Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 359 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
359
Dung lượng
1,39 MB
Nội dung
IT'S IN HIS KISS Tác giả: JULIA QUINN Chuyển ngữ: CHUIS_M Ngày hoàn thành: 29/08/2010 Ghi chú: Phần đặt (*…*) thích người dịch Những phần (…) lời tác giả Lời đề tựa tác giả: Dành tặng Steve Axelrod, trăm lí (Nhưng trứng cá muối!) Và dành tặng Paul, anh nghĩ tơi tuýp người thích chia sẻ trứng cá muối MỤC LỤC: MỞ ĐẦU CHƯƠNG CHƯƠNG CHƯƠNG CHƯƠNG CHƯƠNG CHƯƠNG CHƯƠNG CHƯƠNG CHƯƠNG CHƯƠNG 10 CHƯƠNG 11 CHƯƠNG 12 CHƯƠNG 13 CHƯƠNG 14 CHƯƠNG 15 CHƯƠNG 16 CHƯƠNG 17 CHƯƠNG 18 CHƯƠNG 19 CHƯƠNG 20 CHƯƠNG 21 PHẦN KẾT PHẦN KẾT II MỞ ĐẦU Năm 1815, mười năm trước câu chuyện bắt đầu… Có bốn nguyên tắc chi phối mối quan hệ Gareth St Clair cha anh để anh dựa vào mà trì thái độ hài hước tỉnh táo nói chung Một: Họ khơng trị chuyện ngoại trừ tuyệt đối cần thiết Hai: Tất buổi trò chuyện tuyệt đối cần thiết giữ cho ngắn Ba: Trong kiện phải nói nhiều lời chào xã giao đơn giản nhất, tốt ln có bên thứ ba diện Và cuối cùng, bốn: Vì mục đích đạt điểm một, hai, ba, Gareth phải kiểm soát thân để cư xử cho nhận thật nhiều lời mời nghỉ lễ với bạn bè Nói cách khác là, khơng nhà Bằng từ ngữ cụ thể hơn, tránh xa cha anh Nói chung, Gareth nghĩ, anh cịn bỏ cơng sức để nghĩ việc đó, khơng cịn thường xuyên anh thực tập phương pháp lánh mặt đến mức độ lành nghề, nguyên tắc phù hợp với anh Và chúng phù hợp với cha anh khơng kém, Richard St Clair thích trai út nhiều trai út thích ơng Đó lí sao, Gareth nghĩ với cau mày, anh ngạc nhiên bị triệu nhà Và với bắt buộc không tranh cãi Bức thư cha anh khơng có mơ hồ Gareth phải trình diện Lâu Đài Clair Chuyện thật khó chịu sức Chỉ hai tháng tốt nghiệp trường Eton, sống anh giai đoạn thăng hoa, chuỗi chống ngợp trị chơi xen lẫn học, tất nhiên đột nhập lút vào nhà công cộng vùng, luôn vào lúc tối muộn, ln dính líu đến rượu phụ nữ Cuộc sống Gareth sống người niên trẻ mười tám tuổi mong ước Và anh nhận định chừng anh cịn khuất mắt cha anh, sống anh độ tuổi mười chín may mắn tương tự Anh nhập học trường Cambridge vào mùa thu, với người bạn thân thiết nhất, nơi anh có ý định theo đuổi nghiệp học hành đời sống xã hội với nhiệt tình năm trước Khi anh nhìn quanh dinh thự Lâu Đài Clair, anh thở dài để thể sốt ruột lại nghe anh căng thẳng Cái quỷ mà nam tước—như anh quen gọi cha anh—có thể muốn với anh chứ? Cha anh từ lâu tuyên bố ông phủi đứa trai thứ khỏi tay ơng ơng trả chi phí cho việc giáo dục anh nghĩa vụ ông Điều mà người hiểu thật là: Những người bạn hàng xóm họ dịm ngó Gareth khơng gửi tới ngơi trường đàng hồng Khi Gareth cha anh chạm mặt nhau, ngài nam tước thường dành trọn quãng thời gian để cằn nhằn đứa trai thất vọng Chỉ khiến Gareth mong muốn làm cha anh cáu giận thêm Rốt chẳng có có cảm giác khơng sánh mong đợi người khác Gareth gõ nhịp chân, cảm thấy người xa lạ ngơi nhà anh chờ người quản gia báo cho cha anh có mặt anh Suốt chín năm qua anh sống nên thật khó mà có cảm giác gắn bó Đối với anh, chẳng đống đất đá thuộc cha anh cuối tay anh trai anh, George Sẽ chẳng có thứ nhà, chẳng có gia sản dòng họ Sinclair tay Gareth, anh biết người hàng ngũ anh phải tự khẳng định vị trí Anh cho anh vào quân đội sau tốt nghiệp Cambridge; cịn lại đường chấp nhận tu đạo, có trời chứng giám anh khơng phù hợp với nghĩa vụ Gareth có ký ức mẹ Bà tai nạn anh năm tuổi, anh nhớ bà xoa đầu anh mà cười anh chẳng nghiêm túc “Con đứa tiểu quỷ mẹ,” bà thường nói, theo sau lời thầm “Đừng đánh điều Bất kể làm gì, đừng đánh nó.” Anh khơng đánh Và anh nghi ngờ Giáo Hội nước Anh mong đón chào anh vào hàng ngũ họ “Cậu chủ Gareth.” Gareth nhìn lên nghe giọng quản gia Như thường lệ, Guilfoyle nói chuyện câu ngang phè, khơng có dấu chấm hỏi “Cha cậu gặp cậu bây giờ,” Guilfoyle xướng “Ngài phòng làm việc.” Gareth gật đầu với người quản gia cao tuổi dọc hành lang phía phịng làm việc cha anh, ln ln phịng anh u thích nhà Đó nơi cha anh truyền thuyết giảng ông, nơi cha anh nói với anh anh khơng có giá trị nào, nơi cha anh lạnh lùng biện bạch lẽ ông không nên có đứa thứ hai, Gareth chẳng ngồi ống tiền gia đình vết nhơ danh dự họ Không, Gareth nghĩ lúc anh gõ vào cánh cửa, chẳng có ký ức hạnh phúc “Vào đi!” Gareth đẩy cánh cửa gỗ sồi nặng nề bước vào Cha anh ngồi sau bàn làm việc, viết vội vàng lên tờ giấy Ơng trơng khỏe mạnh, Gareth nghĩ vẩn vơ Cha anh luôn trông khỏe mạnh Sẽ dễ chịu ông trở thành tranh biếm họa người đàn ông, không, Ngài St Clair sung sức rắn rỏi ngồi người đàn ông trẻ đến hai mươi tuổi so với tuổi năm mươi ông Ơng trơng kiểu người mà cậu bé Gareth phải kính trọng Và điều khiến cho nỗi đau bị chối bỏ tàn nhẫn Gareth kiên nhẫn chờ đợi cha anh nhìn lên Khi ông không làm thế, anh hắng giọng Không phản ứng Gareth ho Chẳng có Gareth cảm thấy anh nghiến lại Đây thói quen thường lệ cha anh—làm ngơ anh đủ lâu lời nhắc nhở ông thấy anh không đáng cho ơng để tâm Gareth cân nhắc nói, “Thưa ơng.” Anh cân nhắc nói, “Thưa ngài.” Anh xem xét việc lên, “Thưa cha,” cuối anh ngả người dựa vào chắn cửa bắt đầu huýt sáo Cha anh nhìn lên lập tức, “Ngừng,” ông quát Gareth nhướng hàng lông mày ngừng lại “Và đứng thẳng dậy Chúa Lịng Lành,” nam tước nói gắt gỏng, “đã lần tơi nói với anh ht sáo lối cư xử bất nhã?” Gareth chờ giây, hỏi, “Tơi có phải trả lời câu khơng, câu hỏi tu từ?” Da cha anh đỏ dần lên Gareth nuốt xuống Anh khơng nên nói điều Anh biết giọng nói vui đùa nhã nhặn anh khiến nam tước giận, đơi lúc thật khó giữ cho miệng anh đóng lại Anh dành nhiều năm cố gắng giành lòng yêu mến cha anh, cuối anh đành chịu thua từ bỏ Và anh có thấy thỏa mãn chút đỉnh khiến cho ơng già bị thương tổn ông làm với anh, đành Người ta phải biết chớp lấy niềm vui nơi “Tơi thấy ngạc nhiên anh đây,” cha anh nói Gareth chớp mắt bối rối “Ơng u cầu tơi đến,” anh nói Và thật khốn nạn là—anh chưa chống lại cha anh Khơng hẳn Anh châm chích, khiêu khích, anh thêm vào xấc láo hành động lời nói mình, anh chưa chống đối mặt Anh thằng hèn khốn nạn Trong giấc mơ anh, anh đấu tranh Trong giấc mơ anh, anh nói với cha anh xác anh nghĩ ơng, đời thực, phản kháng anh bị giới hạn tiếng huýt sáo nhìn sưng sỉa “Đúng vậy,” cha anh nói, ngả người dựa vào ghế “Nhưng chưa lệnh với mong mỏi anh nghe theo cách xác Hiếm anh làm theo.” Gareth khơng nói Cha anh đứng lên đến bàn gần đó, nơi ơng cất giữ bình rượu brandy “Tơi cho anh băn khoăn chuyện tơi gọi anh về,” ơng nói Gareth gật đầu, cha anh cịn khơng thèm nhìn anh, anh nói thêm, “Vâng, thưa ơng.” Ngài nam tước thích thú uống hớp rượu brandy, Gareth chờ ông thưởng thức thứ chất lỏng màu đỏ nâu Cuối cùng, ông quay lại, với nhìn đánh giá lãnh đạm, nói, “Tơi cuối tìm cách để anh hữu dụng với gia đình St Clair.” Đầu Gareth giật nảy lên ngạc nhiên “Ơng tìm sao? Thưa ông?” Cha anh uống thêm ngụm nữa, đặt ly xuống “Tất nhiên.” Ơng quay phía nhìn thẳng vào anh lần suốt buổi nói chuyện “Anh kết hơn.” “Thưa ơng?” Gareth nói, gần nơn ọe “Vào mùa hè này,” Ngài St Clair xác nhận Gareth chộp lấy lưng ghế để không lảo đảo Anh mười tám tuổi, lịng kính Chúa Cịn q trẻ để kết Và cịn Cambridge sao? Liệu anh có ghi danh kết hơn? Và anh đặt vợ anh đâu? Và, lạy Chúa cao, anh kết hôn với ai? “Đó kết hợp tuyệt hảo,” ngài nam tước nói tiếp “Của hồi mơn khơi phục tiền nong gia đình ta.” “Gia đình