1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Đề bài: “Em hãy phát biểu cảm nghĩ về một người thân yêu nhất”

4 4 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 4
Dung lượng 38 KB

Nội dung

Đề bài “Em hãy phát biểu cảm nghĩ về một người thân yêu nhất” Tương đồng với Cung oán ngâm khúc của Nguyễn Gia Thiều trên phương diện khẳng định những giá trị nhân văn và phản ánh số phận người phụ nữ[.]

Tương đồng với Cung oán ngâm khúc Nguyễn Gia Thiều phương diện khẳng định giá trị nhân văn phản ánh số phận người phụ nữ khả vận dụng nhuần nhuyễn thể loại ngâm khúc thể thơ song thất lục bát, song diễn Nơm Chinh phụ ngâm lại có phần giản lược suy tưởng triết lý cao siêu hướng nhiều tới sống đời thường Tâm tình người chinh phụ tiêu biểu cho nỗi nhớ mong chồng, khát khao sống gia đình bình dị ước mong ngày đoàn tụ vợ chồng Đặt tương quan chung, ước mơ người chinh phụ hiền hoà, dung dị, gần gũi so với người cung nữ Đoạn trích Tình cảnh lẻ loi người chinh phụ cho thấy rõ tâm trạng cô đơn người vợ nhớ chồng trận nghệ thuật miêu tả tâm trạng bậc thầy hai tác giả Đặng - Đoàn, phải kể đến nghệ thuật diễn Nơm đặc biệt xuất sắc nữ sĩ Đoàn Thị Điểm Tâm trạng bật đoạn trích gồm 36 câu thơ tổng số 408 câu toàn tác phẩm thể nỗi đơn côi, trống vắng người chinh phụ Trước hết ý thức người cá nhân chiếu ứng quan hệ với cảnh vật người, đặt tương quan với thời gian không gian Nhân vật chủ thể trữ tình - người chinh phụ xuất có không, vừa tỉnh thức bước đi, động tác bng thả rèm liền lại quên tất thảy, thờ với tất thảy: Dạo hiên vắng thầm gieo bước, Ngồi rèm thưa rủ thác đòi phen Trong khổ thơ mở đầu (từ câu - 16) có hai hình ảnh quan trọng tơ đậm, nhấn mạnh trở trở lại rèm bóng đèn Người chinh phụ "ngồi rèm thưa" mà trơng ngồi ngóng đợi tin chồng chẳng thấy đâu Cuộc sống nơi "trong rèm" bó buộc, trói buộc khơng gian chật hẹp, tù đọng Câu thơ chuyển tiếp Trong rèm dường có đèn biết tôn thêm vẻ vắng lặng, đơn cơi, chinh phụ đối diện với bóng mình, đối diện với người bạn vô tri vô giác Đèn có biết dường chẳng biết đến kết Hoa đèn với bóng người thương Rõ ràng đời người chinh phụ sống, người bị "vật hoá" tựa tàn đèn cháy đỏ kết lại đầu sợi bấc, người cịn "bóng người" trống trải, vừa đối xứng vừa đồng dạng thân kiếp hoa đèn tàn lụi Ngay đến cảnh vật sống bên nhuốm vẻ tang thương, vô cảm, chập chờn bất định, không dễ nắm bắt với "gà eo óc gáy sương", "h phất phơ rủ bóng" Bên cạnh đó, dịng thời gian tâm lý chuyển hoá thành đợi chờ mòn mỏi, thời gian đầy ắp tâm trạng đơn cơi khơng có sống, khơng kiện, khơng thấy đâu bóng dáng hoạt động người: Khắc chờ đằng đẵng niên, Mối sầu dằng dặc tựa miền biển xa Trong chờ đợi, người chinh phụ thấy khoảng thời gian ngắn mà dài năm trường, mối sầu trào dâng biển lớn mênh mang Những trạng từ "đằng đẵng", "dằng dặc" tạo nên âm điệu buồn thương, ngân xa tiếng thở dài người thiếu phụ chờ chồng Rút cuộc, hình bóng người chinh phụ có xuất trở lại trước sau nỗi chán chường, bng xi, vui gượng "Hương gượng đốt", "Gương gượng ***", "Sắt cầm gượng gảy" mà không che đậy thực bất ý "hồn đà mê mải", "lệ lại châu chan" "Dây uyên kinh đứt, phím loan ngại chùng" Ở đoạn thơ (câu 17 - 28) phản ánh nỗi lòng chinh phụ nhớ người chồng Có điều, hình ảnh người chồng diện ý niệm xa mờ thân nỗi nhớ mong ảo giác Sự gặp gỡ điều tin tức mịt mờ, khoảng cách không gian, địa danh có tính phiếm chỉ, biểu tượng miền "non Yên", "đường lên trời", "xa vời khôn thấu" Các từ "thăm thẳm", "đau đáu", "thiết tha" gợi nhớ gợi thương, day dứt lại tâm can người chinh phụ Sắc thái nỗi nhớ tăng tiến, rộng mở từ suy tưởng dõi theo người chồng nơi phương xa đến dồn nén cảm xúc thành nỗi xót xa, đắng cay nối dài bất tận: - Nhớ chàng thăm thẳm đường lên trời - Nỗi nhớ chàng đau đáu xong Giống tâm Thúy Kiều Truyện Kiều: "Cảnh cảnh chẳng đeo sầu - Người buồn cảnh có vui đâu bao giờ?", người chinh phụ có lúc thấy cảnh vật vơ hồn, thê lương có lại cảm nhận khoảng khơng gian cảnh vật hối thúc, giục giã, đổi thay, khơng tìm thấy đâu hơ ứng, đồng cảm tình người với thiên nhiên: Cảnh buồn người thiết tha lòng, Cành sương đượm tiếng trùng mưa phun Sương búa, bổ mòn gốc liễu, Tuyết dường cưa, xẻ héo cành ngơ Hình ảnh so sánh "sương búa", "tuyết dường cưa" cực tả xao động giới bên ngồi thơng qua cách hình dung chinh phụ, nàng khơng cịn chịu đựng vẻ bình dị đời thường bột phát thành ám ảnh dị thường Đó tâm trạng khác biệt tồn người, phân thân cách cảm nhận thiên nhiên, sống Trong chất, tình cảnh lẻ loi người chinh phụ tạo nên xung đột tình cảm khác biệt phổ vào giới tự nhiên tất trái ngang, thất vọng niềm hy vọng mong manh, giây lát yên tĩnh thời bão lịng dường khơng thể ngi khy Bước vào đoạn cuối (câu 29 - 36), người chinh phụ vươn tới khơng gian thống rộng với hàng hiên, gió, bóng hoa, ánh trăng thiên nhiên lạnh lùng, thiếu hẳn niềm tin thở ấm áp sống Cảnh vật tách khỏi người không thấy đâu hoạt động người Tất đơn cảnh vật tơn thêm vẻ lạnh lùng, đối lập với tâm tư người hình ảnh nhân vật chinh phụ khuất lấp, ẩn chìm đâu đó: Hoa dãi nguyệt, nguyệt in tấm, Nguyệt ***g hoa, hoa thắm Nguyệt hoa, hoa nguyệt trùng trùng, Trước hoa nguyệt lòng xiết đâu! Đến hai câu thơ cuối bắt đầu mở tâm trạng so sánh Người chinh phụ nhìn cảnh hoa nguyệt mà trạnh lịng bâng khng xót xa cho thân phận mình, tủi phận lẻ loi trước cảnh nguyệt hoa Từ nói tới dự cảm ý thức cá nhân người chinh phụ xa gần liên hệ tới quyền sống, quyền hưởng niềm vui, hạnh phúc lứa đôi chốn nhân gian Trên phương diện nghệ thuật, thể thơ song thất lục bát với kết hợp hai câu thơ bảy chữ kiểu Đường thi hàm