1. Trang chủ
  2. » Tất cả

2017 05 skv 01 bien phap to chuc thi cong

18 0 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

DỰ ÁN TÊN CÔNG TRÌNH HOA BINH CONSTRUCTION & REAL ESTATE CORPORATION 123 Nguyen Dinh Chieu, Ward 6, District 3, HCMC BIỆN PHÁP TỔ CHỨC THI CÔNG CONSTRUCTION ORGANIZATION METHOD DỰ ÁN SERENITY SKY VILL[.]

HOA BINH CONSTRUCTION & REAL ESTATE CORPORATION 123 Nguyen Dinh Chieu, Ward 6, District 3, HCMC BIỆN PHÁP TỔ CHỨC THI CÔNG CONSTRUCTION ORGANIZATION METHOD DỰ ÁN: SERENITY SKY VILLAS PROJECT: SENERITY SKY VILLAS GĨI THẦU: GĨI THẦU CHÍNH PACKAGE: MAIN CONTRACT WORKS MỤC LỤC/ CONTENTS CÔNG TÁC CHUẨN BỊ PREPARATION WORKS TỔ CHỨC BỐ TRÍ THI CƠNG TẠI CÔNG TRƯỜNG CONSTRUCTION ARRANGEMENT ON SITE BIỆN PHÁP PHỐI HỢP CÁC ĐƠN VỊ TRÊN CÔNG TRƯỜNG CO-OPERATION WITH OTHERS ON SITE HOA BINH CONSTRUCTION & REAL ESTATE CORPORATION 123 Nguyen Dinh Chieu, Ward 6, District 3, HCMC CƠNG TÁC CHUẨN BỊ PREPARATION WORKS Các Phịng ban công ty hỗ trợ, tiến hành công tác chuẩn bị theo kế hoạch chi tiết cho hạng mục cụ thể để Ban huy Công trường (BCHCT) triển khai suốt q trình thi cơng The departments of the company shall support, implement the preparing works according to the detail plans for each of items in order that Site Control Board (site management) conducts during the construction 1.1 Ban huy Công trường Site management - Tiến hành phân công cán kỹ thuật trực tiếp triển khai theo dõi giám sát cơng trình Thành lập tổ trắc đạc phận thí nghiệm trường để ln bám sát công trường theo dõi giám sát chất lượng cơng trình theo u cầu kỹ thuật Assign the technical staff to monitor the construction Set up the surveying group and site laboratory division to strictly supervise the site and ensure the work quality as the technical requirements - Nghiên cứu kỹ hồ sơ thiết kế thực tế trường để có biện pháp tham mưu cho BCHCT, hỗ trợ cho đội thi công hiệu tốt Thoroughly test the design document and the site to conduct the solutions for site management, supporting for the construction most effective - Bám sát trường, phối hợp đội thi cơng hồn chỉnh hồ sơ nghiệm thu tốn cơng trình hồ sơ hồn cơng cơng trình Combine the site supervision and the workers to complete acceptance documents and work payment documents as well as work completion - Tổ trắc đạc với công nhân trắc địa luôn bám sát công trường để kiểm tra giám sát tọa độ cao độ thi cơng suốt q trình thi cơng Surveying group and surveying engineers always follow the site to test and supervise the construction ordination and level during the construction - Tổ thí nghiệm với thiết bị lấy mẫu kiểm tra mẫu thí nghiệm ln bám sát cơng trường để kiểm tra toàn vật liệu trước đưa vào sử dụng cho cơng trình, vật liệu khơng thỏa mãn yêu cầu kỹ thuật dự án loại bỏ yêu cầu vật tư Laboratory group with the sampling and testing equipment is always on the site to check overall materials prior to be used for the work Should the materials not meet the technical requirements of the project, they shall be rejected and renewed 1.2 Bộ phận cung ứng vật tư Material supplying division - Căn vào tiến độ thi công, kế hoạch cung ứng vật tư theo tiến độ để tính tốn khối lượng vật tư, vật liệu yêu cầu công trình The volume of required material of the work is calculated in accordance with the construction progress, supplying plan - Tiến hành ký kết hợp đồng kinh tế với nhà cung ứng hệ thống quản lý chất lượng Công ty đánh giá để tổ chức cung ứng vật tư, cấu kiện cần thiết HOA BINH CONSTRUCTION & REAL ESTATE CORPORATION 123 Nguyen Dinh Chieu, Ward 6, District 3, HCMC theo tiêu chuẩn quy cách thiết kế quy định tiến độ thi công sở sử dụng tối đa vật liệu sẵn có địa phương Sign the economic contracts approved by the quality control system of the company with the suppliers to supply the materials, components under the design standards, regulations and construction progress in order to use maximum materials in the local - Liên hệ chặt chẽ với BCHCT tình hình thi cơng cơng trường để cung ứng vật tư, vật liệu kịp thời, phù hợp khơng để tình trạng thiếu dư thừa ảnh hưởng đến tiến độ thi cơng cơng trình Close work with Site management on the construction progress at the site to meet full of material demand, avoiding the waste or shortage status affecting on the progress 1.3 Bộ phận máy móc thiết bị Equipment division - Lên kế hoạch chi tiết để điều động xe máy thiết bị thi công phù hợp với hạng mục thi cơng cơng trình, ln ln đáp ứng kịp thời hiệu cho công tác thi công cơng trình Tránh tình trạng thiết bị đưa cơng trình phải nằm chờ đợi khơng có việc làm gây lãng phí Prepare detail plan to provide the proper machine, equipment for each of construction items, always supply for the construction in time and effectiveness Reduce the waste caused by the dead time of the materials on the site - Vận chuyển cung ứng vật tư: bố trí hợp lý, đủ số lượng phương tiện sở chủ động, bám sát kế hoạch thi công cho hạng mục công việc Transport and supply the materials: logically arrange, full number of means in the active status, strictly comply with the construction plan for every items - Bố trí phận bảo dưỡng, sửa chữa động, bám sát hoạt động thiết bị cơng trình, kịp thời khắc phục hỏng hóc nhỏ, để bảo trì bảo dưỡng cơng trình - Arrange the mobile maintenance and repair division, supervise the operation of the equipment on the site, troubleshooting the small damages, fails in time, maintain right at the work - Lập kế hoạch dự phòng máy móc thiết bị để khơng ảnh hưởng đến tiến độ cơng trình Prepare the backup plan for machine to reduce their effect on the construction 1.4 Bộ phận nhân Personal division - Lập kế hoạch chuẩn bị lực lượng kỹ sư, công nhân phù hợp với yêu cầu thi cơng cơng trình Prepare the plan and the engineers, labors for the construction requirements - Ra định điều động nhân kịp thời theo kế hoạch tiến độ chung cho hạng mục toàn dự án Make the decision of using the labor in time as in the plan and general progress for each of items and for whole project as well HOA BINH CONSTRUCTION & REAL ESTATE CORPORATION 123 Nguyen Dinh Chieu, Ward 6, District 3, HCMC - Ln ln có kế hoạch dự phòng cần thiết phải tăng cường nhân lực để đẩy nhanh tiến độ thi công giai đoạn, đảm bảo cơng trình trình hồn thành theo thời gian qui định Always prepare backup plan for the emergencies, add the labor to improve the progress in the particular stages, and ensure to complete the work according to the required time 1.5 Bộ phận tài Financial division - Chuẩn bị nguồn kinh phí để kịp thời cung cấp cho công tác phục vụ thi công đảm bảo tiến độ cơng trình Set up the funds for ensure the progress implemented as the regulation - Phối hợp với phận khác để tổ chức, phân bổ nguồn vốn, thu chi dự án Work with other divisions to organize, distribute the funds, of the project - Có kế hoạch dự phịng nguồn kinh phí cần thiết Always have backup plan about the funds when requiring 1.6 Bộ phận an toàn lao động Labor safety division - Lên kế hoạch, quy an toàn lao động chi tiết cho công trường Phổ biến cụ thể đến cán công nhân viên tham gia thi công cơng trình Ln bám sát cơng trường kiểm tra phát vị trí thiết bị máy móc có nguy xảy tai nạn lao động, bên cạnh ln kiểm tra nhắc nhở cán cộ cơng nhân tham gia thi công nâng cao tinh thần trách nhiệm, thực nội quy an toàn lao động để tránh tai nạn đáng tiếc xảy Prepare the detail plan, the regulations for labor safety on the site; announce to individual labors constructing the work Always work on the site and test the vulnerable position or equipment causing the labor accidents, and remind the labor to pay attention to comply with the regulations on the safety and their own responsibility - Dự trù kinh phí để trang bị bảo hộ an tồn lao động cho tất cán bộ, công nhân viên tham gia thi công công trường, kiểm tra định kỳ cơng trường, nhanh chóng báo cáo Ban Giám đốc để có phương án giải kịp thời Calculate the cost to equip the safety cloths for all staff, labors on the site, periodically test the work and state Manager Board to make the solutions in time HOA BINH CONSTRUCTION & REAL ESTATE CORPORATION 123 Nguyen Dinh Chieu, Ward 6, District 3, HCMC TỔ CHỨC BỐ TRÍ THI CƠNG TẠI CƠNG TRƯỜNG CONSTRUCTION ARRANGEMENT ON SITE 2.1 Quy trình hướng dẫn tổ chức thi công/ Procedure of guiding construction organization on site LƯU ĐỒ CHUẨN BỊ/ FLOWCHART OF PREPARATION LƯU ĐỒ THỰC HIỆN/ FLOWCHART OF IMPLEMENTATION BƯỚC/ STEP TRÁCH NHIỆM/ RESPONSIBILITY BIỂU MẪU/ FORM BĐ/ START NHẬN CƠNG TRÌNH/ RECEIVING CONSTRUCTION SITE HỌP PHỔ BIẾN THÔNG TIN VÀ TIẾP NHẬN HỒ SƠ/ MEETING DISSEMINATING INFORMATION AND RECEIVING RECORDS CHT/ Site manager Các bên liên quan/ Relevant parties QT-LthôngĐT-HĐ-TC/ Process of tender, contract, construction BCHCT/ Site management BM-15/QT-CL-03 BỔ SUNG/ ADDITION KIỂM TRA/ CHECK Chưa đủ/ not enough LẬP KẾ HOẠCH (xem lưu đồ LKH) PLANNING (seeing on plainning flowchart) Đủ/ enough LIÊN HỆ CÁC BÊN LIÊN QUAN CONTACTING RELEVANT PARTIES TIẾP NHẬN VÀ GIẢI PHÓNG MẶT BẰNG RECEIVING AND LAND CLEARANCE GĐ dự án/ PM CHT/ Site manager LẬP SƠ ĐỒ BỐ TRÍ MẶT BẰNG THI CÔNG SETTING CONSTRUCTION SITE LAYOUT BCHCT/ Site management Chỉnh sửa/ Correction PHÊ DUYỆT APPROVAL Đồng ý/ accept CHT/ Site manager BCHCT/ board of construction ĐO ĐẠC ĐỊNH VỊ SETTING OUT SURVEY 10 LẬP HỒ SƠ ĐO ĐẠC SURVEY RECORD 11 BP Trắc đạc/ Survey staff BP Trắc đạc/ Survey staff Không đạt Not pass KIỂM TRA CHECK CHT/ Site manager CĐT / Owner Đạt pass 12 LƯU HỒ SƠ RECORDING KT/ FINISH (Kèm theo vẽ bố trí mặt bằng)/ enclosed drawing of land layout) CĐT/ Owner DỰNG CƠNG TRÌNH TẠM VÀ CÁC HẠNG MỤC PHỤ TRỢ SETTING TEMPORARY BUIDING AND APPURTENANCE Không đạt Not pass BM-16/QT-CL-03 ISO công trường/ ISO secretary TRIỂN KHAI THI CƠNG BUILDING Bản vẽ bố trí mặt bằng/ land layout drawing Danh mục kiểm tra công tác chuẩn bị (hạng mục phụ trợ) Checklist of work preparation (extra-works) Đo đạc tính tốn số liệu/ measuring and numeric calculation Bản vẽ mặt bằng, vị trí cơng trình, vị trí mốc, cao độ,… General drawing, project location, landmark position, altitude BM-17/QT-CL-03 HOA BINH CONSTRUCTION & REAL ESTATE CORPORATION 123 Nguyen Dinh Chieu, Ward 6, District 3, HCMC LƯU ĐỒ LẬP KẾ HOẠCH/ FLOWCHART OF PLANNING BƯỚC STEP LƯU ĐỒ THỰC HIỆN FLOWCHART OF IMPLEMENT TRÁCH NHIỆM RESPONSIBILITY BIỂU MẪU FORM BẮT ĐẦU START KHÁI QT CƠNG TRÌNH CONSTRUCTION SUMMARY CHT/ Site manager LẬP NGÂN SÁCH BUDGET PLANNING GĐ dự án/ Project manager CHT/ Site manager LẬP KẾ HOẠCH TIẾN ĐỘ PROGRESS PLANNING GĐ dự án/ Project manager CHT/ Site manager BM-08/QT-CL-03 LẬP KẾ HOẠCH CUNG CẤP NHÂN LỰC / PERSONNEL PROVISION PLANNING CHT/ Site manager P Nhân sự/ Personel Dept BM-05/QT-CL-03 BM-10/QT-CL-03 LẬP KẾ HOẠCH CUNG ỨNG VT, MMTB/ MATERIALS, PLANTS and EQUIPMENT SUPPLY PLANNING CHT/ Site manager Ban MMTB/ Plants and equipment unit P.Vật tư/ Material Dept BM-07/QT-CL-03 BM-09/QT-CL-03 BM-12/QT-CL-03 CHT/ Site manager BM-14/QT-CL-03 LẬP KẾ HOẠCH KIỂM TRA VÀ NGHIỆM THU INSPECTION FOR ACCEPTANCE PLANNING CHT/ Site manager P Tài chính/ Finance Dept LẬP KẾ HOẠCH DỊNG TIỀN CASH FLOW PLANNING LẬP KẾ HOẠCH TRÌNH DUYỆT SUBMISSION PLANNING CHT/ Site manager LẬP KẾ HOẠCH ĐỂ QUẢN TRỊ RỦI RO RISK MANAGEMENT PLANNING LẬP KẾ HOẠCH ATLĐ&VSMT LABOR SAFETY AND ENVIRONMENTAL SANITATION PLANNING GĐ dự án/ Project manager CHT/ Site manager LẬP KẾ HOẠCH QUẢN LÝ THÔNG TIN INFORMATION MANAGEMENT PLANNING GĐ dự án/ Project manager CHT/ Site manager CHT/ Site manager TRÌNH BGĐ BOARD OF MANAGERS SUBMISSION CHT/ Site manager DUYỆT APPROVAL TGĐ/ Genaral manager PTGĐ kỹ thuật/ Deputy technical General manager Chỉnh sửa Correction Đồng ý Approval BAN HÀNH ISSUING CHT/ Site manager ISO công trường/ ISO Secretary LƯU HỒ SƠ RECORDING ISO công trường/ ISO secretary KẾT THÚC FINISH BM-11/QT-CL-03 BM-13/QT-CL-03 GĐ dự án/ Project manager CHT/ Site manager TỔNG HỢP SUMMATION BM-03/QT-CL-03 BM-04/QT-CL-03 BM-06/QT-CL-03 TRIỂN KHAI THI CÔNG EXECUTION OF WORK BM-04/QT-CL-15 Phiếu chuyển giao tài liệu HOA BINH CONSTRUCTION & REAL ESTATE CORPORATION 123 Nguyen Dinh Chieu, Ward 6, District 3, HCMC 2.2 Công tác nhận mặt thi công Transferring work for the site - Sau bàn giao mặt bằng, Nhà thầu nhanh chóng triển khai cơng việc dọn dẹp, chuẩn bị mặt để triển khai thi công After handing over the site, the Bidder shall operate the clearance works and prepare the site for constructing immediately - Trên sở mốc chuẩn Chủ đầu tư bàn giao, nhà thầu tiến hành xây dựng mạng lưới định vị chuẩn cho cơng trình, bảo quản suốt q trình thi cơng Cao độ chuẩn cơng trình xác định sở cao độ chuẩn bàn giao từ Chủ đầu tư, nhà thầu sử dụng máy thủy bình để xác định cao độ chuẩn cơng trình bắn gửi vào vật bên ngồi cơng trình sau bắn chuyển vào cơng trình On the base of standard point transferred by the Investor, the Bidder shall construct the standard positioning network for the work and maintain it during the construction Standard level of the work is considered by the standard level of the Investor, the Bidder use the gradienter to define the level and be marked on the external subjects of the works and then compare with the works - Sau nhận mặt thi cơng, nhà thầu bố trí mặt tổ chức thi cơng: xây dựng văn phịng làm việc, xây dựng kho chứa vật liệu, lán trại công nhân, hệ thống cấp nước cơng trường, điện thi cơng, đường giao thông nội bộ, tập kết đầy đủ thiết bị, máy móc phục vụ thi cơng After taking the site, the bidder arranges the construction organization: construct the office works, the storages, and temporary works for labors, water supply and drainage system for the construction, electric system, internal roads, full of equipment, machines 2.3 Tổ chức tổng mặt thi công, hàng rào, biển báo Constructing organization for the site, fence and signs Nhà thầu triển khai công tác chuẩn bị triển khai thi công, cụ thể: The bidder runs the preparing works for the construction, including: - Trình tồn hồ sơ thiết kế kỹ thuật chi tiết: biện pháp, tiến độ, tổ chức nhân lực, danh mục máy móc thiết bị, sơ đồ bố trí trường giấy tờ pháp lý, tài liệu có liên quan đến việc thi cơng Chủ đầu tư duyệt tới quan quản lý chuyên ngành hữu quan như: giao thông, thuỷ lợi bên có liên quan để phối hợp giải cơng trình ngầm liên quan đến cơng trình thi công Submit all detail documents on technical design: the methods, the progress, human resource organization, list of equipment, site arrangement diagram and legal documents relating to the construction submitted to concerning authorities such as traffic, irrigation with the Investor’s approval to solve the related sub ground works together in the project - Dựng bảng hiệu vị trí bên tường rào bao che