1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Ivanho walter scott

68 2 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 68
Dung lượng 550,52 KB

Nội dung

Ivanho Walter Scott Ivanho Walter Scott Tạo Ebook Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện vnthuquan net Walter Scott Ivanho Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuq[.]

Walter Scott Ivanho Walter Scott Ivanho Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net/ Tạo ebook: Nguyễn Kim Vỹ MỤC LỤC Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương 10 Chương 11 Walter Scott Ivanho Chương Chuyện kể xảy nước Anh vào năm cuối vua Richard Coeur de Lion Đệ nhất, vùng đất đẹp đẽ trải Sheffield thành phố mơ mộng Don-caster Một cánh rừng rộng lớn bao phủ phần lớn núi đồi thung lũng vùng Truyền thuyết kể: nơi Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Walter Scott Ivanho rồng huyền thoại Wan-tley công phá hoại; nơi diễn vài trận giao tranh đẫm máu năm nội chiến hai phái hoa hồng bạch hoa hồng điều; lại nơi băng nhóm người tù biệt xứ can trường phát triển mạnh: kỳ tích họ, phổ vào hát cổ nước Anh trở thành quen thuộc với dân chúng Richard đệ chinh chiến Đất thánh, mang theo tướng lĩnh, tinh hoa kỵ-sĩ-đạo nước Anh; vận mệnh xoay vần không mỉm cười với ông thần dân ơng buồn bã lại cịn nghe tin ông bị quận công nước áo giam giữ Tuy nhiên điều không làm thù hằn hai dân tộc Normands Saxons dịu bớt Thật vậy, vua vắng mặt, người Normands cư xử tàn bạo người Saxons đây, muốn để bạn đọc hiểu rõ câu chuyện, thấy cần phải ngược thời gian trăm năm trước, vào năm 1066 Guil-laume le Conquérant, quận công xứ Norman-die, chiến thắng quân Saxons, Hastings, chiếm lấy ngơi vua nước Anh Nắm quyền bính tay, quý tộc người Normanrd lợi dụng làm nhục người Saxons, tay cướp bóc tàn phá đất nước họ Những lãnh chúa Sax-ons giữ nguyên vẹn gia sản họ Bốn hệ qua chưa đủ để hòa chung hai dịng máu thù địch Normanrd Anglo-Sax-ons, khơng đủ để hịa giải, ngơn ngữ quyền lợi chung, hai dân tộc đối địch nhau, đằng say sưa chiến thắng, đằng rên xiết tủi nhục chiến bại Tất vị vua gốc Nor-manrd thiên vị rõ nét thần dân gốc người Normanrd triều đình lâu đài quý tộc, người ta nói tiếng Pháp Tiếng Anglo-Saxons bị bỏ rơi, có dân vùng nơng thơn hạng đinh nói Đó tình trạng việc xảy câu chuyện bắt đầu Ai biết cao bóng khơng vật chứng kiến lặng lẽ cảnh man rợ diễn người sống mảnh đất này? Ai biết mơ đá cịn lại nằm rải rác mặt đất kia, thời kỳ đầu lịch sử, không nơi đặt nạn nhân bị thiêu sống làm lễ vật dâng lên vị thần độc ác Trong vật chứng lâu năm mà sấm sét hay bão táp nhường lại ấy, bắt gặp hai người ngồi mô đất cánh rừng thưa Bề ngồi trơng họ dằn thơ kệch: người thứ mặc áo che thân làm da thú dài từ cổ đến đầu gối; chân xỏ dép, quai làm da lợn lòi; thắt lưng đeo túi nhỏ, tù đồng dao găm mài sắc hai cạnh Người vài tuổi mặc áo người vải vẽ màu cách kỳ dị Dép hai khác màu