1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Luận văn thạc sĩ ngôn ngữ học đối chiếu từ ngữ chỉ hoa trong tiếng anh và tiếng việt

20 4 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 20
Dung lượng 762,6 KB

Nội dung

VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI NGUYỄN THỊ THỦY CHUNG ĐỐI CHIẾU TỪ NGỮ CHỈ HOA TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC HÀ NỘI 2020 VIỆN HÀN LÂM KHOA H[.]

VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI NGUYỄN THỊ THỦY CHUNG ĐỐI CHIẾU TỪ NGỮ CHỈ HOA TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC HÀ NỘI - 2020 VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI NGUYỄN THỊ THỦY CHUNG ĐỐI CHIẾU TỪ NGỮ CHỈ HOA TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT Ngành: Ngôn ngữ học Mã số: 22 90 20 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC Người hướng dẫn khoa học: PGS.TS HÀ QUANG NĂNG TS PHẠM HIỂN HÀ NỘI - 2020 LỜI CAM ĐOAN Tơi xin cam đoan cơng trình nghiên cứu riêng Các số liệu kết nghiên cứu luận án trung thực chưa cơng bố cơng trình khác Nội dung luận án có tham khảo sử dụng ngữ liệu trích dẫn từ tác phẩm nguồn tư liệu đăng tải trang thông tin điện tử theo Danh mục tài liệu tham khảo luận án Hà Nội, ngày tháng năm 2020 Tác giả luận án Nguyễn Thị Thủy Chung MỤC LỤC MỞ ĐẦU Chương 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ LUẬN Tổng quan tình hình nghiên cứu 1.1 Nghiên cứu từ ngữ hoa giới 1.2 Nghiên cứu từ ngữ hoa Việt Nam .10 Cơ sở lý thuyết liên quan đến đề tài luận án 13 2.1 Lý thuyết từ nghĩa từ 13 2.1.1 Từ 13 2.1.2 Nghĩa từ 21 2.1.3 Thành ngữ, tục ngữ ca dao 31 2.2 Một số vấn đề quan hệ ngơn ngữ văn hóa 32 2.2.1 Khái niệm văn hóa 32 2.2.2 Đặc điểm văn hóa Anh Việt 32 2.2.3 Mối quan hệ ngôn ngữ văn hóa 33 2.3 Lý thuyết định danh từ vựng 35 2.3.1 Khái niệm định danh 35 2.3.2 Đơn vị định danh 37 2.3.3 Cơ chế định danh đơn vị định danh phái sinh (định danh bậc 2) 38 2.3.4 Biến thể định danh 38 2.4 Lý thuyết đối chiếu ngôn ngữ .39 2.4.1 Khái niệm ngôn ngữ học đối chiếu 39 2.4.2 Các bình diện đối chiếu ngơn ngữ 39 2.4.3 Các phương pháp đối chiếu 40 2.4.4 Các nguyên tắc nghiên cứu đối chiếu ngôn ngữ 41 TIỂU KẾT CHƯƠNG 42 Chương 2: ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM CẤU TẠO, ĐỊNH DANH VÀ NGỮ NGHĨA TỪ NGỮ CHỈ HOA TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT 43 2.1 Đặc điểm cấu tạo từ ngữ hoa tiếng Anh tiếng Việt 43 2.1.1 Đặc điểm cấu tạo từ ngữ hoa tiếng Anh .43 2.1.2 Đặc điểm cấu tạo từ ngữ hoa tiếng Việt .46 2.1.3 Đối chiếu đặc điểm cấu tạo từ ngữ hoa tiếng Anh tiếng Việt 49 2.2 Đặc điểm định danh từ ngữ hoa tiếng Anh tiếng Việt 51 2.2.1 Tính có lý khơng có (hoặc chưa rõ) lý đặt tên tên gọi 51 2.2.2 Đặc điểm định danh tên gọi loại hoa tiếng Anh 52 2.2.3 Đặc điểm định danh tên gọi loài hoa tiếng Việt 58 2.2.4 Các biến thể tên gọi loài hoa tiếng Anh tiếng Việt 64 2.2.5 Đối chiếu đặc trưng dùng để định danh tên loài hoa tiếng Anh tiếng Việt 70 2.3 Đặc điểm ngữ nghĩa từ ngữ hoa tiếng Anh tiếng Việt .80 2.3.1 Đặc điểm ngữ nghĩa từ ngữ hoa tiếng Anh 81 2.3.2 Đặc điểm ngữ nghĩa từ ngữ hoa tiếng Việt 87 2.3.3 Đối chiếu đặc điểm ngữ nghĩa từ ngữ hoa tiếng Anh tiếng Việt 95 TIỂU KẾT CHƯƠNG .102 Chương 3: ĐỐI CHIẾU NGHĨA BIỂU TRƯNG CỦA THÀNH NGỮ, TỤC NGỮ, CA DAO CÓ CHỨA THÀNH TỐ HOA VÀ TÊN GỌI CÁC LOÀI HOA TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT .104 3.1 Nghĩa biểu trưng thành ngữ, tục ngữ, ca dao có chứa thành tố flower tên gọi loài hoa tiếng Anh 104 3.1.1 Nghĩa biểu trưng thành ngữ, tục ngữ, ca dao tiếng Anh chứa thành tố “flower” (hoa) 104 3.1.2 Nghĩa biểu trưng thành ngữ, tục ngữ, ca dao tiếng Anh chứa tên gọi loài hoa .108 3.2 Nghĩa biểu trưng thành ngữ, tục ngữ, ca dao tiếng Việt có chứa thành tố hoa tên gọi loài hoa .121 3.2.1 Nghĩa biểu trưng thành ngữ, tục ngữ, ca dao có chứa thành tố hoa 121 3.2.2 Nghĩa biểu trưng thành ngữ, tục ngữ, ca dao tiếng Việt có chứa tên gọi lồi hoa 133 3.3 Đối chiếu nghĩa biểu trưng thành ngữ, tục ngữ, ca dao có chứa từ hoa tên lồi hoa tiếng Anh tiếng Việt .141 3.3.1 Nghĩa biểu trưng thành ngữ, tục ngữ, ca dao chứa thành tố “flower” tiếng Anh “hoa” tiếng Việt 143 3.3.2 Nghĩa biểu trưng thành ngữ, tục ngữ, ca dao chứa tên loài hoa tiếng Anh tiếng Việt 144 TIỂU KẾT CHƯƠNG .146 KẾT LUẬN 147 DANH MỤC CÁC CƠNG TRÌNH ĐÃ CƠNG BỐ CÓ NỘI DUNG LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN 151 TÀI LIỆU THAM KHẢO 152 PHỤ LỤC Error! Bookmark not defined DANH MỤC TỪ VIẾT TẮT STT Ý nghĩa Từ viết tắt CBĐ Cái biểu đạt CĐBĐ Cái biểu đạt T Dấu hiệu chọn để định danh C–P Chính – Phụ Đ–L Đẳng – Lập DANH MỤC CÁC BẢNG Bảng 2.1: Tên gọi hoa tiếng Anh xét mặt cấu tạo .45 Bảng 2.2: Tên gọi hoa tiếng Việt xét mặt cấu tạo .47 Bảng 2.3: Bảng kiểu định danh tên gọi loại hoa tiếng Anh 53 Bảng 2.4: Bảng kiểu định danh tên gọi loài hoa tiếng Việt 59 Bảng 2.5: Bảng so sánh kiểu định danh tên loài hoa tiếng Anh tiếng Việt 70 Bảng 2.6: Bảng tổng kết thống kê biểu từ ngữ nét nghĩa tiếng Anh .86 Bảng 2.7: Bảng tổng kết thống kê biểu từ ngữ nét nghĩa tiếng Việt .93 Bảng 2.8: Bảng so sánh đặc điểm ngữ nghĩa từ ngữ tên gọi loài hoa tiếng Anh tiếng Việt 95 Bảng 3.1: Bảng đối chiếu nghĩa biểu trưng thành ngữ, tục ngữ, ca dao có chứa thành tố hoa” tên lồi hoa tiếng Anh tiếng Việt .142 DANH MỤC CÁC SƠ ĐỒ Sơ đồ 1.1: Tam giác ngữ nghĩa S.Ullmann Sơ đồ 1.2: Tháp nghĩa hình học khơng gian Đỗ Hữu Châu MỞ ĐẦU Tính cấp thiết đề tài Xu hướng nghiên cứu lớp từ hay nhóm từ ngữ ngơn ngữ học nhiều góc độ ngữ nghĩa, ngữ pháp, ngữ dụng v.v phát triển từ lâu có đóng góp lớn cho thực tiễn sử dụng ngôn ngữ, đặc biệt nghiên cứu liên quan đến đối chiếu lớp từ ngôn ngữ Từ ngữ hoa có số lượng lớn mang ý nghĩa phong phú, đa dạng nên chúng trở thành đối tượng ngôn ngữ học quan tâm nghiên cứu từ nhiều góc độ bình diện Trên giới, có nghiên cứu theo đường hướng khác hoa Dưới góc độ văn hóa, tác giả Huss et all (2017) nghiên cứu loài hoa (với cách tri nhận khác nhau) khái quát hóa văn hóa Về góc độ tâm lý, tác giả HavilandJohns et all (2005) thực nghiên cứu khác hoa yếu tố mang lại cảm xúc tích cực mạnh mẽ Trong nghiên cứu Frownfelter (2010), lồi hoa sử dụng cách nói ẩn dụ để giải vấn đề cảm xúc có liên quan đến chủ đề giới tính nữ Ở Việt Nam, có nhiều nghiên cứu hoa chủ yếu theo góc độ ngữ nghĩa học, phải kể đến nghiên cứu Cao Thị Thu (1995) xác định đặc điểm định danh ngữ nghĩa