1. Trang chủ
  2. » Tất cả

A tap 2 new

298 2 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

A J CRONIN   LÂU ĐÀI NGƯỜI BÁN NÓN (Tiểu thuyết tâm lý xã hội ) TẬP II Đánh máy (TVE): buivy, nhan ngan han, cnguyen, nhon298, kimtuyen, nguyen_thuy_trang89, cyclamen Sửa tả (TVE): huytran, yendieu Số trang : 371 Kích thước : 13cmx19cm Hồn thành e-book: Tháng 01/2010 MỤC LỤC CHƯƠNG XIX CHƯƠNG XX CHƯƠNG XXI CHƯƠNG XXII CHƯƠNG XXIII CHƯƠNG XXIV CHƯƠNG XXV CHƯƠNG XXVI CHƯƠNG XXVII CHƯƠNG XXVIII CHƯƠNG  XXIX CHƯƠNG XXX CHƯƠNG XXXI CHƯƠNG XXXII CHƯƠNG XXXIII CHƯƠNG XXXIV CHƯƠNG XXXV CHƯƠNG XIX     Bà Brodie nằm đi-văng phòng khách – kiện bất thường, vì, lúc lúc bà phải lo rửa chén dĩa bữa ăn trưa Nhưng ngày hơm đó, sức lực kiệt quệ, bà cảm thấy cần phải nghỉ ngơi trước chuẩn bị bữa tối   - Tôi cảm thấy mệt mỏi, - Bà nói với bà nội Brodie – đến độ tưởng té Tơi nằm nghỉ chút   Bà già ném cho dâu nhìn đầy trách móc vừa bỏ thật nhanh – sợ phải làm công việc bà – vừa trả lời:   - Bà chưa làm mà kiệt sức rồi! Từ lâu nay, bà không ngừng rên rỉ sức khỏe bà Ở vào tuổi bà, phải làm việc gấp hai lần bà mà thường   Mặc dầu vậy, mẹ thản nhiên vào phòng khách nằm, bây giờ, cảm thấy khỏe hơn, thoải mái tỉnh táo Bà nghĩ bà sớm có thói quen ngủ chút vào buổi trưa sức khỏe bà tốt nhiều Tuy nhiên, bà mừng thầm từ mười ngày đau đầu xé bên hơng khơng cịn nữa, thay vào đau đớn ngấm ngầm trở thành quen thuộc khiến bà gần khơng cịn cảm thấy   Kể từ gởi ngân phiếu điện tín cho Matt, bà bắt đầu tiện tặn cách khổ sở tất chi tiêu để bỏ vài đồng tiền vào hộp sắt giấu ngăn tủ, hy vọng có đủ tiền trả dần nợ Bà có cảm giác nợ giống lưỡi gươm [1] Damoclès đầy hăm dọa treo đầu bà hai năm   Thỉnh thoảng, cảm giác nặng nề xâm chiếm, ý nghĩa trở Matt lại làm cho gương mặt bà sáng lên Bà tin tự đáy lòng bà – trở về, cậu ôm chầm lấy bà cách âu yếm xót thương, miệng bà mỉm cười với ý nghĩ không trai bà vòng tay bà, an ủi bà, đền bù lại cho bà gấp trăm lần cố gắng phi thường bà làm cho cậu Bà hình dung đoạn chót chuyến cậu, bà tưởng tượng cậu đi lại lại boong tàu, vẻ rắn rỏi sốt ruột, lên bến cách hăng hái sau nhảy lên xe độc mã chạy bay   Và, thả hồn theo hành trình trai, bà nhìn qua cửa sổ cách hờ hững Như mơ, bà trông thấy xe chở đầy hành lý dừng lại trước cổng rào Sự nghi ngờ làm bà nhướng đôi mày lên không dám tin vào mắt Đó khơng thể Matt được… trai bà… Nhưng… phép thần tiên, cậu, sau trở với bà, thản nhiên bước xuống xe ngựa, thể cậu vượt qua ba ngàn dặm biển đất liền để trở Với tiếng kêu người điên, bà đứng lên, loạng choạng chạy khỏi nhà ôm siết cậu ta, gần trước cậu ta kịp đặt chân lên lề đường   - Ồ, Matt! – Bà kêu lên, giọng hổn hển xúc động – Ôi! Matt!   Cậu lùi lại chút:   - Gần tình cờ, thưa mẹ, mẹ bình tĩnh lại Mẹ làm nghẹt thở mẹ tiếp tục…   - Ôi! Matt, trai yêu quý mẹ, trở về!   - Nào, mẹ đừng có mủi lịng, đừng khóc làm ướt người con, quen với khí hậu khơ Nào! Nào! Mẹ đừng biến cà-vạt thành khăn tay   Trước lời phản đối ấy, bà nới lỏng vòng tay bám vào cánh tay cậu, thể bà sợ phải cậu lần nữa, nồng nhiệt lên:   - Mẹ tin mẹ gặp lại con, trai mẹ Thật niềm vui lớn cho đôi mắt mệt mỏi mẹ nhìn thấy con, mẹ nghĩ đến vào phút tới nhà Mẹ nhớ quá, nhớ cách dội   - Vậy thực trở – Mathieu nói đùa – trở với thành phố Levenford cổ xưa này, với nhà cổ xưa này, với bà mẹ già xưa!   Bà nhìn cậu cách say đắm Tất xưa cậu thay đổi, cậu hoàn toàn khác hẳn với cậu trai khờ khạo rời bà cách hai năm   - Chúa ôi! – Bà kêu lên – Con thật phong nhã Bây người lớn rồi, trai mẹ   - Hoàn toàn vậy! – Mathieu đồng ý, vừa nhìn khắp chung quanh cậu – trừ mẹ cậu – Con học vài điều từ rời cha mẹ Không làm cho họ mở mắt thành phố lỗ Tất nhiên, thấy tất xấu xí, so với nơi quen thuộc   Rồi cậu kêu lên với người đánh xe, giọng ông chủ:   - Nào, đem hành lý vào, đồ vụng về!   - Bà để ý cách hãnh diện rằng, với rương nhỏ cây, cậu trở với lô va li hành lý lịch Và ngày đáng nhớ mà bà để cậu sống sống tự lập, cậu có biết nói với người đánh xe giọng khinh bỉ hống hách đâu?   Khi theo trai vào cổng, bà khơng nói cảm tưởng   - Ồ, có lạ đâu – Cậu ta lên cách lơ - Ở bên đó, có khối đầy tớ, người da đen, mẹ hiểu chứ, quen với cảnh huy họ Nhưng mẹ trả tiền cho đi, không tiền lẻ   Và cậu bước vào nhà Bà chạy tìm túi tiền, tốn cho người phu xe, đóng cổng cách cẩn thận, sợ người ta bắt trai bà lần Bà sung sướng trông thấy hành lý tim bà ca hát vui vẻ “Nó trở về! Matt thật trở vĩnh viễn”   Bà trở vào với cậu phòng bếp Mathieu ngồi ghế bành, hai chân duỗi thẳng, hai tay buông thỏng hai bên, với tư biểu lộ buồn chán lịch   - “Chuyến mệt mỏi” Cậu ta thầm, đầu giữ yên không động đậy “Những xe lửa xứ thật ồn ào, làm bị nhức đầu ghê gớm”   - Vậy nghỉ ngơi đi, trai mẹ Bây nhà rồi, điều quan trọng – Bà ngưng lại: có nhiều điều để hỏi khiến bà phải bắt đầu nào; nữa, bà tự bảo, trước thỏa mãn tị mị ích kỷ mình, cần phải bồi bổ lại sức lực cho Matt với ăn ngon lành bà làm   - Mẹ muốn nghe kể lại tất chi tiết, Matt Nhưng trước hết để mẹ dọn cho ăn   Cậu làm cử từ chối   - Nhưng yêu quý, thịt muối, hay tơ xúp đậu… chắn nuốt đó! Con có nhớ canh ngon bổ mà mẹ nấu cho khơng? Lúc trước thích chúng   Cậu ta lắc đầu cách quyết, nói:   - Con khơng muốn ăn lúc Bây quen ăn trưa trễ, ăn Glasgow   Hơi thất vọng, bà cố năn nỉ:   - Chắc phải khát nước, sau chuyến vất vả Hãy uống tách trà Không pha trà ngon mẹ   - Vậy Mẹ pha trà đi, điều mà mẹ làm hay nhất!   Bà khơng hiểu rõ cậu muốn nói gì, niềm thương yêu rào rạt, bà chạy vội pha trà Sau đó, bà đem đến cho cậu tách nước trà lớn, khói bốc nghi ngút ngồi xuống trước mặt cậu ghế đẩu thấp, say mê uống cử nhỏ nhặt trai Cái nhìn bà không làm cho Matt xao động Vừa nhấp nháp tách trà, cậu rút túi bao da xinh đẹp, lấy điếu xì gà đốt lên, cử chứng tỏ cách rõ rệt lời nói, cậu chủ mình, người lịch lãm hồn tồn   Trong quan sát cử ung dung cậu, ngắm nghía vẻ bng lơi nhã đồ vải mỏng nhẹ màu nhạt, bà nhận thấy – với chút buồn phiền – diện mạo cậu thay đổi, già nhiều bà tưởng Nhất đơi mắt cậu sẫm màu trẻ trung trước, với đường nhăn nhó hằn lên góc mi mắt Nét mặt cậu đanh rắn lại, màu da vàng đơi má xệ xuống Bà tin rằng, xa bà, cậu phải chịu đựng thử thách ghê gớm; nghĩ cậu khỏe khoắn lại chút, bà nói với cậu giọng trìu mến   - Hãy kể lại cho mẹ nghe đi, Matt!   Cậu nhìn bà, đơi mắt khép lại phân nửa, đáp giọng xẵng   - Kể lại gì?   - Ồ, tất cả, kể Người ta đánh lừa đơi mắt bà mẹ Một kẻ đối xử xấu với con, bất công Nhưng mẹ khơng biết nhiều, kể cho mẹ biết rời bỏ Ấn Độ xảy chuyến   Mathieu ngồi thẳng dậy, vung điếu xì gà lên nói huyên thuyên:   - Ồ! Chuyện giải thích nhanh Khơng có đáng kể lại Con bỏ sở làm bực Nói thật với mẹ, khơng thể chịu đựng thằng cha đáng ghét điều khiển văn phòng Đối với hắn, lỗi Con có làm trễ chút vào buổi sáng, sau đêm hội câu lạc bộ, có vắng mặt ngày – để dự buổi lễ nhỏ giới thượng lưu, mẹ hiểu - ta tỏ giận cách không chịu   Cậu nhìn mẹ cậu với vẻ mặt kẻ bị xúc phạm, vừa kéo xì gà, vừa nói tiếp, đầy phẫn nộ:   - Mẹ biết khơng chịu người ta làm phiền Con khơng phải kể dễ bị xỏ mũi Thế nói thẳng vào mặt nghĩ bỏ   - Vậy khơng nói chuyện với ơng  Waldie sao, Matt? – Bà hỏi, chia sẻ nỗi oán giận trai – Ông người Levenford, người tử tế đáng mến, tiếng cơng ơng   - Nhưng kẻ mà nói đó, vật Chính kẻ muốn bắt làm việc răm rắp thằng cu li Hắn người tử tế, tên đáng ghét, chuyên điều khiển nô lệ hát thánh thi   Mẹ hoang mang   - “Vậy lý thật sự, Matt? Nếu ơng ta hành động con, ông ta có lỗi” Và sau lúc im lặng, bà nói với vẻ rụt rè: “Mẹ tưởng có lẽ sức khỏe con?”   - Sức khỏe ư? Vững mạnh tảng đá, sở làm đáng nguyền rủa đó! Ngồi ra, tất bên làm thích, sống bên thú vị người ta đừng quấy rầy Nhưng khơng làm đâu, tên già bẩn thỉu Con nữa… Miến Điện hay Mã Lai Á Bây giờ, không chịu lại lỗ dơ bẩn sau thấy   Bà Brodie nghe tim đau nhói Con trai bà vừa trở [2] nhà, lại nói chuyện đi, tựa Alexandre Đại đế , luôn muốn dự vào chinh phục xứ man rợ – Bà ấp úng nói:   - Con khoan nghĩ đến chuyện đã, yêu quý – Có lẽ tìm chỗ làm thích hợp với hơn, lúc khơng cần phải rời lần   - Mẹ tưởng – cậu nói với tiếng cười ngắn – lại lỗ sao?   - Mẹ biết khơng có nhiều cho con, mẹ… mẹ làm để chăm sóc con, bảo đảm cho sung túc   Mathieu không trả lời Trước im lặng đầy ý nghĩa này, bà ngập ngừng, cảm thấy đau buồn nói chuyện hai mẹ đầy vẻ uể oải; sau hai năm xa cách, cậu khơng có điều để nói với bà, khơng muốn biết sống bà cậu vắng mặt   - Chuyến trở tàu có bình n khơng? – Sau cùng, bà hỏi liều câu   - Khá dễ chịu – cậu hờ hững trả lời – Thời tiết đẹp, cuối cảm thấy buồn chán rời bỏ tàu Marseille   - Chính nơi mẹ gởi cho tiền… tiền Con nhận đầy đủ chứ?   - Có, đầy đủ, đến chậm   - Con cần đến tất số tiền đó, phải khơng Matt?   - Dĩ nhiên, cần nó… điều đủ rồi, phải không?   - Thật vậy, điện tín làm mẹ hiểu cần gấp số tiền đó, số tiền lớn   - “Một số tiền chẳng hết!” – Mathieu đáp lại cách chua chát “Nghe mẹ nói người ta tưởng số tiền khơng phải Con có làm việc con, phải khơng, Nhưng khơng thất bại, thành cơng thay dùng tất tuần lễ quí báu để chuẩn bị chống lại giận cha, sống niềm hạnh phúc kín đáo, giữ lịng bí mật lúc khơng thể giữ Lúc làm cho cha chị phải kinh ngạc cách hét lên vào tai hai người cách bất ngờ đầy đắc thắng Họ khơng biết hết cho họ biết, chị Mary tốt, tuyệt diệu đáng yêu…Nó có nên cho Mary biết trước không? Không, điều làm hỏng tất Nessie khơng muốn người nhìn qua vai nó mở thư Nó cần phải mình, khỏi mắt tị mị nhìn thấy ngón tay run run hay ánh mắt lo âu   Thình lình, rùng run lên nhè nhẹ thấy bóng người mặc đồ xanh phía đại lộ, người phát thư với dáng chậm chạp thường lệ đến nửa Thế nửa nhận thư muốn đọc thư Phải khó nhọc Nessie rời mắt khỏi hình dáng người phát thư, cách gần máy móc, tiến phía cửa, gương mặt thống biến sắc Nét lo âu rõ rệt bước vào nhà bếp, thẳng đến Mary, đặt bàn tay lên trán rên rỉ:   - Lại chứng nhức đầu nữa, chị Mary Em khó chịu hết   - Tội nghiệp cho em – Mary nói, vừa nhìn em cách thương cảm - Chị thật buồn cho em, chị tưởng em hết nhức đầu   - Khơng, khơng, trở lại….em nhức đầu quá, chị cho em viên thuốc, nhanh lên   Che mắt sau hai bàn tay, Nessie nhìn theo Mary đến mở hộp giấy bìa lị sưởi Nàng kêu lên thấy hộp trống khơng:   - Khổ thay, khơng cịn viên hết! Chị tiếc, chị tưởng hay hai viên cho em   - Hết à, thật khó chịu! Em cần phải uống thuốc, đầu em vỡ Em cần uống viên thuốc   Mary lo lắng nhìn đầu cúi xuống Nessie:   - Chị làm cho em? Em có muốn miếng bơng gịn tẩm dấm khơng?   - Cái khơng làm cho em hết đau Chị phải mua thuốc cho em Chị đi, em van chị   Mary dự, sau lúc nàng nói:   - Chị khơng thể ngồi lúc này, chị phải lo bữa ăn trưa Em nằm nghỉ chút, chị xoa bóp cho em   - Chị mua cho em viên! – Nessie hét lớn, muốn khóc Một việc nhỏ mà chị khơng chịu làm cho em, mà chị luôn bảo chị muốn giúp đỡ em? Cái đầu em bể em khơng có viên thuốc Chỉ có thuốc làm em hết đau   Mary lúng túng, lo lắng nhìn Nessie, từ từ đưa bàn tay lên sợi dây cột tạp dề, chậm chạp tháo   - Được, chị ngay…sẽ không lâu phút đâu Em nằm nghỉ lúc chị   Nessie gật đầu, tự nói với phút chị kéo dài giờ, có thừa thời để nhận thư Nó mỉm cười nghe tiếng cửa ngồi đóng lại, đồng thời vẻ đau đớn biến mất, gương mặt lấy lại vẻ ranh mãnh, nhảy xuống đất, chạy nhanh phòng khách   Phải, Mary xuống đại lộ, vội vã đến tội nghiệp, không ngờ nhà có hai viên thuốc giấu kĩ ngăn tủ đựng chén đĩa Nàng không ý đến người phát thư ngang qua ơng ta Trong túi xắc ơng có vật làm cho Nessie hết đau cách có hiệu thứ thuốc Nhưng ông phát thư thật chậm chạp Nessie nhận ơng Dan, người thường đem đến thư Matt vừa kêu lên với vẻ quan trọng: “Chỉ nhìn bề ngồi phong thư biết bên có giá trị” Khơng thư Matt có giá trị thư mà chờ đợi Tại ông không nhanh lên?   Trong chờ đợi, Nessie mơ hồ nhớ lại lần đứng bên cửa sổ với cảm xúc Thình lình, khơng cần phải lục lọi lâu trí nhớ ra: ngày mẹ nhận điện tín Nó cịn thấy trước mắt rùng mẹ bà cầm tay tờ giấy màu cam cách đặt khéo léo bà để bà nội Brodie khơng hay biết Giờ khơng sợ bị tiết lộ, mắt bà cụ tai gần điếc, bà khỏi phòng gọi xuống ăn   Dan uể oải băng qua đường, khập khiễng thể ngón chân ơng có mụn cóc Trơng ơng giống phu khuân vác với túi xắc đè nặng lưng Ông ta thật chậm chạp, điều Nessie khơng cịn muốn ơng nhanh trước “Hãy thong thả, Dan, trao thư cho cuối cùng” Trái tim nhỏ bé Nessie đập rộn lên lồng ngực Nó tự hỏi, Grierson nhận thư chưa? Nếu rồi, Nessie sung sướng nhìn  thấy vẻ mặt thảm não mở thư Về phần mình, Nessie nghĩ khơng cần mở thư, dù để khẳng định điều này: Học bổng Latta nó! Có phong thư khó mở…   Dầu sao, Dan tiến đến gần ngơi nhà làm cho Nessie run rẩy tay chân…nó há hốc miệng ngạc nhiên thấy ông lơ đãng vượt qua cổng nhà nó, thể ơng chắn khơng có thư cho gia đình Brodie…rồi thấy ơng quay lại, tim nhảy lên đến tận cổ họng   Một thời gian dài vô tận trơi qua trước chng reo Nhưng reo Và dầu muốn dầu khơng, Nessie phải rời cửa sổ để cửa, không vội vã lấy điện tín, mà thong thả…với vẻ thản nhiên   Phong thư dài, cứng nhắc với dấu xanh góc nằm bàn tay Dan, Nessie dán mắt vào đó, khơng để ý đến nụ cười làm nhăn nhúm đôi má người phát thư già để lộ dính đầy chất nicotin Nó khơng nhìn thấy người phát thư mơ hồ nghe ơng nói:   - Chỉ nhìn bề ngồi phong bì, biết có giá trị   Bây giờ, bàn tay Nessie cầm lấy thư, ngón tay hồi hộp sờ mó tờ giấy dày sang trọng, ánh mắt dán vào hàng chữ nhỏ nhắn, viết phong bì màu trắng Nó đứng ngắm nhìn tên khơng biết bao lâu, ngước lên, Dan Liếc mắt nhìn đại lộ vắng vẻ, Nessie hối hận tỏ bất lịch sự, tự hứa sửa chữa lỗi lầm cách đó, cách xin lỗi biếu ông thuốc   Nhưng trước hết phải mở thư   Nó đóng cửa, lặng lẽ băng qua phịng ngồi bước vào phịng bếp Vào đến nơi, liền để phong thư bàn, quay trở lại cánh cửa để biết đóng kín, đến cửa phịng bếp phụ với mục đích Sau cùng, chắn khơng dịm ngó, Nessie trở lại ngồi vào bàn Tất ý muốn, tất xảy xếp đặt bây giờ, có mình, khỏi canh chừng, khơng có khác để làm, khơng cịn để chờ đợi, mở thư   Nessie nhìn phong thư, tâm trí dao động dội Mắt nhịa đi, nhìn thấy – khơng phải phong thư hình chữ nhật dài – hình dáng vĩnh viễn cịng lưng sách trường, nhà, phòng thi ln ln bên cạnh nó, thân hình to lớn cha bóng đen khơng thể xóa nhịa Nó có cảm giác tất xúc động dồn vào thư, tất khiến phải học hành cực khổ tháng nay, mục đích sống trước mặt nó, bàn, kết tinh lại thành vài chữ viết tờ giấy   Tên viết phong bì tên phải xuất thư Nếu khơng, tất làm, đến sống nó, trở thành vơ nghĩa Nó biết tên có bên thư, tên kẻ chiếm học bổng Latta, khơng dám nhìn   Thật buồn cười, lại sợ tên nó, tên cha thường lặp lặp lại cách có lý: thật đẹp, thật cao q, tên mà có quyền hãnh diện Nó Nessie Brodie, cô gái chiếm học bổng Latta Chúa ơi, người thật thơng minh, gái chiếm học bổng, làm danh dự cho tên Brodie Như giấc mơ, Nessie đưa bàn tay phía thư   Những ngón tay run lên cách kì lạ mở phong bì ra, ngón tay thật gầy gị mảnh khảnh