơi Trung-tiróng Brière de Piste lay tàm lo sg, lap tire giri dieu vë Chinhphii Pháp xin.quân sang ciru, ròi di tau lên iiiơn dịn Chu tinh viêc chong-giir qn Tau Quân Tau da lay hët miën Lang-som, chia nhiëu tốn dóng giír non hiêm-u, chirc dánh dën mie'n Trung-châu Ĩ miën Hirng-hơa, Lâm-thao, sir vë man Thirgnglu'u Nhi-hà cüng dëu bi quân Liru-vïnh phùc quân cûa quan ciru-thân dánh phá luôn, tinh-hinh Bâc-kÿ rët nguy-ngâp.(l) Trong hire dieu-lin giri vë cho Chinh-phû Pháp, Trung-tircmg Brière de Piste cüng cô kê rô nhtr vây Tiëp dirge birc dieu-lin ay, Chinh-phu bên â'y nâodông câ lên, ngircri ta công-kich rat kich-liêt cài viêc dánh chiëm Bâe-kÿ, vi rang hao binh ton tircrag da nhiëu, vâo dura lay dirge Sau mot cuôc bô phiëu tin nhiêm, thu tircmg Jules vi co nhiëu phiëu phân-d6i phâi tir chirc, thû liróng Brisson thay chàn lâp lai nơi-câc Chinh-phu Pháp tire thi môt mal sai Trung-tircmg Roussel de Courcy làm thơng-dơ'c qn dàn su* vu, Truag-tirịmg Warnel làm tham-miru tòng-chiròmg, hai viên Thiëu lircrng Jamont Brudhomme dem hai sir - doàn sang ciru Bâc - kÿ ; in0t mat tin kÿ tị’ giao iróc dinh-chién veri Tau trnyën lêuh cho côngsir Pháp ô Bâc-kinh Patenơtre phâi diëu-dinh vói Gtiinh1 \ I • rjZDSë chép vo cỏc triti d inùi Sou-Tõy L&.T.S- ỗ tỡhung tran dj mai hoi nguòi p'np smg ta den h Ngun-hiïu-dơ, De Courcy biët rang cơng-v êc ngaiig \rị& triëu-dinh Hue dëu Nguyën-vân-Iuàngvà Tôn-that-thuyët chu-truong,mu6n cho cuôc bâo-hô thành lap mgt cáeh hoàntoàn, tat pliât trù* câ hai qaan phu-chính ay Ngày 19 tháng 5, De Courcy dem hom nghin quàn di Tau vào Hae Khi áy M R ieinart da tro ve Pháp M Cham peaux thay làm Khâm-sir Buoc tin thong-tuông bên PháP moi sang Trieu-dinh dâ cat hai viên dai-thân theo quan Khâm-sù tân cira Thuân dòn tiëp Ngày 21 tháng 5, De Courcy cùug han nghin quân de n Huë kéo lên dóng o phia sau tèa Khâm Bay giị troné Ihành da ban 19 phát thàn-cơng tiëp vói 21 phát dai-bác (r Mang-cácháo mirng viên thong-tuông áy Chiëu hôm áy De Courcy dinh vào thành yët-kiën vua Hàm-nghi, Ur , khác cho dịi Tơn-that-Thut Nguy êu-vân-Tng phâ sang tơa Khâm, bàn vë viêc dị Bng dirịng mot vj phu-chính, quyën-thë thir nhat triëu mà bj goi nhir goi mot dira trê-con, ngi nóng tinh biët tu-trong nhir Tơn-that-Thut, chiù cho noi Qua n phu-chính du-dơi dị cáo bênh khơng di, giao ma c Ngun-vàn-Tng may viên dai-thân di sang tịa Khâm hpi-kìen nói De Courcy Thay thieu Tơn-lhat thut,De Courcy hịi Theo loi Thuyët dan, Nguyên-vân-tuông dáp bi dau không sang dirgeDe Courcy noi giàn nói rang: «nëu dau phâi khiêng sang», May tan De Courcy cho nguòi duc-viâ, Thuyët vân không di, De Courcy cho Ihày thuôcTây sang chira, Thuyët cbơi rang : minh khơng quen diiug thc Tây, xin de ịr nhà uong thc Nam cho khơi, rơi së sang sau, nởu cụ viỗc cn, dõ cụ Nguyờn-võn-tuụng v càc Bai-thàn thay minh bàn dinh De Courcy cüng biët Thuyët thirc không dau, nhung lai c hâc rang : trc cài thài-dQ cuong-qut cua minh, thë «an* hanoi libat-nana Ihu-qaan xuat-ba D K.