chúng ta, thưa ơng?” Gareth thầm Ánh mắt Ngài St Clair bổ xuống trai ông “Chúng ta khánh kiệt đến tận nóc,” ơng nói sắc lạnh “Một năm thôi, tất thứ trừ tước vị.” “Nhưng…sao lại được?” “Eton không rẻ,” ngài nam tước quát Khơng, chắn khơng đủ để làm bần gia đình, Gareth tuyệt vọng nghĩ Chuyện khơng thể hồn tồn lỗi anh “Anh thất vọng,” cha anh nói, “nhưng không lảng tránh trách nhiệm với anh Anh giáo dục quý ông Anh ban cho ngựa, quần áo, mái nhà che đầu Giờ lúc anh cư xử người đàn ông.” “Ai?” Gareth thầm “Hả?” “Ai,” anh nói to chút Anh phải kết hôn với ai? “Mary Winthrop,” cha anh nói thản nhiên Gareth cảm thấy máu rời khỏi thể anh “Mary…” “Con gái Wrotham,” cha anh nói thêm Cứ làm Gareth khơng biết điều “Nhưng Mary…” “Con gái chúng ta,” nghiến Nhưng đóng cửa “Anh có muốn biết khơng?” “Gareth!” “Được rồi,” anh thở dài, theo sau câu bổn phận, “nó làm gì?” Anh có nói chuyện trước rồi, tất nhiên Không biết lần mà kể Câu trả lời thường việc có liên quan đến thứ dính dáng đến nhân cách nhìn độc đáo Isabella Và tất nhiên, bực bội không để đâu cho hết Hyacinth Nó đa dạng “Để xem, khơng làm,” Hyacinth nói Anh giấu nụ cười Câu khơng phải khơng dự trù “Mà khơng chịu làm hơn.” “Răm rắp nghe lời em á?” “Gareth.” Anh băng qua khoảng cách họ “Anh chưa đủ hay sao?” “Anh nói vậy?” Anh đưa tay ra, nắm bàn tay cô, dịu dàng kéo cô vào người anh “Anh lúc răm rắp nghe lời em,” anh thầm Cơ nhận biết ánh mắt anh “Bây giờ?” Cơ vặn người đằng sau thấy cánh cửa đóng “Isabella lầu.” “Nó khơng nghe thấy đâu.” “Nhưng có thể—” Mơi anh tìm đến cổ “Có ổ khóa cửa thơi.” “Nhưng biết—” Anh bắt tay vào giải hàng nút áo chồng Anh giỏi với nút áo “Con bé sáng dạ,” anh nói, bước lùi lại để thưởng thức thành lớp vải trượt xuống Anh u thích lần vợ anh không mặc áo sơ-mi “Gareth!” Anh cúi xuống ngậm đỉnh ngực hồng hồng trước phản đối “Ơi, Gareth!” Và đầu gối cô yếu lả Chỉ đủ cho anh bế cô lên đưa cô đến ghế xô-pha Với gối dựa êm “Nữa chứ?” “Chúa ơi, vâng,” cô rên rỉ Anh trượt bàn tay vào váy anh cù cô đến mụ mị “Dấu hiệu chống đối dội làm sao,” anh thầm “Thú nhận Em luôn muốn anh.” “Hai mươi năm hôn nhân cịn chưa đủ thú nhận sao?” “Hai mươi năm nhân, anh muốn nghe từ môi em.” Cô rền rỉ anh trượt ngón tay vào cô “Gần luôn,” cô thừa nhận “Em gần ln ln muốn anh.” Anh thở dài cho có hiệu ứng, anh mỉm cười bên cổ cô “Vậy anh phải làm việc rồi.” Anh nhìn lên Cơ nhìn xuống anh với vẻ mặt hóm hỉnh, rõ ràng cố gắng thẳng đứng đắn thoáng qua cô “Cật lực hơn,” cô đồng ý “Và phải nhanh chút nữa.” Anh cười rõ to “Gareth!” Hyacinth người phụ nữ phóng túng họ riêng, cô lúc cảnh giác người hầu “Đừng lo,” anh nói với nụ cười “Anh yên lặng Anh cực kỳ, yên lặng.” Với cử dễ dàng, anh cuộn váy cô lên eo trườn xuống đầu anh hai chân “Chính em, em yêu à, người phải điều chỉnh âm lượng.” “Ô Ô Ô…” “Nữa chứ?” “Chắc chắn nữa.” Anh liếm Cơ có vị thiên đường Và ngọ nguậy, ln đền đáp xứng đáng “Ơi trời Ơi trời…ơi trời…” Anh mỉm cười da cơ, vẽ vịng trịn cô bật tiếng thét nhỏ Anh thích làm với cơ, thích đưa cơ, vợ tháo vát nói lưu lốt anh, đến trạng thái ngất ngây hết lí trí Hai mươi hai năm Ai mà nghĩ sau hai mươi hai năm anh muốn người phụ nữ này, cô, muốn cô mãnh liệt đến thế? “Ơi, Gareth,” thở dốc “Ơi, Gareth…Nữa đi, Gareth…” Anh cố gắng gấp đôi Cô đến gần Anh biết rõ, biết đường cong vóc dáng cô, cách cô cử động cô bị khuấy đảo, cách hít thở muốn anh Cơ gần kề Và cô mê man, ưỡn cong thở hổn hển thể cô lịm Anh khẽ cười thầm cô đẩy anh Cô làm cô xong, nói khơng thể chịu đựng thêm đụng chạm nữa, cô chắn chết anh không cho cô lúc để trở lại trạng thái thường Anh di chuyển, cuộn quanh người cô anh thấy gương mặt “Nó