1. Trang chủ
  2. » Tất cả

1000 mẫu câu giao tiếp tiếng nhật

63 2 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ TỔNG HỢP 1000 MẪU CÂU GIAO TIẾP TIẾNG NHẬT THÔNG DỤNG STT Câu Phiên âm Nghĩa Dùng cần trợ giúp Tôi bị lạc 迷ってしまいました Mayotte shimai mashita お手伝いしましょうか Otetsudai shimashouka 手伝ってくれますか Tetsudatte kuremasuka (トイレ/薬局) はどこです か (Toire/yakkyoku) wa doko desuka Nhà vệ sinh/ hiệu thuốc đâu まっすぐ行ってください。 そして、 左/右にまがって ください Massugu itte kudasai Soshite, hidari / migi ni magatte kudasai Đi thẳng! Sau rẽ trái/phải! John を探しています John wo sagashite imasu Tơi tìm John ちょっと待ってください Chotto matte kudasai Làm ơn chờ chút ちょっと待ってください Chotto matte kudasai Làm ơn giữ máy chờ これはいくらですか Kore wa ikura desuka 10 すみません Sumimasen Cái tiền Xin cho hỏi/Làm ơn(cho qua) 11 私といっしょに来てくださ い Watashi to issho ni kite kudasai Hãy 12 新宿駅に行きたいですが shinjukueki ni ikitaidesuga Tôi muốn tới nhà ga Shinjuku Đây trường hợp khẩn cấp 14 15 16 17 18 19 20 21 緊急です。 Kinkyūdesu Tơi giúp cho bạn Bạn giúp tơi khơng パスポートを失くしまし た。 Pasupōto o shitsu ku shimashita Tôi làm hộ chiếu 財布を失くしました。 Saifu o shitsu ku shimashita Tôi làm ví 一番近い警察署はどこです か。 Ichiban chikai keisatsusho wa dokodesu ka Đồn cảnh sát gần đâu? …大使館はどこですか。 … Taishikan wa dokodesu ka Đại sứ quán… đâu? 助けて。 Tasukete Hãy ứu 病院はどこですか。 Byōin wa dokodesu ka Bệnh viện đâu 医者がいります。 Isha ga irimasu Có bác sĩ khơng ạ? Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ 22 23 24 25 26 27 28 29 30 医者を呼んで。 Isha o yon de Hãy gọi bác sĩ cho 救急車を呼んで。 Kyūkyūsha o yon de Hãy gọi xe cứu thương 助けてくれますか。手伝っ てくれませんか。 Tasukete kuremasu ka Tetsudatte kuremasen ka Bạn giúp tơi không? ガソリンがないです。 Gasorin ga naidesu Tôi hết xăng 強盗に遭いました。 Gōtō ni aimashita Tôi bị cướp カメラを失くしました。 Kamera o shitsu ku shimashita Tôi làm máy ảnh かばんが盗まれました。 Kaban ga nusuma remashita あなたの電話を借りてもい いですか。 Anata no denwa o karite mo īdesu ka Tôi bị cướp túi sách Bạn cho tơi mượn điện thoại bạn không? Dùng giải vấn đề いりません Irimasen Tôi không cần ごめんなさい Gomenasai Xin lỗ( phạm lỗi) 大丈夫です Daijyoubu desu Khơng vấn đề もういちど言ってくれます か Mouichido itte kuremasuka Bạn nói lại lần khơng ゆっくりしゃべってくれま すか Yukkuri shabette kuremasuka Bạn nói chậm lại không 書いてください Kaite kudasai Làm ơn ghi lại 分かりません Wakarimasen Tôi không hiểu 知りません Shirimasen Tôi 別に Betsu ni Khơng có 40 あれは日本語で何といいま すか Arewa nihongo de nanto iimasu ka Đó gọi Tiếng Nhật 41 Gato は英語でどういう意味 ですか “Gato” wa eigo de douiu imi desu ka Từ “Gato” Tiếng Anh có nghĩa 31 32 33 34 35 36 37 38 39 42 43 44 “Please” は日本語で何と 言いますか “Please” wa nihongo de nanto iimasu ka これは何ですか Korewa nandesu ka 私の日本語はへたです Watashi no nihongo wa heta desu Làm cách để nói “Vui lịng” Tiếng Nhật Đây Tiếng Nhật chưa tốt Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ 45 46 日本語を練習する必要があ ります Nihonn go wo renshu suru hitsuyou ga arimasu Tôi cần thực hành thêm tiếng Nhật ご心配なく Goshinpai naku Đừng lo lắng Dùng để chúc mừng dịp lễ 47 がんばってね Ganbatte ne Chúc may mắn 48 誕生日おめでとうございま す omedetou gozaimasu Chúc mừng sinh nhật あけましておめでとうござ います Akemashite omedetou gozaimasu Chúc mừng năm メリークリスマス Merii Kurisumasu Giáng sinh vui vẻ おめでとう Omedetou Xin chúc mừng (…) を楽しんでください (noun, etc) wo tanoshinde kudasai いつか日本を訪れたい Itsuka nihon wo otozure tai Hãy thưởng thức(…) ngày tơi tới thăm Nhật Bản John によろしくと伝えてく ださい John ni yoroshiku to tsutaete kudasai お大事に Odaiji ni おやすみなさい Oyasumi nasai 良いお年をお迎え下さい Yoiotoshiwo omukae kudasai 58 国際女性デー!おめでとう ございます okusai josei dē! Omedetōgozaimasu Chúc mừng ngày quốc tế phụ nữ 59 ベトナム女性デー!おめで とうございます Betonamu josei dē! Omedetōgozaimasu Chúc mừng ngày phụ nữ Việt Nam 60 ご卒業おめでとうございま す Go sotsugyō omedetōgozaimasu Chúc mừng tốt nghiệp あなたは(英語/日本語) を話しますか? Anata wa eigo/nihongo wo hanashimasu ka? Bạn có nói Tiếng Anh/ Tiếng Nhật khơng? 少しだけ Sukoshi dake Một chút 名前は何ですか? Namae wa nandesu ka? Tên bạn gì? 私は…です Watashi wa …desu Tên tơi là… 49 50 51 52 53 54 55 56 57 Nói chào John giúp tơi Bạn giữ gìn sức khoẻ Chúc bạn ngủ ngon có giấc mơ đẹp Chúc năm tốt lành Dùng để giới thiệu thân 61 62 63 64 Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ はじめまして!/お会いで きてうれしいです! Hajimemashite! / Oai dekite ureshii desu! Rất vui gặp bạn アさんはとてもしんせつで す Asan wa totemo shinsetsu desu A thật tốt bụng どこの出身ですか? Doko no shusshin desu ka? Bạn đến từ đâu? アメリカ/日本からです Amerika/Nihon kara desu Tôi đến từ Mỹ/Nhật Bản アメリカ人です Amerika jin desu Tôi người Mỹ どこに住んでいますか? Doko ni sun de imasu ka? Bạn sống đâu? 71 アメリカ/日本に住んでい ます Amerika / nihon ni sundeimasu Tôi sống Mỹ/ Nhật Bản 72 ここは好きになりました か? Kokowa suki ni narimashita ka? Bạn thích nơi chứ? 