Nhà bên kia R k Narayan Nhà bên kia R k Narayan Tạo Ebook Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện vnthuquan net R k Narayan Nhà bên kia Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn h[.]
Nhà bên R.k Narayan R.k Narayan Nhà bên Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net/ Tạo ebook: Nguyễn Kim Vỹ MỤC LỤC Nhà bên R.k Narayan Nhà bên Mỗi ơng đạo nhìn cửa sổ ơng rùng Bên đường nhà người đàn bà xấu hổ Cứ tối tối, anh đàn ông kéo đến gõ cửa nhà chị ta - không tối, trưa có nhằm vào ngày nghỉ hay lễ lạc Bọn đàn ông lai rai hút thuốc, nhai thuốc, nhổ phèn phẹt vô cống rãnh -đủ thứ bê bối đời mắt ông đạo vốn sống khắc khổ, khơng gia đình vợ con, khơng đồ đạc tiền bạc, khơng chút tiện nghi Với ơng, phịng này, với hai dừa giếng phía sau,đã đầy đủ Con đường trước nhà đầy nhóc trẻ con: thỉnh thoảng, ông gọi chúng vô, bảo chúng ngồi quanh ông, ông dạy chúng luân lý thậ tđơn sơ vài câu thơ sách thánh Dăm ba hình ảnh đấng thần linh cắt từ lịch cũ, ghim tường Ông đạo bảo bọn nít sụp đầu q lạy trước cho đứa miếng kẹo đường xua chúng chơi bên ngồi Mỗi ngày ơng đạo chuỗi lề thói khơng thay đổi Như chim chóc gà vịt, ông ngủ trời tối, nằm sàn nhà, không chiếu không nệm, khúc gỗ làm gối ót Bốn sáng, ơng dậy, trước gà hay gáy cuối đường Ông tắm rửa ngồi giếng, vơ ngồi thiền định miếng da nai Sau đó, ơng nhóm lửa lò than, nấu vài chapattis cho bữa ăn sáng trưa, rau cỏ thật lành, tránh dùng thứ kích thích khoai, hành, cải bắp, v.v Ngay lúc ông đạo trầm tư sâu lắng nhất, ông không nghe tiếng cửa kèn kẹt bên đường khách chơi sau đêm truy hoan Riêng ơng, ông tâm triệt bỏ tất thèm thuồng mồm, ông hành hạ thân xác ông đủ cách Ơng đạo người hồn tồn trái ngược với anh lực sĩ gồng bắp thịt lên tự ngắm nghía gương Ơng săm soi Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Nhà bên R.k Narayan chút hao gầy thân xác mình, lấy làm thích thú đạt chúng Ông mực tuân theo lời dạy sư phụ xưa kia, mong ngày tâm linh ông hồn tồn giải Một chiều nọ, mở cửa quét bụi, ông đạo thấy người đàn bà nhà bên đứng cửa nhìn mơng đường Máu dồn lên mặt; thái dương ơng giật giật Ơng nhìn kỹ chị đàn bà - nét sắc, rõ, chôn vùi thịt da đầy mỡ, xếp chồng lên Tuy nhiên, chị ta có dáng người quyến rũ: hai cánh tay no đầy, mềm mại hai gối Hai cánh tay mà ơm, mà xiết, bọn đàn ơng khối phải Cái nhìn ơng đạo, bắt đầu loay hoay loanh quanh thân hình đĩ hàng xóm, khơng quay vị trí đắn - tức chóp mũi, sư phụ ơng nhiều lần nhắc nhở Chị đàn bà, bờ hông to tướng, đầy đầy, hai đùi bự thân chuối Nói chung, người chi mà nệm, dày, mềm, khách chơi, khơng mảnh vải, lăn qua trở lại suốt đêm -"Con quỉ! Xấu xa thân!" Ông đạo thấy giận mẹ Mắc mớ chi đứng đó, phá phách đời tu tập ông, công đức ông thu lượm trôi phăng nướcchảy qua rá Thật khó mà nói chị đàn bà rù quến làm tàn đời bọn đàn ông, hai cánh tay, hay đôi vú, hay cặp đùi, bự sư, đầy thịt, mềm, êm Ơng rít thầm: "Đi vơ đi, đừng có đứng nữa!" Chị đàn bà quày xoay lưng vơ, đóng cửa lại Ơng đạo có cảm tưởng thắng cuộc, lệnh ơng ban hành động vơ nhà chị ta tình cờ mà trùng thơi Ơng đóng cửa lại thật kỹ, lui vào góc xa phịng, ngồi xuống miếng da nai, lẩm nhẩm, " Om, Om, Rama, Jayarama" Chỉ xướng lên danh hiệu Rama chận đứng lại lang thang vất vưởng niệm lực "SriRama ", ơng lập lại, liều thuốc pha lỗng, khơng dứt sốt nặng Thần vô hiệu "Sri Rama, Jayarama " ông lập lập lại với tất thành khẩn, tác dụng có tích tắc Khơng biết tâm trí ơng hoang, đặt cho câu hỏi đại loại: Cái thằng cha mặc áo ca-rơ thấy bước xuống tam cấp tối qua cà? Thấy Ở đâu nhỉ? Khi nhỉ? À, thằng thợ may giàu sụ đường Market vào ơng bà sang trọng lui tới cửa hàng nhiều đa! Thành viên hội du hí mà Chen vai thích cánh với bọn sĩ quan bọn doanh gia giàu có? tối đến nằm lơi lả phởn phơ nệm người! Thế mà bọn sang trọng đụng vào người với thước dây nó! Bệnh hoạn, có bệnh hoạn; đời tội lỗi thê thúi Ông đạo kêu lên phòng đơn chiếc, "Rama! Rama!" thể ơng gọi mà người khơng nghe Đã đến lúc ông biết việc ông làm không đem lại kết Rama thân toàn hảo, cố nhiên, Rama lành thật lành, hiền thật hiền Rama thần bao dung, xướng danh hiệu Ngài lên đem lại an tịnh tâm hồn Bây đây, ông cần giải pháp liệt Chắc nên đọc thần Siva Siva, vị thần mở Mắt Thứ Ba biến Thần Ái tình thành tro bụi thần nhắm bắn tên vào Siva Ngài ngồi trầm tư mặc tưởng Ơng đạo hình dung vị thần tóc bện, mắt sáng, xướng lên: "Om Namasivaya" Căn phòng nhỏ vang lên tiếng khấn khàn đặc Những tơ tưởng, lang thang đâu đâu, chận lại lúc, bùng lên, rượt theo chị đàn bà bên đường Cứ tối tối chị nàng mở cửa, đóng cửa sáu lần Nó ngủ với thằng lúc à? Ông đạo nghĩ ý thật tức cười, đồng thời kịp nhận công phu chiêm ngưỡng đấng thần linh biến đâu tiêu Ông đập hai nắm tay vào thái dương, cảm thấy đau thấy nội lực trầm tư ông vững vàng " Om Namasivaya " Đâu tâm trí, ơng để ý đến tiếng kèn kẹt cửa nhà bên đường Con mẹ đàn bà rắn lớn, quấn lấy nghiền nát người đó? già, trẻ, trung niên, thợ may, sinh viên (hai ba hôm trước đây, ông thấy cậu cử khoa học, B.Sc (3), nơi cửa mẹ), luật sư, quan tòa (tại không?) Thảo giới bị nạn nhân mãn ?cứ xét tự nhiên nơi người! Ô, Siva, đấng thần linh, mụ đàn bà này, phải trừ bỏ mụ Ông mặt đối mặt với mụ ngày gần đây, bảo mụ khơn hồn xéo Ơng nói: "Nghe đây, đồ tội lỗi đầy mình, đem bệnh hoạn dơ dáy trải khắp nơi cống lộ thiên Mày muốn hại nhân loại sao? Sám hối đi, cạo đầu đi, lấy vải bố mà che đơi hơng đầy đi, kiếm xó cổng đền mà ngồi, xin ông qua bà lại bố thí cho, cầu Ơn Trên ban cho mày đời hơn, kiếp sau " Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Nhà bên R.k Narayan Đó điều ơng đạo định bụng nói thật ra, đêm nằm vật vã không ngủ được, ông lăn qua trở lại, lúc tơ tưởng đến chị đàn bà Ơng trở dậy, trước bình minh, tâm Ơng hơm ấy, ơng lặn lội vượt qua vùng Nallappa, đến bờ sông bên Đâu cần mái nhà; ông lang