thể rõ nội dung như: Tên phối cảnh cơng trình; tên đơn vị Chủ đầu tư; Tư vấn thiết kế; Tư vấn giám sát tên Đơn vị thi công, Trụ sở làm việc cơng ty, văn phịng ban huy cơng trường, thời gian làm việc ngày để nhân dân, quyền địa phương HOA BINH CONSTRUCTION & REAL ESTATE CORPORATION 123 Nguyen Dinh Chieu, Ward 6, District 3, HCMC đơn vị quan, cá nhân có cơng trình khu vực lân cận biết để thuận tiện cho việc liên hệ Set the signs at the position near the fence with the contents: Name and construction perspective; name of the Investor; design consultant; the engineer and name of the construction unit, head office of the company, office of Site Control Board, working time for the residents, local authorities and the individual, units having their works in the surrounding area to easily contact - Phối hợp với công an, đội quản lý trật tự trị an địa phương địa bàn thi công nhằm đảm bảo trật tự, an ninh ngăn chặn tượng tiêu cực, gây rối trật tự an toàn xã hội suốt thời gian thi công, nâng cao tinh thần trách nhiệm chung Coordinating with polices, local section of security in order to ensure security, against negative phenomena messing social safety in construction time, improve good sense of general responsibilities - Tại góc tường rào có bố trí hệ thống đèn pha chiếu sáng bảo vệ Phòng bảo vệ bố trí để giữ an ninh chung cho công trường At the corner of the fence have arranged headlight protection system Guard is arranged near the entrance - Ngồi ra, mặt thi cơng Nhà thầu bố trí biển báo: On the site, the Bidder installs the signs: o Biển lối đi./ Way sign o Biển báo nguy hiểm./ Danger sign o Biển báo cấm./ Prohibition sign o Biển báo cấm lửa dễ cháy, nổ./ Fire or explosion sign o Các biển báo an toàn lao động./ Labor safety signs o Đèn báo ban đêm./ Alert lamp at night o Nội quy chung nội quy riêng / General and particular regulations 2.4 Tổ chức bố trí văn phịng tạm, kho bãi Constructing organization for temporary office and store 2.4.1 Cổng vào hàng rào tạm: In-out gate and temporary fence - Nhà thầu sử dụng 01 cổng mặt tiền Đường Điện Biên Phủ Using exist main gate at Dien Bien Phu Street - Hàng rào tạm sử dụng hàng rào tạm hữu cơng trình Temporary fence uses existing fence on site 2.4.2 Nhà bảo vệ Guard house - Ngồi lực lượng bảo vệ Chủ đầu tư, nhà thầu bố trí nhà bảo vệ kích thước 2x2m vị trí cổng vào gần bãi gia công cốt thép cốp pha bên công trình Bố trí lực lượng bảo vệ trực kiểm soát lượng vật tư, phương tiện vận chuyển lượng người khu vực thi công 24/24 The guard house has the dimension 2x2m located at the main gate and sub gate (if any) Assign the guard to supervise and control the number of people, means in and out of the work at 24/24 HOA BINH CONSTRUCTION & REAL ESTATE CORPORATION 123 Nguyen Dinh Chieu, Ward 6, District 3, HCMC 2.4.3 Văn phịng cơng trình Temporary office - Và văn phòng làm việc Nhà thầu bố trí q trình thi cơng phần hầm dự án bao gồm: Văn phịng làm việc chính, phịng y tế, phịng họp, kho chứa vật liệu, máy móc thi cơng, thiết bị an tồn - Văn phịng làm việc bố trí dựa vào số lượng nhân dự án, trang bị đầy đủ tiện ích phục vụ cho công việc như: bàn ghế, máy tính, máy photocopy, máy fax… đảm bảo phục vụ tốt cho công tác thi công In case of spacious site, the Bidder shall arrange the containers 20ft or 40ft depending on the number of staff in the project, equipped full of tools for the works such as table, computer, photocopy machine, fax machine, etc - Nhà thầu niêm yết danh sách, số điện thoại liên hệ Ban huy công trường, Đơn vị tư vấn giám sát, Chủ đầu tư, Công an địa phương bên liên quan… để tiện cho việc liên hệ trình thi công The Bidder shall issue the list and phone number of Site Control Board, the engineer, the Investor, local public security and others to contact 2.4.4 Hệ thống kho bãi, lán trại cho tổ đội thi công System of the storages, temporary tents for the labors - Khu vực bãi tập kết cốt thép, cốp pha, vật tư khác phạm vi cẩu tháp để đảm bảo thuận lợi cho q trình vận chuyển, gia cơng suốt thời gian thi công The storage and temporary tents for serving the project during the construction shall be arranged in working tower crane radius area: temporary tents for the labor, areas for processing the reinforcing, falsework, and storage material yards - Các vật liệu dễ cháy…sẽ lưu phịng chưa hồn thiện trang bị đầy đủ bình chữa cháy biển báo nguy hiểm Flammable materials such as paints, solvents, adhesives, ceiling panels, waterproofing substances, insulation, flooring panels, etc shall be storaged at the uncompleted rooms and equipped full of fire extinguishers and danger signs 2.4.5 Nhà vệ sinh Toilet - Nhà thầu bố trí nhà vệ sinh; phục vụ cho cán BCH cơng trình phục vụ cho cơng nhân thi cơng cơng trình Nhà thầu thực việc rút hầm tự hoại 01 tháng/ lần The bidder arranges the toilet block for serving the staff of Site Control Board and