日本は素晴らしい国です Nihon subarashii kuni desu Nhật Bản đất nước tuyệt vời お仕事は何ですか? Osigoto wa nandesu ka? ほんやく/会社員として働 いています Honyaku/ kaishain to shiteharaiteimasu 日本語が好きです Nihongo ga suki desu Tơi thích Tiếng Nhật やあ Yaa Xin chào おはようございます Ohayou gozaimasu Chào buổi sáng こんにちは konnichiawa Chào buổi trưa こんばんは Konbanwa Chào buổi tối ようこそいらっしゃいまし た Youkoso irasshai mashita Rất hân hạnh お元気ですか? Ogenki desuka? Bạn khỏe không? わたしは元気です。ありが とう Watashi wa genki desu Arigato Tôi khỏe, cảm ơn bạn あなたは? Anatawa? Cịn bạn sao? ありがとう Arigatou どういたしましてく Dou itashi mashite さみしかったです Samishi katta desu Cảm ơn Khơng có chi/ Đừng khách sáo Tơi nhớ bạn nhiều 65 66 67 68 69 70 73 74 75 76 Bạn làm nghề gì? Tơi Phiên dịch viên/ Doanh nhân Dùng để chào hỏi 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 77 78 79 80 81 最近どうですか? Saikin dou desuka? Dạo rồi? 変わりないです Kawari nai desu Khơng có おやすみなさい Oyasumi nasai Chúc ngủ ngon またあとで会いましょう Mata atode aimashou Gặp lại bạn sau さようなら Sayonara Tạm biệt やあ Yaa Xin chào おはようございます Ohayou gozaimasu Chào buổi sáng こんにちは konnichiawa Chào buổi trưa こんばんは Konbanwa Chào buổi tối ようこそいらっしゃいまし た Youkoso irasshai mashita Rất hân hạnh お元気ですか? Ogenki desuka? Bạn khỏe không? わたしは元気です。ありが とう Watashi wa genki desu Arigato Tôi khỏe, cảm ơn bạn あなたは? Anatawa? Cịn bạn sao? ありがとう Arigatou どういたしましてく Dou itashi mashite Cảm ơn Khơng có chi/ Đừng khách sáo Dùng lớp học 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 はじめましょう Hajimemashou Chúng ta bắt đầu おわりましょう Owarimashou Kết thúc 休憩しましょう Kyuukeishimashou Nghỉ giải lao おねがいします Onegaishimasu Làm ơn ありがとうございます Arigatougozaimasu Xin cảm ơn すみません Sumimasen Xin lỗi きりつ Kiritsu Nghiêm! どうぞすわってください Douzo suwattekudasai Xin mời ngồi わかりますか Wakarimasuka Các bạn có hiểu khơng? はい、わかりました Hai, wakarimashita Vâng, hiểu いいえ、わかりません Iie, wakarimasen Không, không hiểu もういちど お願いします Mou ichido onegaishimasu Xin nhắc lại lần じょうずですね Jouzudesune Giỏi いいですね Iidesune Tốt Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ 96 失礼します Shitsureishimasu 97 先生、入ってもいいですか Sensei, haittemo iidesuka 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 先生、出てもいいですか Sensei, detemo iidesuka Tôi xin phép Thưa thầy (cơ), em vào lớp có khơng? Thưa thầy (cơ), em ngồi có khơng? 見てください Mitekudasai Hãy nhìn 読んでください Yondekudasai Hãy đọc 書いてください Kaitekudasai Hãy viết 静かに してください Shizukani shitekudasai Hãy giữ trật tự はじめましょう Hajimemashou Chúng ta bắt đầu おわりましょう Owarimashou Kết thúc 休憩しましょう Kyuukeishimashou Nghỉ giải lao おねがいします Onegaishimasu Làm ơn ありがとうございます Arigatougozaimasu Xin cảm ơn すみません Sumimasen Xin lỗi きりつ Kiritsu Nghiêm! どうぞすわってください Douzo suwattekudasai Xin mời ngồi わかりますか Wakarimasuka Các bạn có hiểu khơng? はい、わかりました Hai, wakarimashita Vâng, hiểu いいえ、わかりません Iie, wakarimasen Không, không hiểu もういちど お願いします Mou ichido onegaishimasu Xin nhắc lại lần じょうずですね Jouzudesune Giỏi いいですね Iidesune Tốt 失礼します Shitsureishimasu 118 先生、入ってもいいですか Sensei, haittemo iidesuka 119 120 121 122 123 先生、出てもいいですか Sensei, detemo iidesuka Tôi xin phép Thưa thầy (cô), em vào lớp có khơng? Thưa thầy (cơ), em ngồi có khơng? 見てください Mitekudasai Hãy nhìn 読んでください Yondekudasai Hãy đọc 書いてください Kaitekudasai Hãy viết 静かに してください Shizukani shitekudasai Hãy giữ trật tự すみません Sumimasen Xin lỗi ごめんなさい Gomennasai Xin lỗi Dùng xin lỗi 124 125 Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ 126 127 128 129 130 131 132 133 134 私のせいです Watashi no seidesu Đó lỗi tơi 私の不注意でした Watashi no fuchuui deshita Tôi bất cẩn そんな 心算じゃありません でした Sonna tsumori jaarimasendeshita Tơi khơng có ý 次からは 注意します Tsugikara wa chuuishimasu Lần sau ý お待たせして 申し訳 あり ません Omataseshite mou wakearimasen Xin lỗi làm bạn đợi 遅くなって すみません Osokunatte sumimasen ご迷惑ですか? Gomeiwakudesuka Xin thứ lỗi tơi đến trễ Tơi có làm phiền bạn không? ちょっと、お手数をおかけ してよろしいでしょうか Chotto, otesuu wo okakeshite yoroshiideshouka Tôi làm phiền bạn chút khơng? 