Trong gia dinh hector malot

351 5 0
Trong gia dinh   hector malot

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Trong Gia Đình Hector Malot Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Mục lục Giới thiệu Phần I - 2-3-4Phần II -2-3Phần III -2Phần IV -2Phần V -2Phần VI -2-3-4Phần VII -2-3Phần VIII Đoạn Kết Hector Malot Trong Gia Đình Dịch giả : HUỲNH LÝ – MAI HƯƠNG Giới thiệu hecto.jpg   Hector Malot (Hécto Malo) sinh năm 1830 miền Bắc nước Pháp Ông nhà văn chuyên viết tiểu thuyết bạn đọc Pháp yêu mến Những tiểu thuyết ơng KHƠNG GIA ĐÌNH, TRONG GIA ĐÌNH, PƠNG PERINÔNG, RÔ MANH CAM BƠ RI… v.v… lành mạnh hấp dẫn Ông năm 1907 Trong tác phẩm Hector Malot: KHƠNG GIA ĐÌNH TRONG GIA ĐÌNH hai tác phẩm xuất sắc giải thưởng Viện Hàn lâm văn học Pháp Nó vượt qua biên giới Pháp đón nhận nồng nhiệt khắp nơi Chúng tái KHƠNG GIA ĐÌNH đầu xn 1997 Được cổ vũ đông đảo bạn đọc, khẩn trương để TRONG GIA ĐÌNH đến bạn dịp hè nhằm đáp ứng kịp thời không phụ lòng mong đợi bạn Hector Malot viết TRONG GIA ĐÌNH gồm hai tập với bốn mươi chương Để bạn tiện theo dõi, người dịch xếp vào sáu phần với tựa đề hợp với cốt truyện như: Theo dõi bao vây, Rơbinxơn tí hon, Chờ mong…, Tuyệt vọng…, Chiếc đũa nàng tiên… TRONG GIA ĐÌNH kể đời bé Perin, 12 tuổi mồ côi cha mẹ Trơ trọi người xa lạ với bao khó khăn, nguy hiểm phía trước, Perin đối phó sao? Perin rừng sâu đêm tối với bao nỗi kinh hoàng, khiếp hãi Có mệt mỏi, đói khát làm em kiệt sức, mê man bất tỉnh Một tình cờ kì diệu kéo em với sống Perin gái can đảm có ý thức tự lập, lòng tự trọng niềm say mê sáng tạo Không chịu đầu hàng số phận, cách cố gắng vươn lên Dầu cực nhọc, đói khổ em vui vẻ lạc quan với suy nghĩ: Người ta thành cơng có nghị lực, lịng tâm sáng tạo Nhờ chăm chỉ, tận tụy ham học hỏi Perin giành tin cậy ông Vunphran nhiều người Em đau xót biết mối bất đồng ông nội cha em – người trai ơng Ơng Vunphran nhà doanh nghiệp giàu có bất hạnh Ơng già mù, trai biệt tích Những người bà tìm cách ngăn cản mối liên hệ ông trai để dễ dàng chiếm đoạt tài sản ơng Liệu họ có thực ý đồ khơng? Và bé Perin tuổi, thiếu kinh nghiệm trước theo dõi, bao vây, đe dọa, dụ dỗ từ nhiều phía? Cịn ơng Vunphran khắc nghiệt tức tối lên án mẹ Perin có cịn khăng khăng… “Chẳng coi cháu… Bác căm ghét căm ghét mẹ nó…”, mở rộng vịng tay đón cháu nội Perin TRONG GIA ĐÌNH chăng? Bằng lối hành văn sáng pha chút hóm hỉnh, óc quan sát tinh tế, hiểu biết tâm lý tuổi nhỏ tường tận…, Hector Malot hút làm say mê bạn nhỏ đọc TRONG GIA ĐÌNH Chúng tơi trân trọng giới thiệu TRONG GIA ĐÌNH với bạn Mong tập sách vừa giả trí vừa bồi dưỡng phát huy với bậc cha mẹ, bạn nhỏ tình cảm tốt đẹp người Đó ý chí, nghị lực để vượt khó khăn Đó ý thức tự lập, tự tin không ỷ lại điều Đó niềm say mê sáng tạo… Và tất lòng quan tâm sâu sắc tình thương yêu người Kỷ niệm QUỐC TẾ PHỤ NỮ HUỲNH