labors on the site The Bidder implements to solve the septictank 01 time/ month - Tại vị trí thuận lợi bố trí thùng rác, tránh tình trạng vứt rác bừa bãi trường Mỗi tuần hai lần chuyển khỏi công trường Arrange the bins at the convenient positions, reducing the polluted status on the site and brought out of the site times/ week 2.4.6 Cầu rửa xe Washing bay HOA BINH CONSTRUCTION & REAL ESTATE CORPORATION 123 Nguyen Dinh Chieu, Ward 6, District 3, HCMC - Trên lối vào cơng trình Nhà thầu bố trí cầu rửa xe vị trí cổng vào với hệ thống máy bơm ga thu nước để rửa phương tiện thi công khỏi công trường, đảm bảo vệ sinh môi trường Set a washing place at work’s aqueduct and surface water collection system for the whole works, ensuring the environmental sanitation 2.5 Tổ chức lực lượng thi công Labor organization - Dựa vào diện tích mặt cơng trường nhà thầu huy động số công nhân cốt thép, cốp pha, bê tông cho phù hợp với diện tích với tiến độ thi cơng Tránh bố trí q nhiều cơng nhân diện tích thi cơng, dẫn đến tình trạng dẫm chân thi công, giảm suất lao động The bidder shall mobilize the number of labor for conducting reinforcement, falsework, and concrete based on the area of the site so that it matches with the area and the progress Avoiding the overload labor at the same position leading to restrict each other and decrease the capacity - Tiến độ huy động nhân lực thi công trình bày Hồ sơ dự thầu The progress of labor mobilization is descripted in Man power chart - Tổ chức chuyên nghiệp hóa đội: nhằm giảm giá thành xử lý công tác kỹ thuật loại giống Professionally organize the construction team in order to fall the cost from the solutions of the same technical works 2.6 Tổ chức bố trí thiết bị thi cơng Equipment arranging organization - Bố trí trạm trộn hồ thuận tiện cho việc tiếp nhận cát, xi măng để cung cấp vữa xây dựng Arrange the mortar mixing station to be convenient for taking sand, concrete - Thiết bị vận chuyển vật liệu: nhà thầu sử dụng 01 cẩu tháp gật gù (bán kính 50m) 0ú vận thăng (loại 02 lồng) để thiết bị vận chuyển vật liệu cơng nhân q trình thi cơng Materials transporting means: using 01 luffing tower crane (radius 50m) and 01 construction hoist (02 cages) to tranportation people and materials during construction - Các thiết bị thi công khác vận chuyển vào khỏi công trường cho phù hợp với tiến độ thi công yêu cầu Tránh việc sử dụng bừa bãi lãng phí tài nguyên, thiết bị Other equipment transported in and out of the work shall be matched the required progress Avoiding the waste and loss of resource and equipment - Tiến độ huy động thiết bị thi cơng trình bày mục sau The progress of mobilizing the construction equipment is given at the following section 2.7 Tổ chức bố trí cơng tác điện, chiếu sáng, nước thi công thông tin liên lạc Electric, lighting, water and communication systems constructing organization 2.7.1 Giải pháp cấp điện, chiếu sáng 10 HOA BINH CONSTRUCTION & REAL ESTATE CORPORATION 123 Nguyen Dinh Chieu, Ward 6, District 3, HCMC The methods of electric and lighting supply - Nhà thầu liên hệ với Công ty điện lực để lắp đặt đồng hồ điện cung cấp nguồn điện cho máy móc thiết bị cơng trường sử dụng suốt q trình thi cơng Ngồi Nhà thầu cịn bố trí máy phát điện dự phịng đảm bảo tiến độ thi công trường hợp điện có cố điện xảy The Bidder contracts to Electric Power Company to install the digital meter, in case of electric shortage, the Bidder shall use the generator for ensuring the operation of all equipment, machines and others supporting the construction works - Toàn hệ thống dây dẫn điện treo cột gỗ dọc theo hàng rào công trường phân nhánh đến điểm tiêu thụ, hộp cầu dao có nắp che chắn bảo vệ đảm bảo an toàn điện cho người thi cơng Nếu có u cầu đặc biệt an tồn điện, hệ thống dây cáp ngầm PVC chơn vào đất All the wire systems shall be on the wooden piles along with the fence and reached to the consumed point; knife contact boxes have the cover to ensure the safety for the labors If having any requirements about the electric safety, the PVC cable system shall be buried under the ground - Ngoài ra, Nhà thầu thiết kế trang bị hệ thống đèn chiếu sáng ban đêm cho khu vực văn phịng, cổng chính, cổng phụ (nếu có), dọc theo hàng rào tạm, vị trí kho bãi tập kết thiết bị, chốt bảo vệ, lán trại đội văn phòng nhà thầu phụ đảm bảo đủ ánh sáng thi cơng ban đêm đề phịng xảy cắp công trường In addition, the bidder shall design and equip the lamp system at night for the office areas, main gates, sub gates (if any), along with the temporary fence, at the storages and material yards, the guard points, tents of teams and office of the sub bidder 2.7.2 Giải pháp cấp thoát nước The methods of water supply and drainage - Hệ thống đường ống van khóa bố trí tới khu vực thi cơng, sử dụng bơm có đủ sức cấp nước tới vị trí xa cơng trường, cung cấp nước cho cơng tác như: tưới nền, bảo