1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Linh Dược - Mạc Ngôn.docx

9 6 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 9
Dung lượng 24,79 KB

Nội dung

Linh dược Mạc Ngôn Linh dược Mạc Ngôn Mạc Ngôn Linh dược Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuquan net/ Tạo ebook Nguyễn Kim Vỹ MỤC LỤC Linh dược Mạc[.]

Mạc Ngôn Linh dược Mạc Ngôn Linh dược Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net/ Tạo ebook: Nguyễn Kim Vỹ MỤC LỤC Linh dược Mạc Ngôn Linh dược eVăn: Mạc Ngôn tên thật Quản Mạc Nghiệp, sinh năm 1956 Cao Mật, tỉnh Sơn Đông, Trung Hoa, gia đình nơng dân Trước gia nhập quân đội năm 1976, ông làm nhà máy sản xuất dầu thực vật Năm 1986, ông tốt nghiệp ban văn chương Trường Văn hóa Quân đội, gia nhập Hội Nhà văn Trung Quốc Ông tiếng từ thập niên 1980 qua truyện ngắn Củ cà rốt suốt, giới biết đến qua tiểu thuyết đầu tay Cao lương đỏ - đạo diễn tiếng Trương Nghệ Mưu chuyển thành phim Tuy bút hiệu ơng có nghĩa “khơng nói” ơng nhà văn có sức sáng tạo mạnh Trung Quốc nay, với tiểu thuyết 70 truyện ngắn Các tiểu thuyết Báu vật đời (nguyên tác Phong nhũ phì đồn), Đàn hương hình, Cây tỏi giận ông quen thuộc với bạn đọc Việt Nam Linh dược (The Cure, Ling Yao, 1993) trích tuyển tập nhiều tác giả Chairman Mao Would Not Be Amused, Howard Goldblatt dịch sang Anh ngữ, Grove Press xuất năm 1995 New York Chiều hơm đó, chi đội lao động vũ trang dán yết thị tường vôi trắng hướng đường nhà Mã Khúc Tam, thông báo buổi hành sáng mai địa điểm thường lệ: đầu cầu phía nam sơng Giao Mọi dân làng khỏe mạnh phải có mặt để học tập Năm người ta hành nhiều tới nỗi thiên hạ chẳng buồn để ý nữa, cách để có đơng người xem bắt ép họ phải có Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Mạc Ngôn Linh dược mặt Căn phòng tối mực lúc ba ngồi dậy thắp đèn dầu lạc Sau mặc áo khốc ấm, ơng đánh thức tơi giục tơi khỏi giường, trời lạnh nên muốn nằm chăn ấm Cuối ba kéo chăn, ông gọi: - Dậy đi, chi đội lao động vũ trang muốn xong việc sớm Nếu trễ, lỡ hội Tôi theo ba cổng Bầu trời phía đơng rực sáng Đường xá lạnh buốt vắng tanh, gió tây bắc thổi suốt đêm quét bụi; đường xám xịt rõ Ngón tay ngón chân lạnh chấu cắn Đi ngang khu nhà Mã, nơi chi đội lao động vũ trang đóng, thấy cửa sổ sáng nghe tiếng ống bễ Ba nói nhỏ: - Nhanh chân lên Chi đội lao động ăn sáng Ba kéo lên bờ sơng, thấy dáng cầu đá tối tăm mảng băng lịng sơng Tơi hỏi: - Mình núp đâu hở ba? - Dưới cầu Chân cầu khơng có tối mực, chưa kể cịn lạnh cứng Da đầu tơi bị kim châm, tơi hỏi ba: - Sao da đầu bị kim châm? Ơng nói: - Ba Họ bắn nhiều người oan hồn khắp nơi Tơi phát hình thù lơng cử động bóng tối cầu Tơi la lên: - Oan hồn kìa! Ba nói: - Khơng phải oan hồn Đó lũ chó ăn xác chết Tôi rụt lại tới đụng chân cầu lạnh thấu xương Tôi nghĩ tới bà nội, mắt bà mờ đục mù Bầu trời sáng hẳn ba phía tây chiếu nghiêng xuống lịng cầu Ba đốt ống vố, mùi