ûtgiradi chiinit Nguyén-v tirònj bào tài jhé;n V r>j ihà dirmg /ìj co loin ig ( q, Xem càc cuon sau fr/- sè ró', 60 j42 b&noi nhat-ûam Ihn-quan x.aat-ban qn líah chët hai rat nhiëu Bë-dôc-khë cüng phái dan chët tai trân Hôm sau nû-a quân Pnàp kéo vào thàuh, chi l hay ngirở chët ngịn-ngang tirng dơng, rigirai sơng thi chay hët ê Sau da dót dinh-trai, v Iỗnh triởt-ha lng Mõu-thinh, M-khờ, Thirgng-tho, Brissaud sai dena hët bon tù-binh tra hôi, xem rang quàn Nam chôn di mat Ntiirhg hp nhàt dinh khơng nói Moi mai, mot viên phó-qn dàp rang : -Các anh dirog hôi mat-công Không dôi chỳng loi l^i dem chuyỗn bi-mõt quan-hờ cỷa nirõc tụi ma tụ-co vúri cỏc anh Cỏc anh bat dirỗrc chỳng tụi, cự viỗc dem m chộm Nởu nhir chỳng bât dugo anh, cüng không tha dâu Càu tiët, Brissaud truyën -lênh dem di hành-hinh bët thây Trong sô dô cô viên iïnh-binh xirng thuôe-tirâng mai-táng rịi cua Bë-dơc-khë, xin cho di láy xác thây lai tra ve thu-hì nh ITràng Phàp ngà nói dơi, mài xác Bë-khë a dàu, có dáu tich ? Viên lïnh-binh âv nói rơ rang: Bë-dƠj-khë chët a chô gàn cira thành, trèn ngrrc cô deo vàng, canh xác cô mot cành chinh tay minh dâ câm làm dâu Piróne Phàp sai ngirài dan viên lïoh-binh ay tim xác Bë-dôc-khë Quâ nhiên thây cô mot xác chët, dëutích dùng nhir loi viên iïnh-binh dâ nói Càm-phuc mịt ngirịi nghïa, qn Phàp giùp sire cho viên lïnh-binh dem xác chu-tiróng di chơn Chôn xo.ig viên lïnh-binh tue thi can lirôi tir-tu ! ®2 n-t to, l.t.sinh Ha diroc Ba-dinh, quâu Phàp dóng lai thành it ngày, roi phài linh dò-la tung-tich cûa Binh-cơng-tràng tirómg cüa Nam-qn Nam qn sau khụi vũng võy, tire ihi hỗrp vi toựn cü’u binh chay vë dô i Thach-bâng thuôc phù Qông-hơa 0’ dó it lâu, Ngujêu-xn-ơn, Pham-bành Binh-cịng-tràng lai rút quân lên thành Mâ-sao Thành dirng sòng Càu-chây, nap canb khn rirng Cir-bao Irên thành, tám góc có tárn nhà vóm, de eho quàn-sÿ náp dó ma bán Ngồi thành, có sáu dịn nhơ, an hình lóp rìrng ràm o chung quanh thành Ngun-xn-ơn Binh-cịng-tràng chay lên thành tìm neri hièm-trer, de mà mp thèm dó, cot rauon (jn linh, sâm-thêm khi-gióà, bao giị* the quân dành manh, bay gióf meri kéo xuong man dirún, vúi qun Php Cụng viỗc cỷa ho sâp dat chira da kéo den noi Brissaud chia dai-quân làm Mot dao qua tïah Thanh-hóa lat vào phû Tho-xuân Búng dàu xong, thi quân Pháp ba dao theo bèr sông Ma di dao ây dai-tà Met zinger dao di lên biên-giợ Bac-kÿ roi gië xng phù Quang-hóa, dirng dàu dao dó Bai-tà Dodds xMơt phài gap or mien Mâ-sao Mqt daG nira Bai-tà Joffre cựù huy, chuj'ờn viỗc a vn-tõi khớ-giúi liror, g-t h ire, theo giịng sơng Ma, sơng 63 vua hàm-nghi Câ hai dao dëu Chü, ma lèn Mâ-sao, tiëp-i’rng cho hai dao Thog giờng nam Binh-hỗri, cõ ba dao quõn Phàp dëu tơ-i ngồi tbành Mâ-sao San xem xét dia-thë Brissaad dôc-xuat dai quân hai tirông Nam cüa viờn tri-phỹ Iho-xuõn bat dirỗrc v giao lai, dira dircrng kéo vào dàiih tbành» Tuy rang bi bât, hai viên tirông ây vân hët long