dưỡng bê tông, vệ sinh thiết bị vào công trường…Tổ chức nước tổng mặt bằng: bố trí rãnh thu nước dọc theo tường rào tạm, hệ thống hố ga thu nước góc cơng trình hệ thống cống khu vực The system of the pipes and lock valves shall be arranged at each of construction positions, use the pump with the high capacity to supply water for the farthest positions and main works such as water the foundation, maintain the concrete, clean the equipment out and in the site Organize the drainage system for whole the site, set up the water collecting drain along with the fence, system of water collective hole at the corners of the site and the main gates of the site 2.7.3 Giải pháp thông tin liên lạc The method of communication - Để phục vụ cho thơng tin liên lạc q trình thi cơng, nhà thầu liên hệ với đơn vị cung cấp dịch vụ internet Ngồi chúng tơi trang bị điện thoại di 11 HOA BINH CONSTRUCTION & REAL ESTATE CORPORATION 123 Nguyen Dinh Chieu, Ward 6, District 3, HCMC động, máy đàm cho kỹ sư, cán kỹ thuật để thuận tiện cho công tác điều hành, quản lý công trường For serving the communication works during the construction, the bidder shall contact to the Internet supplier Besides, the bidder also equips the mobile or radio for the engineer, technical staff in order to conveniently control and manages the site 2.8 Tổ chức giao thông công trường Traffic organization on the site 2.8.1 Bố trí giao thơng tổng mặt Traffic arrangement on the whole site - Nhà thầu bố trí hệ thống giao thơng vào cơng trình, kết hợp đường giao thông nội vẽ tổng mặt thi công đảm bảo không ảnh hưởng đến hệ thống hạ tầng bên Bên cơng trình hệ thống đường bãi thi cơng thiết kế tính đến việc dự trù xếp, bố trí bãi vật tư đảm bảo lưu thông cho loại xe tồn q trình thi cơng The Bidder arrange the traffic system in and out of the site; in emergency case of using the sub gates, the bidder shall propose before implementing, combining the internal roads as in the drawings of the site to ensure no effect on the below infrastructures Inside the works of the roads and construction area, the design also includes the backup arrangement for the material yards as well as the smooth traffic for the means during the construction - Nhà thầu thi công hệ thống giao thông xung quanh The Bidder shall construct the surrounding traffic system - Các loại vật liệu cồng kềnh đối trọng, sắt thép, loại chất thải vận chuyển vào thời gian quy định thành phố để tránh ảnh hưởng tới hoạt động giao thông khu vực The bulky materials such as counterweight, steel, iron, the wastes, excavated soil shall be transported at the regulated time of the city to avoid effecting on the local traffic 2.8.2 Giải pháp đảm bảo giao thông nội công trường The method of ensuring the internal traffic in the site - Để cơng trình trạng cịn lại đảm bảo hoạt động bình thường, Nhà thầu tổ chức bố trí hệ thống cổng hàng rào cơng trình Nhà thầu tính tốn khoảng cách cịn lại để đảm bảo giao thông nội công trường For keeping the operation of maintaining works in normal, the Bidder arranges the system of the gate and fences The bidder shall calculate the rest of distance to ensure internal traffic in the works - Thiết lập hệ thống biển báo giao thơng vị trí dễ nhận biết Establish the system of traffic signs at visible positions - Đặt biển báo hướng dẫn giao thông công trường Put the guide signs for traffic means on the site 12 HOA BINH CONSTRUCTION & REAL ESTATE CORPORATION 123 Nguyen Dinh Chieu, Ward 6, District 3, HCMC BIỆN PHÁP PHỐI HỢP CÁC ĐƠN VỊ TRÊN CÔNG TRƯỜNG CO-OPERATION WITH UNITS ON SITE 3.1 Biện pháp phối hợp với nhà thầu khác: Co-operation with other contractors: 3.1.1 Mục đích/ Purpose: Việc phối hợp nhà thầu độc lập gói thầu khác phải theo điều phối chung Chủ đầu tư thông qua biện pháp sau: Co-operation among independent contractors of different bid packages must be in compliance with general regulation of the Employer through following measures: - - - - Khi nhà thầu thức tiếp nhận mặt khởi động hoạt động thi công công trường, Chủ đầu tư cung cấp cho nhà thầu kế hoạch tiến độ tổng thể tồn dự án,trên phải thể mốc quan trọng yêu cầu phối hợp nhà thầu thuộc gói thầu khác When the contractor officially receives the work site lay out and commences construction at the work site, the Employer shall provide the contractor general construction schedule of the project which indicates important points about cooperation requirement among contractors of different bid packages Đây gói thầu thi cơng xây dựng phần thân hồn thiện cơng trình nên hầu hết tiến độ thi cơng gói thầu khác phụ thuộc lớn vào tiến độ thi cơng gói thầu This is bid package of body construction and completion, so most of construction schedules of other bid packages mainly depend on the progress of this bid package Vì nhà thầu khác triển khai hoạt động công trường phải cung cấp kế hoạch thi công chi tiết yêu cầu phối hợp cụ thể cho nhà thầu xây lắp thông qua Ban QLDA Chủ đầu tư Tư vấn giám sát Therefore, other contractors must provide detailed construction schedule and specific co-operation requirements to installation contractor via the Project steering committee of the Employer and Engineer when deploying operation at the work site Các yêu cầu phối hợp phải thể vẽ thiết kế thi cơng chi tiết kèm theo thuyết minh, có u cầu thời gian cụ thể, có chấp thuận Chủ đầu tư gửi trước cho nhà thầu xây lắp trước 45 ngày Nếu yêu cầu nhà thầu phù hợp với kế hoạch thi cơng chung khơng trở ngại kỹ thuật nhà thầu xây lắp đề nghị Chủ đầu tư tổ chức phối hợp triển khai Trong trường hợp vẽ thiết kế kỹ thuật thi cơng nhà thầu khơng phù hợp với thiết kế thi cơng xây lắp nhà thầu xây lắp thông báo văn cho Chủ đầu tư Tư vấn biết để có đạo giải Co-operation requirements must be expressed in detailed construction design drawing and enclosed notes with specific time requirement and approval of the 13 HOA BINH CONSTRUCTION & REAL ESTATE CORPORATION 123 Nguyen Dinh Chieu, Ward 6, District 3, HCMC Employer which is sent to contractor in advance of 45 days If the requirement is suitable with the general construction schedule and does not cause technical hindrance, the installation contractor shall ask the Employer to co-operation for implementation In case of any technical construction design drawing does not match with design of construction installation, the installation contractor shall have notice in writing to the Employer and Engineer for a handling direction 3.2 Biện pháp phối hợp với đơn vị khác: Co-operation with other units: Nhà thầu đề xuất biện pháp phối hợp với Chủ đầu tư, Tư vấn Quản lý dự án, Tư vấn giám sát thi cơng, Đơn vị Kiểm định chất lượng cơng trình The contractor proposes co-operation method with the Employer, Project management consultant, Engineer, and Testing unit of constructional work quality 3.2.1 Mục đích/ Purpose - Quy trình nhằm mục đích thể rõ mối quan hệ phối hợp Nhà thầu xây lắp, đơn vị Tư vấn giám sát, Tư vấn quản lý dự án, Ban quản lý dự án Chủ đầu tư (nếu có), Chủ đầu tư, công tác quản lý dự án Xây dựng This process aims at clearly illustrating relationships among Installation contractor, Engineer, Project management Consultant, Project steering committee of the Employer (if any), and the Employer in project management of construction work - Quy trình ban hành để bên nhanh chóng nắm bắt tồn q trình thực hiện, đạt kết tốt cho việc thực thi công Dự án This process is promulgated for parties to master the whole implementation process and achieve the best results for implementation of the Project - Các xây dựng quy trình; Bases of process establishment; - Các văn pháp lý quản lý chất lượng cơng trình: Legal documents on work quality management: o Hồ sơ thiết kế vẽ thi công; Design document of construction drawing o Hồ sơ dự thầu Nhà thầu thi công Tender document of the Construction contractor o Hợp đồng ký kết Chủ đầu tư Nhà thầu thi công; Signed contract between the Employer and Construction contractor o Hợp đồng ký kết Chủ đầu tư Đơn vị thiết kế; Signed contract between the Employer and Design unit o Hợp đồng ký kết Chủ đầu tư Đơn vị Tư vấn quản lý dự án; Signed contract between the Employer and Project management Consultancy unit o Hợp đồng ký kết Chủ đầu tư Đơn vị Tư vấn giám sát Signed contract between the Employer and Engineer 3.2.2 Nội dung quy định/ Contents - Các đơn vị có liên quan từ viết tắt: Concerned units and abbreviations: 14 HOA BINH CONSTRUCTION & REAL ESTATE CORPORATION 123 Nguyen Dinh Chieu, Ward 6, District 3, HCMC - o CĐT : Chủ đầu tư;/ The Employer o BQLDA : Ban quản lý dự án Chủ đầu tư/ Project steering committee of the Employer o TVTK : Tư vấn thiết kế;/ Design Engineer o TVQLDA : Tư vấn quản lý dự án/ Project management Consultant o TVGS : Tư vấn giám sát;/ Engineer o NT : Nhà thầu/ Contractor Các họp công trường: Work site meetings: o Để quản lý điều hành cơng trình tiến độ, nhà thầu đề xuất kế hoạch tổ chức họp công trường sau; In order to manage and operate the work construction under schedule, the contractor proposes plan of organizing work site meetings as follows: o Giao ban hàng tháng: Chủ đầu tư - Nhà thầu - TVGS - Tư vấn thiết kế tư vấn kiểm định chất lượng: tháng lần, vào ngày thứ tuần cuối tháng Thành phần tham dự đại diện có thẩm quyền bên Monthly handover meeting: among the Employer – Contractor – Engineer – Design Engineer – quality testing consultant: once a month on Friday of the last week Participants are competent representatives of parties o Nội dung họp hàng tháng Contents of monthly meetings:  Nhà thầu TVGS báo cáo tiến độ chất lượng thi cơng cơng trình, trình bày đề xuất kiến nghị (nếu có) The Contractor and Engineer report work progress and quality of work construction, and present recommendations (if any)  CĐT có ý