nhau, màu vàng, màu đỏ Trái với anh bạn đầu trần, anh đội mũ không vành có đeo khánh nhạc làm anh dễ bị phát bước chân Điều đáng ý hai người họ đeo cổ vịng đồng y vịng đeo cổ chó Một vài chữ saxons ghi rõ: "Đây nô lệ ngài Cedric de Rotherwood" Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Walter Scott Ivanho Những vịng rộng nên khơng làm người đeo khó thở cử động khó khăn Chúng làm liền mảnh, có giũa tháo Lúc này, hai người ngồi nói chuyện với vịm cây; họ khơng ý chút đến thân phận khốn khổ họ ghi cổ Người thứ làm nghề chăn lợn, người thứ hai thuộc loại mà lãnh chúa hồi thường mang theo để làm vui cho họ lúc buồn chán Gurth, tên người chăn lợn, tính tình hay cáu gắt Anh thổi tù nhiều lần để giục đàn lợn vào hàng không ăn thua Anh đứng dậy nói: - ơi, Thánh địa ơi! Những vật khốn nạn này! Quỷ tha ma bắt chúng mày đi! Từ sáng đến chúng mày không nhá nhiều sồi dại sao? Wamba này, nhìn xem này, chúng khơng nghe tao, dầm bùn kìa! Đối tượng nghe anh nói lời khơng trả lời vươn vai ngáp dài Đầu ngả đằng sau lắc lắc khiến chuông phát vài tiếng kêu dè dè - Fang, lại Fang! - Gurth nói tiếp với chó to lớn chạy dồn đàn lợn Nhưng Fang nghe theo nó, nhảy lung tung làm đàn lợn thêm rối loạn - Trời đất ơi! Hãy vật chết chó ngớ ngẩn đi! - Gurth kêu lên - Wamba, anh bạn ơi, giúp tay, dồn lợn lại! - Chân tay sinh khơng phải để làm việc đó, - anh trả lời, - quần áo chịu thương tổn vơ tơi dùng để đuổi lợn cho anh Vì che thân tơi cởi phạm phép lịch nên anh bạn ạ, tơi khơng dại mà nhấn chân xuống bùn xua lợn cho anh! - Không rút điều gọi lẽ phải đầu to thằng rồ này! - Gurth thở dài nói Nói xong anh đuổi lợn vào hàng Fang dáng chừng hiểu chủ muốn nên vài phút sau lùa đàn lợn đâu vào vào đường dài khúc khuỷu xuyên qua rừng, Hai người sau, tiếp tục trò chuyện tiếng saxons thứ tiếng, chúng tơi nói trên, dân hạ lưu số lãnh chúa saxons hoi cịn gắn bó với phong tục tập quán tổ tiên nói - Chúng ta mau chóng khỏi vùng đi, - Gurth nói; - sát địa thổ nhà ông Philippe de Malvoisin nhiều đấy; ông ông chủ Cedric tốt bụng nhà ta không hịa hợp với đâu; ơng gây rắc rối cho đàn lợn Nhất lại có giơng đe dọa kìa, chẳng muốn bị ướt chút - Nước giội mát đầu óc chúng ta, anh Gurth ạ, - Wamba vừa trịnh trọng nói, vừa giơ ngón tay lên bầu trời tối đen đầu họ - Đầu cậu rạn rồi, anh rồ ạ, - anh chăn lợn lẩm bẩm nói, - óc cậu hứng đầy nước thôi! Dường Wamba không nghe thấy lời nói vừa rồi: anh cịn ý nghe tiếng động xa xa, tiếng vó ngựa tới gần nhiều kỵ mã - A, có quân! - Anh kêu lên - Hãy gượm đã, anh Gurth, để xem có chuyện Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Ivanho Walter Scott - Mặc kệ! - Người bạn đồng hành nói - Cậu khơng thấy giơng đe dọa à, chẳng quan tâm đến - Suỵt! Có lẽ ơng Philippe de Malvoisin tên hầu đáng sợ Réginal Front-de-Boeuf đến gây với ông chủ chăng? Ai biết Wamba ngừng nói, thấy kỵ mã phóng nước kiệu xuất Gurth quát chó sủa gầm gừ Đi đầu hai