少々, 失礼します Shoushou shitsurei shimasu Xin lỗi đợi chút Dùng làm thêm combini 135 136 137 138 Irasshaimase ありがとうございます Arigatou Gozaimasu またお越し(こし)ください ませ Mata okoshi (koshi) kudasaimase ポイントカードお持ち(も ち)ですか? pointokādo o-mochi (mochi)desu ka? Hỏi khách có mang thẻ tích điểm không O bentō (be ntō) atatame (atatame)masu ka? Quý khách có muốn hâm nóng cơm hộp khơng? X 円のお買い上げ(かいあ げ)でございます X en no o kaiage (kaiage)degozaimasu Tổng số tiền mua hàng X-yên 以上(いじょう)X 点(てん) で Y 円でございます ijō (iji ~you) X-ten (ten) de Y endegozaimasu 袋(ふくろ)お分け(わけ) しましょうか? fukuro (fuku ro) o wake (wake) shimashou ka? お弁当(べんとう)温め(あた ため)ますか? 139 140 141 142 Chào mừng bạn tới cửa hàng Cảm ơn quý khách Câu chào tiễn khách, mong đón quý khách lần tới いらっしゃいませ Tổng cổng có X-món hàng tổng tiền Yyên Quý khách có muốn chia đồ (thường đồ nóng lạnh chia ra) túi khác hay không? Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ 画面(がめん)の確認(かくに ん)ボタンーを押し(おし) てください Gamen (ga men) no kakunin (kaku nin) botan̄ o oshi (oshi)te kudasai Xin bấm vào nút xác nhận hình mibun shōmei-sho o mi sasete (mi sasete) itadakemasu ka Quý khách cho tơi xem chứng minh nhân thân không? 143 身分証明書を見させて(みさ せて)いただけますか 144 身分証明書(みぶんしょう めいしょ)をもちですか mibun shōmei-sho (mi bun shou meisho) o mochidesu ka Quý khách có mang theo giấy tờ chứng minh nhân thân không? 146 フォークと割り箸どちらに しますか? fōku to waribashi dochira ni shimasu ka? Quý khách muốn dùng dĩa hay đũa? 147 フォーク(hoặc 割り 箸 waribashi, ストロ ー)おつけますか? Fōku (hoặc waribashi waribashi, sutorō) otsu kemasu ka? Quý khách có muốn lấy dĩa (hoặc đũa, ống hút) không? 148 こちら温めますか? 温めはどうされます か? Kochira atatamemasu ka? Hoặc atatame wa dō saremasu ka? Quý khách có muốn hâm nóng khơng ạ? パスポート をみせて くだ さい Pasupouto o misete kudasai Xin cho xem hộ chiếu はい どうぞ Hai douzo 入国の目的は何ですか Nyuukoku no mokuteki nandesuka? かんこう に きました。 Kankou ni kimashita Vâng, ạ! Mục đích nhập cảnh anh gì? Đi du lịch しごと で きました Shigoto de kimashita Đến cơng việc làm しょくむは なんですか shokumu wa nan desuka Làm việc vậy? かいしゃいんです Kaishain desu Là nhân viên にほんは はじめて ですか Nihon hajimete desuka Đến Nhật lần đầu à? 157 いいえ、にど め です・い いえ、二度目です。 Iie nido me desu Không lần thứ hai 158 にほんに は いつ まで い らっしゃいます か Nihon ni itsu made irasshaimasu ka Ở lại bao lâu? 145 Dùng nhập cảnh 149 150 151 152 153 154 155 156 Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ いっしゅう かんの よて い です。一週間の予定で す。 Isshuu kan no yotei desu Dự định khoảng tuần 申告するものありますか? Shinkoku suru mono arimasu ka Có đồ khai báo? ありません Arimasen Khơng có はい あります Hai arimasu Vâng, có これ は なんですか。これ は何ですか? Kore wa nan desuka Đây ともだち え の ぷれぜん と です。友達へのプレゼン トです。 Tomodachi e no purezento desu Quà dành cho bạn けっこ です、気をつけて Kekko desu、ki wo tsukete Được, cẩn thận nha 166 かんぜい を はらわなけれ ば なりませんか? Kanzei o harawanakereba narimasen ka Có phải trả thuế quan? 167 はい、 はらわなければ な りません Hai harawanakereba narimasen Vâng phải trả 168 いいえ、 はらわなく て も いい です Iie harawanakute mo ii desu Không phải trả 169 どのくらい日本に滞在する 予定ですか。 dono kurai nihon ni taizaisuru yotei desu ka Bạn định Nhật vòng bao lâu? nimotsu wa todokimashitaka Hành lý bạn gửi tới 159 160 161 162 163 164 165 170 荷物は届きましたか。 171 あなたのスーツケースです か。 Anata no sūtsukēsu desu ka Đây vali bạn à? 172 入国書類に記入してくださ い。 Nyuukoku shyorui ni Kiyuu shitekudasai Xin điền vào giấy tờ nhập cảnh 173 スーツケースをチェックさ せていただきます。 Sutsukesu o chekku sa sete itadakimasu Xin mở vali cho kiểm tra 174 この小さいバックに何があ りますか? kono chisai bakku ni nani ga arimasenka Trong túi nhỏ chứa thứ gì? 個人的な荷物は 税金申告 が要りません。 Kojinteki nani motsu wa zeikin shinko ku ga irimasen Những đồ dùng cá nhân không cần phải khai báo thuế 規定に基づいて、このよう な物は 税金を納めなけれ ばなりません。 Kitei ni motodzuite, kono yōna mono wa ze ikin o Căn theo quy định, osamenakereba narimasen đồ vật phải đóng thuế 175 176 Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ この荷物を持って行っては いけません。 Kono ni motsu o motte itte wa ikemasen Những đồ vật không mang theo ashikake ga arimasu Tôi có giấy thơng hành… ご協力ありがとうございま す Go kyoryoku arigatou gozaimasu Cám ơn hợp tác 税関はどこですか? Zeikan wa doko desu ka Hải quan đâu? 181 私は A ホテルに滞在してい ます Watashi wa A hoteru ni taizai shite imasu Tôi khách sạn A 182 手荷物受取所はどこです Tenimotsu uketori jo wa doko desu ka か? Tơi khai báo hành lý đâu? 183 税関はどこですか? Hải quan đâu? 184 私の荷物を運ぶのを手伝っ Watashi no nimotsu wo hakobu no wo tetsudatte kure masen ka てくれませんか? Bạn vui lịng giúp tơi với túi không? 185 手荷物引換証を見せてもら Tenimotsu hikikae shou wo mise te morae masu ka えますか? Tơi xem vé hành lý ông không? 186 あなたはどこへ行くのです Anata wa doko e iku no desu ka か? Ông đâu? 187 私は休みに行きます Watashi wa yasumi ni ikimasu Tôi nghỉ 私は出張に行きます Watashi wa shucchou ni ikimasu 177 178 179 180 188 足掛けがあります。 Zeikan wa doko desu ka Tôi công tác 189 お持ちのバッグは何個です O mochi no baggu wa nanko desu ka か? Ơng có túi? 190 どちらのターミナルをお探 Dochira no ta-minaru wo osagashi desu ka しですか? Ơng cần tìm ga nào? 191 192 通路側の席を希望します Tsuuro gawa no seki wo kibou shimasu 窓側の席を希望します Madogawa no seki wo kibou shimasu Tôi muốn chỗ ngồi cạnh lối Tôi muốn chỗ ngồi cạnh cửa sổ 193 ターミナル A の場所を探して Ta-minaru A no basho wo sagashite imasu います Tơi tìm ga A 194 ターミナル B は国際線専用で Ta-minaru B wa kokusaisen senyou desu す Ga B dành cho chuyến bay quốc tế 195 なぜ飛行機が遅れているの Naze hikouki ga okurete iru no desu ka ですか? Tại máy bay lại bị trễ? Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ 788 この口座は夫婦共有の名 義にしたいですが Kono kuchi-za wa fūfu kyōyū no meigi ni shitaidesuga キャッシュかアードを作 tài khoản muốn đứng tên hai vợ chồng xin vui òng làm cho tài khoản thẻ mức tiền thấp gửi vào ngân hàng 789 ってください Kyasshu ka ādo o tsukutte kudasai 790 預け入れ最低額はいくら ですか Adzukeire saitei-gaku wa ikuradesu ka 791 引き出したいのですが Hikidashitai nodesuga 792 預け入れたいのですが Adzukeiretai nodesuga muốn rút tiền muốn gửi tiền vào ngân hàng Kaigai ni sōkin shitai nodesuga muốn gửi tiền nước ngồi Zandaka o kakunin shitai nodesuga tơi muốn kiểm tra số tiền lại tài khoản 海外に送金したいのです 793 が 794 残高を確認したいのです が 795 これを二日本円に両替し てください Kore o ni nihon'en ni ryōgae shite kudasai 796 週末は銀行が込んでいる Shūmatsu wa ginkō ga konde iru 797 銀行の窓口は三時までで す Ginkō no madoguchi wa san-ji madedesu 798 ここにお名前と電話番後 をご記入ください Koko ni onamae to denwa bangō o go kinyū kudasai 799 調べてください Shirabete kudasai quầy ngân hàng làm việc đến 3h xin quý khách ghi tên số điện thoại quý khách vào chơ xin vui lịng kiểm tra cho tơi xin ơng vui lịng đổi cho tơi số tiền tiền yên cuối tháng ngân hàng đông người Mẫu câu chủ đề tiết kiệm 800 節約しなくっちゃね Setsuyaku shinakutcha ne phải tiết kiệm 801 結婚して、やりクリ上手 になったのよ Kekkon shite, yari kuri jōzu ni natta no yo sau kết hôn quản lý tiền giỏi 802 無駄な出費をなくさなく っちゃ Mudana shuppi o nakusanakutcha khơng lãng phí tiền bạc Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ 803 一人暮らしは不経済だよ ね Hitorigurashi wa fukeizaida yo ne もう少し切り詰めたほう sống khơng kinh tế 804 がいい Mōsukoshi kiritsumeta hō ga ī 805 家計が大変なのよ Kakei ga taihen'na no yo tốt hết nên tiết kiệm thêm chút tính tốn chi tiêu gia đình thật vất vả 806 無駄ずかいしないで Mudazu kai shinaide đừng tiêu xài lãng phí 807 今月はトとんとんだった わ Kongetsu wa to tontondatta wa tháng chúng túng quẫn 808 電気はこまめに消してね Denki wa komame ni keshite ne tắt bớt điện 809 そんなにけちけちしない でね Son'nani kechikechi shinaide ne xin đừng keo kiệt thế! Mẫu câu chủ đề nhà 810 家を新築したの Ie o shinchiku shita no 811 家を京築使用かな ie o keichiku shiyōkana 812 わが家が一番だよ wagaya ga ichibanda yo xây nhà sửa lại nhà tơi thích nhà 813 風遠しのいい家だよ Kaze tōshi no ī-kada yo nhà thơng gió tốt 814 このシステムキッチンは 使いやすそうね kono shisutemu kitchin wa tsukaiyasu sōne hệ thống nhà bếp dễ sử dụng 815 メゾネット式のマンショ ンはどう mezonetto-shiki no manshon wa dō 816 田舎に住みたいな inaka ni jū mitaina nhà nhỏ tơi muốn sống vùng q 817 気のぬく森のある家がい いね ki no nuku mori no aru ie ga ī ne nhà có cối ấm áo tốt nhỉ! Apāto o sagashiteimasu tơi tìm hộ cho thuê Mẫu câu chủ đề tìm nhà 818 アパートを探しています Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ 819 家具付きの家の探してい ます kagu-tsuki no ie no sagashiteimasu 820 交通のべんりな処を探し ています kōtsū nobenrina sho o sagashiteimasu tơi tìm nhà có trang bị đồ đạc tơi tìm nhà nơi có giao thơng thuận tiện 821 治安のよいところを探し ています chian no yoi tokoro o sagashiteimasu tìm nhà có an ninh tốt 822 ペットは買ってもいいで すか petto wa katte mo īdesu ka ni chó mèo khơng? 823 いつから入居できますか itsu kara nyūkyo dekimasu ka tơi 824 家賃はどんな方法で支払 うのですか yachin wa don'na hōhō de shiharau nodesu ka tiền nhà toán phương thức 825 敷金環何か月分ですか shikikin kan nan kagetsubundesu ka 826 家賃に管理るゴミ回収量 は含まれていますか yachin ni kanriru gomi kaishū-ryō wa fukuma rete imasu ka tiền cọc tháng tiền thu rác tính ln tiền nhà phải không? Mẫu câu chủ đề trục trặc khu nhà 827 トイレの水が止まりませ ん Toire no mizu ga tomarimasen nước nhà vệ sinh không chảy 828 水度の水画が止まりませ ん Mizu-do no mizu-ga ga tomarimasen nước đường ống nước không chảy 829 ドアが壊れました Doa ga kowaremashita cửa vào bị hư 830 鍵が壊れました Kagi ga kowaremashita chìa khóa bị hư 831 窓が壊れました Mado ga kowaremashita cửa sổ bị hư 832 シャワーが壊れました Shawā ga kowaremashita vòi hoa sen bị hư 833 冷蔵庫が壊れました Reizōko ga kowaremashita tủ lạnh bị hư 834 曽於時期が壊れました Soo jiki ga kowaremashita máy hút bị bị hư 835 洗濯機が壊れました Sentakuki ga kowaremashita máy giặt bị hư 836 エアコンが壊れました Eakon ga kowaremashita máy lạnh bị hư 837 劇間から雨漏りします Geki-kan kara amamori shimasu Bị mưa dột từ tường 838 天井から雨漏りします Tenjō kara amamori shimasu bị mưa dột từ mái nhà Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ 839 良い修理業者を紹介して ください Yoi shūri gyōsha o shōkai shite kudasai xin anh giới thiệu cho người thợ sửa chữa tốt Shūri no mitsumori o onegaishimasu xin anh vui lịng ước tính cho tơi chi phí sửa chữa 修理の見積もりをお願い 840 します 841 いつ修理にきてもらえま すか Itsu shūri ni kite moraemasu ka 842 上の部屋がうるさくて困 っています Ue no heya ga urusakute komatteimasu 843 下の部屋がうるさくて困 っています Shita no heya ga urusakute komatteimasu anh đến sửa chữa phịng bên ồn q nên tơi khó chịu phịng bên ồn q nên tơi khó chịu A! Ī shigoto ga nai nā ơi! khơng có việc tốt intānetto de shokusagashi o shite imasu tơi tìm kiếm cơng việc internet Mẫu câu chủ đề tìm việc làm 844 あ!いい仕事がないなあ 845 インターネットで職探し をしています 846 外語区で仕事を見つけた い Gaigo-ku de shigoto o mitsuketai tơi muốn tìm cơng việc nước ngồi 847 まず履歴書を書かなくて は mazu rirekisho o kakanakute wa trước hết phải viết lí lịch 848 書類だけ手落ちちゃった よ shorui dake te ochi chatta yo 849 今日の面接どうだった kyō no mensetsu dōdatta tơi đẫ bị rớt hồ sơ hơm anh vấn ngồi vấn cịn kì thi vào công ty 面接のほかに入社しぇけ 850 んがあった mensetsu no hoka ni nyūsha shi ~ekengaatta mensetsu no toki ni shanai no seyū o mite okou 851 面接のとき二社内の世雄 をみておこう 852 封建で一番大事なのは給 料です hōken de ichiban daijina no wa kyūryōdesu vấn hay xem trước tình trạng cơng ty Điều kiện quan trọng điều kiện tiền lương Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ 853 有給休暇は年間何日です か yūkyū kyūka wa nenkan nan'nichidesu ka 854 何社会社訪問した nani-sha kaisha hōmon shita 855 いの会社は来年採用しな いらしい I no kaisha wa rainen saiyō shinairashī kì nghỉ hưởng lương hàng năm ngày anh vấn công ty dường công ty năm tới không tuyển dụng 856 残業の多い会社は避けた い zangyō no ōi kaisha wa saketai muốn tránh công ty làm thêm nhiều Mẫu câu chủ đề bốn mùa 857 もうすぐ春ですね 858 すっかり春めいて来たね 859 だんだん暖かくなってき た dandan atatakaku natte kita dax trở nên ấm áp 860 日が長くなりましたね hi ga nagaku narimashita ne ngày trở nên dài 861 桜が咲いたよ Sakuragasaita yo 862 花見の季節だね hanami no kisetsuda ne hoa anh đào nở mùa ngắm hoa 863 梅雨に入ったよ tsuyu ni haitta yo bước vào mùa mưa 864 暑くなってきたね atsuku natte kita ne trời trở nên nóng 865 涼しくなったね suzushiku natta ne trở nên mát mẻ 866 もう夏も終わりでね mō natsu mo owaride ne 867 今日は小春日和だね kyō wa koharubiyorida ne mùa hè qua Hoôm ngày cuối thu 868 風が冷たくなった kaze ga tsumetaku natta gió trở nên lạnh 869 いよいよ冬だね iyoiyo fuyuda ne mùa đông hết 870 紅葉が見ごろです kōyō ga migorodesu đỏ khắp nơi Kyō wa haredesu hôm trời quang đãng Mōsugu harudesune sukkari harumeite kita ne mùa xuân sửa đến dấu hiệu mùa xuân đến nhầm lẫn Mẫu câu chủ đề thời tiết – khí tượng 871 今日は晴れです Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ 872 今日は曇りです kyō wa kumoridesu hôm nhiều mây 873 今日は雪です kyō wa yukidesu hôm có tuyết rơi hơm qua sau trời quang đãng nhiều mây chuyển ngày mai trời có mây che nên có mưa thời tiết thay đổi xấu 昨日は晴れのち曇りでし 874 た 875 明日曇り時々雨でしょう 876 天気がくずれてきます 877 暖かい Attakai ấm áp 878 肌寒い hadasamui giá lạnh 879 涼しい suzushī mát mẻ 880 暑さが厳しい atsusa ga kibishī nóng gay gắt 881 佐村が厳しい Samura ga kibishī lạnh khắc nghiệt 882 今日は暑いですね kyō wa atsuidesu ne hơm nóng 883 とても蒸し暑い totemo mushiatsui oi 884 じめじめしていますね Jimejime shite imasu ne trời ẩm ướt kinō wa harenochikumorideshita ashita kumori tokidoki amedeshou tenki ga kuzurete kimasu Mẫu câu chủ đề nhận điện thoại Dochirasamadeshōka 885 どちら様でしょうか 886 英語が話せる者にかわり ます eigo ga hanaseru mono ni kawarimasu 887 日本語が話せるものにか わります nihongo ga hanaseru mono ni kawarimasu 888 少々お待ちください shōshōomachikudasai tơi đưa máy cho người nói tiếng Nhật xin ơng vui lịng đợi chút 889 お待たせして申し訳あり ます o mata se shite mōshiwake arimasu xin lỗi để ông đợi lâu 890 すみません、彼はただい ま外出しております sumimasen, kare wa tadaima gaishutsu shite orimasu xin lỗi ông vừa 891 後でもう一度お電話いた だけますか atode mōichido o denwa itadakemasu ka xin ơng vui lịng gọi điện thoại lại sau vị đưa máy cho người nói tiếng Anh Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ 892 彼が戻りましたラ、お電 話あ差し上げましょうか 893 お電話ありがとうござい ました 894 どちらにおかけですか 895 番号を間違えのようです kare ga modorimashita ra, o denwa a sashiagemashou ka ông ống gọi lại cho ông không ak bangō o machigae no yōdesu cảm ơn ông gọi điện thoại đến cho tơi ơng gọi điện thoại đến tìm dường ông nhầm số Watashi wa Tomōshimasu tên o denwa arigatōgozaimashita Dochira ni okakedesu ka Mẫu câu chủ đề gọi điện thoại 896 私は。。。と申します 897 。。。さんはいらっしゃ いますか .