Aspose Cây vĩ cầm cho Rothschild Anton Pavlovich Tchekhov Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuquan net Phát hành Nguyễn Kim Vỹ http //vnthuquan net/[.]
Cây vĩ cầm cho Rothschild Anton Pavlovich Tchekhov Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Mục lục Cây vĩ cầm cho Rothschild Anton Pavlovich Tchekhov Cây vĩ cầm cho Rothschild Đó thị trấn nhỏ, tồi tệ làng, dân cư tồn ơng già bà lão, chết tới mức khó chịu Bệnh viện nhà tù cần quan tài Nói tóm lại, công việc chán Giá Iakov Ivanovich làm nghề đóng quan tài tỉnh có lẽ lão có ngơi nhà riêng hẳn hoi, người ta gọi lão ơng Iakov Matveevich, không giống dân mách qué đây, gọi trống khơng tên Iakov, cịn đặt cho lão biệt danh “lão Đồng”, hoạ có trời hiểu Iakov sống nghèo khổ gã mugic tầm thường, nhà gỗ cũ kỹ chật chội, lão, Marpha, bếp lị, giường đôi, đống quan tài thứ đồ đạc khác nhét vào phòng Iakov đóng quan tài đẹp chắn Đối với đám mugic cánh đàn ông thị trấn, lão đóng quan tài theo kích cỡ thân chưa lần nhầm lẫn, có bói không người cao to, khỏe lão, kể nhà tù, lão bẩy mươi tuổi Đối với đám người có máu mặt phụ nữ, cỗ quan tài đóng theo kích thước họ mà lão đo kỹ thước sắt Còn quan tài đặt cho trẻ lão nhận cách miễn cưỡng, đóng chẳng theo kích cỡ nào, lúc nhận tiền công nói: - Thật tình, tơi chả thích làm việc vặt vãnh Ngồi nghề đóng quan tài, lão chơi đàn thuê để kiếm thêm chút đỉnh Ở thị trấn, đám cưới, người ta hay gọi đội nhạc Do thái tới chơi Đội nhạc lão thợ thiếc Moise Ilich Sakhkes làm ông bầu thường thu cho già nửa số thu nhập Vì Iakov kéo vĩ cầm hay, hát Nga, nên Sakhkes mời lão chơi đội nhạc trả cho lão năm mươi copek ngày, khơng tính thưởng khách Cứ ngồi vào ban nhạc người Iakov đẫm mồ mặt đỏ gay đỏ gắt; khơng khí nóng nực nồng nặc mùi tỏi đến ngạt thở, tiếng violon rít lên, tiếng contrebasse khàn khàn bên tai trái, bên tai phải tiếng sáo gã Do Thái tóc hung, gầy nhom, mặt chằng chịt đường gân xanh đỏ, mang tên Rothschild, người giàu tiếng Và gã Do Thái đáng nguyền rủa này, kể lúc vui vẻ nhất, cố tình thổi sáo thật não nùng Khơng có ngun cớ rõ ràng nào, người Iakov tích tụ ganh ghét lòng khinh bỉ dân Do Thái, đặc bịêt với Rothschild; lão nhiếc móc, chửi mắng gã đủ lời xấu xa, có lần cịn định tẩn gã Rothschild giận giữ, làu bàu, nhìn lão, rít qua kẽ răng: - Nếu khơng trọng tài ơng tơi ném ơng qua cửa sổ từ lâu Sau gã bật khóc Chính người ta mời lão Đồng hãn hữu, trường hợp vắng mặt nhạc công Do Thái Iakov khơng có tâm trạng sảng khối lão ln phải chịu thất thu ghê gớm Ví dụ, chủ nhật ngày lễ làm việc có tội, cịn thứ hai - húy nhật, năm, muốn hay khơng, phải có tới gần hai trăm ngày ăn không ngồi Thiệt hại lớn làm sao! Này nhé, có đám cưới lại khơng cần nhạc, hay Sekhkes không mời Iakov, thiệt Cảnh sát trưởng hai năm liền ốm đau, tàn tạ Iakov mong chờ lão chết ngày, mà lão lại lên tỉnh chữa bệnh ngoẻo ln Này nhé, thiệt hại có lên tới mươi