thật dễ chịu,” nói Anh nhướng hàng lông mày “Dễ chịu?” “Rất dễ chịu.” “Đủ để đáp lại không?” Môi cô cong lên “Ồ, em chịu đến mức khơng nữa.” Bàn tay anh tìm đến quần “Vậy anh phải đề nghị cam kết diễn lại.” Môi cô ngạc nhiên “Một thay đổi chuyên mục nhỏ thôi, em chịu.” Cơ xoay cổ sau để nhìn xuống “Anh làm vậy?” Anh cười toe cách dâm đãng “Tận hướng thành lao động anh.” Và cô thở gấp anh trượt vào cơ, anh thở gấp khối cảm cùng, anh nghĩ u biết Và anh chẳng nghĩ nhiều Ngày hôm sau Chúng ta không thật nghĩ Hyacinth bỏ chứ? Chiều muộn, Hyacinth trở lại với hoạt động giải lao u thích thứ nhì Mặc dù hoạt động u thích khơng phải tính từ đúng, giải lao khơng phải danh từ xác nốt Cưỡng bách miêu tả hợp lẽ hơn, kể khốn khổ, không ngừng nghỉ Bất hạnh? Tất yếu Cô thở dài Nhất định tất yếu Một cưỡng bách tất yếu Cô sống nhà năm rồi? Mười lăm năm? Ta nghĩ đến cô phải bỏ Chắc chắn người khác làm Cơ phải thừa nhận người cứng đầu lố bịch mà biết Có lẽ sau gái cô Hyacinth chưa nói cho Isabella biết nữ trang, biết Isabella tham gia tìm kiếm với cuồng nhiệt không lành mạnh ngang ngửa cô Cô khơng nói với trai George, nói với Isabella Và Hyacinth khơng gả bé nghĩ có gia tài nữ trang giấu nhà Isabella khơng muốn tìm nữ trang giá trị tài sản Hyacinth biết rõ gái để nhận biết số khía cạnh—có lẽ hầu hết khía cạnh—Isabella giống Và tìm kiếm nữ trang Hyacinth chưa số tiền mang lại Ồ, sẵn sàng thừa nhận Gareth sử dụng số tiền (và vài năm thơi hết) Nhưng khơng phải chuyện Đó ngun tắc Là vinh quang Là nhu cầu quẫn bách nắm tay đá chết bầm lúc lắc trước mặt chồng mà nói, “Anh thấy chưa? Anh thấy chưa? Mấy năm qua em đâu có điên!” Gareth bng xi nữ trang từ lâu Thậm chí hẳn chúng cịn chẳng tồn tại, anh nói với Chắc chắn có người tìm thấy chúng nhiều năm trước Họ sống Nhà Clair suốt mười lăm năm, trời Nếu Hyacinth có may tìm ra, lẽ định vị chúng rồi, lại tiếp tục hành hạ thân? Một câu hỏi cực hay Hyacinth cắn bị qua sàn phịng tắm phải đến lần thứ tám trăm Cô biết Chúa cứu giúp cô, cô biết chứ, cô không bỏ lúc Nếu từ bỏ, mười lăm năm qua chứ? Thời gian lãng phí? Tất lãng phí ư? Cơ khơng thể chịu ý nghĩ Hơn nữa, thật loại người bỏ cuộc, phải không nào? Nếu vậy, hồn tồn trái ngược với tất biết thân Có phải điều có nghĩa già đi? Cơ chưa sẵn sàng già Có thể lời nguyền phải gánh đứa út tám người Không sẵn sàng già Cô cúi xuống thấp hơn, đặt má lên viên gạch mát sàn để nhìn bồn tắm Khơng q bà già làm này, phải không nhỉ? Không quý bà già lại— “A, Hyacinth, em rồi.” Đó Gareth, chõ đầu vào phịng Anh trơng khơng chút ngạc nhiên thấy vợ tư qi lạ Nhưng anh nói, “Cũng nhiều tháng từ lần cuối em tìm phải khơng?” Cơ nhìn lên “Em vừa nghĩ điều.” “Một điều em chưa nghĩ đến?” “Đúng vậy,” cô nghiến bực bội, nói láo tỉnh bơ “Kiểm tra đằng sau viên gạch à?” anh lịch thăm dò “Dưới bồn tắm,” miễn cưỡng nói, chỉnh lại thành tư ngồi Anh chớp mắt, chuyển ánh nhìn sáng bồn tắm to “Em dịch chuyển sao?” anh hỏi, giọng anh ngỡ ngàng Cô gật đầu Sức mạnh người ta tập hợp có động lực thích đáng thật thần kỳ Anh nhìn cơ, nhìn bồn tắm, lại nhìn “Khơng,” anh nói “Điều khơng thể Em khơng—” “Em làm đấy.” “Em khơng thể—” “Em có thể,” nói, bắt đầu thấy vui Dạo cịn làm anh ngạc nhiên thường xuyên cô muốn “Chỉ vài inch thơi,” thừa nhận Anh lại nhìn bồn tắm “Có lẽ inch,” nhũn nhặn Trong lúc cô nghĩ anh nhún vai để cô lại tiếp tục gắng sức, anh khiến ngạc nhiên nói, “Em có muốn giúp khơng?” Cơ phải vài giây xác định ý anh “Với bồn tắm?” cô hỏi Anh gật đầu, bước qua khoảng cách ngắn đến mép bồn tắm “Nếu em xê dịch inch,” anh nói, “thì chắn hai dịch chuyển xa gấp ba Hoặc nữa.” Hyacinth đứng lên “Em nghĩ anh khơng tin