-San wa irasshaimasu ka 898 こんなに朝早くお電話し て申し訳ありません kon'nani asa hayaku o denwa shite mōshiwakearimasen こんなによる遅くお電話 ông( bà, anh, chị ) có khơng? xin lỗi tơi gọi điện thoại sớm q 899 して申し訳ありません kon'na ni yoru osoku o denwa shite mōshiwakearimasen 900 そちらに日本語が話せる 人はいますか Sochira ni nihongo ga hanaseru hito wa imasu ka 901 そちらに英語が話せる人 はいますか sochira ni eigo ga hanaseru hito wa imasu ka 902 もう一度お願いします mōichido onegaishimasu xin lỗi tơi gọi điện thoại trễ q có người nói chuyện tiếng nhật khơng có nnguowifcos thể nói tiếng anh khơng? xin vui lịng lặp lại lần mō shō ōkina koe de hanashite itadakemasu ka ông nói lớn chút khơng ạ? もう少大きな声で話して 903 いただけますか 904 もう少しゆっくり話して いただきますか mōsukoshi yukkuri hanashite itadakimasu ka ông nói chậm chậm chút khơng 905 彼女は何時ごろお帰りに なりますか kanojo wa itsugoro o kaeri ni narimasu ka khoảng cô 906 電話があったことを彼女 にお伝えください denwa ga atta koto o kanojo ni otsutaekudasai xin nói với bà có tơi gọi điện thoại đến Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ 907 発信音がしたらご用件を 話しください hasshin-on ga shitara go yōken o hanashi kudasai làm ơn để lại lời nhắn sau nghe thấy tín hiệu kanojo ga modora remashitara, o denwa kudasai bà xin gọi điện thoại cho tơi 彼女が戻られましたら、 908 お電話ください Mẫu câu chủ đề điện thoại Moshimoshi 909 もしもし 910 もしもし!鈴木さんのお 宅ですか moshimoshi! Suzuki-san no otakudesu ka 911 博美さんをお願いします Hiromi-san o onegaishimasu alo! alo Đây có phải nhà anh santou không ạ? Xin cho gặp anh Hitomi 912 どちら様でしょうか dochirasamadeshōka xin hỏi vị ạ? 913 佐藤と申します Satō tomōshimasu tên santou 914 どちらのさんとうさんで すか dochira no-san tōsandesu ka 915 ABC 社のさとしです ABC-sha no Satoshidesu santou ạ? satoshi công ty ABC Alo! alo はい、少々お待ちくださ 916 い hai, shōshōomachikudasai vâng, xin ông đợi chút 917 もしもし、お電話代わり ました。ひとみです moshimoshi, o denwa kawarimashita Hitomidesu alo, hitomi 918 今ほかの電話に出ている のですが Ima hoka no denwa ni dete iru nodesuga ơng nói chuyện điện thoại 919 まだ帰ってきていないん ですが mada kaette kite inai ndesuga vâẫn chưa đến 920 すみません、間違えまし た xin lỗi, gọi nhầm số 921 後でかけ直します sumimasen, machigaemashita ato de kake naoshimasu gọi lại sau Mẫu câu chủ đề xuất nhập cảnh 922 仕事で来ました Shigoto de kimashita tơi đến cơng việc Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ 923 りゅうがくで来ました ryū gaku de kimashita đến để du học 924 休憩で来ました kyūkei de kimashita đến để nghỉ ngơi 925 夫の仕事のために来まし た otto no shigoto no tame ni kimashita 926 一週間滞在します isshūkan taizai shimasu 927 二週間滞在します 928 一か月滞在します nishūkan taizai shimasu ikkagetsu taizai shimasu 929 二か月滞在します nikagetsu taizai shimasu tơ đến cơng việc chồng tôi lưu trú tuần lêx lưu trú tuần lễ lưu trú tháng lưu trú tháng 930 一年間滞在します Ichinenkan taizai shimasu tơi lưu trú năm ß 申告するものは何もあり ません shinkoku suru mono wa nani mo arimasen khai báo 932 飛行機を乗り継ぎだけで す hikōki o noritsugi dakedesu chuyển bay koreha yūjin e omiyagedesu quà lưu niệm cho người bạn thân これは友人へおみやげで 933 す 934 これは私が使っているも のです kore wa watashi ga tsukatte iru monodesu 935 これは私の常備薬です kore wa watashi no jōbiyakudesu đồ dùng cá nhân thuốc phịng bị thơng thường tơi 936 これは日本の食品です kore wa Nihon no shokuhindesu thức ăn nhật 朝ごはんを食べる時間があ りません Asa gohan o taberu jikan ga arimasen 駅へ行く時間もあります eki e iku jikan mo arimasu thời gian ăn sáng có tơi chạy đến nhà ga ongaku o kiita nochi tsūkin shimasu 939 音楽を聞いた後通勤しま す。 Densha ga okuretanode, okuremashita 940 電車が遅れたので、遅れま した。 Mẫu câu chủ đề xin nghỉ làm 937 938 nghe nhạc làm xe điện đến chậm nên bị trễ Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ Otsukaresamadeshita Mataashita 941 お疲れ様でした。また明 日。 xin lỗi làm anh vất vả hẹn gặp anh ngày mai 942 最後の人、電源を切ること を忘れないでください Saigo no hito, dengen o kiru koto o wasurenaide kudasai người sau xin đừng quên tắt điện kon'ya wa zangyō shite irunode, okurete imasu 943 今夜は残業しているので、 遅れています 今日は用事があるので、午 後に会社に行きます。 kyō wa yōji ga aru node, gogo ni kaisha ni ikimasu tối làm thêm nên tơi trễ hơm có cơng việc riêng nên chiều đến công ty 駅から家までの夜道は少し 空いています Eki kara ie made no yomichi wa sukoshi suite imasu 会社を離れたとき、すべて の仕事を忘れました Kaisha o hanareta toki, subete no shigoto o wasuremashita 明日の朝、私は顧客事務所 に直行します。 asunoasa, watashi wa kokyaku jimusho ni chokkō shimasu 944 945 946 947 đường buổi tối từ nhà ga đến nhà vắng chút rời khỏi cơng ty bước tơi qn hết tồn công việc buổi sáng ngày mai thẳng đến văn phịng khách hàng Mẫu câu chủ đề cơng việc • 今日何時まで働きますか? Kyo nanji made hatarakimasu ka? • Hơm làm đến vậy? こんなに大丈夫です? Kon nani dai jobu desu • Làm có khơng vậy? ここに夜勤はありますか? Koko ni yakin wa arimasu ka いつから仕事が初めますか? Itsu kara shigoto ga hajimemasu ka 私の仕事は何ですか? Watashi no shigoto wa nani desu ka 誰と働きますか? どうぞよろしくお願い致します Dare to hatarakimasu ka ? Doozo yoroshiku onegaiitashimasu 毎日私は何時働きますか? Mainichi watashi wa nanji hatarakimasu ka ?): 私は初めますから、あまりわか りません。