1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Giáo trình ngữ âm tiếng hán (ngành tiếng trung quốc) trường cđ cộng đồng lào cai

10 7 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 10
Dung lượng 1,06 MB

Nội dung

UBND TỈNH LÀO CAI TRƯỜNG CAO ĐẲNG LÀO CAI GIÁO TRÌNH MƠN HỌC: NGỮ ÂM TIẾNG HÁN NGHỀ: TIẾNG TRUNG QUỐC TRÌNH ĐỘ: CAO ĐẲNG (Ban hành kèm theo định số: /QĐ .ngày tháng năm Hiệu trưởng Trường Cao đảng Lào Cai) Lào Cai, năm 2019 TUYÊN BỐ BẢN QUYỀN Tài liệu thuộc loại sách giáo trình nên nguồn thơng tin phép dùng nguyên trích dùng cho mục đích đào tạo tham khảo Mọi mục đích khác mang tính lệch lạc sử dụng với mục đích kinh doanh thiếu lành mạnh bị nghiêm cấm 前言 《汉语语音教程》是为老街高等学校中文专业的学生编写的。本教材 是学生在一年级第一学期学习的。本文为学生提供现代汉语语音的各个相关 问题,是学生继续学习相关的其他专业课的前提。 参考材料是从中文书籍资源、网站引用的,以确保语言内容和学校培 训计划的准确性。 《汉语语音教程》编辑了 篇专业课题。 其中第一篇是语音理论概述; 接下来的三篇的内容以提供有关普通话语音的声母、韵母、声调知识和操练 练习。 在教学过程中,教师根据学生的表现水平,运用合理的训练方法并根 据时间进行调整,可以减少或扩大练习的内容。学生在学习过程中需要多了 解、掌握,多练听、练读、记载有关其领域的知识 。 由于时间有限,教材中疏漏或错误之处在所难免。本人期待着来自各 方面的意见。 老街,2019 年 月 编者 阮氏秋青 日 目录 第一课 绪论 一、声音 二、什么是语音,语音从哪里来? 12 三、国际音标和记音符号 16 四、元音 18 五、辅音 21 六、因素,音位,音位变体 24 七、思考及练习 26 第二课 声母 26 一、声母简介 27 二、声母的发音过程 27 三、声母的分类 28 四、练习 30 第三课 韵母 32 一、单韵母和发音方法 32 二、复韵母和发音方法 33 三、鼻韵母 34 四、训练 35 第四课 声调 39 一、声调概念 39 四、声调的标法 39 写汉字的规则 42 Tài liệu tham khảo 44 GIÁO TRÌNH MƠN HỌC Tên mơn học: Ngữ âm tiếng Hán Mã môn học: MH09 Vị trí, tính chất mơn học - Vị trí: Là môn học sở ngành tiếng Trung Quốc, học phần giúp sinh viên làm quen với tiếng Trung Giới thiệu cho người học nội dung kiến thức ngữ âm, tạo sở tiền đề cho sinh viên học học phần - Tính chất: Giúp sinh viên nghe hiểu, nghe viết, phận biệt nhận biết phiên âm để thực giao tiếp mức đơn giản - Ý nghĩa vai trị mơn học/mơ đun: Kiến thức ngữ âm cần cho việc dạy học tiếng Hán Khi người dạy cung cấp kiến thức vững ngữ âm người học có khái niệm tối thiểu môn học kết học tập tốt hơn, người học khơng đơn "bắt chước" lối phát âm người nước mà tiếp thu cách có ý thức, dựa so sánh cấu âm tiếng ngoại quốc với tiếng mẹ đẻ Bởi vậy, mơn học Ngữ âm tiếng Hán có