PHAN THANH YÊN Hector Malot Trong Gia Đình Dịch giả : HUỲNH LÝ – MAI HƯƠNG Phần I MẤT MẸ   Những ngày thứ bảy, vào khoảng ba chiều vùng kế cận cửa ô Bécxi thường bị tắc nghẽn Trên lề đường, ánh trăng tháng sáu đẹp trời, xe cộ xếp hàng tự nối nhau: xe bị chất đầy thùng phuy, xe ngắn chở than vật liệu, xe nhỏ chở cỏ khô Những xe đợi sở Thuế khám xét nơn nóng vào Pari đêm, trước ngày chủ nhật    Về phía xa cửa chắn, cỗ xe có hình dáng dị kỳ, vừa thảm hại lại vừa buồn cười Cái cỗ xe xe lưu động chợ phiên cịn đơn giản nhiều! Nó sườn nhẹ, căng vải thơ với mái bìa cứng, quệt hắc ín Cỗ xe nằm bốn bánh thấp    Có lẽ trước kia, vải màu da trời Bây bạc phếch bẩn thỉu, nên người ta cịn biết đốn màu sắc nó! Cũng người ta đành phải ước đoán, muốn biết dịng chữ mờ nhạt, che kín bốn thành xe Có mặt cịn chữ đầu, người ta đoán chữ Hy Lạp Liền bên chữ Đức Và cuối cùng, tươi nét mực chữ Pháp: Chụp ảnh Có lẽ nội dung dòng chữ Như tờ giấy đường, xứ sở mà xe khốn khổ lăn qua, trước vào nước Pháp, đến cửa Paris, ghi rõ    Con lừa thắng vào cỗ xe ấy, đến đây, từ nơi xa xôi nhỉ?    Thoạt nhìn qua, người ta khơng tin q gầy, cịn da bọc xương, kiệt sức Khi  nhìn kỹ, người ta nghĩ tình trạng kiệt quệ kết nỗi mệt nhọc kéo dài đói khổ Con lừa ăn không đủ no, mà lại phải xa!    Thật ra, trước vật khỏe, to con, thon thả, cao giống lừa châu Âu Nó có lơng màu xám tro với bụng màu sáng hơn, bám đầy bụi đường Nhiều vệt đen kẻ ngang, dọc, in dấu đùi thon thả, với bàn chân có sọc Dẫu mệt mỏi, gan góc, kiêu hãnh, ngẩng cao đầu Bộ yên nó, tồi tàn cỗ xe, chắp nối sợi dây to, nhỏ, đủ màu sắc, nhặt tình cờ Để che nắng chắn ruồi cho lừa, đường đi, người ta chặt cành đơm hoa, lau sậy, phủ lên lưng nó, che ln n     Một em bé mười một, mười hai tuổi, ngồi lề đường, trơng chừng     Em gái mẫu người kỳ lạ! Có nét thiếu hài hịa khơng có thơ bạo mẫu người lai giống Mái tóc nhạt màu da hổ phách thật bất ngờ Ngược lại, khn mặt có dáng nhẹ nhõm, dịu dàng bật đơi mắt dài, đen, láu lỉnh nghiêm trang Cái miệng vậy, trông thật đoan trang, nghiêm chỉnh    Trong lúc nghỉ ngơi, thân thể em thoải mái, phơi bày đường nét vừa dịu dàng cứng cáp khuôn mặt Đôi vai mềm mại đỏ xuôi vét độn vai cũ kỹ, trước có lẽ màu đen, khơng biết màu Một váy rộng tồi tàn, có nhiều miếng vá, che cặp đùi khỏe Bộ cánh nghèo nàn không làm giảm bớt chút vẻ tự hào em bé    Trơng giữ lừa chẳng khó khăn Nhưng vật đứng sau xe lớn chở cỏ khơ, nên gặm chơi miếng cỏ to, cẩn thận kín đáo Là vật thơng minh, hiểu phạm lỗi    - Thôi chứ, Palica!     Tức vật cuối đầu, người có lỗi, ăn năn Những vừa nheo mắt, vẫy tai, ăn xong túm cỏ khơ, lại vội vàng gặm miếng nữa, đói q!    Em bé vừa rầy nó, lần thứ tư, thứ năm đó, xe có tiếng gọi:    - Perin!    Em vội vàng đứng lên, vén màn, bước vào xe Ở đây, phụ nữ nằm nệm mỏng dính chặt với ván    - Mẹ gọi con?    - Palica làm vậy?    - Nó ăn cỏ khơ, chứa xe đứng trước xe    - Phải ngăn nó!    - Nó đói!     - Đói khơng phép lấy người khác! Con trả lời với bác chủ xe, bác giận?    - Con kèm bên cạnh nó!    - Lát nữa, có vào Paris được?    - Phải đợi sở Thuế kiểm tra, mẹ ạ!    - Có phải đợi lâu không?    - Mẹ thấy mệt trước ư?    - Con đừng lo, khơng có việc đâu!    Mẹ ngạt thở ẩm ướt! bà mẹ hổn hển, rít lên khơng phát âm nổi!     Đó lời bà mẹ muốn làm yên lòng gái Sự thật bà tình trạng đáng thương: thở khó khăn, kệt sức, khơng cịn chút sinh lực nào!    Chưa hai sáu, hai bảy tuổi, bà suy nhược mức! Bà giữ lại đường nét vẻ đẹp đoan trang với khuôn mặt trái xoan, đôi mắt dịu dàng thắm thiết, giống hệt đôi mắt gái, sáng sốt    - Con kiếm cho mẹ nhé! Perin hỏi    - Cái gì?    - Con mua cho mẹ chanh? Ở có cửa hàng Con trở Hector Malot Trong Gia Đình Dịch giả : HUỲNH LÝ – MAI HƯƠNG Đoạn Kết   - Phabry đó! Ơng Vunphran nói giọng khác thường, có lo ngại chen lẫn với sung sướng    Đúng thế! Phabry nhanh vào buồng giấy Ơng thế, trạng thái lạ lùng! Ông ta đưa mắt nhìn Perin trước làm em bối rối, mà chẳng hiểu    - Xe hỏng máy nên tơi chậm – Ơng nói    - Anh về, chính!    - Tôi đánh điện báo cho ông    - Bức điện anh ngắn lờ mờ Khó đem hy vọng lại cho Cái cần khẳng định nịch kia!    - Tơi có phép báo cáo trước mặt cô?    - Được chứ, tin anh nói    Đây lần đầu, Phabry báo cáo nhiệm vụ đặc biệt, mà lại hỏi ơng chủ, làm việc có mặt Perin khơng? Em bối rối, câu chuyện ơng Vunphran Phabry, qua giọng nói cảm động, dáng điệu khác thường họ làm tăng thêm nỗi lo lắng cho em    - Như lời dự đoán vị thám tử ơng, - Phabry nói, khơng nhìn Perin – Cái người nhiều lần không để lại dấu vết, đến Paris Tại đây, lúc đọc khai tử, người ta tìm thấy vào tháng sáu năm ngối, mang tên Mari Đơrétsany, phụ Étmông Vunphran Panhđavoan Đây    Phabry đặt tờ giấy hai bàn tay run rẩy ơng Vunphran    - Ơng có muốn đọc khơng?    - Anh kiểm tra tên họ chưa?    - Hẳn có!    - Thế thì, đừng đọc, xem sau, anh nói tiếp    - Tơi khơng phải cầm khai tử – Phabry tiếp tục – Tôi hỏi ông Hạt Muối, chủ nhà trọ mà chị Mari chết Tôi tìm gặp người chứng kiến chết ấy! Bà “Hầu tước” người hát rong đường phố Bố Cá Chép, cụ già sửa giày dép Do kiệt sức đói khổ, mệt nhọc, nên chị chết! Tôi gặp bác sĩ Xăngđri, người săn sóc chị đường Riblét Bác sĩ muốn gửi chị bệnh viện khơng muốn xa gái nên chị không chịu đi! Để điều tra đầy đủ, họ đưa đến đường lâu đài Răngchiê để gặp La Rucơri, bà buôn bán phế liệu, phế phẩm Mãi đến hôm qua, bà gặp, vào lúc bà thôn quê     Phabry dừng lại Lần ông quay phía Perin, kính cẩn chào bé    - Tơi có trơng thấy Palica Thưa cơ, khỏe mạnh!     Perin đứng lên Em nhìn, lắng nghe, nghẹn ngào xúc động, nước mắt tuôn suối, Phabry tiếp tục    - Lần theo tơng tích người mẹ, tơi cịn việc tìm hiểu gái chị sao? La Rucơri kể cho nghe câu chuyện gặp gỡ khu rừng Xăngtydi Nhờ lừa, nên bà cứu bé chết đói!    