trung-tbành veri Nam-quàn Lúe dàu ho dura quân Phàp vào dàm rirng không, saot ngày không gap ngirôi Sau vi Brissand oai hành-ha, bât phai dna di dircrng kbàc, ho lai dira dën chirog chô rat kiên - cô ràt virng-trâi cüa Nam-qn, qn Pháp dánh khơng the chuu, tịn-hai rat nhiëu Brissand biët râng hai Wang so minh, dân quá, lien sai trói cá diêu di tien quân,! có ÿ bât ho phâi chiù nhfrng viên dan thir nhât cira Na n quân LaD-quân di suôt khu rirng, quân Phàp bi mô* c ài khe can dircrng, Brissand vira toan dơc qn virât qua, thi cr bên kia, súng nị dùng dùng, dan bay nhir mira Ròi bòa mijit rirng r$in, dëu có tieng súng cüa Nam-quân bân lai Biët rang quân minh bi vây, Bris sand tire thi chia qn làm ba tôn, sire dành-phà vơng vây Qn-Num q khơng djeb no¡, phâi bơ v ƠDg vây mà rút vào thành Brissand thiic quân cir tiën, tiën mỗt quõng nợra, tbi ( ^ởn sụng Cu chõy Brissand vù*a dôc quân chirc *ôi qua sông, thi a bên sơng súng b dịn Namqn bân sang am-àm Kët-cuc cüa càc « Trân màu » này, quân Sam ciing dea tliua câ, ô trixng tro:ã v&i d/ằ suo eho kiwi ad, dó cang sir-thé lat-nhièn Ai muon dóng bìa trâ thêm hào cho Nhât nam 102 Bòi y Coi Baioi n uà bàn lai Nhât -nam i t si nh n s Hai viên tiròng Nam bi quân Pháp Imi diêu di tien-qn, lúe dó dea hơ lera rõag : Quõa Phỏp hiỗn dtrerag sộ lm tỡrng ton.Nởu dánh dáah së bát song dirge Brissand Diri Ieri, câ hai liráng dea naay xuong sòng, quàn Pháp ban chët hai tiròng ròi cung nhay ùa cà xuòng Vi dịn eira Nam-qn a chơ cao qấ, súng ban dëu vitat dën ân-dbi quâa Pháp, châ không chúng vào tiën-dôi Nhà ày quâa Pháp loi dirge sang sông r Nam-quân phâi bơ dịn áy, nit câ vào thành Ma-sao ’ Brissaod lai chia quân làm ba kéo dën phà thành Nguyên-xuân-ôn Binh-công-trâng, Pham-bành dôc quân kháng-cu* kich-liët Quâa Pnáp enei hai nhieu, nhirng ván không xuë, vi so quâa dòng lám Bán mc)t tiàn tir trira dèa loi Nam quâa hët dan Các tiróng Nam biê't rang không thè giu- nôi, phâi bô thành mà chay vào rirrig Hôm sau Brissand dem quân vào thành, chi côn kh u l *at bô không, Nam quân dâ trôn hët cà Chiëm dirge vòng thành Ma-sao, quàn Pháp bi môt trung-ùy chët trân, mt trung-ùy bi tmrang nang, côn tinh Tây linh khô - dô, chët hai không biët bao nhiéu Nam quân sau bô thành Mâ-sao, qn linh tanl àc gàn hët, Ngun-xn-ơn, Pnam-ồnh, va Binh-cơngtrâng phâi chay lên mien thirgag.du, Thanh-hôa Sau it lâu, ba ngrài lai lân-lirgt tro* xuông ^rung-châu, chiêu-mô quân linh hơag lai hoat-dơng níra Nhirng vi sau that-thë, nói khơng lin Ivët eue, ho b làng thi dân làng áy hoac di báo quan, hoac dira ngirài Tây v bât Ghâ ig bao lâu, Nguyônxuân-ôn bi bât,Pham-bành tir-lir, Binh-công-trâng thl bi ban chët trông lai vón bon linh Tây kéo dëa bât rainh Bang Càn-vimag ịr Thanh-hóa tan hët Trong nhu-ng thàng mà Ngun-xn-ơn, Binh-cịng' tràng, chịng vài qn Phàp ịr mat Than h-hóa, thi 5, Quâng-binh, quàn cua Lè-tnre cung vàa luòa luòn dánh pbà nhiëu nùi, Muòn tr ir sào-huyêt cûa quàn Lè, Bai-ùy Mouteaux