lãnh chúa; nhìn vào cách ăn mặc ngựa cưỡi ta biết họ đẳng cấp cao: giáo sĩ cấp cao mặc áo đẹp vùng Flandre; ông thuộc dòng Citeaux; quân hầu gồm hai frères tạp vụ hai tu sĩ Cũng ông tu sĩ cấp cao, ông mặc áo choàng nhà đạo màu hồng điều ông ta không thuộc vào bốn dịng đạo quy Trên vai phải đeo thập tự màu trắng, hình dáng đặc biệt chứng tỏ ơng thuộc vào dịng Templiers Mặt ơng có vết sẹo dài nước da ngăm ngăm đen Có thể ơng lâu ngày nước phương đơng Mắt ơng nhìn rắn rỏi nghiêm khắc Ai gặp ông phải công nhận ông quen giáp mặt với nguy nan không chịu lùi bước trước kẻ thù Thoạt tiên, hai tên giữ ngựa theo sau, tên dắt ngựa chiến ông, tên cầm giáo buộc miếng vải mỏng vẽ chữ thập quốc hiệu Sau đến, khép hậu, hai kỵ sĩ da nâu, đầu quấn khăn trắng Họ cưỡi hai ngựa ả Rập ông chủ lấy họ làm quân hầu chinh phạt bên châu Phi Wamba Gurth chưa hết bàng hoàng trước đoàn người ngựa kỳ lạ ơng giáo sĩ cao cấp nói với hai anh tiếng Pháp: - Chúa ban ơn lành cho con! Ta xin cho chúng ta, người lữ hành mệt chặng đường dài, chỗ dừng chân gần Wamba khơng nghe thấy mải nhìn ơng tu sĩ dịng Templier người tháp tùng ơng, cịn Gurth khơng hiểu hay khơng muốn hiểu tiếng nói kẻ tiếm quyền nên hai anh chàng chày cối chẳng nói câu Ơng thầy tu nhắc lại câu hỏi lần nói thứ tiếng pha Saxons với tiếng Pháp mà người Normanrd lẫn người Saxons có dùng - Xung quanh có nhà lãnh chúa ta xin nghỉ uống chén nước không? - Thưa cha kính mến ngài đi, muốn tìm nơi trú chân có tu viện Brinx-worth gần - Anh bạn tốt bụng ơi, - ông cha đạo nghe nói lắc đầu trả lời, - khánh nhạc mũ anh không kêu lanh canh liên hồi làm rối loạn đầu óc anh anh hiểu người nhà thờ không xin nhờ nhà lẫn Họ muốn trú chân nhà người vô đạo để người có dịp làm đẹp lịng Chúa cách phục vụ tôn vinh giáo sĩ nô bộc Chúa Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Walter Scott Ivanho Wamba bạn khơng muốn chủ phải chứa nhà kẻ lạ mặt có dáng điệu kênh kiệu nói thứ tiếng thật kinh tởm này, liền nói: - Tuy nhiên, thưa ngài, tơi thấy tu viện thích hợp Mặc dầu chng có kêu đến rạn đầu tơi có ảnh hưởng chút trí óc tơi tu sĩ tu viện không người vui sướng đón tiếp niềm nở vị phẩm tước cao giới đạo sao?.- Có câm khơng, thằng vớ vẩn này! - ông bạn vị cố đạo dõng dạc mắng - Hãy mau đường cho mi không muốn nếm nhát dao người chăn ngựa ta nhá! Gurth tiến lên bước nói: - Xin ngài lãnh chúa chưa quen nhẹ lời chút ông chủ chúng tôi, ngài Cedric de Saxon, người biết bảo vệ quyền Kẻ chạm đến nơ lệ người không yên đâu! - Cám ơn anh bạn tốt bụng cho ta biết điều ơng Cedric de Saxon đâu? Liệu ơng có sợ làm nhiệm vụ đỡ đầu người nhà thờ có từ chối không cho ăn templier quang vinh ngài Brian de Bois-Gulbert, bạn đây, vừa Đất Thánh khơng? Tức Wamba trả lời: - Các ngài theo đường trước mặt mà mà Các ngài tới nơi gọi chữ thập Đảo ngược cịn bệ Có bốn đường giao nhau: ngài theo đường rẽ trái Các kỵ sĩ cho ngựa nước kiệu; họ khơng ý