thang nơi chốn nọ, muốn nghỉ ngơi dừng chân lại đền thờ đó, khơng bóng mát đa tốt rồi: ông nhớ lại chuyện xưa sư phụ kể ông nghe Sau chết, đượi lên thượng giới người lâu giúp hồn lương lại phải xuống âm phủ Ơng giảng giải cho nghe đượi mang tội với thân xác đầu óc người lại tự hủ hóa săm soi vào đượi, chúi mũi vào chuyện riêng tư nó, bỏ bê cơng phu trầm tư mặc tưởng Ơng đạo mang theo giỏ mây đựng thứ nho nhỏ hình ảnh vị thần linh đồng đỏ, chuỗi hạt mân côi, miếng da nai, tô nhỏ thau Giỏ mây tay, ông nhẹ bước khỏi nhà, khẽ đóng cửa lại Trong ánh mờ mờ sáng tinh sương, vài bóng người thấp thống anh bán sữa xua bị đằng kia, người phu phen vác cuốc vác xuổng, vài mụ đàn bà đội thúng chợ Dừng lại nhìn lần cuối nơi giã từ vĩnh viễn, ơng đạo nghe có tiếng người van vỉ: "Ôi, sư phụ,thầy " Tiếng gọi nghe thiết tha, cầu khẩn, phát từ nhà bên đường Ông thấy người đàn bà, chị đĩ đó, tiến đến ơng, hai tay bưng mâm hoa Chị sụp xuống, đặt mâm bên chân ông, chắp hai tay: "Xin Thầy thương mà nhận lấy hoa mọn dâng lên Thầy Hôm ngày giỗ Mẹ Kính lạy Thầy, xin Thầy mở từ tâm mà ban phép lành cho mẹ con " Trong khoảnh khắc, ông đạo quên tiêu điều ơng chuẩn bị sẵn sàng để nói với đĩ; ơng thấy rõ thân hình xồ xề thảm hại chị ta, thấy rõ hai quầng thâm đen thui mắt chị ta, lòng ơng tràn trề thương xót Chị đàn bà khom xuống lạy ơng đạo nhận tóc chị nhuộm bừa bãi, đường rẽ đỉnh đầu lan rộng thành vạt hói, phơ da sọ Một nhài cài lơ lửng đầu Ông đạo đưa tay chạm nhẹ vào mâm hoa quả, cho biết ông nhận lấy quà, ông lặng lẽ bước đi, xa dần Chú thích 1.Narayan (Rasipuram Krishnaswamy) gốc Bà- la- mơn, Ần độ,sinh năm 1906 Kể từ tiểu thuyết xuất bản, Swami andFriends, ông cho đời nhiều sách: tiểu luận, tiểu thuyết, đoản thiên, kể tuyển tập truyện viết, Under theBanyan Tree Ông chuyển văn xuôi Anh ngữ trường ca cổ đại Ần Mahabharata Ramayana nhà thơ Tamil Kamban, kỷ 13 Ở Tây phương, truyện ông xuất The New Yorker 2.Nguyên tác: "the hermit" Từ có nghĩa "người ẩn" Người dịch chọn "ông đạo", hợp với câu chuyện 3.B.Sc., nguyên tác Anh ngữ! Lời cuối: Cám ơn bạn theo dõi hết truyện Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ người dịch Vỏ Đình Nguồn: Thoinay com Được bạn: ct.ly đưa lên vào ngày: 26 tháng 10 năm 2004 Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net ... hơng đầy đi, kiếm xó cổng đền mà ngồi, xin ơng qua bà lại bố thí cho, cầu Ơn Trên ban cho mày đời hơn, kiếp sau " Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Nhà bên R. k Narayan Đó điều... văn xi Anh ngữ trường ca cổ đại Ần Mahabharata Ramayana nhà thơ Tamil Kamban, k? ?? 13 Ở Tây phương, truyện ông xuất The New Yorker 2.Nguyên tác: "the hermit" Từ có nghĩa "người ẩn" Người dịch chọn... niệm lực "SriRama ", ông lập lại, liều thuốc pha lỗng, khơng dứt sốt nặng Thần vô hiệu "Sri Rama, Jayarama " ông lập lập lại với tất thành khẩn, tác dụng có tích tắc Khơng biết tâm trí ơng hoang,