nữ trang cịn đây.” “Anh không tin.” Anh chống tay lên hông anh quan sát bồn tắm, tìm chỗ đặt tay vững “Nhưng em có, chắn chuyện phải thuộc lĩnh vực bổn phận người làm chồng.” “Ồ.” Hyacinth nuốt xuống, cảm giác tội lỗi nghĩ anh cảm thơng “Cảm ơn anh.” Anh hiệu cho nắm lấy vị trí đầu bên “Em nhấc nó?” anh hỏi “Hay đẩy?” “Đẩy Bằng vai em.” Cơ vào vị trí hẹp tường bồn tắm “Em lèn người vào đó, móc vai vào vành, và—” Nhưng Gareth giơ bàn tay lên để ngăn cô “Thôi nhé,” anh nói “Đừng nói với anh Anh xin em.” “Tại lại khơng?” Anh nhìn lúc lâu trước trả lời, “Anh Nhưng anh không muốn nghe cặn kẽ.” “Thì thơi vậy.” Cơ đến chỗ anh nắm vành bồn tắm “Dù cảm ơn anh.” “Anh vui—” Anh ngừng lời “À thì, anh khơng vui lịng Nhưng điều đó.” Cơ mỉm cười thầm Anh người chồng tốt đời Dù vậy, sau ba lần nỗ lực, họ nhận khơng xê dịch bồn tắm theo cách “Chúng ta sử dụng phương phép lèn người đẩy,” Hyacinth tuyên bố “Đó cách nhất.” Gareth gật đầu cam chịu, cong gối đế giày vào tường, “Nó phong cách.” Hyacinth chẳng có để nói điều đó, nên càu nhàu Anh giải nghĩa tiếng động tùy anh “Cái phải ghi cơng,” anh thầm “Anh nói gì?” “Cái này.” Anh hiệu bàn tay, ẩn ý chuyện gì, khơng hồn tồn chắn anh nói tường, sàn nhà, bồn tắm, hay hạt bụi bay không trung “Sự thể này,” anh nói tiếp, “khơng tầm cỡ, anh nghĩ, có anh quên sinh nhật em chẳng hạn, phải có chút tác dụng phục chức cho anh lòng em.” Hyacinth nhướng hàng lơng mày “Anh khơng thể làm lịng tốt hay sao?” Anh đưa cô gật đầu uy nghi “Anh Thật ra, anh làm Nhưng biết thì—” “Ơi, trời ạ,” Hyacinth lầm bầm “Anh sống để hành hạ em phải khơng?” “Để giữ cho trí tuệ minh mẫn,” anh nói ân cần “Được Chúng ta bắt tay vào chứ?” Cô gật đầu “Đếm theo anh,” anh nói, khớp vai vào vị trí “Một, hai…Ba.” Với hít vào lấy tiếng rên rỉ, họ dồn tất trọng lực vào hành động, bồn tắm ngoan cố trượt sàn phòng Tiếng ồn thật khủng khiếp, cọ sát rin rít, Hyacinth nhìn xuống thấy vệt xấu xí màu trắng vằn vện viên gạch “Ơi, thơi rồi,” thầm Gareth vặn người đằng sau, gương mặt anh nhăn lại thành biểu cáu kỉnh anh thấy họ đẩy bốn tắm bốn inch “Anh nghĩ làm việc hiệu chứ,” anh nói “Nó nặng mà,” nói, khơng cần thiết Trong lúc anh chẳng làm ngồi chớp mắt nhìn phần sàn nhà họ làm lộ “Em định làm gì?” anh hỏi Miệng nhúc nhích vẻ mặt tiến thối lưỡng nan “Em khơng nữa,” thừa nhận “Kiểm tra sàn phịng, em nghĩ vậy.” “Em chưa làm à?” Và rồi, cô không trả lời trong, ồ, chưa đầy nửa giây, anh thêm, “Trong suốt mười lăm năm em dọn đến đây?” “Em sờ dọc theo sàn phịng,” vội nói, rõ ràng cánh tay khít với khoảng hở đáy bồn “Nhưng khơng kiểm tra tận mắt, và—” “Chúc may mắn,” anh ngắt lời, đứng lên “Anh bỏ sao?” “Em có muốn anh lại không?” Cô không nghĩ anh lại, anh đây… “Có,” nói, ngạc nhiên câu trả lời “Tại khơng?” Anh mỉm cười với cơ, nét mặt thật ấm áp, tràn đầy tình yêu thương, tuyệt là, thân thuộc “Anh mua cho em sợi dây chuyền nạm kim cương,” anh nói nhẹ, ngồi xuống trở lại Cô đưa tay ra, đặt bàn tay lên tay anh “Em biết anh có thể.” Họ ngồi im lặng đến phút, Hyacinh lỉnh đến gần chồng hơn, thở thư thái cô dựa vào người anh, ngả đầu lên vai anh “Anh có biết em u anh khơng?” nói nhẹ Ngón tay anh đan vào tay “Tại nào?” “Anh mua cho em sợi dây chuyền,” nói “Và anh giấu nó.” Cơ xoay đầu để lên cổ anh “Anh giấu để em tìm Nhưng anh khơng làm vậy.” “Anh—” “Và đừng có nói anh chưa nghĩ đến điều đó,” nói, quay lại để xoay mặt phía tường, cách có vài inch Nhưng đầu cô tựa lên vai anh, anh đối diện với tường, họ không nhìn nhau, bàn tay họ bện vào nhau, lí đó, tư mang tất ý nghĩa cần có nhân “Bởi em hiểu anh,” nói, cảm giác nụ cười lớn dần từ bên “Em hiểu anh, anh hiểu em, điều tuyệt