Quay phía Perin run rẩy, ơng Vunphran kêu lên:    - Rồi cháu nói cho ơng hay bé không chịu tự giới thiệu! Cháu phải giải thích    Perin bước phía ơng Ơng nói:    - Tại không nhào vào đôi tay mở rộng ông…?    - Trời ơi!    - Cánh tay ông nội mà!    Phabry rút lui để ơng Vunphran Perin hai ơng cháu nói chuyện tâm tình    Họ khơng nói nên lời q cảm động Họ cầm tay nhau, gọi từ ây yếm:    - Con gái ông Con cháu nội thân thương ơng!    - Ơng nội ơi!    Cơn xúc động qua rồi, ông Vunphran hỏi:    - Tại trước đây, cháu không tự xưng lai lịch ra?    - Không phải cháu nhiều lần thử sao? Ơng khơng nhớ hơm ấy, lần cuối mà cháu ám đến mẹ cháu, ông dặn: “Đừng Cháu nghe chứ! Đừng nói khốn nạn với bác!”    - Nào ơng ngờ cháu cháu nội ông!     - Nếu đứa cháu đến gặp ông thành thật tự giới thiệu, ông lại không xua đuổi nó, chẳng thèm nghe nói?    - Ai biết ơng làm gì?    - Thế cháu định để người ta biết cháu ngày mà, lời mẹ cháu dặn, cháu chiếm tình thương    - Cháu phải đợi chờ lâu sao? Cháu không thấy ông thương yêu cháu ư?    - Phải tình thương người ơng? Cháu chưa dám tin thế!     - Và phải trải qua đấu tranh gian khổ, dự, hy vọng hồi nghi để mối nghi ngờ ơng sáng tỏ! Cháu tránh cho ơng, cháu tự giới thiệu sớm hơn! Ông phải nhờ Phabry để bắt cháu nhào vào lịng ơng!    - Niềm vui ngày hôm không đủ chứng minh việc tiến triển tốt sao?    - Cuối tốt đẹp cả! Nhưng phải xét lại việc Đáng cháu nói cho ơng hay điều mà cháu giấu ông, bắt ông phải tiếp tục tìm kiếm Với lời nói, cháu làm sáng tỏ ngay!    - Bằng cách tự xưng tơng tích?    - Cháu nói cho ơng biết cha cháu Gia đình cháu đến Saradơ cách nào? Tại cha cháu làm thợ ảnh?    - Về sống gia đình cháu Ấn Độ, ơng có thể…    Ơng Vunphran ngắt lời Perin:    - Gọi ông nội! Con nói với ơng nội khơng phải nói với ơng Vunphran!    - Chắc ơng nội hình dung sống chúng Ấn Độ qua thư nhận Sau kể lùng thảo mộc, săn thú Ông nội thấy bố dũng cảm nào, mẹ kiên tâm sao? Con nói cha mà khơng nhắc đến mẹ     - Khi Phabry cho ông biết mẹ không chịu vào bệnh viện để cứu chữa khơng muốn xa con, ơng cảm động!    - Ông nội thương mẹ con, yêu quý mẹ con, định thế!    - Con kể với ông nội người phụ nữ ấy!     - Con nói với ơng nội người dâu ông nội Con làm cho ông nội thương yêu mẹ Con lướt qua phần Chúng từ giã Ấn Độ để Pháp Đến Xuê, cha hết tiền bạc mang theo Bọn chạy việc lấy hết sạch! Con chẳng hiểu cách    Ơng Vunphran có cử Hình ơng muốn nói phần ơng, ơng hiểu “tại sao?”    - Khơng cịn tiền bạc, trực tiếp Pháp, chúng phải qua Hy Lạp để đỡ tốn Đến Aten, cha có sẵn dụng cụ để làm ảnh, nên ông chụp chân dung để kiếm tiền độ nhật Ông mua cỗ xe, lừa, Palica, lừa sau cứu khỏi bị chết đói Cha muốn theo đường trở Pháp, vừa vừa chụp ảnh đường Nhưng chao ôi! Người chụp ảnh quá! Con đường xuyên qua núi lại gian khổ Nó nhỏ hẹp khó Có ngày Palica chết đến vài mươi lần! Con nói với ơng nội cha lâm bệnh Busôvátcho Hôm nay, xin ông đừng bắt kể cha chết nào? Khi cha khơng cịn nữa, mẹ chúng phải tiếp tục hành trình Chúng thu nhập quá! Con phải tìm mối cha chụp ảnh Bây giờ, khơng cịn cha con, nên thu nhập hơn! Rồi kể cho ơng nội nghe chặng đường đói khổ ấy, kéo dài từ tháng mười đến tháng năm, từ mùa đông cho lúc đến Paris nữa, ông Phabry vừa cho ông nội hay mẹ chết nhà trọ bác Hạt Muối Sau này, nói chết mẹ con, lời trối trăn bà dặn đến đây…    Có tiếng ồn mơ hồ từ khu vườn hoa khơng khí, lúc Perin kể    - Cái thế? Ông Vunphran hỏi     Perin phía cửa sổ Trên bãi cỏ đường, thợ thuyền: Đàn ông, đàn bà, trẻ em, diện áo quần đẹp, đứng đen nghịt Trên đầu họ, phất phới cờ Có đến sáu, bảy nghìn người đứng chen chúc Đám quần chúng kéo dài phía ngồi hoa viên khu vườn có Câu lạc Tiếng ồn từ nẻo đường, đồng ruộng phát ra, làm ông Vunphran ngạc nhiên không ý đến chuyện hứng thú Perin    - Cái thế? Ơng nhắc lại    - Hơm ngày sinh nhật ông nội, thợ thuyền tất nhà máy định tổ chức buổi lễ để cám ơn ơng nội săn sóc họ    - Ồ, ư? Thật ư!     Ông Vunphran đến bên cửa sổ ơng nhìn thấy họ Người ta nhận ơng Ngay tức khắc, từ nhóm sang nhóm khác, có tiếng ồn kéo dài trở nên dội    - “Trời ôi! Họ đáng sợ họ muốn chống lại chúng ta” Ơng thầm Đây lần ông cảm thấy sức mạnh đám người mà ông huy     - Vâng, họ với phía với họ!    - Nhờ mà có chuyện ấy, cháu nội ông ạ! Hôm thật khác xa hôm làm lễ cầu hồn cho cha nhà thờ trống rỗng    - Đây chương trình buổi lễ ban điều hành duyệt: hai giờ, đưa ông nội đến bậc tam cấp Ông nội đứng cao người nhìn rõ ơng Mỗi nhà máy có đại diện lên đứng bậc tam cấp Thay mặt người, cụ Gatôdơ đọc diễn văn ngắn chúc mừng ông nội     Vừa lúc ấy, chuông đồng hồ điểm hai Họ đến bậc tam cấp Tiếng hoan hô vang dậy! Như xếp, lúc đại biểu bước lên tam cấp Cụ Gatôdơ, người thợ chải sợi gai lớn tuổi, tiến lên trước bạn vài bước để bắt đầu lời chúc tụng ngắn mà sáng nay, người ta bắt cụ lặp lại đến chục lần     - Kính thưa ơng Vunphran, để chúc mứng ơng… để chúc mừng ông…    Cụ dừng lại, vung cánh tay lên Quần chúng thấy cử hùng hồn ấy, ngỡ cụ đọc diễn văn Sau vài giây cố gắng độ cụ bứt hết nhúm tóc muối tiêu y cụ chải sợi gai cụ, cụ nói:     - Và này: tơi có diễn văn để chúc mừng ơng chủ Nhưng tơi bực tơi khơng nhớ! Để chúc mừng ơng, để cám ơn ông, thay mặt tất người, với lòng thành thực:    Cụ trịnh trọng đưa bàn tay lên:    - Tôi xin thề, lời thề Gatôdơ     Tuy rời rạc, diễn văn làm cho ông Vunphran xúc động Ông trạng thái mà người ta không dừng lại lời nói Bàn tay ơng vịn vào vai Perin, ông tiến đến bao lơn tam cấp đứng bục quần chúng nhìn rõ ràng    - Các bạn, ơng nói với giọng nịch, lời chúc mừng thân bạn cho niềm vui to lớn bạn gửi đến ngày hạnh phúc đời tôi, ngày mà tơi vừa tìm chá nội, người trai mà mất! Các bạn biết cháu, thấy cháu làm việc Hãy yên lòng, cháu tiếp tục phát triển mà ơng cháu chúng tơi làm Các bạn nói tương lai bạn, bạn, nằm bàn tay tin cậy!    Vừa nói, ơng nghiêng phía Perin, khiến em khơng kịp lẫn tránh ơng ơm em hai cánh tay cịn khỏe, nhấc bổng em lên Thế tiếng hoan hô vang dậy lặp lại nhiều phút từ nghìn miệng đàn ơng, đàn bà, trẻ em Theo chương trình buổi lễ, diễu hành bắt đầu Mỗi người, di qua trước mặt ông chủ cô cháu, cất mũ hay nghiêng chào cung kính     - Nếu ông nội thấy gương mặt tươi tỉnh ấy, - Perin nói     Thế có gương mặt khơng rạng rỡ! Đó gương mặt hai người cháu Sau buổi lễ, họ đến chúc mừng “cơ em họ” Vì khơng muốn để lỡ dịp nịnh hót thừa kế nhà máy ấy, Taluen với hai người cháu nói:    - Riêng tơi, tơi “đốn” thế!    Những xúc động loại khơng có lợi cho sức khỏe ơng Vunphran Trước hôm sinh nhật, ông cảm thấy ngày Ông không ho, không nghẹt thở, ăn được, ngủ ngon Trái lại hôm sau ngày lễ, bệnh ho nghẹt thở lại tái phát! Những thuộc sức khỏe khó khăn giành được, lại hết! Bác sĩ Rusông mời đến    - Chắc ơng hiểu! – Ơng Vunphran nói    - Tơi ao ước nhìn thấy cháu nội tơi! Ơng phải chuẩn bị cho tơi nhanh chóng để chịu đựng ca phẫu thuật    - Xin ông tĩnh dưỡng nhà, đừng Trong thời gian, ơng phải theo chế độ ăn sữa Hãy bình tĩnh nói Nhờ tốt trời này, bảo đảm với ông: bệnh ho, hồi hộp biến mất! Ca phẫu thuật tiến hành thuận lợi để bảo đảm thành công    Những dự đốn ơng Rusơng thực Sau ngày sinh nhật tháng, hai ông thầy thuôc từ Paris mời về, chứng nhận sức khỏe ông Vunphran tốt, để mổ mắt Người ta muốn cho thuốc mê, ông phản đối không chọi nói:     - Khơng cần, tơi u cầu cháu nội tơi có đủ can đảm để cầm tay tơi! Bác sĩ thấy làm cho tơi thêm vững Có đau khơng?    - Cocain làm giảm bớt đau đớn!     Ca phẫu thuật tiến hành xong Năm, sáu hôm sau mắt ông dán băng Đối với hai ông cháu, ngày chờ đợi mà dài thế! Tuy ông thầy thuốc khoa mắt, lại tòa lâu đài để tự tay tháo băng cho ông, khẳng định thuận lợi, ông đâu phải tất cả! Nếu ơng Vunphran bị viêm phổi lại sao? Một ho, hỷ mũi làm hỏng tất Một lần nữa, Perin lại cảm thấy lo lắng đè nặng người em lần cha, mẹ em lâm bệnh Có phải em gặp ông nội để ông? Rồi lần nữa, em lại bơ vơ, trơ trọi đời hay sao? Thời gian trơi qua Trong gian phịng đóng kín cửa chớp, kéo mèn che, ơng Vunphran phép sử dụng đôi mắt mổ    - A, ơng có đơi mắt sáng! – Ơng Vunphran reo lên, - sau nhìn thấy Perin, mời gặp ông nhận rồi! Con giống bố quá! Thế mà đây, chúng ngu ngốc, khơng nhận được!    Người ta không ông kéo dài lời thổ lộ chân tình Phải tránh xúc động khơng để ơng hồi hộp lo    - Hượm đã!    