Ý chí khơng lệnh cho chúng mở ra, mà chúng mở, cầm thư, vừa run nhè nhẹ   Nào, phải nhìn thấy tên nó, tên Nessie Brodie…Khơng có khó nhọc nhìn tên giây đồng hồ Đã đến lúc   Tim Nessie đập mạnh cách chịu mở tờ thư nhìn vào Cái tên đập mạnh vào đơi mắt làm chúng mờ khơng phải tên nó…mà tên Grierson John Grierson chiếm học bổng Latta   Trong giây, nhìn thư cách ngẩn ngơ, khủng khiếp làm mở lớn đơi nó, dịng chữ thư nhảy múa, nhạt nhòa biến Nessie ngồi bất động, cứng gần nín thở, ngón tay siết chặt tờ giấy, bên tai vang lên lời gầm thét cha Nó gian phịng bếp, cha bàn giấy cách xa dặm trí tưởng tượng khiến nhìn thấy ơng cách rõ rệt nghe ơng hét lớn:   - Thằng Grierson thắng Mày bị đánh bại thằng bé đẻ non Điều khơng nghiêm trọng kẻ thắng đứa khác, lại Grierson, trai tên bẩn thỉu đó…Thật bỉ ổi, ghê tởm, tao nói cho mày biết, bé ngu đần ngốc nghếch Chúa ôi, thật nhục nhã không chịu Tao vặn cổ mày!   Nessie co rút người ghế bành, thụt lùi trước diện vơ hình cha nó, vẻ ghê sợ hốt hoảng đơi mắt ơng tiến tới, hai bàn tay xịe Tuy vậy, ngồi yên ngạc nhiên nghe giọng nói yếu ớt cất lên:   - Thưa ba, làm con, làm được… xin ba đừng đụng  đến   - Hết sức mày – James Brodie rít lên - mày khơng thể đánh bại thằng bé Grierson Thế mà mày thề học bổng Latta  tay mày Vì mày, tao phải chịu thêm nhục nhã Mày phải trả giá nhục cho tao, tao báo trước để thất bại mày phải hối hận   - Khơng, khơng, thưa ba – thầm – khơng cố ý làm điều – khơng thất bại lần nữa, xin hứa với ba Ba  biết rõ đứng đầu lớp…con luôn Nessie nhỏ bé ba…ba không hành hạ đứa bé đáng thương Lần sau làm tốt   - Sẽ lần nữa  - ơng gầm thét - tao … tao bóp cổ mày!   Ơng lao vào người nhắm nghiền đơi mắt lại, hét lên tiếng dội Bỗng nhiên, Nessie cảm thấy có vỡ tung đầu mình, trở nên thoải mái hết Nỗi kinh hãi biến mất, tự Mở mắt ra, Nessie khơng cịn cảm thấy cha mỉm cười…một nụ cười sung sướng tựa tia nắng làm rạng rỡ gương mặt Nesie tiếp tục cười khe khẽ, tồn thân rung động khủng hoảng thần kinh Nước mắt trào đầm đìa Tình trạng kéo dài lúc lâu tiếng cười chấm dứt, đột ngột lúc phát giọt lệ khơ cạn nhanh chóng gương mặt Nessie lấy lại vẻ ranh mãnh, tinh quái lúc suy tư phòng khách     Tuy nhiên, đây, thúc đẩy rõ rệt động lực bên trong, khơng cần suy nghĩ Mím chặt mơi, thận trọng đặt thư lên bàn, đứng dậy, đôi mắt ngước lên lại cúi xuống, đầu lắc lư nhè nhẹ Khi cử động chấm dứt, thống nở nụ cười tự thầm với cách dịu dàng “Bé Nessie, mày phải làm cho hồn hảo mày làm” Rồi Nessie bước khỏi bếp   Leo lên cách lặng lẽ đặc biệt thận trọng, Nessie dừng lại cầu thang, lắng tai nghe ngóng, yên tâm lướt nhẹ vào phịng Vào đến bên trong, nhanh nhẹn thẳng đến bồn nước, rửa mặt hai tay nước lạnh Sau chà xát đôi má xanh xao cho sáng hồng lên Nessie cởi bỏ áo dài cũ màu vàng nhạt, lấy áo dài đẹp Nó khơng lịng, lắc đầu thầm: “Áo khơng đẹp mày, Nessie thân yêu, không lịch lắm” Tuy nhiên, Nessie mặc áo vào cách thong thả, kỹ lưỡng gương mặt rạng rỡ đưa hai tay lên trang điểm mái tóc Vừa gỡ rối sợi tóc chải chúng, Nessie thầm “Những sợi tóc xinh đẹp tơi” Sau thỏa mãn với mái tóc óng ánh, đứng trước gương tự ngắm nghía với nụ cười bí mật xa vắng Rồi, cầm lấy nữ trang nhất, sợi dây chuyền nhỏ san hơ, mẹ tặng để đền bù việc Mathien quên đem quà biếu cho nó, sửa soạn đeo vào cổ Đột nhiên, Nessie ngừng tay lại, lẩm bẩm: “Những hạt san hô bền” đặt sợi dây chuyền lên bàn   Không để giờ, nhẹ nhàng khỏi phịng, xuống cầu thang bước vào phịng ngồi lấy áo mặc vào người đội lên đầu nón rơm mà chị Mary vừa  mua cho Thế ăn mặc chỉnh tề để phố - đồ đẹp nó, đồ mà mặc vào ngày thi Nhưng khơng ngồi, mà lại trở vào phòng bếp phụ…   Sau lúc, có tiếng động vang lên lầu Một người chậm chạp bước xuống thang gác, đứng lại lúc Chẳng chốc cánh cửa phòng bếp mở bà nội bước vào Giờ ăn gần đến ý muốn tự nướng cho lát bánh mì thật mềm khiến cho bà khỏi phòng Bà lảo đảo tiến tới, đầu cúi gằm, khơng trơng thấy hết lúc chạm vào Nessie   - Chà! Chà! Tôi đâu này?   