tên gọi thực vật trường từ vựng tên gọi thực vật, có đề cập tới từ hoa Lê Thị Kim Dung (2019) nghiên cứu làm rõ đặc điểm cấu trúc ngữ nghĩa phương thức chuyển nghĩa từ hoa tiếng Hán, so sánh với tiếng Việt Ngồi có nghiên cứu khác trường từ vựng ngữ nghĩa hoa sử dụng ngữ liệu nghiên cứu loại hình văn học dân gian Hà Thị Quế Anh (2007); Trần Hạnh Nguyên (2014) v.v Như vậy, chưa có nghiên cứu nhóm từ hoa có đối chiếu tiếng Anh tiếng Việt Về mặt thực tiễn, người học, người sử dụng ngôn ngữ gặp nhiều khó khăn việc học dịch từ cụm từ phương thức cấu tạo từ, cụm từ, đặc điểm ngữ nghĩa chúng phức tạp, gồm nhiều tầng bậc Nghiên cứu đối chiếu khả tạo từ, đặc điểm định danh ngữ nghĩa từ ngữ hoa tiếng Anh tiếng Việt để từ tìm điểm tương đồng khác biệt đặc điểm văn hóa hai cộng đồng ngôn ngữ giúp cho việc sử dụng ngôn ngữ hàng ngày dịch thuật thuận lợi Với lý trên, lựa chọn đề tài “Đối chiếu từ ngữ hoa tiếng Anh tiếng Việt” cho luận án Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu luận án 2.1 Mục đích nghiên cứu Thơng qua so sánh đối chiếu đặc điểm cấu tạo, định danh ngữ nghĩa từ ngữ hoa hướng nghĩa biểu trưng thành ngữ, tục ngữ, ca dao có chứa từ hoa tiếng Anh tiếng Việt để làm sáng tỏ tương đồng khác biệt hai ngôn ngữ, đồng thời yếu tố văn hóa, đặc điểm tư cộng đồng người sử dụng tiếng Anh tiếng Việt tác động đến tương đồng khác biệt 2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu Để đạt mục đích nghiên cứu nêu trên, luận án cần giải nhiệm vụ nghiên cứu sau: Tổng quan tình hình nghiên cứu hoa góc độ khác nói chung nghiên cứu từ ngữ hoa nói riêng nước giới nhằm tổng hợp, đánh giá kết nghiên cứu đạt được, từ xác định vấn đề, nội dung bỏ ngỏ (khoảng trống nghiên cứu) để tiếp tục nghiên cứu; Xác lập khung lý thuyết để làm sở nghiên cứu vấn đề đặt luận án; Miêu tả cấu tạo, phân tích đặc điểm định danh đặc điểm ngữ nghĩa nghĩa biểu trưng từ ngữ hoa tiếng Anh tiếng Việt; Đối chiếu đặc điểm cấu tạo, đặc điểm định danh, đặc điểm ngữ nghĩa ý nghĩa biểu trưng từ ngữ hoa tiếng Anh tiếng Việt Đối tượng phạm vi nghiên cứu luận án 3.1 Đối tượng nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu luận án đơn vị từ ngữ hoa tiếng Anh tiếng Việt 3.2 Phạm vi nghiên cứu Vì từ ngữ hoa có số lượng lớn biểu thị phương diện khác hoa, chẳng hạn bao gồm từ ngữ biểu thị: màu sắc hoa, phận hoa, đặc tính, trạng thái hoa, tên gọi lồi hoa khn khổ luận án, giới hạn tập trung vào từ ngữ tên gọi loài hoa tiếng Anh tiếng Việt Mặc dù vậy, nghiên cứu tên gọi loài hoa, luận án không đề cập đến phương diện từ nguyên, nguồn gốc…mà tập trung nghiên cứu bình diện sau: + Cấu tạo đơn vị từ vựng tiếng Anh tiếng Việt dùng để gọi tên lồi hoa; + Phương thức định danh: Tìm hiểu chế hay đặc trưng chọn để gọi tên hoa tiếng Anh tiếng Việt; + Đặc điểm ngữ nghĩa: phân tích thành tố nghĩa để phân giải lời định nghĩa từ điển thành nét nghĩa khu biệt hay gọi nghĩa vị, phản ánh đặc trưng đối tượng biểu thị; + Ý nghĩa biểu trưng: từ khối liệu thành ngữ, tục ngữ ca dao có chứa thành tố hoa tên loài hoa tiếng Anh tiếng Việt, luận án hướng nghĩa biểu trưng hai ngơn ngữ, đối chiếu để tìm điểm tương đồng khác biệt, từ làm rõ mối liên hệ mật thiết yếu tố