đến nụ cười hóm hỉnh hai gã nô lệ ranh ma trao đổi với - Cầu trời cho ơng templier nóng lửa không gặp lại cậu đường đi, - Gurth lên Nhưng cậu lối sai cho người khơng biết đường có hay khơng đấy? - Tơi làm điều khơng hở anh Gurth? Tôi không đường sao? Đường đường dẫn đến Rome Mưa rơi cành lá; mây đen che phủ bầu trời, đêm buông xuống Gurth Wamba rảo bước, tay xua, miệng hét, đuổi đàn lợn chạy mau Các kỵ sĩ gấp gáp họ xa - Cái ý khó khăn không muốn nhà chủ hai tên nô lệ nghĩa làm sao, thưa cha Ay-mer? - ơng dịng templier hỏi - Chúng đáng mặt đầy tớ đấy, frère Brian ạ, - cha Aymer trả lời - Tôi biết tay Cedric này, tự xưng cháu đích tơn Hereward tự hào thuộc dịng họ mà kẻ khác khơng dám nói sợ làm phật ý người thắng trận cai quản đất nước Cái tên chăn lợn y hệt chủ khơng buộc phải trả lời cả, cậy khơng được, cịn tên thứ hai thằng rồ! - Thằng rồ bề Đêm thật tối đặc kỵ sĩ đến Chữ thập Lộn ngược thấy có ba đường Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Walter Scott Ivanho - Hai tên gian giảo lừa chúng ta! - ơng dịng templier nguyền rủa - Chỉ có ba đường Chúng ta đường đến nhà Cedric de Saxon đây? - Chẳng có đường đâu - Một tiếng nói bệ đá phát Những kẻ theo hầu giật sợ hãi; chủ họ, ơng thầy dịng templier, hồi nghi nên chẳng tin có thần linh ma quỷ hình - Ngươi hả? - Brian giật ngựa phía bệ đá hỏi - Nào, trả lời khơng vó ngựa ta xéo nát mi - Chẳng phải tốn công làm ngài ạ, -một bóng người từ bệ đá nhảy nói - Tại người đến quấy rầy ta nhập địch? - Chúng người lạc đường thôi, - cha đạo trả lời, - chúng tơi tìm đường đến nhà ông Cedric de Saxon Rotherwood - Nếu có ngựa dẫn ngài đi, -người lạ mặt trả lời, - tơi đến - Thế hay q, - cha đạo nói - Frère Benoit đâu, cho anh mượn ngựa dắt tay tôi; thưởng cho ngựa đến nơi đến chốn Người lạ mặt nhẹ nhàng nhảy lên ngựa hướng ngược lại đường Wamba Phải nói đường bị che kín, khơng phải người địa phương khơng tài tìm thấy Người dẫn đường khẩn trương đường rộng khúc khuỷu quanh co, có đường nhỏ xen qua Con ngựa tay điều khiển chạy không chút ngập ngừng theo hướng anh định - Cậu phải gần nhà nhận đường đêm tối này, đến thánh chịu chẳng lần đâu nhỉ! - Brian de Bois-Guilbert nhận xét Bây mưa tạnh, gió đuổi đám mây cuối bay Các kỵ sĩ theo đường hai bên to cành giao thành vòm - Đến - Người lạ mặt nói ngắn gọn Thật vậy, trước mặt khu nhà lớn xám xịt; kỵ sĩ dừng ngựa trước hàng rào cao bảo vệ thường thấy thời kỳ ơng dịng templier lấy tù thổi Cha Aymer hài lịng đến nơi cưỡi ngựa đêm tối đường lầy lội chẳng làm ơng vui thích chút Thấy thoải mái trở lại, ông bắt đầu hỏi chuyện anh chàng may mắn gặp ngã ba Chữ thập Đảo ngược Thoạt tiên ông hỏi: - Anh đâu? - Thưa cha kính mến, tơi người hành hương từ Đất Thánh trở - Tốt anh - ơng dịng tem-plier lẩm bẩm nói - Tơi có việc phải nước Anh, - người đường ưỡn ngực trả lời - Với lại, kẻ khác, không Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Walter