Âm câmtrongtiếngAnh
Hỏi:
Khi học em thấy có nhiều từ tiếng Anh phát âm rất lạ, ví dụ như t
ừ
“knife” không được đọc là /knaif/ mà lại đọc là /naif/. Vậy âm /k/ đã b
ị
chuyển đi đâu?
Ngọc Mai (Hà Nội)
Trả lời:
Đây là một câu hỏi rất thú vị. Trongtiếng Anh, một số chữ cái không đư
ợc
phát âmtrong một số từ nhất định và được gọi là âm “câm”, ví dụ như ch
ữ “s”
trong từ “island” và chữ “k” trong từ “knife”. Nguyên nhân là do cách đọc của một số từ nhất định đã b
ị thay
đổi trong vài trăm năm vừa qua trong khi cách viết vẫn được giữ nguyên như cũ.
Đơn giản bạn chỉ cần học và ghi nhớ những chữ cái nào s
ẽ “câm” trong những tổ hợp chữ cái nhất định.
Đây là một số những trường hợp thường gặp. Hãy kiểm tra xem bạn biết được bao nhiêu trường hợp v
à
những trường hợp nào bạn cần phải học nhé.
Trong những ví dụ sau, tất cả những chữ cái “câm” đều ở trong ngoặc. Chúng thường không được đọc.
b: clim(b), com(b), plum(b) er, thum(b)
· The plum(b)er
'
s thum(b) got cau(gh)t in his com(b) as he clim(b)ed the ladder.
(Ngón tay cái của người thợ ống nước đã vướng vào cái lược của chính m
ình khi anh ta trèo lên cái
thang)
d: han(d)kerchief, san(d)wich, We(d)nesday
· I have san(d)wiches every We(d)nesday and ir(o)n my wais(t)coats in the ev(e)ning.
(Tôi thường ăn vài cái bánh kẹp vào mỗi ngày thứ tư và là áo gilê vào mỗi buổi tối)
e: ev(e)ry, ev(e)ning, diff(e)rent, sev(e)ral, int(e)resting, veg(e)table, lit(e)rature, temp(e)rature,
p(e)rhaps
· He described sev(e)ral diff(e)rent veg(e)tables on his plate.
(Hắn miêu tả một vài loại rau khác nhau trên đĩa của mình)
· I didn't find that very int(e)resting, it certainly wasn't lit(e)rature.
(Tôi không thấy điều đó thú vị, đó đương nhiên không phải là văn chương)
· P(e)rhaps his body temp(e)rature was too hi(gh).
(Có thể nhiệt độ cơ thể anh ấy là quá cao)
g: si(g)n, forei(g)n, champa(g)ne
· There was no si(g)n of the French champa(g)ne.
(Chẳng có dấu hiệu gì là rượu sâm banh Pháp cả)
gh: hi(gh), ri(gh)t, ni(gh)t, mi(gh)t, si(gh)t brou(gh)t, thou(gh)t
, cau(gh)t, ou(gh)t, dau(gh)ter wei(gh),
nei(gh)bour, strai(gh)t
· The hi(gh) and mi(gh)ty were not in si(gh)t that night.
(Không hề có sự cao ngạo vào tối hôm đó)
· I cau(gh)t some sa(l)mon and brou(gh)t them strai(gh)t to my dau(gh)ter.
(Tôi đánh được ít cá hồi và mang thẳng về cho con gái tôi)
· My nei(gh)bour asked me how much I wei(gh)ed.
(Người hàng xóm hỏi tôi nặng bao nhiêu cân)
h: (h)onest, (h)our, (h)onour, (h)eir :
· “I'll be back in an (h)our,” said the (h)eiress. But it was not an (h)onest or an (h)onourable ans(w)er.
(Người nữ thừa kế nói: “Tôi sẽ trở lại trong vòng một giờ nữa”. Nhưng đó không phải là m
ột câu trả lời
đáng kính và trung thực)
k: (k)nife, (k)now, (k)nock, (k)not, (k)nee, (k)nuckle, (k)nickers:
· Did you know he played with a (k)nife which could damage his (k)nuckles or his (k)nees?
(Cô có biết là thằng bé nghịch dao có thể gây hại cho những khớp ngón tay và đ
ầu gối của nó
không?)
l: sa(l)mon, ca(l)m, wou(l)d, cou(l)d, shou(l)d, wa(l)k, ta(l)k, ha(l)f:
·
He cou(l)d wa(l)k for ha(l)f a mile and ta(l)k ca(l)mly about
sa(l)monella poisoning for an (h)our and a half.
(Hắn có thẻ đi bộ nửa dặm và đi
ềm tĩnh nói về sự nhiễm độc khuẩn
salmonella trong 1giờ 30 phút)
n: autum(n), dam(n), hym(n), gover(n)ment
·
He (w)rote a dam(n)ing report about the gover(n)ment's handling of
the sa(l)monella crisis.
(H
ắn viết một báo cáo chỉ trích về việc giải quyết của chính phủ đối với
bệnh khuẩn salmonella)
p: cu(p)board, (p)sychiatry/(p)sychology, (p)sychotherapy, (p)neumonia/(p)neumatic
· The (p)sychiatrist recommended (p)sychotherapy.
"There's no med(i)cine in your cu(p)board will help
you," she said. "Save that for (p)neumonia."
(Chuyên gia về tâm thần học giới thiệu liệu pháp tâm lý. Bà nói: “Không có loại thuốc nào trong t
ủ sẽ giúp
bạn”. “Hãy để dành chúng cho bệnh viêm phổi”)
s: i(s)land, i(s)les
· Ireland is an i(s)and. The British I(s)les are not part of Ireland.
(Ireland là một hòn đảo. Quần đảo British không phải là một phần của Ireland)
t: lis(t)en, fas(t)en, of(t)en, whis(t)le, cas(t)le, Chris(t)mas
· Fas(t)en you sea(t) belts.
(Xin hãy thắt dây an toàn)
· How of(t)en do I have to say that? I can see you're not lis(t)ening when you're whis(t)ling.
(Phải nói bao lần nữa nhỉ? Tôi có thể thấy là anh không nghe khi anh huýt sáo)
w: ans(w)er, (w)rite, (w)rong, (w)ring, (w)rinkle, (w)rist, (w)retched, (w)restler
· I feel (w)retched," said the (w)restler.
(Người đấu vật nói “Tôi cảm thấy rất tệ”)
· “My (w)rist is all (w)rinkled. I can't (w)rite and who wou(l)d want to wrest(l)e with me now?”
(Khớp tay của tôi đầy những nếp nhăn. Tôi không thể viết và bây giờ ai sẽ muốn đấu vật với tôi?)
Global Education
. Âm câm trong tiếng Anh Hỏi: Khi học em thấy có nhiều từ tiếng Anh phát âm rất lạ, ví dụ như t ừ “knife” không được đọc là /knaif/ mà lại đọc là /naif/. Vậy âm /k/ đã b ị. câu hỏi rất thú vị. Trong tiếng Anh, một số chữ cái không đư ợc phát âm trong một số từ nhất định và được gọi là âm “câm”, ví dụ như ch ữ “s” trong từ “island” và chữ “k” trong từ “knife”. Nguyên. nhất định đã b ị thay đổi trong vài trăm năm vừa qua trong khi cách viết vẫn được giữ nguyên như cũ. Đơn giản bạn chỉ cần học và ghi nhớ những chữ cái nào s ẽ “câm” trong những tổ hợp chữ cái