ngôn ngữ, văn hóa tư cộng đồng người sử dụng tiếng Anh tiếng Việt Phương pháp nghiên cứu ngữ liệu nghiên cứu 4.1 Phương pháp nghiên cứu Để đạt mục đích nghiên cứu thực nhiệm vụ đặt luận án, sử dụng phương pháp thủ pháp nghiên cứu sau: Phương pháp miêu tả: Đây phương pháp nghiên cứu để miêu tả đặc điểm cấu tạo, định danh, ngữ nghĩa nghĩa biểu trưng từ ngữ thuộc trường từ vựng - ngữ nghĩa hoa xuất ngữ cảnh câu thành ngữ, tục ngữ ca dao tiếng Anh tiếng Việt Phương pháp đối chiếu: Đây phương pháp nghiên cứu để giải vấn đề luận án Luận án sử dụng phương pháp đối chiếu hai chiều Phương pháp sử dụng để tìm giống khác mang tính đặc trưng ngơn ngữ, văn hóa tư người Anh người Việt thông qua từ ngữ hoa Phương pháp phân tích thành tố nghĩa: Đây phương pháp sử dụng để phân tích cấu trúc ngữ nghĩa từ ngữ loài hoa để phát nét nghĩa/ nghĩa vị khu biệt, từ tìm nét nghĩa làm sở cho chuyển nghĩa biểu trưng hóa thể ca dao, thành ngữ, tục ngữ tiếng Anh tiếng Việt Thủ pháp thống kê phân loại: Các tượng ngơn ngữ khơng có đặc trưng chất mà cịn có đặc trưng lượng nên thủ pháp thống kê phân loại sử dụng nhằm thống kê phân loại từ ngữ loài hoa ý nghĩa chúng từ điển giải thích tiếng Anh, từ điển giải thích tiếng Việt, từ điển, sách báo trang mạng để làm ngữ liệu cho việc nghiên cứu đối chiếu luận án 4.2 Ngữ liệu nghiên cứu Để có ngữ liệu đối chiếu luận án, thu thập phân chia ngữ liệu luận án thành hai nhóm chính: nhóm ngữ liệu gồm từ ngữ tên gọi loài hoa tiếng Anh tiếng Việt; nhóm ngữ liệu thành ngữ, tục ngữ ca dao có chứa từ hoa tên loài hoa tiếng Anh tiếng Việt Các nhóm ngữ liệu dùng vào mục đích sau: Nhóm ngữ liệu 1: sử dụng vào việc khảo sát, miêu tả phân tích đặc điểm cấu tạo từ, đặc điểm định danh, biến thể định danh đặc điểm ngữ nghĩa từ ngữ tên loài hoa tiếng Anh tiếng Việt Nhóm ngữ liệu bao gồm 347 từ ngữ tên hoa tiếng Anh 355 từ ngữ tên hoa tiếng Việt thu thập từ nguồn từ điển giải thích, từ điển sinh học, từ điển trực tuyến, từ điển, sách, báo trang mạng hoa nghệ thuật cảnh (Xem phụ lục I II) Đặc biệt, từ điển ngữ văn (từ điển giải thích), ngồi việc thu thập từ ngữ loài hoa, luận án cịn sử dụng định nghĩa tên lồi hoa từ điển giải thích để phân tích nét nghĩa hay nghĩa vị Do nguồn từ điển đa dạng nên luận án sử dụng định nghĩa từ điển Oxford Advanced Learner’s Dictionary, Nxb ĐH Oxford, tb 2015 Từ điển tiếng Việt (Hoàng Phê chủ biên, Nxb Từ điển Bách Khoa, 2012) Nhóm ngữ liệu 2: sử dụng để phân tích làm rõ hướng biểu trưng từ hoa tên loài hoa tiếng Anh tiếng Việt Do ngữ nghĩa liên tưởng đặt bối cảnh nên ngữ liệu thu thành ngữ, tục ngữ ca dao gồm 75 thành ngữ, tục ngữ ca dao tiếng Anh 156 thành ngữ, tục ngữ, ca dao tiếng Việt Nhóm ngữ liệu thu thập từ nguồn từ điển thành ngữ, tục ngữ trực tuyến, từ điển thành ngữ, tục ngữ tiếng Anh tiếng Việt kho tàng ca dao (Xem phụ lục III IV) Tiêu chí thu thập ngữ liệu: Để có nguồn ngữ liệu xác đầy đủ, luận án vào định nghĩa từ hoa từ điển sinh học, từ điển giải thích tiếng Anh tiếng Việt để thu thập: Trong thực vật học, hoa (phương ngữ miền bắc) hay (phương ngữ miền nam) phận chứa quan sinh sản, đặc trưng thực vật có hoa, cụ thể chồi rút ngắn mang biến đổi làm chức sinh sản Về mặt cấu trúc thực vật học, hoa dạng cành đặc biệt Các loài hoa chiếm phần quan trọng đời sống văn hóa tín ngưỡng người, số (chẳng hạn sen, đào hồng) mang ý nghĩa văn hóa biểu tượng rộng rãi Theo Advanced Learner’s Dictionary (2015), flower (hoa) có nghĩa sau: The coloured part of a plant from which the seed or fruit develops Flowers usually grow at the end of a stem and last only a short time (Bộ phận có màu sắc mà từ hạt phát triển) A plant grown for the beauty of its flowers (Một trồng để lấy hoa đẹp) A flower with its stem that has been picked as a decoration (Một bơng hoa có cuống hái để trang trí) Theo Hoàng Phê (2012), hoa định nghĩa sau: Cơ quan sinh sản hữu tính hạt kín, thường có màu sắc hương thơm Cây trồng để lấy hoa làm cảnh Vật có hình đẹp tựa bơng hoa (id) Hoa tai (nói tắt) (kng) Đơn vị đo khối lượng, phần mười lạng, ngày trước đánh dấu hoa thị cán cân (dùng phụ sau d) Hình hoa trang trí (kết hợp hạn chế) Dạng chữ đặc biệt, to chữ thường, thường dùng đầu câu đầu danh từ riêng Trên sở định nghĩa hoa tiếng Anh tiếng Việt, luận án khảo sát thống kê số lượng từ ngữ tên hoa theo hai tiêu chí: Cơ quan sinh sản hữu tính hạt kín, thường có màu sắc hương thơm như: lotus (hoa sen), cherry blossom (hoa anh đào), peach blossom (hoa đào) hoa bưởi, hoa khế, hoa sen v.v Cây trồng để lấy hoa làm cảnh như: orchid (hoa lan), rose (hoa hồng), lily (hoa loa kèn) hoa hồng, hoa lan, hoa thược dược v.v Qua trình khảo sát, thu 75 thành ngữ, tục ngữ ca dao chứa thành tố “flower” tên loài hoa từ điển thành ngữ, tục ngữ sách ca dao, dân ca tiếng Anh Trong tiếng Việt, hoa tên gọi loài hoa xuất nhiều loại hình văn học dân gian thành ngữ, tục ngữ đặc biệt ca dao, luận án thu thập thành ngữ, tục ngữ, ca dao có chứa thành tố hoa tên lồi hoa chúng tơi thu 156 thành ngữ, tục ngữ, ca dao chứa thành tố “hoa” “tên loài hoa” từ từ điển thành ngữ, tục ngữ kho tàng ca dao người Việt Đối với ngữ liệu (thành ngữ, tục ngữ ca dao) tiếng Anh tiếng Việt, luận án khảo sát thống kê thành ngữ, tục ngữ câu ca dao có chứa tên loài hoa phận hoa như: màu sắc hoa, cánh hoa, búp hoa, hoa v.v 4.3 Phương pháp thu thập ngữ liệu nghiên cứu Nguồn ngữ liệu phục vụ cho luận án tiến hành thu thập khoảng thời gian tháng (từ tháng 4/2018 đến tháng 10/2018) Cách thức thu thập ngữ liệu thực theo bước sau: Bước 1: Tìm tất tên loài hoa định nghĩa chúng từ điển giải thích, từ điển hoa, sách báo, tạp chí tiếng Anh tiếng Việt… Đánh từ khóa tên lồi hoa rose hay hoa hồng trang mạng hoa cảnh Khi thu thập ngữ liệu dựa tiêu chí đặt Bước 2: Tìm tất thành ngữ, tục ngữ ca dao có chứa thành tố flower thành tố hoa hay tên loài hoa từ điển thành ngữ, tục ngữ tiếng Anh tiếng Việt kho tàng ca dao, dân ca Anh Việt Đánh từ khóa flower hoa hay cụm từ khóa thành ngữ tục ngữ có chứa từ flower, hoa tên loài hoa trang mạng để thực việc tìm kiếm Bước 3: Thống kê phân tích đặc điểm cấu tạo từ ngữ tên lồi hoa dựa tiêu chí từ đơn, từ ghép, từ phái sinh, từ láy cụm từ (ngữ) Phân tích đặc điểm định danh tiếng Anh dựa từ điển từ nguyên trực tuyến (https://www.etymonline.com) dựa vào tiêu chí hay đặc trưng xác định nghiên cứu cách định danh thực vật ngôn ngữ Nga, Anh Kazakstan G.I.Ujukbaeva