教えていただけませ んか。 Watashi wa somemasukara, amari wakarimasen 948 949 950 951 952 953• 954 955 956 Cơng ty có làm ca đêm khơng vậy? Thời gian tơi bắt đầu làm việc vậy? Cơng việc tơi vậy? Tơi làm với vậy? Xin giúp đỡ cho Mỗi ngày phải làm việc tiếng? Tôi tới nên cho tơi Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ 957 疲れました、ちょっと休みまし ょう Oshiete itadakemasen ka Tsukaremashita, chotto yasumimashou Mệt quá, nghỉ chút ここに夜勤はありますか koko ni yakin wa arimasu ka Ở có làm đêm khơng? 958 Mẫu câu chủ đề hố đơn – bảng kê hoá đơn 959 960 961 962 963 964 965 ・・・・について、請求明 細書 no.・・・・を御覧下 さい。 ファックスで見積送り状を お送りいたします。 商品の受領書が届いたらす ぐお支払いいただけます。 お支払総額は・・・・で す。 弊社の規則によりお支払い はユーロのみで受け付けて います。 …Ni tsuite, seikyū meisai-sho no O goran kudasai ・・・のお支払い期限が過 ぎておりますが、ご送金が 本日時点で確認できており ません。 お支払い期限が過ぎており ますが、ご送金がまだのよ うに見受けられます。 No o shiharai kigen ga sugite orimasuga, go sōkin ga honjitsu jiten de kakunin dekite orimasen ・・・・の請求書のお支払 い期限が過ぎております が、ご送金が本日時点で確 認できておりません。 No seikyū-sho no o shiharai kigen ga sugite orimasuga, go sōkin ga honjitsu jiten de kakunin dekite orimasen お手数ですが至急ご送金い ただきますようお願い申し 上げます。 Otesūdesuga shikyū go sōkin itadakimasu yō onegai mōshiagemasu ご送金がまだのように見受 けられます。 Go sōkin ga mada no yō ni miuke raremasu Fakkusu de mitsumori okurijō o ookuri itashimasu Shōhin no juryō-sho ga todoitara sugu o shiharai itadakemasu O shiharai sōgaku wadesu Heisha no kisoku ni yori o shiharai wa yūro nomi de uketsukete imasu O shiharai kigen ga sugite orimasuga, go sōkin ga mada no yō ni miuke raremasu 966 967 968 Vui lịng xem hóa đơn đính kèm số cho Hóa đơn dự tốn fax cho ơng/bà Vui lịng tốn nhận sản phẩm Tổng số tiền cần toán Theo quy định cơng ty chúng tơi, hóa đơn niêm yết đồng euro Chúng xin mạn phép nhắc ơng/bà q hạn tốn cho Đây thơng báo nhắc nhở hóa đơn ơng/bà chưa tốn Theo kê khai chúng tôi, chưa nhận chuyển khoản ơng/bà để tốn cho hóa đơn Chúng tơi mong ơng/bà nhanh chóng tốn vài ngày tới Chúng tơi biết hóa đơn chưa tốn Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ 969 970 至急ご送金いただきますよ うお願い申し上げます。 Shikyū go sōkin itadakimasu yō onegai mōshiagemasu ・・・・につきまして、未 だご入金の確認ができてお りません。 弊社の会計課では、小切手 を受け取った後でのみ商品 を発送しております。 Ni tsukimashite, imada go nyūkin no kakunin ga dekite orimasen お振込みが本状と行き違い になってしまいましたら、 何卒ご容赦いただきますよ うお願いいたします。 O furikomi ga honjō to ikichigai ni natte shimaimashitara, nanitozo go yōsha itadakimasu yō onegai itashimasu Heisha no kaikei-kade wa, kogitte o uketotta nochi de nomi shōhin o hassō shite orimasu 971 972 Ơng/bà vui lịng nhanh chóng hồn tất thủ tục tốn Chúng tơi chưa nhận khoản tốn cho Phịng Khách hàng chúng tơi tiến hành gửi hàng cho q khách sau chúng tơi nhận séc/chứng nhận chuyển khoản Nếu quí khách tiến hành tốn, vui lịng bỏ qua thư Mẫu câu chủ đề đặt hàng – đơn đặt hàng – xác nhận đặt hàng 973 974 975 976 977 978 979 980 ・・・・の購入を検討して おります。 下記の通り・・・・を注文 いたします。よろしくお手 配願います。 下記の通り注文いたしま す。よろしくお取り計らい 願います。 同封物は・・・・の正式な 注文書です。 No kōnyū o kentō shite orimasu Chúng cân nhắc đặt mua Kakinotōri o chūmon itashimasu Yoroshiku o tehai negaimasu Chúng muốn đặt sản phẩm Quý công ty Kakinotōri chūmon itashimasu Yoroshiku otorihakarai negaimasu Chúng muốn đặt mua sản phẩm Dōfū-mono wa no seishikina chūmonshodesu 注文書を同封いたしまし た。 Chūmonsho o dōfū itashimashita 弊社は・・・・について安 定した需要があるの で・・・・の購入を検討し ております。 ・・・・を下記の通り注文 いたします。 ・・・・を注文いたします のでよろしくお願い申し上 げます。 Heisha wa ni tsuite antei shita juyō ga aru node no kōnyū o kentō shite orimasu Đính kèm thư đơn đặt hàng công ty cho Ơng/bà tìm thấy đơn đặt hàng chúng tơi đính kèm Với nhu cầu thường xuyên sử dụng , muốn tiến hành đặt O kakinotōri chūmon itashimasu Sau muốn tiến hành đặt O chūmon itashimasunode yoroshiku onegai mōshiagemasu Chúng dự định mua từ công ty ông/bà Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ 981 まことに不本意なが ら、・・・・の価格 を・・・・に変更させてい ただきたく、お願い申し上 げます。 書面で確認をいただきたい のですが Makotoni fuhon'inagara, no kakaku o ni henkō sa sete itadakitaku, onegai mōshiagemasu Mong Q cơng ty xem xét đơn đặt với giá Shomen de kakunin o itadakitai nodesuga 発送日と総額をファックス にてご回答をお願いしま す。 注文を早急に処理いたしま す。 hassō-bi to sōgaku o fakkusu nite go kaitō o onegaishimasu Chúng mong nhận xác nhận đặt hàng thành công từ phía cơng ty ơng/bà Vui lịng xác nhận qua văn viết Ơng/bà vui lịng gửi xác nhận ngày chuyển hàng giá qua fax ご注文を承りまし た。・・・・までに発送致 します。 