vời nhất.” Anh siết bàn tay cơ, lên chóp đầu “Nếu có đây, em tìm thấy nó.” Cơ thở dài “Hoặc cố gắng đến chết.” Anh cười rục rịch “Nó khơng nên hài hước phải,” thơng báo “Nhưng vui mà.” “Em biết.” “Anh u em,” anh nói “Em biết.” Và cịn muốn nữa? Trong đó, cách xa sáu feet… Isabella quen với trò cười cha mẹ cô Cô chấp nhận việc họ kéo vào góc tối thường xuyên mức lịch Cơ chẳng nghĩ việc mẹ người phụ nữ mạnh miệng Luân Đôn hay cha cịn q điển trai đến mức bạn bè cô thở dài lắp bắp trước mặt ông Thật mà nói, thích thú làm gái cặp đôi độc đáo đến Ồ, bên ngồi họ quy củ, rồi, với loại danh tiếng cao quý Nhưng sau cánh cửa đóng Nhà Clair…Isabella biết bạn bè khơng khích lệ chia sẻ ý kiến Hầu hết bạn bè chí cịn khơng khích lệ có ý kiến Và chắn hầu hết q trẻ mà biết khơng có hội học ngơn ngữ thịnh hành, hay hỗn lại mùa vũ hội mắt năm để du lịch Cho nên, xét xét lại, Isabella nghĩ may mắn làm cha mẹ, phải bỏ qua đoạn Hành Xử Khơng Phù Hợp Lứa Tuổi—chà, xứng đáng thơi, cô học cách làm ngơ phần lớn biểu họ Nhưng tìm mẹ vào chiều hơm đó—để ưng thuận vụ váy trắng với viền xanh nhạt nhẽo—và lại tìm thấy cha mẹ sàn phịng tắm đẩy bồn tắm… Thật đấy, đáng, chí người nhà St Clair Và lại đổ lỗi cho nán lại nghe trộm chứ? Không phải mẹ cô, Isabella xác định cô chồm người tới Chẳng đời Hyacinth St Clair lại làm điều trực bước Người ta khơng thể sống với bà suốt mười chín năm mà khơng biết tật Và cịn phần cha cơ—chà, Isabella muốn nghĩ ông lại lắng nghe, họ tạo điều kiện thuận lợi cho cô, ngồi dối diện tường, lưng xoay phía cửa, với bồn tắm “Em định làm gì?” cha hỏi, giọng ơng kèm theo hài hước đặc trưng mà ông dường dành riêng cho mẹ cô “Em không chắc,” mẹ cô trả lời, nghe không giống bà…chà, không chắn, định không chắn thường ngày, “Kiểm tra sàn phòng, em nghĩ vậy.” Kiểm tra sàn phịng? Họ nói chuyện đây? Isabella nghiêng người tới trước để nghe rõ hơn, vừa lúc cha cô hỏi, “Em chưa làm sao? Trong suốt mười lăm năm em dọn đến đây?” “Tất nhiên em sờ thử sàn,” mẹ cô đáp trả, nghe giống bà “Nhưng khơng giống kiểm tra tận mắt, và—” “Chúc may mắn,” cha nói, rồi—Ơi khơng! Ơng rời đi! Isabella bắt đầu bị lùi, chuyện xảy ơng ngồi xuống lại Cơ nhích tới cửa—cẩn thận, cẩn thận nào, ơng đứng lên lúc Nín thở, nhồi người tới trước, rời mắt khỏi mái đầu họ “Anh mua cho em sợi dây chuyền nạm kim cương,” cha nói Một sợi dây chuyền nạm kim cương? Một sợi dây chuyền… Mười lăm năm Dịch chuyển bồn tắm? Trong phịng tắm? Mười lăm năm Mẹ tìm mười lăm năm Một sơi dây chuyền nạm kim cương à? Một sợi dây chuyền nạm kim cương Một sợi dây chuyền… Ơi Chúa Ơi Cơ phải làm đây? Cơ phải làm đây? Cơ biết điều nên làm, Lạy Chúa, mà cô làm điều đó? Và nói đây? Cơ nói gì— Tạm qn chuyện lúc Vì mẹ nói tiếp, “Anh mua cho em sợi dây chuyền Và anh giấu Anh giấu để em tìm Nhưng anh khơng làm vậy.” Có q nhiều tình u giọng bà khiến trái tim Isabella nhức nhối Và có điều dường gói gọn tất người họ Dành cho họ, dành cho Dành cho họ Và khoảnh khắc trở nên riêng tư để nghe lén, chí người nghe Cơ khỏi phịng, chạy phịng mình, rơi phịch vào ghế đóng cửa lại Bởi biết thứ mẹ tìm từ lâu Nó nằm đáy ngăn bàn Và cịn sợi dây chuyền Nó bộ—một sợi dây chuyền, vòng đeo tay, nhẫn, kim cương, viên viền hai viên ngọc xanh tinh tế Isabella tìm thấy chúng lên mười, giấu hốc nhỏ sau viên gạch Thổ Nhĩ Kỳ phòng tắm phịng trẻ Lẽ phải thuật lại Cơ biết phải làm điều Nhưng khơng nói ra, chí cịn khơng Có lẽ tìm chúng Có lẽ thích có bí mật Có lẽ khơng nghĩ đến chuyện chúng thuộc người khác, có người biết đến tồn chúng Cô chắn không nghĩ mẹ tìm chúng suốt mười lăm năm Mẹ cô! Mẹ cô người cuối mà ta nghĩ giữ bí mật Khơng lại nghĩ xấu cho