Các tiêu chí bao gồm: Hình thức (a Các vật khác, b Động vật, c Bộ phận thể động vật, d Bộ phận thể người); Màu sắc; Kích cỡ; Số lượng phận; Ứng dụng đời sống; Ứng dụng y học; Nơi sinh trưởng; Mùi; Vị 10 Thuộc tính khác Trong tiếng Việt, chưa có từ điển từ nguyên nên việc xác định đặc trưng định danh tên loài hoa chủ yếu dựa vào tiêu chí kết nghiên cứu G.I.Ujukbaeva đặc tính vốn có vật tượng Phân tích đặc điểm ngữ nghĩa dựa định nghĩa tên loài hoa từ điển giải thích tiếng Anh tiếng Việt để xác định nét nghĩa hay nghĩa vị khu biệt nét nghĩa phân loại, màu sắc, hình thức/cấu tạo, kích cỡ v.v Bước 4: Nhập ngữ liệu vào phần mềm máy tính để phân tích số liệu, tính tỷ lệ phần trăm (%) Đóng góp khoa học luận án Luận án cơng trình nghiên cứu đối chiếu có hệ thống chuyên sâu nhóm từ hoa tiếng Anh tiếng Việt bình diện cấu tạo, định danh ngữ nghĩa Kết nghiên cứu luận án đóng góp phần định vào việc nghiên cứu lý thuyết ngôn ngữ học đối chiếu đối chiếu nhóm từ ngữ cụ thể ngơn ngữ thuộc loại hình ngơn ngữ khác Trên sở phân tích đối chiếu đặc điểm cấu tạo từ, đặc điểm định danh ngữ nghĩa từ ngữ hoa tiếng Anh tiếng Việt, luận án tương đồng khác biệt cách tạo từ, định danh ngữ nghĩa từ ngữ lồi hoa hai ngơn ngữ, từ rút số đặc trưng văn hóa ngơn ngữ tư hai cộng đồng người Anh Việt Ý nghĩa lý luận thực tiễn luận án 6.1 Ý nghĩa lý luận Kết nghiên cứu luận án góp phần vào việc nghiên cứu số vấn đề lý thuyết nghĩa nghĩa biểu trưng nhóm từ ngơn ngữ thuộc loại hình khác Chính đối chiếu ngữ nghĩa nói chung, nghĩa biểu trưng nói riêng từ ngữ lồi hoa tiếng Anh tiếng Việt giúp thấy số đặc trưng văn hóa - dân tộc ngôn ngữ tư hai cộng đồng người Anh Việt Do vậy, kết nghiên cứu góp thêm tiếng nói khẳng định vai trị lí thuyết ngữ nghĩa chưa phải lỗi thời mà có giá trị việc nghiên cứu từ vựng ngữ nghĩa ngôn ngữ 6.2 Ý nghĩa thực tiễn Kết nghiên cứu đối chiếu nhóm từ hoa tiếng Anh tiếng Việt có đóng góp thiết thực cho thực tiễn giảng dạy tiếng Anh cho người Việt dạy tiếng Việt cho người Anh với tư cách ngoại ngữ Đồng thời, giúp cho việc phân tích, bình giá từ ngữ hoa xuất với tư cách tín hiệu thẩm mĩ tác phẩm văn chương tiếng Anh hay tiếng Việt Ngoài ra, kết nghiên cứu luận án phục vụ cho công tác biên, phiên dịch công tác biên soạn từ điển Anh – Việt, Việt – Anh Kết cấu luận án Ngoài phần Mở đầu, Kết luận, Tài liệu tham khảo Phụ lục, bố cục luận án bao gồm chương: Chương Tổng quan tình hình nghiên cứu sở lý luận Trong chương này, nghiên cứu liên quan đến nhóm từ nhóm từ hoa tổng hợp phân tích Một số vấn đề lý luận chung từ, cụm từ, nghĩa từ, định danh, ngơn ngữ học đối chiếu, văn hóa trình bày chương Chương Đối chiếu đặc điểm cấu tạo, định danh ngữ nghĩa từ ngữ hoa tiếng Anh tiếng Việt Chương xác định đặc điểm cấu tạo, đặc điểm định danh ngữ nghĩa từ ngữ hoa hai ngơn ngữ Anh Việt, sau so sánh dựa đặc điểm văn hóa dân tộc Chương Đối chiếu nghĩa biểu trưng thành ngữ, tục ngữ, ca dao có chứa thành tố hoa tên gọi loài hoa tiếng Anh tiếng Việt Chương tập trung phân tích kết hợp flower (hoa) tên loài hoa với yếu tố khác trục ngữ đoạn nhằm làm rõ hướng nghĩa biểu trưng thành ngữ, tục ngữ ca dao chứa thành tố hoa tên loại hoa tiếng Anh tiếng Việt