Scott Ivanho phải đâu nhé, tuyên thệ bảo vệ Đất Thánh lại không đến, không đến nơi mà bổn phận kêu gọi họ phải đến ấy, khơng có lý đứng đắn phải! Khi nói lời cách tự hào, người lữ hành quay sang nhìn ơng dịng templier, người lữ hành ông xa lạ Brian thấy bị chọc ngịi, nóng trả lời họ nghe thấy cổng có tiếng chân người lẫn tiếng chìa khóa then mở cửa kêu lẻng xẻng Walter Scott Ivanho Chương Lâu đài Rotherwood gồm nhiều khu nhà ngăn cách sân lớn, khơng giống chút với lâu đài khác lênh khênh tháp canh cao ghê gớm trở thành phong cách chung kiến trúc Anh giới quý tộc Normanrd Lâu đài Cedric de Saxon cổ nhiều; dáng dấp trông man rợ với nhỡ lạc vào Có hai hàng rào bao quanh lâu đài, hàng rào xây cất cho người bắn cung hay dùng gươm, giáo ngăn cản dễ dàng khơng cho quân địch tới gần Một hào rộng sâu lượn khắp vòng Nước hào lấy từ suối cạnh lâu đài Một cầu gỗ thơ kéo lên bị công hạ xuống muốn vào lâu đài Cedric de Saxon lâu đài Chủ lâu đài hàng họ thane hay franklin; ơng thuộc dịng dõi q tộc người Saxons cống, điều ơng tự hào cao ông coi người Normanrd kẻ chinh phục tiếm quyền ông tự coi người bảo hộ nhà quý tộc Athelstane, máu mủ ruột thịt hồng gia; ơng mơ tưởng đặt lại ông lên vua thay cho Richard Coeur de Lion, ơng vua thích tìm phiêu lưu trận mạc Đất Thánh cai quản thần dân Nhưng Richard Plantagenêt nguồn gốc Normanrd hạnh phúc người Saxons thơ kệch liệu có quan trọng gì! ra, quan niệm Cedric Cedric với cô cháu gái, lady Rowena, cô nhờ quan hệ đặc biệt nên hy vọng làm nữ hồng Anh ơng q tộc saxon Ce-dric có ý định xe dun với người bạn thân Athelstane Cuối ngày hơm đó, Cedric đi lại lại phòng rộng rãi thấp Bữa ăn tối dọn lên từ lúc bàn dài; Cedric ngồi vào bàn ăn ông ngồi vào ghế cao theo Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Walter Scott Ivanho phong tục chỗ chủ nhà Phía đầu bàn bên kia, trước mặt ơng, có ghế cao lúc trống Thỉnh thoảng ông đưa mắt nhìn ghế, vẻ sốt ruột; ông lấy tay xoa đầu đám chó săn giống mâtins hay lévriers mõm nhọn xúm xít quanh ơng Cedric khơng hài lịng; ơng đói mà cô cháu lại chưa chịu xuống nhà để dùng bữa với ông; mặt khác, Gurth, tên chăn lợn Wamba, tên chưa trở trời tối ông e ngại hai ông láng giềng Réginal Fron-de Boeuf hay Philippe de Malvoisin cướp đàn lợn ơng Ngồi lo lắng ra, ơng cịn sốt ruột khơng có anh bên cạnh để mua vui cho ông Hơn từ trưa ơng khơng ăn uống ăn khuya từ lâu - Lady Rowena làm lâu thế? - ơng hỏi hầu đứng phịng - Dạ, nương xuống - Cô hầu gái trả lời - Cơ cịn chải đầu thơi - Thế thằng Gurth, thằng Wamba đâu? Hay chúng bị quân ăn cướp Normanrd bắt rồi? Chúng chưa ư? - ông hỏi thêm - Dạ, lệnh giới nghiêm điểm chưa đầy tiếng - Quỷ tha ma bắt mày đi, Oswald ạ! - ông quát mắng tên hầu rượu - Sao mày dùng từ ngữ kẻ địch hả? Từ giới nghiêm từ Nor-manrd, dùng để nói với tên nô lệ chúng Nhưng chúng coi chừng! Ta cho chúng biết ta ai! Cedric de Saxon chưa phải thân già không cầm kiếm - Rồi, đưa tay lên mắt soi, ông lặng lúc khơng nói - A! Hỡi Wilfrid, Wilfrid, trai ta, khơng mê mệt lady Rowena phải rời nhà tổ tiên ta khơng phải trơ trọi chống đỡ với quân thù! Vừa hay lúc có tiếng tù thổi, bị lũ chó sủa át Phải cần đến ông chủ người hầu cầm roi làm yên chúng - Này chúng bay! Chạy cửa xem gọi thế? - Sau ông Cedric lệnh Một vài phút sau người chạy vào báo có hai người đường, cha Aymer ơng dịng Brian de Bois-Guilbert, đến nhờ cho đoàn họ trú chân - Cha Aymer, người Normanrd đấy! Hiệp sĩ Brian de Bois-Guilbert ta biết tên: ông người tên tuổi dịng đạo templier trái lại thói hư tật xấu ơng chồng chất đến mức frère ơng khơng ngờ Ơng ta độc ác, tính khí thất thường, nóng nảy khơng thương người Thêm nữa, ông người Normanrd, thôi, không cần, ta tỏ cho họ biết người Saxons hiếu khách biết tôn trọng luật lệ việc Hãy để họ vào Khi người làm theo lệnh ơng, ơng quay nói với cô hầu cháu gái ông: - Elgitha này, nói với người lạ đến đêm khách ta thế, thấy tiện, dùng bữa phịng Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Walter Scott Ivanho - Sao lại ạ? - Elgitha hỏi - Cơ thích nghe tin tức Palestine Chúng tơi nói Cedric vốn coi cháu gái hồng hậu tương lai Cô ông cậu kiêng nể, không bị ông quát mắng giận Thế lần ông cau mày nhấn mạnh thôi: - Cứ nói ý tơi cịn tùy nương làm theo ý muốn Người hầu gái vừa khỏi phịng anh hầu rượu bước vào phịng, sau bốn gia nhân cầm đuốc trước Đi sau họ Aymer ơng dịng tem-plier Hai người thay trang phục Cedric đàng hoàng đứng dậy chào hỏi họ tiếng mẹ đẻ ơng dịng đáp lễ tiếng Pháp, điều làm ơng Cedric người Saxons khó chịu, song nhớ bổn phận chủ nhà, ơng giơ tay mời họ ngồi vào bàn ông lệnh mang thức ăn lên Khi chủ khách bắt đầu ăn người hầu rượu cầm gậy trắng gõ lên sàn nhà, thể thức nữ hoàng, báo: "Lady Rowena an tọa!" Mọi người đứng lên chào; Cedric nhảy bổ phía nương dẫn chỗ ngồi với tất kính trọng sâu sắc Lady Rowena có thân hình đẹp tuổi xuân Da cô trắng hồng rực rỡ, mắt cô đẹp xanh biếc màu khiến mặt mang nét dịu dàng có Người ta nhận thấy có thói quen sai khiến vị nể nên phần có dáng vẻ kiêu kỳ Mớ tóc dài chải chuốt uốn thành lọn xoắn cài ghim nghệ thuật Brian bị chống ngợp xuất nên không tài rời mắt khỏi cô Cedric nhận thấy có nhận xét: điều khơng làm vừa ý ơng dịng templier xưa hành động theo ý Aymer muốn đánh lạc đề liền mời cô chủ lâu đài dự thi đấu diễn Ashby-de-laZouche - Thưa ông, đi, - Cedric trả lời, - người đồng hương Athelstane de Coningsburgh nhận đấu với nhà vô địch Normanrd tài giỏi Trong họ trò chuyện, Gurth Wamba tới nhà hai người ngạc nhiên thấy kẻ định đánh lạc lại ngồi ăn với chủ Mặt khác Wamba băn khoăn người khách hành hương lại vào với nhóm theo hầu hai viên lãnh chúa Người ngồi ghế đẩu đặt gần lò sưởi cố tránh.mặt Cedric Trong ơng khách ăn đỡ đói, gia nhân vào báo có người Do Thái tên la Isaac d’Yorke đến xin nghỉ qua đêm Cedric trả lời: - Cứ cho vào, Vào đêm