thuốc thơm ngát bao phủ Môi tơi tê cứng - Ba, ngồi chạy khơng? Con lạnh cóng Câu trả lời ba là: - Nghiến lại Chi đội lao động vũ trang bắn tù nhân mặt trời ban mai đỏ - Họ bắn sáng ba? Ba nói: - Ba khơng biết Nhưng chả biết Ba hy vọng họ bắn người trẻ - Sao vậy? - Người trẻ có thể trẻ Hiệu Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Mạc Ngôn Linh dược Tôi muốn hỏi thêm, Ba kiên nhẫn: - Đừng hỏi Mình nói chuyện này, họ nghe Trong chúng tơi nói chuyện, bầu trời đổi sang trắng bụng cá Lũ chó làng họp thành bầy sủa ông ổng, không át tiếng khóc bà Ba bước khỏi chỗ núp đứng lát lịng sơng, vểnh tai hướng làng Lúc thực bồn chồn Lũ chó ăn xác chết lảng vảng chân cầu nhìn đăm đăm muốn xé xác Tôi điều giữ khỏi bỏ chạy Ba lom khom quay lại Tôi thấy môi ông run ánh ban mai mờ nhạt không rõ ông lạnh hay sợ Tơi hỏi: - Nghe khơng ba? Ba thào: - Im Họ tới Ba nghe họ trói tội nhân Tơi sát lại gần ba ngồi xuống lùm cỏ dại Lắng nghe thật kỹ, tơi nghe tiếng cồng làng, lẫn với tiếng đàn ông bực tức: - Dân làng tới đầu cầu phía nam để coi hành quyết, bắn tên địa chủ bạo ngược Mã Khúc Tam, vợ hắn, tên xã trưởng bù nhìn Luân Phong Sơn Lệnh thủ trưởng Trương, trưởng chi đội lao động vũ trang, kẻ không bị trừng phạt, coi đồng lõa Tôi nghe ba lầm bầm: - Tại bắn Mã Khúc Tam? Họ không nên bắn ông Tôi muốn hỏi ba họ không nên bắn Mã Khúc Tam, chưa kịp mở miệng tơi nghe tiếng súng; viên đạn vút đi, lên tít bầu trời Rồi tiếng vó ngựa tiến hướng chúng tơi, tới tận đầu cầu, tiếng vó ngựa cầu tiếng gió lốc Ba tơi rút vào nhìn tia nắng xuyên qua khe hở đá Cả hai sợ hãi không rõ chuyện xảy Sau khoảng thời gian hút xong nửa ống vố, nghe tiếng người tới gần hị hét Họ dừng lại Tơi nghe người giọng vịt quang quác: - Kệ nó, tổ cha Khơng bắt đâu Hai tiếng súng bắn chỗ vó ngựa Tiếng vang tường nơi chúng tơi núp Tai ù đặc, mùi thuốc súng nồng nặc Tiếng quang quác lại trồi lên: - Thằng khốn, mày bắn gì? Giờ qua quận khác Có tiếng người nói: - Tơi khơng dè làm Thủ trưởng Trương ạ, tá điền Tiếng vịt quác: - Nó đồ chó quấn đít giai cấp địa chủ Có người bước tới thành cầu tiểu xuống Mùi hôi nồng nặc Tiếng vịt quác: Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Mạc Ngơn Linh dược - Thơi, quay lại Mình cịn lo vụ xử bắn Ba thầm với tơi gã nghe vịt trưởng chi đội lao động vũ trang quận giao trách nhiệm nhổ bọn phản Đảng Người ta gọi gã Thủ trưởng Trương Bầu trời đổi sang màu hồng chân trời phía đông, đám mây mỏng thấp lơ lửng ra, chẳng mây ráng hồng Lúc trời đủ sáng để thấy phân chó khơ cứng mặt đất nơi núp, mảnh vải rách, nhúm tóc, sọ người bị nhai nát Tơi phải quay mặt ghê tởm Lịng sơng khơ xương, ngoại trừ vũng nước đóng băng đó, bụi cỏ dại điểm sương mọc bờ dốc Gió bấc lặng, cối bờ sơng đứng thẳng lặng n bầu khí giá lạnh Tơi quay nhìn ba thấy thở ơng Thời gian đứng n Rồi ba nói: - Họ tới Đoàn hành tới đầu cầu ầm ĩ tiếng cồng nhốn nháo tiếng vó ngựa điếc tai Rồi có tiếng oang oang: - Thủ trưởng Trương, thủ trưởng Trương ơi, đời tơi người tốt Ba thầm: - Mã Khúc Tam Một tiếng nói khác yếu ớt nức nở: - Thủ trưởng Trương, xin ông khoan hồng Chúng tơi bầu xã trưởng Tơi đâu có muốn làm Chúng bầu Tôi rút trúng cọng cỏ ngắn, xui xẻo Thủ trưởng Trương, xin ông khoan hồng, tha mạng chó Tôi cịn mẹ già tám mươi phải trơng nom Ba thầm: - Ln Phong Sơn Sau đó, tiếng the thé nói: - Thủ trưởng Trương ơi, ơng nhà tôi, nuôi ông ăn đầy đủ, cho ông uống rượu ngon Tơi cịn cho đứa gái mười tám tuổi chăm lo thứ ơng cần Thủ trưởng Trương, ơng đâu có lịng gang sắt nào? Ba nói: - Vợ Mã Khúc Tam Cuối cùng, nghe tiếng đàn bà rống: - U-la-ah-ya Ba thầm: - Bà vợ câm Luân Phong Sơn Bằng giọng điềm tĩnh hững hờ, thủ trưởng Trương nói: - Tụi mày bị bắn dù có làm om sịm hay khơng, im Ai phải có lúc chết Tụi mày xong cho sớm để đầu thai kiếp khác Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Mạc Ngơn Linh dược Khi Mã Khúc Tam nói lớn với đám đơng: - Thưa bà con, trẻ già, tôi, Mã Khúc Tam, chưa hại Bây xin bà phát biểu cho Vài người khuỵu xuống thành tiếng bắt đầu tuyệt vọng cầu khẩn: - Xin thủ trưởng Trương khoan hồng Để họ sống Họ người chân thật, bọn họ Một giọng niên la át tiếng kẻ khác: - Thủ trưởng Trương, tơi đề nghị bắt bốn tên chó đẻ quì xuống cầu lạy trăm lạy Rồi trả lại đời chó chúng Ơng nghĩ sao? Thủ trưởng Trương trả lời giọng đe dọa: - Cao Nhân Sơn, anh có ý kiến à! Anh cho tơi, Trương Khuất Để, thứ ma báo ốn hả? Tơi thấy anh làm trưởng ban dân phịng đủ lâu đấy! Thôi đứng lên, dân làng Quỳ lạnh Chính sách rõ ràng Bây khơng cứu chúng, thơi người đứng lên Mã Khúc Tam khẩn khoản: - Dân làng, làm ơn xin cho Thủ trưởng Trương cắt ngang: - Đừng lần lữa Tới - Tránh ra, tránh chỗ! Vài niên đầu cầu, hầu hết người chi đội lao động vũ trang, dẹp người quỳ cầu Rồi Mã Khúc Tam khấn trời: - Trời già mù sao? Tôi, Mã Khúc Tam, đổi đời làm việc tốt viên đạn vào đầu sao? Trương Khuất Để, đồ chó đẻ, mày chết bờ chết bụi Đồ chó đẻ Thủ trưởng Trương gầm: - Lẹ lên! Hay tụi mày muốn nghe phun nọc độc? Tiếng chân chạy băng qua cầu đầu chúng tơi Qua khe đá, tơi thống thấy người Tiếng người đầu cầu phía nam lệnh: - Quỳ xuống! Tiếng đầu phía bắc hét lớn: - Mọi người tránh Đùng - đùng - đùng, ba tiếng súng Tiếng nổ rung màng nhĩ tới nỗi tơi tưởng điếc Lúc đó, mặt trời lên khỏi chân trời phía đơng, vầng đỏ thắm tỏa từ đám mây tán thông khổng lồ Khối thịt kềnh từ từ đổ xuống cầu mây trôi, ngã uỵch xuống mặt đất băng giá sức nặng Dịng máu pha lê đầu Hỗn loạn kinh hồng đầu cầu phía bắc - tơi nghe tiếng tan tác điên cuồng dân làng bị Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Mạc Ngôn Linh dược huy động chứng kiến cảnh hành Nó khơng giống tiếng chi đội lao động vũ trang đuổi theo kẻ đào ngũ Một lần nữa, tiếng chân chạy qua cầu từ bắc sang nam, theo sau tiếng hô “Quỳ xuống” đầu cầu phía nam tiếng “Tránh ra” phía bắc Rồi ba tiếng súng - Luân Phong Sơn đầu trần mặc áo khoác vá rách rưới gục xuống nơi bờ sông, tiên đổ vào Mã Khúc Tam lăn sang bên cạnh Sau đó, việc đơn giản Một tràng súng át tiếng ồn xác hai phụ nữ rũ rượi đổ xuống, tay chân tung ra, rơi vào thân hình hai người chồng Tôi nắm chặt tay Ba, cảm thấy quần ấm ướt Ít năm sáu người đứng phía cầu; sức nặng họ xuyên qua đá đè xuống thẳng đầu Tiếng quát sấm họ gần điếc tai: - Có nên kiểm lại xác khơng thủ trưởng? - Kiểm làm gì? Ĩc tung tóe Ngọc hồng có xuống khơng cứu - Thơi, đi! Vợ ông Quốc rán đậu đợi Họ qua cầu hướng bắc, bước chân tiếng tuyết lở Nền cầu đá lắc kẽo kẹt muốn đổ xuống lúc Hay cảm thấy Im lặng trở lại Ba thúc khuỷu tay tôi: - Đừng đứng thằng ngốc Làm Tơi nhìn quanh, thứ vô nghĩa Ngay ba tôi, vốn thân thuộc, nhớ ông Chắc nói: - Hả? Hả? Ba nói: - Con qn à? Mình tới để lấy linh dược cho bà nội Phải làm nhanh, trước bọn chúng tới vồ lấy Lời ba nói vang tai tơi lúc bảy tám chó hoang đủ màu lê bóng dài rời lịng sơng tới hướng chúng tôi, chúng sủa Tôi nghĩ tiếng súng vang lên, chúng quay đầu vừa bỏ chạy vừa sủa kinh hoàng Tơi nhìn ba đá văng vài viên gạch ném chó tới gần Chúng bỏ chạy nhốn nháo Rồi ơng lấy dao lạng thịt áo khốc quơ lên khơng để dọa bầy chó Những vầng sáng bạc đẹp lấp lánh chung quanh bóng ơng Bầy chó đứng xa lát Ba thắt sợi dây quanh hông xắn tay áo Ơng nói: - Coi chừng cho ba Như ó vồ mồi, ba kéo xác phụ nữ ra, lăn ngửa Mã Khúc Tam lên Ông quỳ xuống vái Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Mạc Ngơn Linh dược Ơng khấn nhỏ: - Ông chủ Mã ơi, lòng trung thành hiếu thảo có hạn Tơi khơng muốn làm điều đâu Tơi thấy Mã Khúc Tam giơ tay lau khuôn mặt đẫm máu Ơng mỉm cười nói: “Trương Khuất Để, mày chết bờ chết bụi” Ba cố dùng tay cởi cúc áo da Mã Khúc Tam run Tơi nghe ơng nói: - Này con, cầm dao cho ba Tơi nhớ đưa tay nhận dao, ba ngậm dao vào miệng ông cố cởi hàng cúc vàng ngực Mã Khúc Tam Cúc trịn, đính hạt vàng lớn hạt đậu xanh, cởi khỏi khuyết áo Sốt ruột, ba giật đứt cúc giật toang áo khoác, để lộ áo lót da dê non Áo xa-tanh có cúc, ba giật đứt Sau áo ngắn yếm lụa đỏ Tôi nghe ba thở phì phì giận Tơi phải thú nhận ngạc nhiên thấy áo quần đẹp mà ông lão to béo - ông năm mươi - mặc bên áo thường Nhưng ba tức giận, ông xé toang áo khỏi xác chết vứt sang bên Rốt cuộc, bụng tròn ngực lép Mã Khúc Tam lộ Ba nắm lấy tay ông ta, lại nhổm lên, mặt ba vàng tái Ơng nói: - Này con, coi tim cịn đập khơng Tơi nhớ cúi xuống đặt tay lên ngực Tiếng đập không tim thỏ, trái tim cịn đập Ba nói: - Ơng chủ Mã ơi, óc ơng rơi đất, Ngọc hồng khơng cứu nổi, giúp tơi làm đứa hiếu thảo nhé? Ba lấy dao khỏi miệng dò vùng ngực, cố tìm chỗ để cắt Tơi thấy ơng ấn xuống, da dội lại không suy xuyển, bánh xe cao su Ông lại ấn xuống Ba khuỵu gối: - Ơng chủ Mã ơi, tơi biết ông không đáng tội chết, ông muốn trả thù trả thù thủ trưởng Trương đừng trả thù Tôi cố làm đứa hiếu thảo Ba ấn lưỡi dao xuống hai lần mà trán ông đẫm mồ hôi, râu cằm ông trắng xóa băng Bầy chó hoang khốn nạn nhích lại lúc gần chúng tôi, mắt chúng đỏ than hồng, lơng cổ dựng đứng lơng nhím, nanh sắc dao cạo trần trụi Tôi quay sang ba: - Nhanh lên, bầy chó tới Ơng đứng lên, huơ dao đầu, cơng bầy chó hoang người điên, đuổi chúng lui lại khoảng nửa đường tên bay Rồi ông chạy lại, vừa hổn hển vừa nói lớn: - Ơng chủ à, tơi khơng mổ ơng ra, bầy chó lấy xé xác ông Tôi nghĩ ông để làm chúng Hàm ba nghiến chặt, mắt ơng lồi Với vẻ cương quyết, ông đưa tay xuống; lưỡi dao thọc vào lồng ngực Mã Khúc Tam tiếng ọc lút cán Ơng giật lưỡi dao sang bên, dịng máu đen ra, Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Linh dược Mạc Ngôn vướng khung sườn - Qn Ơng vừa nói vừa rút lưỡi dao lau áo da Mã Khúc Tam, nắm chặt cán mở lồng ngực Tôi nghe tiếng ọc ọc nhìn lưỡi dao lạng qua lớp mỡ da để lộ ruột vàng ngoằn ngoèo rắn, đống lươn, mùi nóng hám Vớt ruột vốc tay, ba khích động: ơng kéo, ơng lơi, ông nguyền rủa, ông chửi bới Cuối cùng, ông lấy hết ruột, để lại Mã Khúc Tam rỗng bụng Tơi nóng nảy hỏi ơng: - Ba cịn kiếm nữa? - Túi mật Túi mật đâu rồi? Ba cắt qua hồnh mị tới tay ơng đụng trái tim cịn đỏ tươi Rồi ơng moi phổi Cuối cùng, bên cạnh gan, ông tìm thấy túi mật trứng Ơng cẩn thận dùng mũi dao tách khỏi gan, để lịng bàn tay xem xét Món đồ ướt trơn, rực rỡ ánh mặt trời Như viên ngọc tía Ba đưa tơi túi mật: - Giữ cẩn thận ba lấy mật Luân Phong Sơn Lần này, Ba thi hành nhà giải phẫu lành nghề: khéo léo, nhanh nhẹn, xác Thoạt tiên, ơng cắt sợi dây gai Luân Phong Sơn dùng làm thắt lưng Rồi ơng cởi phía trước áo khốc rách rưới, dùng chân giữ yên ngực xương xẩu gầy guộc lúc ơng cắt nhanh bốn năm nhát Sau đó, ơng dọn hết chướng ngại, thị tay vào, lơi túi mật Luân thể lỗ mơ[1] Ba nói: - Thơi, Chúng tơi chạy lên bờ sơng, nơi bầy chó tranh khúc ruột Chỉ vết đỏ viền mặt trời, lòng ruột, lớn nhỏ, phơi tia nắng chói mắt Theo thầy pháp La Đại Sơn, bà nội bị bệnh đục Nguồn gốc bệnh nhiệt bốc lên từ ba hốc nội tạng bà Linh dược phải vật lạnh đắng Thầy nâng áo thụng bước cửa lúc ba xin thầy cho toa Thầy pháp La bảo ba kiếm mật heo cho bà uống, làm mắt bà sáng chút Ba hỏi: - Mật dê khơng? Thầy nói: - Dê được, gấu Nào, giá ông kiếm mật người ha tốt, mắt mẹ ơng có sáng lại bình thường tơi chẳng ngạc nhiên Phạm Văn dịch từ tiếng Anh: The Cure Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Linh dược Mạc Ngơn Chú thích: [1] Bản tiếng Anh chỗ tối nghĩa: "and, as if it were the pit of an apricot, removed Luan"s gall bladder" Lời cuối: Cám ơn bạn theo dõi hết truyện Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn: vnexpress.net Được bạn: mickey đưa lên vào ngày: 28 tháng năm 2004 Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net

Ngày đăng: 15/03/2023, 20:31

w