rúp, buộc phải đóng quan tài đắt tiền có hoa văn phủ nhũ Những tính tốn thua lỗ thường dày vò Iakov vào ban đêm; lão đặt vĩ cầm lên chăn, đủ ý nghĩ vớ vẩn len vào đầu, lão lại bật giây đàn, vĩ cầm phát âm bóng tối khiến lão nhẹ lịng Ngày mùng sáu tháng năm năm ngoái Marpha nhiên lăn ốm Bà thở nặng nhọc, uống nhiều nước đứng loạng choạng, mà buổi sáng tự nhóm lị, chí cịn kín nước Tới chiều bà nằm chỗ Iakov chơi đàn suốt ngày, tối mịt xem đến sổ ghi chép thất thu hàng ngày, buồn chán lão làm tổng kết năm Tổng cộng tất nghìn rúp Điều làm lão sốc tới mức vứt sổ xuống sàn di di chân lên Sau lão lại vớ lấy bàn gảy tính tốn lâu, thở dài căng thẳng Mặt mũi lão đỏ gay đẫm mồ hôi Lão nghĩ nghìn rúp thất thu đem gửi nhà băng năm lãi suất chẳng bao - có 40 rúp Có nghĩa 40 rúp mát Nói tóm lại, dù có xoay xở nào, đâu độc thấy mát, không - Iakov! - Marpha bất ngờ gọi lão - Tôi chết đến nơi Lão nhìn bà vợ Mặt bà đỏ rực nóng, sáng rỡ sung sướng khác thường Lão Đồng quen nhìn thấy mặt bà nhợt nhạt, len lét thảm hại, lão thấy lúng túng Hình bà lão đốc chứng tỏ sung sướng cuối vĩnh viễn rời khỏi nhà này, thoát khỏi đống quan tài khỏi Iakov Bà nhìn lên trần, đôi môi động đậy, nét mặt bà thật hạnh phúc, thể bà nhìn thấy chết, người giải cho bà, thầm với Trời hửng sáng, từ cửa sổ nhìn thấy rõ bình minh cháy rực Nhìn bà vợ già, Iakov không hiểu nhớ đời chưa lần lão vuốt ve bà, chưa thương xót bà, chưa nghĩ tới việc mua cho bà lấy khăn choàng nhỏ, mà la mắng bà, chửi bới thua lỗ, nhào tới bà với nắm đấm Thật chưa lão đánh vợ cả, lần dọa nạt đủ làm cho bà sợ rúm người Ngồi ra, lão cịn khơng cho bà uống trà, sợ tốn kém, bà uống nước trắng Chính nên lão hiểu nét mặt bà thật kỳ lạ, sung sướng lão cảm thấy khiếp hãi Chờ cho sáng hẳn, lão mượn ngựa hàng xóm chở Marpha tới bệnh viện Ở khơng nhiều bệnh nhân lắm, lão khơng phải đợi lâu, có ba tiếng Và thật may cho lão, lần tiếp bệnh nhân khơng phải quan đốc, thân ngài bị ốm, mà viên y tá Maksim Nikolaich, người mà thị trấn kháo tay bợm rượu thích gây gổ, song cịn biết việc đốc tờ - Xin chào ngài, - Iakov vừa dìu vợ vào phịng khám, vừa chào hỏi - Xin thứ lỗi, tới quấy ngài, Maksim Nikolaich, việc vặt Chả bà xã chúng tơi vừa bị ốm Nói nhỉ, bạn đời, người ta thường gọi, dạ, xin lỗi ngài cách nói Cau đơi lơng mày bạc vuốt ống nghe, viên y tá bắt đầu khám cho bà già Marpha ngồi ghế đẩu người gập xuống, gầy gò, mũi nhọn với miệng há ra, nhìn nghiêng trơng bà giống chim khát nước - Rồi Xong - viên y tá chậm chạp nói thở dài - Bội nhiễm, mà sốt nóng Hiện có dịch thương hàn thành phố Biết được? Bà già sống đủ rồi, lạy trời Bà tuổi vậy? - Thiếu tuổi tròn bẩy mươi, thưa ngài Masim Nikolaich - Biết làm sao? Bà già sống đủ Đã đến lúc với Chúa - Dạ, ngài dạy thật chí lý, Masim Nikolaich, - Iakov nói, mỉm cười nhũn nhặn, - xin đa tạ lòng tốt ngài, chúng tơi xin phép trình bầy, lồi sâu bọ muốn sống - Chứ lại à! - Viên y tá