dem mot toán cỊ dao Torluyaux dàn diróng dën dánh tàn dịn Thanh-thüy, chinh chơ Lè-trirc dóngqn Nhirng mà giao-chién may tïân, qn Phàp dèu bi thàt-bai Quàn Lê không tan Biët rang dánh chira the f-dirP'-t Mouteaux ân qn làp mơtkhu dịn ịr Minhcàm, dịi vói dịn Thanh-thuy, cịt dè chen diróng qn Lè.Chodugc lành khịi-sur dịm-nom cìia qn Phàp, Lê-trirc Yà Nguyên-pham-tuân dea phái rùt lèn mé trèn Mouteaux vịn phuc Lê-trirc ngirói nghïa-khi, lai có nhàn-dirc, dánh kiịng he làm sur tàn àc, mói sai ngirói dem thir du Le Le khịng chiù, nhirng vàn trà lói rat nhà vai giu* dirge thè diei, bure thir cua Le dàp lai Mouteaux có doan nói rang: « Tịi vi Vua vi mróc mà càm quàn, dà sòng, dû chét cüng giòc mơt long làm hët phàn-sir, khịng dàm tham cài song mà quên vièc nghia » Bu khòng dirge, Mouteaux lai dura tin doa, nhtrng dqa cung khòng dircrc, Mouteaux quyët-dinh lai dùng vò* lire Bành dòng-da máy thàng, quàn Lê vàn gift dirge vftng Bèm dò nhàn lúe tòi trói, Mouteaux dan qn dánh up vàodịn qn Lêơmơt rang nói gài làng Thanh-thuy Vi sir bât ÿ,càc liróng cûa Lê bi bai hoac bi giët gàn hët Buy có minh Lê virgt qua trài niii tro.i durge ¿ iróng-tá qn-sỵ cûa Lê bi bat, vi khơng chiù hàng ^gù^ói Phàp, dëu bi dem rhém tat câ Toan quàn Lê-trirc tan roi Mouteaux dem quàn dánh Nguyên-pham-tuân Luc ây Nguyen dông quân lai làrg Yên-lôc ô vë phia Nam sơng Gianb Vi giao-chién vói qu Phàp nbiëu frân, quân Nguyên ton-bai mat nhiêu, tirông chirng không dû sire tràn dánh nhau, Nguvên nghï kë sai mot tâm-phùc Nguyên-trong-duât, già càch dau hàng ngirôi Pháp, ròi thira co’ mà bo thuoc cho ho Chang may viỗc bi tiởt-lụ Nguyờn-lrong-duõt so* chởt, lien t6-co quõn Pháp chơ b cua Ngun — vi lúe dó ngirơi Pháp vân không biët Nguyên ô dâu — roi dira dởn bal Thng nam Binh-hỗri (1887), hai dũi quõn Pháp Nguyên-trong-üuât mot ngirôi nira dan dirông dën làng Yên-lôc, qua nhiên gap Nguyên dô-dâng duong l u-hôi b mot chiëc nhà tranh Quân Pháp lênh bân, Nguyên bi dan nam guc xuông dàt, dô-dâng vôi dem khi-giôi cir lai, nhirng mà không thè cu* noi, gan 50 ngirôi hoac bi bât hoac bi giët chët Quân Pháp sai khiêng Nguyên nhirng ngirôi bi bât vë dịn Minhcàm,trong sơ dơ mc)t câu nho châu Tôn-that-thuyël, Tôn-that-Bam, tên Tôn*thal-trong, Thuyet girjNguyên triròc sang Tau Toi Minh-càm, Mouleaux giao cho thàv thuoc diëutrj vët thiro*ng cho Nguyen, nhirng vi Nguyen bi thuo’ng nang quà không thè khôi dtrqc Trirôc chët, Nguyên cô dan lai Mouleaux dirng giët Tôn-thât-trqng cai chi n h cài tin ngirơi Pháp dịn vua Hm-nghi om chởt Nhirng hụi vua hiỗn ụ* dõu thi Ngu\ên nhàt-dinh khơng nói Bày giơ Ngun-trong-dt b dâu vira vào, Nguyên chi mât mâng ; chï phân biët Quân cho chu ! Ta bâo mày rang — ngày nfra thi mày mât dâu Sau Nguyên chët, Mouteaux sai dira Tôn-thàt-trong vë Huë, tirôDg-sÿ bi bat thi dëu bi cliém o* cho Minh-câm Cách^ dó ngày, quà-nhiên có mpt boa d

Ngày đăng: 21/03/2023, 07:56

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w