Isabella không nghĩ đến điều lúc khám phá nữ trang—Ồ, định mẹ tìm kiếm này, lí quanh co chọn khơng nói cho biết Thật vậy, xét cho kỹ lỗi mẹ Nếu Hyacinth chịu nói với bà tìm nữ trang, Isabella thú nhận Hoặc không lập tức, đủ nhanh để thỏa mãn lương tâm người Và giờ, nhắc đến lương tâm, lương tâm đập hồi trống trận khó chịu ngực Nó cảm giác ray rứt—và xa lạ—nhất Isabella người dịu dàng dễ thương, với nụ cười ngào thái độ ngoan ngỗn Trời ơi, khơng, tránh gái tránh bệnh dịch Nhưng làm việc khiến sau cảm thấy tội lỗi, dù có lẽ vì—và có lẽ vì— khái niệm phép tắc đạo đức ln-ln-rất-ít linh động Nhưng có cục bướu dày, cục bướu với tài khác thường đẩy nghẹn lên cổ họng cô Hai bàn tay cô run rẩy, cô cảm thấy muốn bệnh Khơng phải phát sốt, chí không đau đớn, muốn bệnh Với thân Thở rời rạc, Isabella đứng lên bước đến bàn, đồ gia thất tao phong cách rococo mà bà cố nội tên với cô mua từ Ý Cô cất nữ trang vào ba năm trước, cuối dời khỏi phịng trẻ Cơ khám phá ngăn bí mặt mặt sau ngăn Điều khơng làm q ngạc nhiên; đồ đạc Nhà Clair dường có số lượng ngăn bí mật khác thường, hầu hết đồ nhập từ Ý Nhưng có lợi tiện, ngày kia, gia đình tham dự họp mặt giới thượng lưu mà họ cho Isabella nhỏ để tham dự, lại lên phịng trẻ, lấy nữ trang từ chỗ cất giấu sau viên gạch (mà cô đậy khít lại), chuyển chúng đến bàn Chúng từ đến nay, trừ dịp Isabella lấy đeo thử, nghĩ chúng vừa với váy cô, giải thích với cha mẹ được? Giờ chẳng cần đến lời giải thích Hoặc có lẽ kiểu giải thích khác Một kiểu khác Ngồi vào ghế, Isabella cúi xuống lấy nữ trang từ ngăn bí mật Chúng túi nhung mà tìm thấy Cơ đổ chúng ra, để chúng trải thật lộng lẫy mặt bàn Cô rõ nữ trang này, chắn chúng đáng giá Chúng phản chiếu ánh nắng với kỳ diệu khó tả, viên đá gần bắt lấy ánh sáng phát tán khắp hướng Isabella khơng muốn nghĩ tham lam hay thiên vật chất, đứng trước vật báu này, hiểu kim cương khiến người trở nên rồ dại Hay phụ nữ lại khao khát đến tuyệt vọng có thêm viên nữa, viên kim cương to hơn, đẽo gọt tinh xảo trước Nhưng khơng thuộc Có lẽ chúng chẳng thuộc Nhưng có người có quyền sở hữu chúng, định mẹ Isabella làm cách hay Hyacinth lại biết tồn chúng, điều dường khơng quan trọng Mẹ có mối liên hệ với nữ trang này, hiểu biết quan trọng Và chúng có thuộc người, chúng thuộc bà Miễn cưỡng, Isabella bỏ lại chúng vào túi rút dây để không thứ rơi Giờ biết phải làm Cơ biết xác điều phải làm Nhưng sau thì… Sự hành hạ nằm phần chờ đợi Một năm sau Đã hai tháng kể từ Hyacinth mở tìm kiếm nữ trang gần nhất, Gareth bận bịu với vấn đề bất động sản, chẳng có sách hay để đọc, chà, cảm thấy…ngứa ngáy tay chân Chuyện xảy lúc lúc Cô trải qua nhiều tháng mà khơng tìm kiếm cả, nhiều tuần nhiều ngày mà không nghĩ đến chúng, lại có chuyện xảy nhắc cho nhớ, khiến cô bắt đầu thắc mắc, cô lại—ám ảnh bực dọc, khắp nhà để khơng có nhận điều cô âm mưu Và thật là, thấy ngượng Khơng thiết ta nhìn nhận vấn đề nào, có chút kẻ ngớ ngẩn Hoặc nữ trang giấu Nhà Clair cô chẳng tìm chúng mặc cho mười sáu năm tìm kiếm, chúng chẳng giấu đây, cô đuổi theo ảo tưởng Cô hình dung giải thích điều cho cô, người hầu chắn nghĩ cịn bị điên (họ bắt gặp lị dị phịng tắm lúc lúc khác), Gareth—à thì, anh đáng yêu chiều ý cơ, dù vậy, Haycinth giữ bí mật hoạt động Như tốt Cơ chọn phịng tắm phịng trẻ cho tìm kiếm chiều Tất nhiên chẳng lí đặc biệt cả, cô kết thúc hệ thống tìm kiếm tất phịng tắm gia nhân (ln ln nỗ lực địi hỏi tế nhị khéo léo), trước hồn thành tìm kiếm phịng tắm cơ, phịng trẻ lựa chọn tốt Sau lần cô chuyển lên vài phòng tắm tầng hai George chuyển đến nhà riêng thật có Đức Chúa nhân từ, Isabella kết hôn sớm, Hyacinth khơng phải lo lắng có người bắt gặp