Go chūmon o uketamawarimashita Made ni hassō itashimasu Đơn hàng ông/bà xử lý sớm Đơn hàng ơng/bà xử lý Chúng tơi dự tính đơn hàng sẵn sàng để chuyển tới ông bà trước 口頭契約に従いまして、契 約書を送付いたします。ご 確認の上、ご署名と捺印を お願い致します。 契約書を2枚同封しまし た。 契約書にご署名の上、お手 数ですが受理日より10日 以内にご返送ください。 Kōtō keiyaku ni shitagaimashite, keiyakusho o sōfu itashimasu Go kakunin no ue, go shomei to natsuin o onegaiitashimasu Như thỏa thuận lời, xin gửi hợp đồng cho ông/bà ký Keiyakusho o 2-mai dōfū shimashita Chúng tơi xin đính kèm hai hợp đồng Keiyakusho ni go shomei no ue, otesūdesuga juribi yori 10-nichi inai ni go hensō kudasai ご注文を受注いたしました ので、ご確認いただきます ようお願い申し上げます。 見積もりをご送付いただき ありがとうございます。 Go chūmon o juchū itashimashitanode, go kakunin itadakimasu yō onegai mōshiagemasu Vui lịng gửi lại cho chúng tơi hợp đồng có chữ ký vịng 10 ngày sau nhận Chúng xin xác nhận đơn đặt hàng quý khách この書面は・・月・・日付 けの口頭契約を確認するも のです。 Kono shomen wa tsuki kadzuke no kōtō keiyaku o kakunin suru monodesu 982 983 984 Chūmon o sakkyū ni shori itashimasu 985 986 987 988 989 990 991 Mitsumori o go sōfu itadaki arigatōgozaimasu Chúng xin xác nhận đơn đặt hàng lời nói hơm Chúng tơi chấp nhận điều khoản toán xin xác nhận việc toán thực qua thư tín dụng/ lệnh chuyển tiền quốc tế Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ 992 993 994 995 996 997 998 私どもはお支払いが、取消 不能信用状/国際為替/銀 行振替 により行われるこ とに同意いたします。 ・・・・日の納期を厳守し ていただけるという条件 で、試験注文をお願い致し ます。 数量・・・・と発注いたし ましたが、・・・・に変更 していただくことは可能で しょうか。お手数ですが、 ご検討お願い致します。 数量・・・・でお願いして おりましたが、追加注文を することは可能でしょう か。 ご迷惑をおかけして大変申 し訳ございませんが、当社 側で不都合が生じたた め・・・・日に納期を延長 していただくことは可能で しょうか。 調達に急遽不都合が生じま して、ご指定の納期に間に 合わせることができません でした。貴社に多大なるご 迷惑をおかけしましたこと を、衷心よりお詫び申し上 げます。・・・・ 月・・・・日には、貴社に 納入の予定でございます。 納期が明日までとなってお りましたが、ご指定の納期 に間に合わせることができ ませんでした。貴社に多大 なるご迷惑をおかけしまし Watakushidomo wa o shiharai ga, torikeshi funō shin'yō-jō/ kokusai kawase/ ginkō furikae ni yori okonawa reru koto ni dōi itashimasu (IMO)/ chuyển khoản ngân hàng hủy ngang Chúng nhận fax ông/bà xin xác nhận đơn hàng fax -Bi no nōki o genshu shite itadakeru to iu jōken de, shiken chūmon o onegaiitashimasu Chúng xin đặt hàng với điều kiện hàng phải giao trước Sūryō to hatchū itashimashitaga, ni henkō shite itadaku koto wa kanōdeshou ka Otesūdesuga, go kentō onegaiitashimasu Liệu chúng tơi giảm số lượng hàng từ xuống Sūryō de onegai shite orimashitaga, tsuika chūmon o suru koto wa kanōdeshou ka Liệu chúng tơi tăng số lượng hàng từ lên Gomeiwaku o okake shite taihen mōshiwakegozaimasen ga, tōsha-gawa de futsugō ga shōjita tame-bi ni nōki o enchō shite itadaku koto wa kanōdeshou ka Liệu chúng tơi hỗn đơn hàng đến Chōtatsu ni kyūkyo futsugō ga shōjimashite, go shitei no nōki ni maniawa seru koto ga dekimasendeshita Kisha ni tadainaru gomeiwaku o okake shimashita koto o, chūshin yori owabi mōshiagemasu Tsuki-bi ni wa, kisha ni nōnyū no yoteidegozaimasu Chúng tiếc phải thông báo giao hàng Nōki ga ashita made to natte orimashitaga, go shitei no nōki ni maniawa seru koto ga dekimasendeshita Kisha ni tadainaru gomeiwaku o okake shimashita koto o, chūshin yori owabi mōshiagemasu Chúng tiếc phải thông báo đơn hàng không chuẩn bị kịp để giao vào ngày mai Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/ たことを、衷心よりお詫び 申し上げます。 貴社にご迷惑をおかけして 申し訳ございません が・・・・により注文を取 999 消させていただきます。 誠に勝手ではありますが、 注文を取消させていただき たく、お願いいたします。 また、貴社に多大なご迷惑 をおかけすることとになり ますこと、心よりお詫び申 1000 し上げます。 Kisha ni gomeiwaku o okake shite mōshiwakegozaimasen ga ni yori chūmon o torikesa sete itadakimasu Chúng tiếc phải thông báo phải đặt hàng công ty khác Makotoni kattede wa arimasuga, chūmon o torikesa sete itadakitaku, onegai itashimasu Mata, kisha ni tadaina gomeiwaku o okake suru koto to ni narimasu koto, kokoroyori owabi mōshiagemasu Chúng tiếc phải thông báo đặt hàng công ty khác ... desu Làm cách để nói “Vui lịng” Tiếng Nhật Đây Tiếng Nhật tơi chưa tốt Riki Nihongo tặng bạn tài liệu hữu ích, chúc bạn có học vui vẻ !! Đăng ký tư vấn học tiếng Nhật online tại: https://riki.edu.vn/online/... hanasemasen 私は…の出身です。 watashi wa… no shusshindesu Một chút thơi Bạn nói tiếng anh khơng? Tơi nói chút tiếng Nhật Tơi khơng thể nói tiếng Nhật Tơi đến từ … 何歳ですか。 Nan-saidesu ka Bạn tuổi? 30 歳です。 Sanjuu... Otanjōbiomedetō! Mừng sinh nhật 遅ればせながらお誕生日お めでとう! Okurebasenagara otanjōbiomedetō! Mặc dù muộn chúc mừng sinh nhật bạn 記念日はいつですか。 Kinenbi wa itsudesu ka Ngày kỉ niệm bao giờ? Itatsu Đau Mẫu câu la mắng 524

Ngày đăng: 25/02/2023, 18:23

Xem thêm:

w