kiến giải đề xuất kiến nghị bên phạm vi trách nhiệm quyền hạn CĐT quy định theo luật xây dựng nghị định liên quan Đối với vấn đề vượt them quyền Chủ đầu tư ghi nhận biên họp Chủ đầu tư có tờ trình gửi cấp có thẩm quyền để giải The Employer presents opinions to handle proposals and recommendations of parties in accordance with its responsibilities and authorities stated in Law on construction and related decrees For problems beyond the Employer’s authorities, they shall be recorded in meeting minutes and the Employer shall submit to competent level for solutions  Nghiệm thu khối lượng công việc thực tháng để làm sở toán cho nhà thầu Giao ban hàng tuần: Ban quản lý dự án (đại diện CĐT) - nhà thầu - TVGS: tuần lần, vào ngày thứ hai Nếu tuần cuối tháng buổi giao ban tuần thay buổi giao ban tháng Thành phần tham dự đại diện có thẩm quyền bên công trường 15 HOA BINH CONSTRUCTION & REAL ESTATE CORPORATION 123 Nguyen Dinh Chieu, Ward 6, District 3, HCMC - - Accept work volume implemented in the month for the base of making payment to contractors Weekly handover: among Project steering committee (representative of the Employer) – Contractor – Engineer: once a week on Monday If it is the last week of the month, weekly handover meeting shall be replaced by monthly handover meeting Participants are competent representatives of parties at the work site Nội dung họp hàng tuần Contents of weekly meetings o Nhà thầu cáo tiến độ chất lượng thi cơng cơng trình, trình bày đề xuất kiến nghị (nếu có) The Contractor reports the work progress and quality of work construction, and presents recommendations (if any) o Tư vấn giám sát báo cáo đánh giá tiến độ chất lượng thi cơng cơng trường, trình bày đề xuất kiến nghị (nếu có) Engineer reports the evaluation of the work progress and quality of work construction, and presents recommendations (if any) o Ban QLDA giải đề xuất kiến nghị nhà thầu TVGS Giao ban nội nhà thầu; Vào sáng thứ hàng tuần Thành phần tham dự Giám đốc dự án, huy trưởng/ phó cơng trường, cán kỹ thuật thi công, cán quản lý chất lượng, đội trưởng, thầu phụ… Project steering committee handles with proposals and recommendations of the contractor and Engineer Internal handover of the contractor on Saturday morning every week Participants are Project manager, work site leader/deputy commander, technical officers, quality officers, team leaders, subcontractors, etc… Nội dung họp nội hàng tuần Contents of weekly internal meeting: o Đánh giá chất lượng hiệu công việc tuần Evaluate work quality and effectiveness in the week o Rút kinh nghiệm sai sót biện pháp khắc phục Experience on failures and have measures to recover o Nghiệm thu nội công việc tuần Internally accept works in the week o Triển khai công việc tuần Deploy work of the next week o Họp triển khai kỹ thuật nhà thầu cần thiết Meeting for technical deployment of the contractor when necessary o Thành phần tham dự: Chỉ huy phó phụ trách thi cơng, cán kỹ thuật thi cơng có liên quan, đội trưởng nhà thầu phụ có liên quan Participants: Deputy Commander being in charge of construction, concerned technical officers, team leaders and concerned subcontractors o Giao nhiệm vụ thi công cho đội trưởng nhà thầu phụ 16 HOA BINH CONSTRUCTION & REAL ESTATE CORPORATION 123 Nguyen Dinh Chieu, Ward 6, District 3, HCMC Assign construction tasks for team leaders or subcontractors o Giao nhiệm vụ giám sát kỹ thuật cho cán kỹ thuật liên quan Assign technical supervising task for concerned technical officers o Triển khai vẽ thi công yêu cầu kỹ thuật, tiến độ kèm Implement construction drawing and technical requirements, attached schedule 3.3 Quy trình quản lý thầu phụ: Procedure of controlling sub-contractor: LƯU ĐỒ QUẢN LÝ THẦU PHỤ BƯỚC LƯU ĐỒ THỰC HIỆN TRÁCH NHIỆM BIỂU MẪU BẮT ĐẦU KHAI BÁO THƠNG TIN NHÀ THẦU PHỤ Phịng hợp đồng Phịng QS CẬP NHẬT THƠNG TIN HĐTP Phịng hợp đồng Phòng QS TẠM ỨNG CHO NHÀ CUNG CẤP GIÁM SÁT THỰC HIỆN HỢP ĐỔNG NGHIỆM THU CÔNG VIỆC NHẬP KHỐI LƯỢNG VÀO HỆ THỐNG BCHCT LẬP ĐỀ NGHỊ TẠM ỨNG/ QUYẾT TOÁN TRÊN ERP BCHCT Thầu phụ CHUẨN BỊ HỒ SƠ BCHCT Thầu phụ N Khi Quyết toán BCHCT BM-12/QT-CL-07: Biên đề nghị phạt thầu phụ BCHCT Thầu phụ BM-01a/QT-CL-06: NT nội công việc xây dựng BM-03a/QT-CL-06: NT nội lắp đặt thiết bị tĩnh N 10 11 12 KIỂM TRA Phản hồi KIỂM TRA P QS P HĐ Y DUYỆT P TGĐ phụ trách Khi toán BM-13/QT-CL-07:Bảng kê chi tiết KL BM-14/QT-CL-07:Giấy đề nghị tạm ứng BM-15/QT-CL-07:Giấy đề nghị toán BM-13/QT-CL-07:Bảng kê chi tiết KL BM-14/QT-CL-07:Giấy đề nghị tạm ứng BM-15/QT-CL-07:Giấy đề nghị toán BM-14/QT-CL-07:Giấy đề nghị tạm ứng BM-15/QT-CL-07:Giấy đề nghị toán P QS Y Cơng trường Phịng hợp đồng P.QS LƯU HỒ SƠ ĐÁNH GIÁ VÀ THƯỞNG THẦU PHỤ 13 KẾT THÚC 17 Hồ sơ liên quan HOA BINH CONSTRUCTION & REAL ESTATE CORPORATION 123 Nguyen Dinh Chieu, Ward 6, District 3, HCMC -o0o - 18

Ngày đăng: 08/03/2023, 21:08

Xem thêm:

w