Mỗi tiểu loại so sánh đối chiếu để tìm điểm tương đồng khác biệt; lý giải tương đồng khác biệt dựa đặc trưng văn hóa dân tộc Chương TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ LUẬN Tổng quan tình hình nghiên cứu 1.1 Nghiên cứu từ ngữ hoa giới Trên giới, có nhiều tác giả quan tâm nghiên cứu nhóm từ ngữ màu sắc; khái niệm sắc đẹp; nhóm từ ngữ ánh sáng bóng tối v.v có số nghiên cứu cụ thể nhóm từ ngữ hoa góc độ khác + Nghiên cứu góc độ văn hóa: Một nghiên cứu tiêu biểu góc độ Huss et all (2017) với đề tài “The meaning of Flowers: A Cultural and Perceptual Exploration of Ornamental Flowers” (Ý nghĩa loài hoa: Một nghiên cứu theo hướng văn hóa tri nhận lồi hoa trang trí) Trong cơng trình này, tác giả tìm hiểu lồi hoa khác (với cách tri nhận khác nhau) khái quát hóa văn hóa Họ sử dụng phương pháp kết hợp để điều tra sở thích 150 khách thể loại hoa khác nhau, khai thác lý họ chọn loài hoa Các tác giả cịn điều tra cách tri nhận khách thể khái niệm hoa nói chung so sánh với hình trịn tượng trưng cho tơn giáo vũ trụ Từ đó, tác giả chuyển sang lý thuyết tâm lý, tri nhận văn hóa thơng qua việc sử dụng đồ khái niệm (concept – map) để tiếp cận hiểu biết văn hóa lồi hoa cụ thể Kết nghiên cứu cho thấy tất loài hoa lựa chọn ngang lựa chọn tác giả giới thiệu khái niệm phổ quát hoa làm tăng thêm bình tâm hạnh phúc người Khái niệm hoa xếp hạng cao so với hình trịn tượng trưng cho tơn giáo vũ trụ hoa đem lại niềm hạnh phúc cịn hình tròn tượng trưng mang lại quan tâm Các loài hoa xếp hạng phân biệt theo ý nghĩa văn hóa mà yếu tố hình ảnh khác chúng gợi lên bối cảnh văn hóa đất nước Do Thái Kết nghiên cứu khẳng định có mối tương tác lẫn yếu tố nhận thức phổ quát yếu tố văn hóa cụ thể liên quan đến lồi hoa Ngoài ra, kết cho thấy khái niệm trung tâm hoa (flower) bao quát ý nghĩa văn hóa cụ thể lồi hoa + Nghiên cứu góc độ tâm lý: Cơng trình nghiên cứu hoa từ góc độ tâm lý nhóm tác giả Haviland-Jones et all (2005) thuộc Khoa tâm lý di truyền học trường đại học New Jersey “An Environmental Approach to Positive Emotion: Flowers” (Một nghiên cứu theo cách tiếp cận môi trường cảm xúc tích cực: Các lồi hoa), tác giả thực ba nghiên cứu khác hoa yếu tố mang lại cảm xúc tích cực mạnh mẽ Trong nghiên cứu thứ nhất, kết cho thấy hoa, tặng cho người phụ nữ, tạo cho họ nụ cười thực (true smile) Những người phụ nữ nhận hoa cho có tâm trạng tích cực ba ngày sau Trong nghiên cứu thứ hai, hoa tặng cho nam giới hay phụ nữ thang máy tạo ứng xử xã hội tích cực yếu tố kích thích khác Trong nghiên cứu thứ ba, hoa tặng cho người già (trên 55 tuổi), kết cho thấy người già có tâm trạng tích cực cải thiện trí nhớ Có thể nói hoa có tác động tức hay tác động lâu dài đến đến phản ứng cảm xúc, tâm trạng, hành vi xã hội chí trí nhớ nam giới nữ giới Hiện nay, có lý thuyết ngành học giải thích phát Tác giả cho hoa hữu ích chúng tiến hóa để nhanh chóng tạo cảm xúc tích cực lồi người Ngồi ra, Frownfelter (2010) có cơng trình nghiên cứu “Flower Symbolism as Female Sexual Metaphor’ (Biểu tượng hoa ẩn dụ giới tính nữ) Trong nghiên cứu này, qua tranh màu nước tác giả vẽ từ năm 2009 đến 2010, Frownfelter sử dụng loài hoa cách nói ẩn dụ để giải vấn đề cảm