nói với giọng thể sống chết bà già phụ thuộc vào lão - Thôi, nhé, ông bạn, đắp khăn nhúng nước lạnh lên đầu bà cho bà uống chỗ thuốc bột này, ngày hai lần Còn xin tạm biệt Căn vào nét mặt viên y tá, Iakov hiểu việc vợ lão hỏng chẳng có thuốc bột cứu Lão hiểu rõ Marpha chết nhanh, mai Lão khẽ nắm khuỷu tay viên y tá, nháy mắt nói thầm: - Masim Nikolaich, hay đặt giác hút cho bà ấy? - Khơng có thời giờ, khơng có thời Làm ơn đưa bà Đi cho Tạm biệt - Xin ngài làm ơn, làm phúc, - Iakov van nài, - Tự ngài biết đấy, bà bị đau bụng hay đau bên cơ, lúc dùng đến thuốc bột, thuốc nước, đằng bà lại bị cảm! Trong trường hợp bị cảm việc phải rút bớt máu, Maksim Nikolaich Viên y tá gọi bệnh nhân Một mụ đàn bà dẫn đứa trẻ bước vào phịng - Ra ngồi đi, đi - Lão cau có nói với Iakov - Đừng làm vướng tơi - Thơi ơng đặt cho bà đỉa vậy! Được suốt đời cầu nguyện cho ông! Viên y tá đóa, gắt lên: - Cứ lải nhải mãi! Đồ ngu Iakov tức điên, mặt đỏ tía, lão khơng nói lời, đỡ Marpha dậy dìu bà khỏi phịng khám Mãi tới lúc ngồi vào xe ngựa lão nhìn bệnh viện cách nghiệt ngã nhạo báng, nói: - Người ta tống bọn bay vào đây, lũ nghệ sĩ! Đám nhà giàu chúng bay đặt giác hút, cịn người nghèo tới đỉa không cho Quân bạo chúa! Khi tới nhà, Marpha đứng lúc, tay vịn vào bếp lò Bà sợ nằm thể Iakov lại than vãn tiền nong, thua lỗ chửi mắng bà nằm đấy, chả chịu làm việc Cịn Iakov nhìn bà ngán ngẩm nhớ ngày mai ngày lễ Thánh Ioan, lễ Thánh Nikolai Ban Phép Lạ, sau chủ nhật, sau nữa, thứ hai - húy nhật Cả bốn ngày khơng làm việc, mà Marpha chết vào ngày này; nghĩa quan tài phải đóng ngày hơm Lão cầm lấy thước sắt, tiến tới bên vợ để lấy số đo bà Sau bà nằm, lão làm dấu thánh bắt tay vào việc Khi đóng xong cỗ quan, lão Đồng đeo kính ghi vào sổ mình: “Quan tài cho Marpha Ivanovna - giá rúp 40 copek” Và lão thở hắt Trong thời gian bà già nằm, mắt nhắm nghiền Nhưng tới chiều, lúc chạng vạng, nhiên bà gọi chồng - Mình cịn nhớ chứ, Iakov? - Bà vừa hỏi, vừa nhìn lão vui vẻ - Mình cịn nhớ cách năm mươi năm Chúa cho đứa trẻ tóc vàng? Mình với tơi thường hay ngồi bờ sơng, hát liễu, - bà cười cay đắng, nói thêm: - Con gái bé bỏng chết Iakov căng óc, khơng thể nhớ nổi, đứa bé, lẫn liễu - Bà nằm mơ thơi, - lão nói Ơng mục sư tới ban phép Mình Thánh xức dầu cho bà Sau Marpha bắt đầu lảm nhảm câu khó hiểu tới gần sáng chết Các bà già hàng xóm tới tắm rửa, khâm liệm đặt bà vào áo quan Để khỏi phí cho người trợ tế, Iakov tự đọc lấy thánh thi, phần mộ lão khơng phải trả đồng nào, người gác nghĩa địa cha đỡ đầu lão Bốn mugíc khiêng quan tài tới nghĩa địa khơng lấy tiền, q trọng Marpha Đi sau quan tài bà già, người hành khất, hai người tàn tật Những người gặp đường làm dấu thánh cách sùng kính Iakov lấy làm hài lịng thu xếp cơng việc ổn thỏa, hết lịng, lại khơng tốn kém, khơng làm lịng Khi từ biệt Marpha lần cuối, lão sờ quan tài, bụng nghĩ: “Cỗ quan tốt thật!” Nhưng đường từ nghĩa địa nhà nhiên nỗi buồn ghê gớm chốn lấy lão Iakov thấy khơng khoẻ: thở nóng nặng, hai chân bủn rủn, khát nước Đã đủ ý nghĩ len vào đầu Lại nghĩ tới việc đời chưa lần thương xót Marpha, chưa lần âu yếm bà Năm mươi hai năm sống chung mái nhà, mà chưa lần lão nghĩ tới vợ, không để ý, thể bà mèo hay chó Thế mà bà hàng ngày nhóm lị, nấu nướng, kín nước, bổ củi, nằm giường với lão, lão từ đám cưới trở say khướt, bà sùng kính đỡ lấy vĩ cầm, treo lên tường, giúp lão ngủ Bà làm tất việc cách thầm lặng, dáng vẻ rụt rè, lo lắng Trên đường lão gặp Rothschild tới Thằng Do Thái vừa cười, vừa cúi chào - Thế mà cháu tìm bác mãi! - gã nói - Ơng Moisei Ilich gửi lời chào bác mời bác tới chỗ ông Iakov chẳng cịn bụng nghĩ tới việc Lão muốn khóc - Để tao yên! - Lão nói tiếp - Thế nào? - Rothschild lo lắng, chạy lên phía trước - Ơng Moissei Ilich giận chết! Ơng bảo phải đến ngay! Iakov khó chịu thằng Do Thái thở hổn hển, mắt hấp háy, mà mặt lại nhiều tàn nhang màu đỏ Nhìn áo khốc màu xanh với mụn vá sẫm màu thân hình mảnh khảnh, yếu ớt mà phát tởm - Sao mày thọc vào chuyện tao hả, đồ tỏi lép? - Iakov hét lên - Đừng có bám lấy tao! Thằng Do Thái xung, quát lại: - Xin ông bé miệng cho, kẻo cho ông bay qua bờ giậu bây giờ! - Xéo cho khuất mắt tao! - Iakov gào lên nắm tay xấn tới - Không sống với loài sâu bọ này! Rotsild chết lặng sợ hãi, ngồi thụp xuống, hai tay quơ quơ đầu thể đỡ địn, sau bật dậy, ba chân bốn cẳng chạy hút Trên bờ sơng nhảy tưng tưng, hai tay vung vẩy, thấy rõ lưng dài, cịm nhom giật lên Đám trẻ mừng rỡ gặp dịp, chạy theo nó, la hét: “Thằng Do Thái! Thằng Do Thái!” Đàn chó đuổi theo nó, sủa váng lên Có cười hơ hố, sau ht sáo, đàn chó nhâu nhâu sủa Sau có cắn Rothschild, vọng lại tiếng thét đau đớn, tuyệt vọng Iakov dạo bãi chăn gia súc, sau đấy, khơng mục đích, lão phía ngồi thị trấn Đám trẻ la lên “Lão Đồng kìa! Lão Đồng kìa!” A mà sơng Ở giẽ giun vịt trời kêu chí chóe Trời nắng gắt, mặt nước phản chiếu ánh sáng làm chói mắt Iakov men theo đường hẹp dọc bờ sơng nhìn thấy từ bến tắm bà béo tốt, má đỏ hây, lên, lão thoáng nghĩ: “Rõ thật, rái cá!” Cách bến tắm không xa bọn trẻ câu tơm mồi thịt Nhìn thấy lão chúng gào lên cách độc địa: “ Lão Đồng! Lão Đồng!” A mà liễu to lớn, già nua với hốc tướng rồi, mà tổ quạ Bỗng nhiên trí nhớ lão lên hình ảnh đứa trẻ tóc vàng, sống thật, liễu mà Marpha nói tới Đúng rồi, rồi, liễu - cịn xanh, im lặng buồn bã Nó già rồi, liễu khốn khổ! Lão ngồi gốc bắt đầu nhớ lại Ở bờ bên kia, nơi cánh đồng cỏ ngập nước, trước cánh rừng bạch dương bạt ngàn, đồi trọc rõ phía chân trời, rừng thông già xanh Trên sông xà lan xi ngược Cịn tất bình địa, phẳng, bên bờ bên bạch dương non trẻ, cân đối, giống cô nương, đứng trơ trọi Trên sơng thấy ngỗng vịt, không giống với cảnh xà lan lại Có cảm tưởng khác với ngày xưa, đến ngỗng trở nên Iakov nhắm mắt óc tưởng tượng lão đàn ngỗng lớn nối tiếp bơi qua bơi lại Lão không hiểu