Bà lầm bầm vừa lấy lại trí sáng suốt ngước đôi mắt mờ đục lên thân thể treo toòng teng Gương mặt già cỗi nhăn nhúm kinh ngạc, bà há hốc miệng, thân thể cô bé chạm vào người bà lần nữa, bà lùi lại, ú ớ:   - Chúa ôi! Cái gì… vậy… … đã…   Bà quay gót, loạng choạng chạy khỏi phịng bếp, phịng ngồi, băng qua sân, đến ngồi đường Bà tiếp tục chạy lúc va vào người Mary té xỉu hai cánh tay nàng, Mary hoảng hốt kêu to:   - Có chuyện vậy, bà nội? Phải bà nội bị bệnh?   Bà cụ nhìn nàng, gương mặt co rúm, đôi môi  mấp máy không lời   - Chuyện xảy đến với bà nội? – Mary kinh hãi lặp lại – Bà nội có bị bệnh khơng?   - Kìa, – bà nói lắp bắp, vừa tay vào nhà - Nessie …    Nessie … … treo cổ … phịng bếp   Ánh mắt nhìn vội lên ngơi nhà, trơng thấy cánh cửa ngồi mở toang với tiếng kêu thất thanh, nàng lao qua trước mặt bà cụ, tay cầm hộp thuốc nhảy lên bực thềm bay vào phịng bếp   - Chúa - nàng rên rỉ - em Nessie tôi!   Buông hộp thuốc rơi xuống đất, Mary mở ngăn tủ đựng chén đĩa, lấy dao cắt đứt sợi dây thân thể ấm Nessie rơi vào người nàng, chạm vào sàn nhà   - Ồ! Chúa ôi, xin cho sống với … đừng để chết!   Mary đặt em nằm dài mặt đất, ngón tay run lẩy bẩy nàng tháo sợi dây siết sâu vào cần cổ sưng vù Nàng vỗ vào hai bàn tay Nessie, xoa bóp trán vừa nói giọng bị ngắt quãng tiếng khóc : “Hãy nói với chị đi, Nessie…chị thương em, em yêu dấu chị… Em đừng bỏ chị” Nhưng không câu trả lời khỏi đơi mơi mở, bất động Tuyệt vọng cực, Mary lao người ngồi đường Đơi mắt hoảng hốt nhìn láo liên tứ phía, nàng trơng thấy người cưỡi xe đạp chạy phía mình:   - Hãy dừng lại!   Mary kêu lên vừa vung cánh tay cách cuồng nhiệt, người ngạc nhiên dừng xe lại, nàng đặt bàn tay lên ngực mình, Mary nói lắp bắp giọng hào hển:   - Một bác sĩ… ơng chạy tìm bác sĩ Renwick, nhanh lên Em gái bệnh nặng, nhanh lên, nhanh lên!   Người cưỡi xe đạp vội vã lao người phía trước, vơ xúc động trước tiếng kêu khẩn thiết nàng   Trở nhà, Mary quỳ xuống bên cạnh Nessie, nhấc lên, thấm ướt đơi mơi sưng phù của  nó, cố gắng cho uống nước Rồi, đặt đầu lên gối, nàng lau chùi gương mặt bầm lên vừa thầm: “Hãy nói với chị đi, em Nessie yêu dấu…chị muốn em sống…Đáng lẽ chị không nên rời em lúc Nhưng…tại sao… ôi! Tại em lại bắt chị  phải phố?”   Khi lau mặt cho Nessie xong, khơng cịn biết làm nữa, Mary quỳ gối bên cạnh em mình, hai má đầm đìa nước mắt, hai bàn tay chắp lại, tinh thần hoang mang Liền có bước chân hấp tấp vang lên Bác sĩ đến Thoạt tiên, ông không trông thấy thân thể Nessie - bị Mary che khuất - mà chỉ  nhìn thấy Mary…ơng dừng lại, vừa kêu lớn lên:    - Mary, có chuyện thế?   Rồi nhận thi thể nằm dài, nhanh chớp Renwick quỳ xuống bên cạnh Mary, vội vàng đưa hai bàn tay sờ lên người Nessie Chỉ phút sau, ông ngước mắt lên nhìn nàng, dịu dàng nói:   - Đừng quỳ gối nữa, Mary, để tôi… để ẵm lên đivăng   Nghe giọng nói Renwick, hiểu Nessie chết, Mary dứng dậy, đôi môi run rẩy, lịng tan nát:   - Lỗi tơi - nàng thầm giọng đau khổ - tơi phố để mua thuốc nhức đầu cho   Renwick quay phía nàng, ánh mắt thương cảm:   - Cô không  phải chịu trách nhiệm chết Cơ làm cho tất làm   - Vì hành động vậy? - Mary thổn thức - Tơi thương vơ cùng, tơi muốn che chở   - Tơi biết rõ điều Chắc lý trí, bị đáng thương - Ơng buồn rầu đáp - Tội nghiệp cho Nessie Nó bị khủng hoảng   - Tơi làm điều cho nó, tơi hy sinh sống tơi cho   Renwick nhìn nàng, nghĩ đến khứ nàng, đau thương nàng, đến tương lai mù mịt nàng, trước đôi mắt đẫm lệ ấy, ông thấy bị xâm chiếm nỗi