xúc có liên quan đến chủ đề giới tính nữ 1.2 Nghiên cứu từ ngữ hoa Việt Nam Ở Việt Nam, có nhiều cơng trình nghiên cứu trường từ vựng ngữ nghĩa nói chung từ ngữ hoa nói riêng Các cơng trình nghiên cứu chủ yếu góc độ ngữ nghĩa học cú pháp học + Dưới góc độ ngữ nghĩa học Nghiên cứu trường từ vựng tên gọi thực vật tiếng Việt, tác giả Cao Thị Thu (1995) đặc điểm định danh ngữ nghĩa tên gọi thực vật trường này, đề cập đến từ hoa 10 Cao Thị Thu cịn tìm hiểu đặc điểm dân tộc cách định danh thực vật tiếng Việt có đối chiếu với số ngơn ngữ Anh, Nga, Kazakstan Trái lại, nghiên cứu “Khả liên tưởng nghĩa từ hoa truyện Kiều”, Phan Thị Huyền Trang (2007) không sâu nghiên cứu đặc điểm định danh đặc điểm ngữ nghĩa hoa đối chiếu ngôn ngữ, mà sâu phân tích, lý giải lan toả ý nghĩa từ “hoa” từ tâm ngoại vi, sợi dây gắn kết ngữ nghĩa từ ngoại vi hướng tâm Đồng thời tác giả phác thảo phần chế sản sinh khái niệm, chế sản sinh ý nghĩa từ qua tương tác ngữ cảnh, cấu tổ chức từ vựng ngơn ngữ Theo đó, từ “hoa” “Truyện Kiều” xuất 133 lần với tư cách khác nhau: Hoa với tư cách yếu tố cấu tạo từ: tài hoa, hào hoa, phồn hoa (7 trường hợp), Hoa với tư cách từ nhân danh: Hoa, Hoa Nô (4 trường hợp) Hoa với tư cách thực từ với hội tụ đầy đủ hai mặt biểu đạt - biểu đạt khả hoạt động độc lập: 122 trường hợp Trên sở tác giả tìm hiểu khả liên tưởng nghĩa từ “hoa” góc độ ngơn ngữ - văn hoá Nguyễn Thị Thanh Hường (2014), luận văn thạc sỹ “Trường từ vựng ngữ nghĩa hoa mẹ thơ Dương Kiều Minh” khảo sát sáu tiểu trường từ vựng hoa nói đến thơ Dương Kiều Minh là: trường từ vựng loài hoa, trường từ vựng đặc điểm, tính chất hoa, trường từ vựng thời gian không gian hoa xuất hiện, trường danh từ đơn vị dùng để hoa, trường phận hoa tiểu trường từ trạng thái hoa Trường từ vựng loài hoa trường từ vựng lớn, phong phú trường từ vựng hoa tác phẩm Dương Kiều Minh Tác giả cho trường từ vựng lồi hoa trường từ vựng đặc điểm, tính chất trường tiêu biểu, với nhiều từ nói hình dáng hoa, kích thước hoa, hương hoa, màu sắc hoa nhà thơ miêu tả chi tiết cụ thể Tiếp đến trường từ vựng thời gian không gian hoa xuất hiện, tác giả thống kê với 161 từ không gian, thời gian xuất 302 lần Dương Kiều Minh đưa vào thơ kho từ vựng thời gian hoa nở, không gian hoa xuất thiên nhiên Bên cạnh đó, trường từ vựng hoa cịn có tiểu trường khác danh từ đơn vị dùng để hoa, trường phận hoa trường trạng thái hoa Đây trường từ 11 ... LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI NGUYỄN THỊ THỦY CHUNG ĐỐI CHIẾU TỪ NGỮ CHỈ HOA TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT Ngành: Ngôn ngữ học Mã số: 22 90 20 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC... 2: ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM CẤU TẠO, ĐỊNH DANH VÀ NGỮ NGHĨA TỪ NGỮ CHỈ HOA TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT 43 2.1 Đặc điểm cấu tạo từ ngữ hoa tiếng Anh tiếng Việt 43 2.1.1 Đặc điểm cấu tạo từ ngữ hoa. .. tiếng Anh .43 2.1.2 Đặc điểm cấu tạo từ ngữ hoa tiếng Việt .46 2.1.3 Đối chiếu đặc điểm cấu tạo từ ngữ hoa tiếng Anh tiếng Việt 49 2.2 Đặc điểm định danh từ ngữ hoa tiếng Anh

Ngày đăng: 27/02/2023, 08:26

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w