nổi, lại thế, có đến bốn, năm mươi năm lão không sông lấy lần, mà giá có tới lão để ý tới nó? Vậy mà sơng thật lớn, hồn tồn khơng phải loại vớ vẩn; sơng lập khu đánh bắt cá để bán cho đám thương gia, cho công chức hàng ăn bến sau tiền thu đem gửi vào nhà băng; dong duổi thuyền từ trang ấp tới trang ấp khác chơi đàn, người đua mời lão biểu diễn trả tiền; thử vài chuyến xà lan - làm việc cịn tốt chán vạn nghề đóng quan tài; cuối cùng, ni ngỗng, mổ thịt, tới mùa đông chuyển lên Moskva Trời đất, ngỗng quèn năm chục rúp Thế mà lão bỏ qua, chẳng làm việc Những tổn thất lớn làm sao! Ôi chao thiệt hại! Mà làm tất lúc, đánh cá, kéo vĩ cầm, chở xà lan giết ngỗng, kiếm bội tiền! Nhưng tất việc mơ lão không nghĩ ra, đời trơi qua chẳng ích lợi, chẳng vui thú gì, trơi qua vơ tích sự, chẳng đâu vào đâu; phía trước khơng cịn tương lai, mà ngối lại đằng sau chẳng có hết, ngồi mát, mát lớn nghĩ tới thấy ớn lạnh người Mà người ta lại khơng sống đó, để khỏi phải chịu thiệt hại, mát nhỉ? Thử hỏi, người ta lại chặt cánh rừng bạch dương đồi thơng thế? Vì bãi thả gia súc quý lại bị bỏ hoang? Tại người ta làm việc chẳng cần thiết? Vì Iakov đời lúc miệng chửi bới, gầm gừ, xấn xổ đấm đá, bắt nạt vợ mình? Thử hỏi, cần phải doạ nạt, lăng mạ thằng Do Thái? Vì người lại cản trở nhau, không cho sống? Chính điều gây tổn thất! Những tổn thất khủng khiếp! Nếu khơng có ganh ghét, đố kỵ độc ác, người mang lại cho lợi ích lớn đến nhường Cả buổi tối suốt đêm lão toàn mơ thấy đứa trẻ sơ sinh, liễu, cá, ngỗng bị đập chết, Marpha nhìn nghiêng giống chim khát nước, khuôn mặt nhợt nhạt, thảm hại Rothschild, mặt kiểu từ phía kéo đến nói thiệt hại Lão trở hết bên sang bên năm lần tỉnh dậy để kéo đàn Đến sáng lão gắng đứng dậy để tới bệnh viện Cũng Masim Nikoliaich yêu cầu đắp khăn lạnh lên đầu, uống thuốc bột, qua nét mặt giọng nói viên y tá, Iakov hiểu việc lão hỏng khơng thứ thuốc bột cứu giúp Trên đường nhà lão nghĩ chết mang lại ích lợi mà thơi: khỏi phải ăn, chẳng cần uống, lại khơng phải đóng thuế, khơng làm mếch lịng ai, người nằm đất khơng phải một, hai năm, mà hàng trăm, hàng nghìn năm, đó, tính hết, nguồn lợi lớn Cuộc sống đem lại cho người thiệt thịi, cịn chết lại cho lợi lộc Ý nghĩ này, tất nhiên, có lý, song dù xúc phạm thật cay đắng: lại tồn đời trật tự vậy, sống mà người hưởng lần nhất, lại trơi qua chẳng chút ích lợi gì? Chết lão khơng tiếc, tới nhà, nhìn thấy vĩ cầm, tim lão thắt lại lão bắt đầu thấy tiếc Cây đàn không mang xuống mồ được, đơn cơi không tránh khỏi số phận bạch dương, rừng thông già Mọi thứ giới nữa! Iakov bước ra, ngồi bậc cửa nhà, ôm riết đàn vào ngực Trong nghĩ tới sống mát, chẳng chút lợi lộc, lão bắt đầu kéo đàn, thân không hiểu sao, tiếng đàn lão vang lên rầu rĩ cảm động Những giọt nước mắt lăn má lão Và lão nghĩ tiếng hát đàn buồn thảm Thanh chốt cửa kẹt lên vài tiếng Rothschild xuất cổng Nó mạnh bạo nửa sân, nhìn thấy Iakov, khựng