xúc động sâu xa Như nguồn suối bao năm tháng bị vùi sâu lòng đất nhiên tự trào ra, tình u ngập tràn tâm hồn ơng Lịng xao xuyến, ơng tiến đến bên cạnh nàng, nói nhỏ:   - Mary, em yêu dấu, đừng khóc nữa; tơi u em   Mary nhìn ơng qua đơi mắt mờ lệ giây sau, nàng cánh tay ông   - Em không nữa, em yêu dấu - Renwick thầm – Anh đưa em anh   Nàng khóc vai ơng ơng an ủi nàng, nói với nàng rằng ông yêu nàng từ lần trông thấy nàng   Trong hai người đứng bên nhau, giọng nói mạnh mẽ, vừa ngạc nhiên vừa giận vang lên:   - Chúa ôi, người làm này, đây, nhà tôi?   Đứng sững cửa, không trông thấy chiêc đi-văng bị che khuất, Brodie nhìn chằm chằm vào họ, hai mắt lộ rõ ngồi kinh ngạc tức giận:   - Vậy thằng bồ mày? – Ơng thơ bạo kêu lên, vừa tiến vào gian phịng – Chính gửi cho mày nho khốn nạn đó? Tao thường tự hỏi thằng bồ mày ai, tao không ngờ lại là… ơng đẹp đẽ này!   Nghe lời này, Mary rên rỉ muốn rời khỏi Renwick, ơng giữ nàng lại, đưa mắt nhìn thẳng vào Brodie   - Ơng đừng nhìn tơi với ánh mắt đó, đừng tỏ cao ngạo vậy! – Brodie cười gằn, mỉa mai:   - Ông khơng bịt mắt tơi đâu, lần tơi nắm ơng, ơng nhân vật có danh thành phố, mà lại dám vào nhà thể nhà điếm vậy!   Để đáp lại, Renwick càng đứng thẳng người lên cách oai nghiêm nữa, từ từ đưa tay vào đi-văng   - Ông đối diện với chết!   Ánh mắt lạnh băng bác sĩ khiến cho Brodie phải nao núng   - Các người có trí khơng - Ơng nói ấp úng - Các người điên hết rồi!   Và quay mắt nhìn theo hướng Renwick chỉ, ơng giật nảy trơng thấy thi thể Nessie, st ngã chúi phía trước, ơng hoảng hốt kêu lên :   - Cái vậy… vậy… Nessie… Nessie!   Renwick đưa Mary cửa, nàng đứng nép vào người ông, ông dừng lại nói cách nghiêm trọng:   - Nessie tự tử phịng bếp khơng chiếm học bổng Latta, ơng phải chịu trách nhiệm chết nó!   Sau ơng Mary rời khỏi ngơi nhà.       Brodie khơng nghe họ Chống váng trước lời cuối bác sĩ vẻ bất động kỳ lạ thân thể nằm trước mặt ông, ông thầm:   - Họ muốn làm cho tơi sợ Hãy thức dậy, Nessie, cha nói với Nào, yêu quý, thức dậy - Đưa bàn tay cách e ngại để lắc nó, Brodie trông thấy tờ giấy ghim ngực Nessie, ông gỡ ra, run run đưa lên gần mắt:   - Grierson ! – ơng nói giọng lạc hẳn – Chính thằng Grierson chiếm học bổng …vậy Nessie thất bại…   Tờ giấy rơi khỏi tay Brodie, đôi mắt ông đăm đăm nhìn vào cổ có mang dấu vết lằn đỏ lợt Tuy thấy dấu đỏ, ông sờ vào thân thể bất động mềm nhũn gương mặt ông tái nhợt dấu vết sợi dây da trắng Nessie   - Chúa ôi, tự treo cổ - Và ơng bịt lấy hai mắt, chịu đựng cảnh tượng lâu – Chúa ơi… đã… đã…- Giọng Brodie tắt nghẹn – Tôi thương Nessie nhiêu!   Một tiếng gầm khơ khan khỏi lồng ngực ông, lảo đảo người say rượu, ông ngã vào ghế bành, gần bất tỉnh Những tiếng khóc khơng nước mắt lay động người ơng, xé nát lồng ngực ơng Ơng đưa hai bàn tay lên ôm đầu, ý nghĩ ám ảnh dằn vặt tâm trí, đồng thời với ý nghĩ khác thống qua cách mơ hồ, hình ảnh quay cuồng cách vô tận chung quanh đứa gái chết ơng   Ơng nhìn thấy trai ông bên cạnh Nancy ánh mặt trời rực rỡ, ơng nhận hình bóng khịm khịm đau khổ vợ ông, gương mặt đáng ghét Grierson nham nhở cười ngạo nhục nhã tuyệt vọng ông, Renwick ôm Mary tay, Denis Foyle đương đầu với ơng cách hỗn láo Ơng thấy lại Perry, Blair, Paxton, Gordon Dron nữa…Tất diễu qua trước đơi mắt nhắm kín ông, tất quay đầu không thèm nhìn ông Tất lên án ơng   Có lẽ khơng thể chịu đựng lâu giày vị hình ảnh đó, Brodie ngẩng đầu lên, bng hai bàn tay khỏi đôi mắt lút ném nhìn lên đi-văng Ơng trơng thấy cánh tay mảnh khảnh Nessie buông thõng mép đi-văng, im lìm, cứng Và rùng mình, ơng ngước mắt lờ đờ nhìn qua cửa sổ   Đúng lúc này, cánh cửa nhẹ nhàng mở mẹ ông bước vào Sự kinh hoàng biến đầu óc già nua bà, đây, bước nhỏ phía ghế mình, bà