giông bão này, vật cịn tìm đến kẻ tử thù chúng người để xin che chở đứng trời chống đỡ với thiên nhiên lồng lộn - Để anh Gurth tiếp hắn, - Wamba ăn nói tự thường lệ - Một anh chăn lợn xứng danh để tiếp anh Do Thái - ôi Đức mẹ Marie! - ơng cố đạo làm dấu nói - Làm người ta lại đưa đến trước mặt Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Walter Scott Ivanho tên Do Thái phản bội kia! Ông cha cố ơng dịng templier khơng muốn lùi cho ông già ướt sũng nước vào ngồi ăn Những gia nhân khuỳnh tay che chỗ nên ông già khốn khổ chẳng biết ngồi vào đâu người khách hành hương đứng dậy nhường chỗ thức ăn cho người đại diện lạc Israel Trong đó, ơng cố đạo ơng Cedric bàn luận giống chó săn Sau câu chuyện chuyển sang chiến Palestine người theo Richard Coeur de Lion - Này, rót rượu! - Cedric nói to - Các quý khách, nâng cốc chúc sức khỏe người can đảm, người dũng cảm chiến đấu Đất Thánh! - Khơng có vị lãnh chúa Saxons theo vua Richard thập tự chinh ngài hay sao? Lady Rowena có ý ngầm hỏi - Có chứ, thưa quý bà, - Brian trả lời - Có lãnh chúa Saxons sáng giá nhường bước trước hiệp sĩ bảo vệ lăng tẩm Saint-Sépulcre thiêng liêng - Không nhường bước trước hết - Một tiếng nói vang lên Mọi người quay lại nhìn người vừa xen vào câu chuyện cách bất ngờ Đó vị khách hành hương - Tôi xin nhắc lại, - người nói cách cương quyết: - khơng thua hết Những hiệp sĩ Anh theo vua Richard giá trị không hiệp sĩ Normanrd Saint-Jean-d’Acre, nhà vua tổ chức trận đấu thách thức đến nhận đấu; có năm nhà quý tộc người Anh theo hầu nhà vua Mỗi người nhận thách ba ba lần làm địch thủ ngã xuống nếm mùi cát bụi Hẳn hiệp sĩ Brian de Bois-Guilbert phải biết rõ điều hết người thua có bảy hiệp sĩ templier Brian tức giận điên, ngịi bút khó lịng tả được; tay ông đặt lên đốc kiếm ông kịp nhận khơng tự ý gây chốn Cedric hãnh diện kỳ tích lãnh chúa dân tộc nên khơng có nhận xét - Thế vị thắng tên gì? - Người thứ vua Richard, đến bá tước Leicester, ngài Thomas Multon de Guisland, ngài Edwin Turneham ngài Foulk Doilly Ông Cedric mặt mày hớn hở hỏi tiếp: - Anh kể có bốn Vị thứ năm ai? Người lạ mặt lưỡng lự chút, sau trả lời: - Đó hiệp sĩ trẻ bạn đấu nhận vào toán cho đủ số Tên tơi khơng nhớ Ơng dịng templier lên tiếng, nói tên chàng hiệp sĩ Ivanhoé, Ivanhoé thắng ơng, tức Brian de Bois-Guilbert ơng nói tiếp: Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net .. .Walter Scott Ivanho rồng huyền thoại Wan-tley công phá hoại; nơi diễn vài trận giao tranh đẫm máu năm... "Đây nô lệ ngài Cedric de Rotherwood" Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Walter Scott Ivanho Những vịng rộng nên khơng làm người đeo khó thở cử động khó khăn Chúng làm liền mảnh,... gượm đã, anh Gurth, để xem có chuyện Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Ivanho Walter Scott - Mặc kệ! - Người bạn đồng hành nói - Cậu khơng thấy giơng đe dọa à, chẳng quan tâm

Ngày đăng: 25/02/2023, 22:21

w