lại, người co quắp, sợ hãi, khơng nói, mà làm động tác thể muốn hiệu ngón tay báo cho lão - Lại đây, đừng sợ, - Iakov dịu dàng nói dỗ lại gần - Lại Rothschild nhìn lão ngờ vực, tiến thêm bước dừng lại cách lão sazen[1] - Xin bác đừng đánh cháu! - Nó nói, chùng người xuống - Ông Moisêi Ilich lại phái cháu tới mời bác Ơng bảo đừng có sợ, đến nhà ơng Iakov bảo khơng có bác khơng xong Thứ năm có đám cưới Vâng, phải! Ngài Sapovalov gả gái cho người tử tế Mà đám cưới to nhé, u-u![2] - Gã Do Thái nói thêm, hấp háy bên mắt - Bác khơng thể - Iakov phều phào, thở nặng nhọc - Bác không khỏe, anh bạn Rồi lão tiếp tục kéo đàn, giọt nước mắt rỏ xuống vĩ cầm Rothschild nghe chăm chú, đứng nghiêng người phía lão, hai tay khoanh trước ngực Nỗi sợ hãi, nghi ngại nét mặt biến thành nỗi sầu muộn, đau khổ Nó trợn ngược mắt, dường chịu đựng khối cảm đớn đau, thào: “Vakhkhkh! ” Và giọt nước mắt từ từ chảy dài má nó, nhỏ xuống áo khốc màu Sau Iakov nằm ngày, buồn bã Đến tối, lúc ông mục sư tới làm lễ rửa tội, hỏi lão có nhớ tội lỗi nào thật đặc biệt mà lão mắc phải lúc sinh thời Iakov cố căng trí não trở nên yếu ớt, nhớ lại khuôn mặt bất hạnh Marpha, tiếng thét tuyệt vọng thằng Do Thái bị chó cắn, lão thều thào: - Cây vĩ cầm cho thằng Rothschild - Được rồi, - Ông mục sư đáp Hiện thành phố thắc mắc thằng Rothschild kiếm đâu vĩ cầm tốt thế? Nó mua hay đánh cắp được, kiếm từ hiệu cầm đồ? Nó bỏ ống sáo từ lâu, kéo vĩ cầm Dưới cần đàn tuôn chảy âm não nùng giống âm sáo trước đây, thử chơi lại mà Iakov chơi lúc ngồi bậc cửa, tiếng đàn u sầu, thê lương tới mức khiến tất người nghe phải khóc Cả thân nó, cuối thể trợn ngược mắt thều thào: “Vakhkhkh!” Bài hát người ta ưa thích thương gia viên chức giành giật mời Rothschild nhà bắt chơi chơi lại chục lần liền Đào Tuấn Ảnh dịch từ nguyên tiếng Nga _ Chú thích người dịch: [1] Sazen 2,134m [2] Trong ngun bản, Rothschild nói khơng rõ ràng, mạch lạc, tiếng Nga ngọng Miêu tả khiếm khuyết Rothschild, tác giả muốn nhấn mạnh tới thay đổi tâm lý Iakov Khi Iakov sống, khuyết tật Rothschild làm ơng khó chịu, trước lúc ơng chết, khuyết tật làm cho ơng thương xót, ân hận xử tệ với nó, song ơng nhìn thấy tài nhạy cảm âm nhạc nó, tâm hồn Lời cuối: Cám ơn bạn theo dõi hết truyện Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn: vnexpress.net Được bạn: mickey đưa lên vào ngày: 28 tháng năm 2004 ...Mục lục Cây vĩ cầm cho Rothschild Anton Pavlovich Tchekhov Cây vĩ cầm cho Rothschild Đó thị trấn nhỏ, cịn tồi tệ làng, dân cư tồn ơng già... thều thào: - Cây vĩ cầm cho thằng Rothschild - Được rồi, - Ông mục sư đáp Hiện thành phố thắc mắc thằng Rothschild kiếm đâu vĩ cầm tốt thế? Nó mua hay đánh cắp được, kiếm từ hiệu cầm đồ? Nó bỏ... Những tính tốn thua lỗ thường dày vò Iakov vào ban đêm; lão đặt vĩ cầm lên chăn, đủ ý nghĩ vớ vẩn len vào đầu, lão lại bật giây đàn, vĩ cầm phát âm bóng tối khiến lão nhẹ lòng Ngày mùng sáu tháng