ngồi xuống đối diện với trai Bà tìm cách nhìn vào đôi mắt ông để biết ông vui hay buồn, cho im lặng ơng thuận lợi, bà nói thầm:   - Mẹ nghĩ mẹ làm cho mẹ lát bánh mì nướng khơng q cứng   Bà đứng lên, vào phòng bếp phụ trở lại ngồi xuống để nướng lát bánh mì vừa cắt   - Mẹ chấm vào súp ăn, ăn thích hợp với bao tử mẹ   Liếc nhìn trai lần nữa, bà để ý đến vẻ khác lạ ông, vội lắc đầu, kêu lên:   - Con không giận mẹ chứ, phải không James? Mẹ làm cho mẹ lát bánh mì nướng khơng cứng thơi Con biết mẹ ln ln thích Mẹ nướng cho lát bánh mì nữa, muốn – Và bà cười với vẻ ngượng ngùng, để mơn trớn ông, tiếng cười tiếng động nhỏ phá tan im lặng nặng nề   James Brodie không trả lời, tiếp tục nhìn khu vườn nhỏ gió nóng mùa hè lay động hoi Rồi gió trở nên mát rượi thổi qua nhánh lý, chạm vào cành nhỏ ba phong lớn im lìm màu sáng bạc sau lướt nhẹ qua nhà, nhanh nhẹn lao phía đồi Winton xa xôi     HẾT    [1] Damocles: Là bầy vua Denys (430-367 trước Công nguyên) đảo Sicile Damocles thèm muốn vị cao sang chúa Denys biết liền bảo Damocles đến dự tiệc cho ngồi ngự kỷ: Damocles nhận thấy có gươm bén treo lủng lẳng đầu sợi lơng ngựa mảnh mai! Lúc tiễn khách về, nhà vua nói : “Làm vua khơng phải lúc hồn tồn hạnh phúc ý khanh tưởng” [2] Alexandre Đại đế(356-323 trước Công nguyên): Vua nước Macedonie, học trò triết gia Aristote Sau thu phục thành bang Hy Lạp, Alexandre liền mở viễn chinh phương Đông: ông hủy diệt đế quốc Ba Tư Darius III thành lập đế quốc rộng lớn khoảng năm triệu rưỡi km2, chạy dài từ Hy Lạp đến Ấn Độ, từ Biển Đen, Địa Trung Hải đến Ấn Độ Dương [3] Cresus (563-548 trước Công nguyên): Vua cuối nước Lydie, danh giàu có [4] Augustura: vỏ số cây, dùng làm dược liệu Vị đắng, có tính làm hạ thân nhiệt hưng phấn [5] Chevrefeuille: loài thực vật thân dây leo, trổ thơm ngát, phổ biến rừng Tây Âu, thường trồng làm kiểng [6] Dan: Tên người [7] Topaze: loại huỳnh ngọc (đá quý màu vàng) [8] Perlimpinpin: loại thuốc bột khơng có hiệu nghiệm cả, bọn “Sơn Đơng võ” khốc lác công hiệu mặt Từ dùng vật vô giá trị [9] Milton John (1608-1674): Nhà thơ Anh tiếng, phái Cổ điển (thế kỷ XVIII) phái Lãng mạn (thế kỷ XIX) tơn sùng Mù từ năm 1652, ông sáng tác tuyệt tác “Thiên đàng bị đánh mất” (Paradise Lost) xuất năm 1667; sau viết tác phẩm “Thiên đàng chiếm lại được” (Paradise Regained) [10] Ciceron (106-43 trước Công nguyên): Nhà hùng biện La Mã dân chúng gôi “Quốc phụ” có cơng dập tắt âm mưu Catilina định lật đổ Cộng hịa [11] Perce-neige: lồi thực vật thuộc họ Hành Vì mọc xuyên qua lớp tuyết mỏng phủ mặt đất nên gọi tên (perce: xuyên thủng; neige: tuyết) [12] Aphrodite: nữ thần Hy Lạp (Venus La mã) tượng trưng sắc đẹp lòng ham muốn phái nữ, lưu truyền nịi giống vạn vật [13] Capucine: Lồi thực vật có bơng màu đỏ vàng cam sặc sỡ đẹp mắt [14] Reseda: Lồi thực vật có bơng trắng ngà vàng lợt, trổ thành gié Duy có lồi tỏa mùi thơm thoang thoảng nên trồng vườn chậu [15] Footer: Kẻ mồm miệng  [U1]Kiểm tra lại xem có thiếu chữ hay khơng, câu khơng đủ nghĩa ... sáng nay, bà bỏ qua thói quen cần thiết đó, tất bật chuẩn bị b? ?a ăn sáng cho trai Sau phết bơ vào hai lát bánh mì mỏng, bà đặt khay, mang lên phòng Mathieu   - Matt, - bà thầm, v? ?a lay nhẹ vai cậu... kể từ hai mẹ hiểu Chính xa cách lâu dài v? ?a qua làm cho mẹ bị hoang mang dao động, đ? ?a đến hiểu lầm để thử thách chúng ta”   Mathieu cúi mặt xuống với vẻ hối hận, v? ?a tiếp tục cố gắng nhai nuốt... Brodie v? ?a la lên:   - “Nhưng ch? ?a hết, phải c? ?a tiệm phút Khi trở vào, anh tìm cách… anh muốn… cưỡng hiếp con, th? ?a mẹ, phải chống cự lại anh Ôi! Anh cần tỏ tử tế với thôi, cho anh anh muốn

Ngày đăng: 19/03/2023, 15:26

Xem thêm:

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w