chích, cạy, lơi gạch khỏi tường Hyacinth chống hai tay lên hơng hít sâu quan sát phịng nhỏ Cơ ln thích phịng Cách xếp gạch theo phong cách Thổ Nhĩ Kỳ, chí vậy, Hyacinth phải cơng nhận người phương Đơng thích sống bình người Anh, màu sắc khơng khiến có tâm trạng khơng tốt—màu xanh vương giả màu xanh ngọc mơ màng, với đường sọc vàng cam Hyacinth đến miền Nam nước Ý lần, biển Nó trơng phịng này, tươi sáng lấp lánh mà bờ biển Anh chẳng có Cơ nheo mắt nhìn đường ron, tìm vết nứt chỗ lõm, bò xuống nhà để làm kiểm tra viên gạch thấp thường lệ Cơ khơng biết hy vọng tìm thấy gì, thứ mà cịn chưa khám phá là, ồ, tá lần tìm đây, xuất Nhưng phải tiến lên Cơ phải làm đơn giản khơng có lựa chọn khác Có điều bên khơng chịu từ bỏ Và— Cơ ngừng tay Chớp mắt Cái nhỉ? Chầm chậm, khơng thể tin tìm mới—đã chục năm từ tìm kiếm giãn cách lâu hơn, nhồi tới Một vết nứt Nó nhỏ Chỉ mờ mờ Nhưng định vết nứt, chạy từ sàn phòng lên tận đỉnh viên gạch đầu tiên, dài khoảng sáu inch Đó khơng phải thứ hầu hết người nhận thấy, Hyacinth khơng hầu hết người, dù nghe có đáng buồn gần có nghiệp khám nghiệm phịng tắm Bực khơng thể lại gần hơn, cô chỉnh lại tư quỳ bắp tay đầu gối, đặt má xuống Cô chọt vào viên gạch bên phải vết nứt, bên trái Chẳng có xảy Cơ móc móng tay vào mép vết nứt, cạo Một mẩu vữa thạch cao nhỏ nhét vào móng tay Một phấn khích kỳ lạ bắt đầu tích tụ ngực cơ, thắt lại, xơn xao, khiến gần khơng thể hít vào “Bình tĩnh lại,” thầm, chí từ bật run rẩy Cô chộp lấy vồ cô mang theo bên lùng sục “Nó khơng có hết Hẳn là—” Cơ đâm vồ vào vết nứt, định mạnh bạo cần thiết Và xốy Nếu viên gạch bị nới lỏng, lực quay làm bật ra, và— “Ồ!” Viên gạch bật theo nghĩa đen, đáp sàn với tiếng lanh canh Đằng sau hốc nhỏ Hyacinth nhắm chặt mắt lại Cô chờ đời cho giấy phút này, chí cịn khơng thể nhìn “Làm ơn,” thầm “Làm ơn.” Cơ thị tay vào “Làm ơn Ơi, làm ơn đi.” Cơ chạm phải vật Một vật mềm Như nhung Cơ kéo ngón tay run rẩy Đó túi nhỏ, thắt gút lại sợi dây lụa Hyacinth từ từ thẳng người lên, ngồi xếp chân theo kiểu Ấn Độ Cơ trượt ngón tay vào túi, banh miệng túi ra, thắt lại Và rồi, với bàn tay phải, dốc ngược lên, đổ thứ bên vào tay trái Ơi Chúa ơ— “Gareth!” hét lên “Gareth!” “Mình làm rồi,” thầm, ngây người nhìn xuống nhúm nữ trang đổ tràn bàn tay trái “Mình làm được.” Và rống lên “MÌNH ĐÃ LÀM ĐƯỢC!” Cơ chồng sợi dây chuyền quanh cổ, nắm chặt vòng tay nhẫn tay “Mình làm được, làm được, làm được.” Giờ hát, nhảy lên nhảy xuống, gần khiêu vũ, gần khóc thét “Mình làm được!” “Hyacinth!” Là Gareth, hớt hơ hớt hải chạy bốn tầng cầu thang hai bậc Cơ nhìn anh, thề cảm giác đơi mắt sáng rực rỡ “Em làm được!” Cô cười, gần trí “Em làm được!” Trong lúc anh chẳng thể làm nhìn chằm chằm Gương mặt anh trở nên đờ đẫn, Hyacinth nghĩ anh không đứng “Em làm được,” nói lần nữa, “em làm được.” Và anh nắm bàn tay cơ, lấy nhẫn, trượt lên ngón tay “Em làm được,” anh nói, nghiêng người để lên ngón tay “Em làm được.” Trong đó, tầng dưới… “Gareth!” Isabella nhìn lên từ sách cô đọc, liếc mắt lên trần nhà Phịng phịng trẻ, thật ra, gần thẳng hàng với phịng tắm “Mình làm được!” Isabella quay lại với sách Và cô mỉm cười ... IT''S IN HIS KISS Tác giả: JULIA QUINN Chuyển ngữ: CHUIS_M Ngày hoàn thành: 29/08/2010 Ghi chú: Phần đặt (*…*)... lần, đến thăm quý trẻ gia Hyacinth hồn tồn điều đó; có nảy ý định theo đuổi ai, tin đồn lan tràn khắp nơi Và nữa, Hyacinth nghe tin từ Phu Nhân Danbury, người ưa thích tin đồn cịn Và rồi, tất nhiên,... chị, khơng?” Hyacinth nói với nhìn láu cá Colin anh trai Hyacinth, anh kết với Penelope vào năm ngối Penelope mím miệng thành đường thẳng khó lay chuyển “Em thích đúng,” Hyacinth nói đắc thắng