vai trị ý nghĩa lớn, tạo sở tảng để sinh viên học môn chuyên ngành tiếng Hán Mục tiêu môn học - Về kiến thức: Khi học xong học phần này, sinh viên đọc phát âm tất phiên âm tiếng Hán, hiểu cách biến âm, biến điệu theo quy tắc Sinh viên nghe viết, nhận biết phiên âm chữ Hán - Về kỹ năng: Sinh viên nắm cách phiên âm chữ Hán, đọc viết xác lượng từ vựng HSK cấp 1, giúp sinh viên nghe hiểu thực giao tiếp mức đơn giản - Về lực tự chủ trách nhiệm: Có ý thức tự giác tự nghiên cứu tiếp cận vấn đề nêu mơn học cách khoa học, tích cực chủ động Có thái độ tơn trọng giá trị kinh tế, trị, văn hóa, xã hội … người Trung Quốc NỘI DUNG CHI TIẾT CỦA GIÁO TRÌNH MƠN HỌC 第一课 绪论 普通话教学的基础是掌握标准的普通话和语音。这就对语音教学提出 了更高更严的要求。语音又是口语的表达训练的基础。没有能说标准的普通 话就谈不上会话,独白,演讲,辩论等高层次的口语表达。 语音教学在整个现代汉语专业教学中也是一个特殊的内容,它不仅要 求讲授现代汉语语音知识,而且还要训练学生的听说普通话。这一课,针对 现代汉语语音的声音,语音,语音的分类,元音,辅音,因素,音位等这些 内容。 学习目标 为学生提供普通话中的声音,语音,元音和辅音的基本知识,从而学 生掌握这些基本知识并将其应用于汉语专业课。 汉语语音述语 1.标准的普通话以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范 (dianfan)的现代白话文著作为语法规范。 2.振动产生声波。当声波经过空气的传递,被人的耳朵接受到时,我们 就听见了声音。 3.任何声音都有音长、音强、音质、音高等四个方面的特点,即声音四 要素。 4.“语音”就是“言语的声音”,是由发音器官发出的、表达一定的意思、 能用来与别人交流的声音。 5.声带与舌头是非常重要的发音器官。 发音时,上颚常常充当舌头活动的参照点。 我们学得是现代汉语的语音。所以,让我们先了解一下什么是“现代汉 语”,什么是“语音”? “现代汉语” 曾经有人问一个学汉语的留学生:“什么是汉语?”他不加思考地回 答:“汉语就是 CHINESE,就是中国人说的语言、中国人说的话。”然而,大 家知道,中国是个多民族的国家,各个民族都有自己的语言,他们说的 “话”,特别是各民族内部的人说的“话”,虽然是“中国人说的话”,就并不能 叫做“汉语”。 顾名思义,从字面来看,“汉语”应当是“汉族人的语言、汉族人说的 话”;而“现代汉语”就是“汉族人现代的语言”或者说“现代的汉族人说的话”。 有人可能会问:那么我们现在学习的“现代汉语”是不是连上海话、广 东话都要学呢?(因为上海人、广东人差不多都是汉族人呀!)当然不是。然 而这是一个非常好的的问题。实际上,人们常说的“现代汉语”有两种解释。 一种就是上面所说的“汉族人现代的语言”,包括大多数上海人、广东人、福 建人、湖南人、江西人、北京人 说的话;这个范围比较大。还有一种范 围较小的解释,指的是现代汉民族的“共同话”,也就是可以在现代汉民族中 普遍通行的、共同的的语言——“普通话”。因为普通话说的人最多,流行地 区最广,也最具有代表性,所以一般人说的“现代汉语”指的就是“普通话”。 当然普通话还有一个标准不标准的问题。股难于这一点,中国的专门 机构已经在 1955 年确定:现代汉民族的标准语(或者说标准共同语)是“以 北京语言为标准语,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法 规范的普通话”。所谓,“以北京语言为标准语”指的是把北京话整齐的语言 系统作为普通话的语音标准,这里并不包括北京方言土语中的一些语音成 分;所谓“以北方话为基础方言”主要是指词汇一北方话的基础基本词汇为基 础,至于“以典范的现代白话文著作为语法规范”,是说把现代的一些著名作 家的著名作品和政府公告以及重要的政论文章作为普通话的语法标准。 现在可以准确的回答前面提的问题了。我们要学的“现代汉语”并不是 一般的现代汉语,而是标准的普通话。 