Ngày thứ mười lăm, người ta thay băng bịt chặt mắt có nhiều lớp dải bng thõng Ngày thứ hai mươi, thay băng Đến ngày thứ ba lăm ông thầy thuốc khoa mắt Paris, trở lại định cho ông Vunphran đeo số kính viễn thị để đọc sách nhìn thấy từ xa Có lẽ cơng việc tiến hành nhanh người bệnh bình thường Với ơng Vunphran giàu có, người ta dại mà khơng săn sóc ơng thận trọng lui, tới nhiều lần!    Cái mà ông Vunphran ao ước, nhìn thấy cháu nội ông, thăm công trình ông Nhưng địi hỏi dự phịng bắt buộc ơng lại phải chờ đợi Ơng Vunphran khơng muốn ngồi xe hịm sang trọng, đóng kín cửa kính Ơng muốn dùng cỗ xe ngựa trần bốn bánh cũ kĩ ông để Perin cầm dây cương điều khiển Ông xuất trước người với cháu nội ơng Vì thế, phải chọn ngày khơng nắng, khơng rét khơng có gió     Thế ngày ý muốn đến Một ngày dịu dàng với bầu trời xanh nhạt người ta thường gặp xứ Sau bữa ăn sáng, Perin bảo Bátxchiêng cho thắng Côcô vào cỗ xe trần    - Có ngay! Thưa cơ!    Cái giọng nói câu trả lời nụ cười Bátxchiêng làm em ngạc nhiên em chẳng ý Em bận mặc áo quần cho ông nội, để tránh cho ơng khỏi rét, khỏi nóng Lát sau, Bátxchiêng trở lại báo có xe Hai ơng cháu đến tam cấp, Perin không rời mắt khỏi ông nội, em đến bậc cuối Tiếng kêu dội lừa làm Perin quay đầu lại:    - Có thể chăng?    Một lừa thắng vào cỗ xe trần Con lừa giống Palica Palica có lơng chải bóng, móng sáng ngời Nó khốc n cương đẹp, màu vàng với mao ngựa màu xanh da trời Con lừa tiếp tục kêu, vươn cổ phía trước Nó muốn đến với Perin, tiểu đồng giữ lại    - Palica!    Rồi em nhảy lên đầu ơm    - Ôi! Ông nội ơi! Thật bất ngờ thú vị!     - Không phải nhờ ông mà cháu có được! Niềm vui nhờ Phabry đấy! Anh ta hỏi La Rucơri để mua lại Nhân viên văn phịng muốn tặng q cho bạn cũ họ!    - Ơng Phabry thật tốt bụng!    - Đúng vậy! Đúng vậy! Anh ta có ý kiến mà hai ơng anh bác khơng thể có được! Ơng có ý kiến ơng Ơng đặt mua Paris xe xinh đẹp cho Palica Vài hôm nữa, xe đến, Palica kéo xe cỗ xe mui trần khơng phải kéo    Họ lên xe, Perin cầm cương    - Chúng ta đâu đây, hở ông nội?    - Từ đâu ư? Từ lều cỏ vậy! Con khơng nghĩ ơng muốn nhìn thấy tổ sống từ nơi đó, sao?     Với đống lộn xộn cỏ rừng hoang, lều cỏ y năm ngối Perin khỏi Khơng sờ mó vào Thời gian tơn trọng Chỉ làm tăng thêm tính chất hoang dã    - Thật kỳ lạ! Ơng Vunphran nói    - Chỉ cách hai bước trung tâm thợ thuyền, văn minh, lại sống đời hoang dã!    - Ở Ấn Độ, sống hoang dã, chúng có tất Ở sống văn minh, khơng có quyền hưởng hết Con nhiều lần nghĩ    Sau lều cỏ, ông Vunphran muốn thăm viếng ông dành cho nhà trẻ Marơcua    Ơng tưởng biết đường đến nhiều lần tranh luận duyệt kế hoạch với ông Phabry Nhưng ông đứng trước cổng liếc mắt nhìn phịng, phịng ngủ, bọn trẻ mặc may nằm nôi hồng hay xanh da trời phân biệt bé trai bé gái! Phòng chơi dành cho cháu lớn, biết đi, nhà bếp, nhà tắm Ông Vunphran ngạc nhiên thích thú nhận cách bố trí khéo léo dùng cánh cửa rộng, kiến trúc sư thực ý tưởng khó khăn nghĩa là, làm nhà trẻ thật nhà kính Người mẹ đứng ngồi thấy rõ xảy phịng mà chị khơng cần vào     Qua phịng ngủ, họ đến phịng chơi Các cháu bé vơi chạy đến bên Perin, đưa khoe đồ chơi cầm tay: kèn, mõ, ngựa gỗ, gà, búp bê…    - Ông thấy người ta biết – Ông Vunphran nói     - Biết thơi ư? – Cơ Benlom cãi lại, với hai ông cháu – nói: yêu, quý mến! Perin người mẹ nhỏ tuổi cháu Không biết hướng dẫn cháu chơi em!    - Cô giáo nhớ chứ, ơng Vunphran đáp – Cơ nói tôi: “Việc sáng tạo cần thiết cho nhu cầu đức tính bản!” Nhưng cịn đức tính cho người khác! Và đó, cháu tơi làm! Nhưng bắt đầu thôi! Xây dựng nhà trẻ, nhà có đủ tiện nghi, Câu lạc cho công nhân a, b, c vấn đề xã hội Tôi hy vọng xa hơn, sâu Khơng phải với mà giải vấn đề Chúng ta điểm xuất phát: cô thấy, thấy…    Khi họ trở phịng ngồi, phụ nữ vừa cho bú xong, vội vàng bế đứa bé đứng lên, đưa cho ơng Vunphran nói:    - Thưa ơng Vunphran! Hãy nhìn cháu xem! Cháu xinh chứ?    - Đúng! Thằng bé xinh lắm!    - Ấy, ông đấy!    - Ra ư?    - Trước kia, tơi sinh ba đứa, chúng chết cả! Nhờ mà cháu sống? Ông thấy chưa, ơng thơi! Cầu chúa phù hộ cho ông cô cháu nội ông!     Sau thăm nhà trẻ, họ vịng thăm ngơi nhà cơng nhân, khách sạn, nhà ăn Câu lạc Rời Marôcua, họ đến Xanh Pipô, Phơxen, Bacua, Hécchơ, Palica vui vẻ, tự hào cô chủ nhỏ cầm cương, nước kiệu đường Bàn tay Perin dịu dàng bàn tay La Rucơri Cơ chủ nhỏ lên xe Nó đáp lại cử âu yếm vẫy tai có nghĩa với hiểu được!    Trong thôn kể nhiều nhà xây dựng khơng hồn thành trước ngơi nhà Marơcua Tuy nhiên, người ta xác định thời gian hồn thành    Ngày hơm sau, ông cháu họ sử dụng đầy đủ Gần tối, họ cho xe thủng thẳng trở Khi từ đồi qua ngoạn đồi khác, họ cao vùng Khắp nơi, nhà mọc lên chung quanh ống khói cao khạc lốc khói Ơng Vunphran đưa cánh tay nói:    - Đây cơng trình con! Đó sáng tạo! Ơng khơng có để suy nghĩ tới bị sốt cơng việc lơi Nhưng tồn phát triển phải có người chồng xứng đáng với Chú làm việc cho người Chúng ta khơng địi hỏi điều khác Và ơng nghĩ gặp người tốt bụng mà cần! Rồi sống hạnh phúc… gia đình   HẾT Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Đánh máy: blueoutblue Nguồn: NHÀ XUẤT BẢN VĂN HÓA THÔNG TIN 2007 VNthuquan - Thư viện Online Được bạn: Ct.Ly đưa lên vào ngày: 20 tháng năm 2009 ... tiểu thuyết ơng KHƠNG GIA ĐÌNH, TRONG GIA ĐÌNH, PƠNG PERINƠNG, RÔ MANH CAM BƠ RI… v.v… lành mạnh hấp dẫn Ông năm 1907 Trong tác phẩm Hector Malot: KHƠNG GIA ĐÌNH TRONG GIA ĐÌNH hai tác phẩm... tái KHƠNG GIA ĐÌNH đầu xn 1997 Được cổ vũ đông đảo bạn đọc, khẩn trương để TRONG GIA ĐÌNH đến bạn dịp hè nhằm đáp ứng kịp thời khơng phụ lịng mong đợi bạn Hector Malot viết TRONG GIA ĐÌNH gồm... V -2Phần VI -2-3-4Phần VII -2-3Phần VIII Đoạn Kết Hector Malot Trong Gia Đình Dịch giả : HUỲNH LÝ – MAI HƯƠNG Giới thiệu hecto.jpg   Hector Malot (Hécto Malo) sinh năm 1830 miền Bắc nước Pháp

Ngày đăng: 25/02/2023, 16:51