súc, trang nhã, đăng đối câu thơ lục bát truyền thống giàu âm điệu, gợi cảnh gợi tình tạo nên nhịp thơ buồn thương man mác, nối dài khơng dứt Quan sát kỹ thấy bốn câu thơ liền tạo thành tiết đoạn, hai câu thất ngơn đóng vai trò khơi dẫn ý tứ, hai câu lục bát hướng tới luận bình, khai triển, mở rộng Cứ thế, ý thơ, khổ thơ tiếp tục luân chuyển, nối tiếp sóng cảm xúc trào dâng Ngay câu thơ xuất tiểu đối tạo nên tính chất hơ ứng, đăng đối, tạo ấn tượng nhấn mạnh: - Dây uyên kinh đứt/ phím loan ngại chùng - Cành sương đượm/ tiếng trùng mưa phun - Sâu tường kêu vắng/ chuông chùa nện khơi Thêm nữa, tác phẩm diễn Nôm bên cạnh việc giữ lại Việt hố hệ thống điển tích từ Hán Việt (non n, sắt cầm, dây un, phím loan, gió đơng ) nhiều ý tứ ngun tác chuyển dịch, nâng cấp thành lời thơ thật giàu chất thơ Chẳng hạn, với câu Sầu tự hải - Khắc niên (nguyên ý nghĩa Sầu tựa biển - Khắc năm) chuyển dịch thành câu thơ mang sắc thái nội tâm hoá, giàu cảm xúc, khơi gợi âm điệu cảm thương: Khắc chờ đằng đẵng niên, Mối sầu dằng dặc tựa miền biển xa Đoạn trích nói tình cảnh lẻ loi người chinh phụ toàn tác phẩm Chinh phụ ngâm tiếng kêu thương người phụ nữ chờ chồng, nhớ thương người chồng chinh chiến phương xa Tình cảnh lẻ loi chiếu ứng cảm nhận thời gian đợi chờ đằng đẵng, không gian trống vắng vây bủa bốn bề sống hố thành vơ vị, hết sinh khí Trên tất tâm trạng cô đơn ý thức thảm trạng niềm tin, đánh niềm vui sống mối liên hệ gắn bó với đời rộng lớn Trạng thái tình cảm mặt có ý nghĩa tố cáo chiến tranh phi nghĩa đẩy người trai trận hệ số phận chinh phụ héo hon tựa cửa chờ chồng, mặt khác xác nhận nhu cầu nói lên tiếng nói tình cảm ý thức quyền sống, quyền hưởng hạnh phúc lứa đôi người phụ nữ đời trần Khơng có khác hơn, khả mở rộng diện đề tài, khai thác sâu sắc giới tâm hồn người, xác định nguồn cảm xúc tươi khẳng định giá trị nhân văn cao mà khúc ngâm đem lại, đánh dấu bước trưởng thành vượt bậc giai đoạn văn chương kỷ XVIII tiến trình phát triển chung văn học dân tộc Nguồn từ: http://vanmau.com/forum/showthread.php/15510Viet-bai-van-thuyet-minh-ve-hinh-anh-nguoi-phu-nu-VN-trongvan-ban-quot-Tinh-canh-le-loi#ixzz1AsErutoB ... thường bột phát thành ám ảnh dị thường Đó tâm trạng khác biệt tồn người, phân thân cách cảm nhận thiên nhiên, sống Trong chất, tình cảnh lẻ loi người chinh phụ tạo nên xung đột tình cảm khác biệt... Trạng thái tình cảm mặt có ý nghĩa tố cáo chiến tranh phi nghĩa đẩy người trai trận hệ số phận chinh phụ héo hon tựa cửa chờ chồng, mặt khác xác nhận nhu cầu nói lên tiếng nói tình cảm ý thức quyền... tâm trạng so sánh Người chinh phụ nhìn cảnh hoa nguyệt mà trạnh lịng bâng khng xót xa cho thân phận mình, tủi phận lẻ loi trước cảnh nguyệt hoa Từ nói tới dự cảm ý thức cá nhân người chinh phụ

Ngày đăng: 01/01/2023, 00:58

w