一、声音 (一)什么是声音?声音是怎样产生的? 让我们来做一个小小的实验: 试试(一):一只手放在桌子上,零一只手敲桌子。 这时我们能听到什么?我们的手哟什么感 觉?——大家已预订听到了“声音”,同时放在桌 上的手也感到了振动。一般来说,静止的东西是 不会发生声音的,只有当它受到某种力量的影响 而振动的时候才会发出声音来。那么,是不是有 了振动,就一定会有声音呢?科学家做过这样的 一个实验:把一个正在响的电铃放在一个玻璃罩 里,慢慢抽出罩子里的空气 结果声音越来越 小,最后什么都听不见了。由此我们知道,正常 情况下,声音还需要有一种东西来传递,比如“空 气”。 那么空气是怎样来传递声音的呢?请看下 面的两个图: 图 1.3 是一个汉叉,当我们对它敲打或弹拨, 它就会振动,这种振动有 影响到它周围的空气。空气中有许多我们看不见的微小的粒子,它们随着这 种振动开始了像图 1.4 显示的那种变化。于是振动好像波浪一样被传递出去, 我们把它叫做“声波”。当声波被我妈妈的耳朵接受到时,我们就听到了声音。 一句话,声音是物体振动通过空气传递出来的、人耳朵可以感觉到的 一种波。 (二)声音的特点 世界上声音的各种各样,有的好听——它们的波形在一定时间内有一 定的规律,我们称之为“乐音”;有的难听——它们的波形没有什么规律,我 们称之“噪音”。但是,任何声音都有下面的四个要素: 1.音长。就是声音的长短,一般由物体整栋的时间决定。例如我们敲音 叉时,如果敲一下以后很快又把它按出,声音听起来就很短,消失得很快; 如果不按它,声音听起来就比较长,消失得比较慢。 在语言中,音长有很重要的作用。在词的范围内,音长的县哪个队变 化常常会改变意义。笔汉语为例,“试试(shìshi)”与“逝世(shìshì)”、“东西 (dōngxi)”与“东西(dōngxī)”、“帘子(liánzi)”与“莲子(liánzǐ)”,它们在语 音上的主要差别就是前面一个词第二个字的音长比后面一个词短。在句子范 围内,音长的变化会改变语气或被用来适应不同的场合——比如体育报道和 平常说话时字/词/句的长短、快慢就明显不同。 2.音高。就是呻吟的高低,它有振动的快慢决定。而振动体的大小、长 短、松紧、厚薄、粗细都影响着振动的快慢。比如竖琴(见图 1.6)主要就是 通过不同长度的弦来谈凑出不同的音符。在其他条件相同时,小、短、紧、 薄、细的物体振动得快,声音因此也就高。相反的情况下,声音就低。 人们说话时,声音的高低同声带振动有关(关于声带的介绍见下一 节)。小孩的声音一般比成人的高(口语有人用“尖”这个字来形容),女子 的声音一般比男子的高/尖,为什么呢?原因就在于前者的声带比后者的短、 薄。 音高在言语交流中起着很重要的作用。它是声调和语调主要的表现形 式。不过需要说明的是,这种在言语中起作用的音高是“相对音高”而不是“绝 对音高 (即每秒振动的次数)”。每一个人都会发出高低不同的音,因为人 们发音时能控制自己声带的松紧。比如说,有个男子平常说话时的音高范围 在 80 – 160 赫兹,有个女子的音高范围在 160 – 320 赫兹,如果他们都说汉语 的“一”,那么男子的音高可能是 160 赫兹,女子的音高可能是 320 赫兹。两 10 ... 44 GIÁO TRÌNH MƠN HỌC Tên mơn học: Ngữ âm tiếng Hán Mã mơn học: MH09 Vị trí, tính chất mơn học - Vị trí: Là mơn học sở ngành tiếng Trung Quốc, học phần giúp sinh viên làm quen với tiếng Trung. .. thức, dựa so sánh cấu âm tiếng ngoại quốc với tiếng mẹ đẻ Bởi vậy, mơn học Ngữ âm tiếng Hán có vai trị ý nghĩa lớn, tạo sở tảng để sinh viên học môn chuyên ngành tiếng Hán Mục tiêu môn học -... viên đọc phát âm tất phiên âm tiếng Hán, hiểu cách biến âm, biến điệu theo quy tắc Sinh viên nghe viết, nhận biết phiên âm chữ Hán - Về kỹ năng: Sinh viên nắm cách phiên âm chữ Hán, đọc viết

Ngày đăng: 27/02/2023, 07:52

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN