Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 121 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
121
Dung lượng
1,17 MB
Nội dung
ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN -ώώώώ VŨ THỊ MAI HƢƠNG Nhận xét sở ngữ âm học từ kỵ húy tiếng Việt LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC HÀ NỘI, NĂM 2008 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt MỤC LỤC MỞ ĐẦU …………………………………………………………………… CHƢƠNG I……………………………………………………………… Nhập môn ………………………………………………………… I Giới thiệu hệ thống ngữ âm tiếng Việt ………………………… Cấu trúc âm tiết …………………………………………………….8 Hệ thống âm vị tiếng Việt ………… 12 2.1 Các đơn vị chiết đoạn tính …………………………………… .12 a Danh sách phụ âm đầu tiếng Việt ……………………………… 13 b Danh sách phụ âm cuối tiếng Việt…………………………………14 c Danh sách âm tiếng Việt ……………………………………14 d Danh sách điệu tiếng Việt………………………………… 15 2.2 Biểu diễn âm vị học ………………………………………… 16 Tiểu kết…………………………………………………………… 19 II Giới thiệu từ kị húy tiếng Việt………………………19 Về mặt từ ngữ…………………………………………………… 19 Về mặt tƣ liệu…………………………………………………… 20 Danh sách từ kị húy……………………………………… 22 Tiểu kết…………………………………………………………….29 CHƢƠNG II ……………………………………………………………… 29 Các dạng kị húy tiếng Việt……………… 30 I Nhận xét chung ………………………………………………… 30 II Các dạng biến đổi từ kỵ húy tiếng Việt…………………….32 biến đổi mặt ngữ âm……………………………………………32 Biến đổi mặt chữ viết………………………………………… 32 2.1 Bỏ trống ô chữ………………………………………………… 33 Học viên:Vũ Thị Hương Mai LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt 2.2 Đổi dùng chữ khác…………………………………………… 34 2.3 Viết Biến dạng………………………………………………… 34 III Tiểu kết ………………………………………………………….35 CHƢƠNG III………………………………………………………………36 Những tƣơng ứng ngữ âm từ kỵ húy so sánh với từ toàn dân…………………………………………………………… 36 I Nhận xét chung…………………………………………………….36 II Về mặt ngữ âm học……………………………………………….36 Các kiểu tƣơng ứng ngữ âm chính.……………………………… 36 1.1 Tƣơng ứng phụ âm đầu……………………………………… 36 1.2 Tƣơng ứng nguyên âm……………………………………… 39 1.3 Tƣơng ứng âm cuối……………………………………………55 1.4 Tƣơng ứng điệu……………………………………… 63 Tiểu kết……………………………………………………………68 II Về mặt ngữ nghĩa…………………………………………………69 III Một số trƣờng hợp khác………………………………………….72 KẾT LUẬN …….…………………………………………………………74 PHỤ LỤC………………………………………………………………… 76 TÀI LIỆU THAM KHẢO ……………………………………………….116 Học viên:Vũ Thị Hương Mai LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Kị húy hay húy kị có nghĩa kiêng tránh cách bắt buộc Đặc biệt triều đại phong kiến tƣợng phổ biến tồn ngày số địa phƣơng Trên thực tế, từ kị húy có ý nghĩa văn hóa, xã hội rộng lớn Đã khơng ngƣời quan tâm nghiên cứu đến vấn đề theo hƣớng tiếp cận văn hóa hay lịch sử Song để sâu nghiên cứu từ kị húy mặt ngôn ngữ học từ phƣơng diện ngữ âm học chƣa đƣợc ý nhiều Bởi khó liên quan đến nhiều vấn đề nhƣ: Ngữ âm học lịch sử, từ nguyên học, phong tục học, Hán Nôm, nguồn tƣ liệu… Nhƣng nghiên cứu từ kị húy có nhiều điểm thú vị liên quan đến văn hóa, tín ngƣỡng, lịch sử cộng đồng ngƣời Đứng trƣớc thực tế chúng tơi chọn đề tài: “Nhận xét sở ngữ âm học từ kị húy tiếng Việt” với mong muốn theo hƣớng tiếp cận cho việc nghiên cứu từ kị húy nói chung Mục đích nội dung luận văn Mô ̣t nhƣ̃ng công viê ̣c chiń h của luâ ̣n văn là tiế n hành lâ ̣p danh sách từ kị húy tiếng Việt Danh sách này đƣơ ̣c thố ng kê đô ̣c lâ ̣p theo nhƣ̃ng nguồ n tƣ liệu khác Tƣ̀ nhƣ̃ng nguồ n tƣ liê ̣u thu đƣơ ̣c ngƣời viế t phân tích, sàng lọc để tƣ̀ đó đƣa mô ̣t danh sách tƣ̀ ki ̣húy chung , làm liệu cho việc nghiên cứu Sau luận văn tiến hành phân tích, giải thích đƣờng chuyển biến từ theo quan điểm ngữ âm âm vị học mở rộng Qua viê ̣c l ập danh sách phân tích từ kị húy , luâ ̣n văn bƣớc đầ u nhâ ̣n xét sƣ̣ tƣơng ƣ́ng quy luật ngƣ̃ âm liên quan và các biế n thể của nó Sau luận văn mong muốn đƣa đƣợc hƣớng giải thích cho biến đổi từ kị húy Đối tƣợng phạm vi nghiên cứu Đối tƣợng nghiên cứu luận văn toàn từ kỵ húy thống kê đƣơ ̣c chủ yế u dƣ̣a vào văn : “Nghiên cƣ́u chƣ̃ húy Viê ̣t Nam qua các triề u đa ̣i” của tác giả Ngô Đƣ́c Tho ̣ , “Truyê ̣n Kiề u” của Nguyễn Du , “Ảnh Học viên:Vũ Thị Hương Mai LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt hƣởng của Hán văn Lý Trầ n qua thơ và ngôn ngƣ̃ thơ Nguyễn Trung Nga ̣n” Nguyễn Tài Cẩn , số viết Nguyễn Tài Cẩn trang web Khoa Ngôn ngữ học nhƣ : “Vế t tích ki ̣húy bản Hoa Tiên Nhuâ ̣n 1875”, “Viê ̣c ki ̣húy tên vua Lê Chiêu Thố ng và Chúa Trinh ̣ Bồ ng Truyê ̣n Kiề u” , “Về bản Kiề u vƣ̀a phát hiê ̣n đƣơ ̣c ở Vinh” , “Bàn thêm về bản Chinh Phu ̣ Ngâm tim ̣ sƣ̉ Truyê ̣n Kiề u n hƣ̃ng gì ̀ đƣơ ̣c ở Huế năm 1972”, “Lich xảy sau diễn nôm 1787 - 1979 đã bản đƣơ ̣c hoàn thành ?”, “Về bản Kiề u vƣ̀a phát hiê ̣n đƣơ ̣c ở Phủ Diễn” Ngoài luận văn dựa vào liệu quan điểm số nhà nghiên cứu văn hóa Sở Văn hóa Thơng tin Ninh Bình thơng qua tiếp xúc, trao đổi trực tiếp Do ̣n chế về mă ̣t thời gian , trình độ nghiên cứu nhƣ nguồn tƣ liê ̣u nên viê ̣c lâ ̣p danh sách các tƣ̀ ki ̣húy cũng chỉ dƣ̀ng la ̣i ở bƣớc đầ u với số lƣợng êm tố n Với đặc thù kị húy nên thân “điều đƣợc coi kị húy” không nhiều số lƣợng từ đƣợc sử dụng thay từ kị húy hạn chế Tuy nhiên , với danh sách thống kê đƣợc (nhất đƣợc thống kê qua “Nghiên cƣ́u chƣ̃ hú Nam qua các triề u đa ̣i” của tác giả Ngô Đƣ́c Tho ̣ y Viê ̣t - cơng trình nghiên cứu cơng phu, khoa học đƣợc đánh giá cao) nghĩ danh sách từ kị húy bản, tƣơng đối đầy đủ đáng tin cậy mặt liệu để triển khai nghiên cứu Phƣơng pháp nghiên cứu Trong trình lập danh sách từ kị húy, sử dụng hai phƣơng pháp diễn dịch quy nạp với cách tiếp cận lịch đại đồng đại Sau luận văn tiến hành phân loại miêu tả chúng theo nhóm khác Ngồi ra, l ̣n văn còn sƣ̉ du ̣ng nhƣ̃ng thủ pháp phân tích âm vi ̣ho ̣c để phân tić h các hiê ̣n tƣơ ̣ng ngƣ̃ âm so sánh mặt ngữ nghĩa để tìm tƣơng đồng từ kị húy Ý nghĩa luận văn Việc phân loại, miêu tả mặt ngữ âm học từ kị húy tiếng Việt góp phần làm sáng tỏ vận động phát triển tiếng Học viên:Vũ Thị Hương Mai LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt Việt nói chung biến đổi ngữ âm tiếng Việt nói riêng Cũng từ phân tích, miêu tả hƣớng nghiên cứu khác làm sáng tỏ thêm nghi vấn lịch sử vốn tồn từ trƣớc (về văn hóa học, phong tục học, danh học…) Cái luận văn Các phân tích ngữ âm học tiếng Việt chủ yếu đƣợc dựa tƣ liệu thống kê tiếng Việt đại nói chung (đặc biệt từ hình thành chữ quốc ngữ) Ngồi cịn số tác giả nghiên cứu mặt ngữ âm tiếng Việt vào hệ thống từ nguyên nhƣ tác giả Nguyễn Tài Cẩn “Nguồn gốc trình hình thành cách đọc Hán Việt” Các nghiên cứu đƣa kết luận xác đáng hệ thống ngữ âm, hệ thống âm vị, nguyên âm, phụ âm điệu tiếng Việt Từ điểm xuất phát hẹp - từ kị húy - việc phân tích, miêu tả biến đổi ngữ âm quy định lịch sử đem lại kết luận góp phần làm sáng tỏ quy luật ngữ âm tiếng Việt đại, giúp có cách nhìn đắn từ đồng nghĩa, từ cận âm (phát âm gần giống nhau) Mặt khác, qua nghiên cứu quy luật lựa chọn từ thay từ kị húy giúp làm sáng tỏ địa danh, tên gọi nhân vật lịch sử vốn bị gọi kị húy che mờ Bố cục luận văn Luâ ̣n văn đƣơ ̣c chia làm năm phầ n: mở đầ u, nô ̣i dung, kế t luâ ̣n, phần phụ lục tài liê ̣u tham khảo Trong đó phầ n nô ̣i dung chiń h bao gồ m ba chƣơng : Chƣơng I: Nhâ ̣p môn Giới thiê ̣u về ̣ thố ng ngƣ̃ âm và các tƣ̀ ki ̣húy tiế ng Viê ̣t Chƣơng II: Các dạng kị húy tiếng Việt Qua viê ̣c lập danh sách các tƣ̀ ki ̣húy , luâ ̣n văn đƣa nhƣ̃ng da ̣ng ki ̣ húy phổ biến Học viên:Vũ Thị Hương Mai LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt Chƣơng III : Nhƣ̃ ng tƣơng ƣ́ng ngƣ̃ âm chiń h của tƣ̀ ki ̣húy so sánh với từ toàn dân Đây là phầ n chính của luâ ̣n văn Dƣ̣a vào danh sách từ kị húy thố ng kê đƣợc , ngƣời viế t phân loại , phân tić h và so sánh với từ toàn dân để đƣa nhƣ̃ng kiể u tƣơng ƣ́ng mă ̣t ngƣ̃ âm giải thích tƣợng kị húy theo quan điểm ngữ âm học Phầ n phu ̣ lu ̣c cung cấ p bảng danh sách các tƣ̀ ki ̣húy mà luâ ̣n văn đã thống kê đƣơ ̣c quá trin ̀ h làm tƣ liê ̣u Học viên:Vũ Thị Hương Mai LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt CHƢƠNG I NHẬP MÔN I Giới thiêụ về ̣ thố ng ngƣ̃ âm tiế ng Viêṭ Ngôn ngƣ̃ là phƣơng tiê ̣n giao tiế p quan tro ̣ng nhấ t của ngƣời , ngôn ngƣ̃ đồ ng thời cũng là phƣơng tiê ̣n để biể u đa ̣t tƣ , truyề n đa ̣t và lƣu giƣ̃ thông tin Mác Ăngghen đã viế t : “Ngay tƣ̀ đầ u, đã có mô ̣t rủi ro đè nă ̣ng lên tinh thầ n , đó là sƣ̣ rủi ro bi ̣mô ̣t vâ ̣t chấ t làm hoen ố , vật chất thể dƣới hin ̀ h thƣ́c nhƣ̃ng lớp không khí chuyể n đô ̣ng , nhƣ̃ng âm , tóm lại dƣới hình thức ngôn ngữ Ngôn ngƣ̃ cũng cổ xƣa nhƣ ý thƣ́c vâ ̣y , ngôn ngƣ̃ là ý thƣ́c thƣ̣c ta ̣i , thƣ̣c tiễn” Nhƣ vâ ̣y ngôn ngƣ̃ là vâ ̣t chấ t còn tƣ là tinh thầ n Vâ ̣y cái vỏ vâ ̣t chấ t ấ y dƣ̣a vào cái gì để biể u đa ̣t nơ ̣i d ung tƣ tƣởng, tình cảm ngƣời ? Ngôn ngƣ̃ đƣơ ̣c cấ u ta ̣o nhƣ thế nào ? Ngôn ngƣ̃ là mô ̣t ̣ thố ng cấ u trúc bao gồ m: vỏ vật chất ngữ âm, chấ t liê ̣u để làm thành ý nghĩa từ vựng, nhƣ̃ng quy luâ ̣t kế t hơ ̣p chấ t liê ̣u thành hệ thống ngữ pháp Bấ t kỳ ngôn ngƣ̃ nào cũng đề u hô ̣i tu ̣ cả ba yế u tố này Vâ ̣y ngƣ̃ âm học ? Ngƣ̃ âm ho ̣c là mô ̣t ngành khoa ho ̣c nghiên cƣ́u các đă ̣c điể m âm thanh, nhờ vào bô ̣ máy cấ u âm ngƣời có thể phát các chuỗi âm khác Ngƣ̃ âm ho ̣c chia các loa ̣i âm này thành các pha ̣m trù ngƣ̃ âm khác : nguyên âm , phụ âm, tắ c, xát, cao, thấ p… Vì vâ ̣y , ngƣ̃ âm ho ̣c có số lƣợng đơn vị vô hạn thƣờng đƣợc gọi dƣới t ên là âm tố Chuỗi lời nói đƣơ ̣c ngƣời phát thành nhƣ̃ng ma ̣ch khác , nhƣ̃ng khúc đoa ̣n khác , tƣ̀ lớn đế n nhỏ khác Đơn vi ̣phát âm nhỏ nhấ t là âm tiế t Ví dụ từ nhƣ “Hà Nội” phát âm đƣợc chia thàn h “hà” “nội” đƣợc coi hai âm tiết Trong đó , mô ̣t âm tiế t bao gồ m nhiề u yế u tố ngƣ̃ âm cấ u thành , nhƣng dù phát âm châ ̣m đế n đâu thì cũng không thể tách rời tƣ̀ng yế u tố Khi phát âm , mỗi âm tiế t bao giờ cũng đƣơ ̣c thể hiê ̣n rõ ràng đƣợc phát âm rời với tiếng bên cạnh Khi viế t thì mỡi âm tiế t đƣơ ̣c ghi thành mô ̣t chƣ̃ tách rời với các chƣ̃ khác Ví dụ: Ơng sai cháu chơ ̣ mua bánh giò 10 Học viên:Vũ Thị Hương Mai LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt Bấ t kỳ ngƣời nào biế t tiế ng Viê ̣t cũn g nhâ ̣n câu có tám tiế ng đƣơ ̣c phát âm và viế t tách rời “ông” , “sai”, “cháu”, “ra”, “chơ ̣”, “mua”, “bánh”, “giò” Cấ u trúc âm tiế t Theo GS Đoàn Thiê ̣n Thuâ ̣t , âm tiế t tiế ng Viê ̣t có hai mƣ́c đô ̣ đố i lâ ̣p nhau, tùy thuô ̣c vào khả đô ̣c lâ ̣p của các yế u tố , mƣ́c của điê ̣u , âm đầ u, phầ n vầ n có thể tách rời về mă ̣t hình thái ho ̣c cũng nhƣ ngƣ̃ âm ho ̣c và mƣ́c của các yế u tố ta ̣o nên phầ n vầ n , vố n gắ n liề n với về mă ̣t ngƣ̃ âm học tách rời mặt ngữ âm Âm tiế t là đơn vi ̣phát âm nhỏ nhấ t và có thể phân cắ t đƣơ ̣c chuỗi lời nói ngƣời phát Tuy nhiên nhờ vào thủ pháp phân xuấ t âm vi ̣ho ̣c hình thái học mỡi âm t iế t tiế ng Viê ̣t còn đƣơ ̣c chia tách thành nhƣ̃ng đơn vi ̣nhỏ âm tiế t - đó là nhƣ̃ng thành phầ n âm tiế t Hay nói cách khác âm tiết tiếng Việt có cấu trúc hai bậc : bâ ̣c thƣ́ nhấ t bao gồ m nhƣ̃ng thành tố trƣ̣c tiế p của nó , đƣơ ̣c phân đinh ̣ bằ ng nhƣ̃ng ranh giới có ý nghiã hiǹ h thái học, bâ ̣c thƣ́ hai bao gồ m nhƣ̃ng thành tố của phầ n vầ n , chỉ có chức khu biê ̣t thuầ n túy Âm tiế t Bâ ̣c ………… Thanh điê ̣u Âm đầ u Phầ n vầ n Bâ ̣c ………… Âm đê ̣m Âm chiń h Âm cuố i Lƣơ ̣c đồ âm tiế t tiế ng Viê ̣t Thanh điê ̣u Vầ n Âm đầ u Âm đê ̣m Âm chiń h Âm cuố i 11 Học viên:Vũ Thị Hương Mai LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt Đây là mô hin ̀ h chung của âm tiế t tiế ng Viê ̣t nhâ ̣n, mô hin ̀ h này hô ̣i tu ̣ đầ y đủ các , đƣơ ̣c nhiề u ngƣời chấ p thành phần âm tiết tiếng Việt Tuy nhiên thƣ̣c tế sƣ̉ du ̣ng ngôn ngƣ̃ không phải lúc nào năm thành phầ n xuất đầy đủ âm tiết Ví dụ: “quán” Âm tiế t này hơ ̣i tu ̣ đầ y đủ năm thành phầ n và đƣơ ̣c xế p thành hai bâ ̣c : Thanh điê ̣u: sắ c Âm đầ u : /-k-/ Âm đê ̣m: /-w-/ Âm chin ́ h: /-a-/ Âm cuố i : /-n/ Hay mô ̣t âm tiế t nhƣ “em” , nhìn vào nhiề u ngƣời nghi ̃ rằ ng khuyế t âm đầ u , nhƣng ho ̣ không biế t rằ ng đó chỉ là sƣ̣ vắ ng mă ̣t biǹ h diê ̣n chƣ̃ viế t, cịn bình diện phát âm âm đầu trƣờng hợp âm tắc hầ u đảm nhiê ̣m Trong bấ t kỳ trƣờng hơ ̣p nào thì âm chính không thể vắ ng mă ̣t đƣơ ̣c cả viế t lẫ n phát âm vì đó là thành phầ n ̣t nhân của âm tiế t Trong nhiề u trƣờng hơ ̣p thì âm đê ̣m , âm cuố i có thể cùng vắ ng mă ̣t mô ̣t âm tiế t cả bình diê ̣n phát âm lẫn bình diê ̣n chƣ̃ viế t Ví dụ: “ba” Âm đầ u : /b-/ Âm đê ̣m: zero Âm chin ́ h : /-a/ Âm cuố i : zero Thanh điê ̣u : không dấ u Cấ u trúc âm tiế t tiế ng Viê ̣t gồ m năm thành phầ n , đó : Thanh điê ̣u : viế t thì có thể vắ ng mă ̣t 1(thanh khơng dấ u ) nhƣng bình diện phát âm kh ông thể thiế u bấ t kỳ mô ̣t thành phầ n nào và đƣơ ̣c ký hiê ̣u nhƣ sau : 12 Học viên:Vũ Thị Hương Mai LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt Nghĩa: 184 Nghĩa Ngãi Nội dung Ngãi: Nghĩa, tình diễn đạt ký nghĩa hiệu, đặc biệt ký Tham vàng bỏ ngãi hiệu ngôn ngữ Nguyên: Cái gốc, lúc ban đầu 185 Nguyên Tuyền việc Tuyền: cửu tuyền, đen tuyền… Hai người nguyên bạn thân từ hồi nhỏ Xuyên: Làm cho thủng suốt từ bên 186 Nguyên Xuyên Nhƣ 185 sang bên Đạn xuyên qua tường Khê: (Cơm, cháo) bị cháy không đều, 187 Nguyên Khê Nhƣ 185 gây mùi nồng khét, khó chịu Cơm chê, Cháo khê 188 Nguyên Nguôn 189 Nguyệt Ngoạt Nhƣ 185 Nguôn Nguyệt: Trăng Ngoạt Bóng nguyệt Nhà: Cơng trình xây Ngà: Răng nanh dựng có mái, có hàm voi, 190 Nhà Ngà tƣờng vách để hay mọc chìa để dùng vào hai bên miệng việc Đũa ngà Nhà ở, Nhà ngói 191 Nhài Lài Nhài: Cây hoa nhài Lài: Nhài 109 Học viên:Vũ Thị Hương Mai LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt Bông lài Nhân: Bộ phận bên Nhơn: Biến thể số loại nhân 192 Nhân Nhơn hạt Nhân táo, nhân hạt sen n: Bộ phận bọc da, thƣờng có đệm lị xo, gắn 193 Ninh Yên Nhƣ 181 loại xe hai, ba bánh làm chỗ cho ngƣời xe Yên xe đạp 194 Ninh Khang Nhƣ 181 Khang: an khang 195 Ninh Giang Nhƣ 181 Nhƣ 97 196 Ninh Khánh Nhƣ 181 Nhƣ 63 197 Ninh Gia Nhƣ 181 Gia: gia đình Nỗn: Bộ phận hình Hỗn: Chuyển thời trứng tỏng bầu điểm định để làm 198 Nỗn Hỗn nhụy hoa, sau việc sang thời phát triển thành hạt điểm khác, muộn Hoãn binh Khoảng: 199 Oanh Khoảng Oanh: Chim vàng anh không Phần gian thời gian đƣợc giới hạn cách đại khái 110 Học viên:Vũ Thị Hương Mai LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt Phang: Dùng vật rắn Phƣơng: Một giơ cao lên hƣớng nhìn lấy sức đập thật chân trời, làm 200 Phang Phƣơng mạnh sở xác định Phang cho gậy hƣớng khác vào lưng Mỗi người phương; Bốn phương trời Phảng: Dụng cụ có lƣỡi sắt to bản, 201 Phảng Phƣởng cán dài, dùng để Phƣởng: phát cỏ Lưỡi phảng Phễu: Đồ dùng có miệng loe, để rót 202 Phễu Phệu chất lỏng vào vật Phệu đựng có miệng nhỏ Lấy phễu rót dầu vào chai Xiêu: Khơng cịn đứng vị trí thẳng 203 Phiêu Xiêu Phiêu: phiêu bạt đứng nữa, mà nghiêng bên Nhà xiêu vách đổ Phong: Tặng chức 204 Phong Phuông vị, danh hiệu Phong danh hiệu Phuông anh hùng 205 Phủ Minh Phủ: Làm cho kín Minh: Rõ ràng 111 Học viên:Vũ Thị Hương Mai LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt hoàn toàn bề mặt Minh bạch, bình cách trải minh vật có bề rộng lên Phủ khăn trải bàn Phúc: 206 Phúc Phú Điều may Phú: Phú quý; phú mắn lớn, mang lại hào, phú thương tốt lành lớn Lộc: Chồi non 207 Phúc Lộc Nhƣ 211 Hái lộc, đâm chồi nảy lộc 208 Phúc Thọ Thọ: Sống lâu Nhƣ 211 Cụ thọ 80 tuổi Phút: Đơn vị đo thời 209 Phút Phúc gian 60 giây Nhƣ 211 Tàu chậm phút 210 Quân Khuân Quân: Quân đội Khuân: Khiêng vác Khuân đồ đạc Rốc: Kéo rốc đội Rộc: Ở trạng thái 211 Rốc Rộc quân gầy sút cách trông thấy Gầy rộc 212 Sam Xam Sam: Loài động vật Xam: chân đốt biển Làm xam việc, ăn xam Xanh: Có màu nhƣ 213 Sanh Xanh Sanh: Sênh; sinh màu lá, nƣớc biển Lũy tre xanh 112 Học viên:Vũ Thị Hương Mai LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt Soát: Xem kỹ để có khơng 214 Sốt Xốt bất thƣờng sửa Xốt Sốt lại đánh máy Sum: sum họp, sum Sung: Cây sung, có 215 Sum Sung suê, sum vầy họ với đa Há miệng chờ sung Ta: Từ dùng để tự Sa: Cát xƣng nói với Đất sa, Bãi sa ngƣời khác, thƣờng bồi 216 Ta Sa với tƣ cách ngƣời Ta bảo để người biết Tài: Khả đặc Tời: Thiết bị có trục 217 Tài Tời biệt để làm việc quay, trục có dây, dùng để Tài ngoại giao kéo vật nặng Tạt: Chuyển động Chạt: Tạt mạnh làm cho Nước chạt vào be chuyển động mạnh, thuyền 218 Tạt Chạt lệch theo hƣớng khác Mưa tạt vào nhà Lửa tạt vào mặt nóng ran 219 Tâm đảm Tâm phúc Tâm đảm Tâm phúc: Thân thiết, gần gũi tin 113 Học viên:Vũ Thị Hương Mai LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt cậy Bạn tâm phúc Tâm: Mặt tình cảm, Tân: Mới 220 Tâm Tân ý chí ngƣời Trai tân Gái tân Không nỡ tâm, vững tâm Tiên: Nhân vật truyện thần thoại, 221 Tân thƣờng, Nhƣ 225 tiên đẹp khác có phép màu nhiệm, có sống yên vui Sướng tiên Đẹp tiên Tâng công: Làm việc cho ngƣời 222 Tâng cơng bề trên, tỏ tích Tân cơng cực để lấy lịng, Tân cơng: nhƣ tâng công nịnh bợ Mách tin để tâng công 223 Téo Téo: Nhƣ tẹo Tẹo: Lƣợng Một téo, nhỏ téo nhỏ, ỏi, coi nhƣ khơng đáng kể Tẹo Mỗi người lấy tẹo Đợi tẹo 224 Tiệm Tiện Tiệm: Cửa hàng Tiện: Dễ dàng, Tiệm ăn Tiệm may thuận lợi cho công 114 Học viên:Vũ Thị Hương Mai LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt việc, không gặp khó khăn, trở ngại Tiện cho việc học tập, nghiên cứu 225 Tây Nam Tây: Hƣớng Tây Nhƣ 180 Đoài: Thƣờng chỉ 226 Tây Đoài phƣơng Tây Nhƣ 225 Từ đơng sang đồi Xứ đồi Diện: Tự làm làm cho có đƣợc vẻ bên ngồi 227 Tây Diện Nhƣ 225 đẹp đẽ sang trọng, đồ phục sức Diện quần áo Tay: Bộ phận thề dùng để cầm 228 Tây Nhƣ 225 Tay nắm Cánh tay Nhanh tay lên Dậu: Đồ đựng tre nứa đan dày 229 Tây Dậu Nhƣ 225 Kí hiệu thứ 10 mƣời hai can chi Năm dậu Tuổi dậu 230 Tây Tân 231 Thái Thới Nhƣ 225 Thái: miếng Cắt Nhƣ 220 thành Thới 115 Học viên:Vũ Thị Hương Mai LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt Thái thịt, thái khoai 232 Thái Thán: thán phục, Nhƣ 231 Thán cảm thán… Thằng: chỉ cá nhân Thừa: Có đạt 233 Thằng Thừa ngƣời đàn thuộc hàng ông, số lƣợng mức dƣới cần thiết ngang hàng Thừa Thằng lưu manh Mảnh vải may áo thừa Thẩm: xét kĩ Thẩm Thậm: 234 Thẩm Thậm lại vụ án Thẩm âm, chí, tệ, thụt… thẩm định, thẩm mĩ… Thật: hồn tồn Thực: có thật, có với nội dung thể nhận biết trực 235 Thật Thực khái niệm tiếp giác quan với tên gọi Thực đơn, thưc Hàng thật, bắn đạn hành, thực lực, thực thật, thật ra… ra… Thể: thể rắn, thể Thế: gian, thay 236 Thể Thế chất, thể nghiệm, thế, thễ chiến… thể xác… 237 Thì Thìn Thì: khứ, Thìn: năm thìn, tuổi giờ, thầm… thìn… Thị: thị, thị 238 Thì Thị Thì: nhƣ 237 giác, thị phi, thị trường… 239 Thị Mộc Thị: nhƣ 238 Mộc: đồ gỗ Đồ mộc, mộc nhĩ, 116 Học viên:Vũ Thị Hương Mai LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt mộc mạc… Thơ: hình thức nghệ Thƣ: giấy viết gửi thuật dùng ngơn ngữ cho ngƣời đó, giàu hình ảnh mang 240 Thơ Thƣ nội dung nhịp điệu để thể mong muốn nội dung Thơ nói với ngƣời lục bát Lá thư, thư giãn, Thơ ấu, thơ ngây… thư mục, thư ký… Thừa: thừa cơ, thừa Phụng: phụng chỉ, 241 Thừa Phụng hành, thừa hƣởng phụng dưỡng, phụng sự… Tán: tán cây, tán 242 Thừa Tán Thừa: nhƣ 241 dóc, tán tỉnh, tán loạn… Thuần: 243 Thuần Hậu ngựa Hậu: cửa hậu, hậu chưa thuần, hĩnh, hậu cần, hậu chủng, khiết… cung… Phong: bệnh phong, 244 Thuần Phong Thuần: nhƣ 143 phong ba, phong bao… 245 246 Thụy Thuyên Thoại Sủy Thoại: lời nói Hội Thụy: tên thụy thoại, đoạn thoại… Thuyên: thuyên chuyển, thuyên Sủy giảm 247 Tiêu Tiều 248 Tin Tín Tiêu: hạt tiêu, tiêu Tiều: tiều phu, tiều tiền, tiêu biểu… tụy… Tin: thơng tin, báo Tín: đức tin tin, tin cậy, tin ngƣời biết trọng lời 117 Học viên:Vũ Thị Hương Mai LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt nhắn… hứa biết tin chữ tín , tín dụng, tín ngưỡng… Tồi: nhiều so Tội: vi phạm pháp 249 Tồi Tội với yêu cầu luật, đáng bị xử Tồi tàn, tồi tệ… phạt Phạm tội, tội lỗi, tội nghiệp… Tơng: dịng dõi Con Tơn: chậu tơn, tôn nhà 250 Tông Tôn tông giống lông chẳng nền, tơn giáo, tơn kính, tơn sùng, tơn giống cánh Tơng màu, ti… tơng đường, tơng tích… Tơ: sợi mảnh, mƣợt Tƣ: bốn, cá nhân tằm, nhện nhả Tư bản, tư nhân, tư 251 Tơ Tƣ Tơ tằm Tơ cách, tư pháp… duyên, tơ tưởng… 252 Tờ Từ Tờ: tờ báo, tờ rơi, tờ Từ: từ đơn, từ bỏ, từ trình, tờ mờ… bi, từ chối… Trang: trang giấy, Trƣơng: trương mắt 253 Trang Trƣơng trang bị, trang điểm, nhìn, bàn trang hồng, bàn trương… trang… Trần: 254 Trần Trình mặt phẳng, Trình: trình báo, nằm ngang giới hạn trình chiếu, trình phía độ… gian phòng toa 118 Học viên:Vũ Thị Hương Mai LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt xe Quạt trần, trần đời… 255 256 Trạt Trình Trạc Chình Trạt: trạt vơi Trạc: Trình: trình báo, Chình: chĩnh nhỏ, trình bày, trình chình ình… diễn… Triểu: 257 Triểu Triệu: triệu chứng, Triệu triệu tập, triệu phú… Trống: trống cơm, Sống: sống, gà 258 Trống Sống gà trống, trống sống không… Trực: trực ban, trực Chực: chờ sẵn để 259 260 Trực Chực Trƣợng Trọng nghĩa nghĩa chiến, trực nhật… chực, ăn chực… Trƣợng: trượng 262 Tùng Tuyên Lâm Tuyền Trọng: trọng nghĩa, nghĩa, trượng phu… trọng tình, tơn trọng… thơng Lâm: rừng Tùng: 261 làm việc Chầu Sống hiên ngang Lâm sản, lâm tùng bách trường, lâm tặc… Tuyên: tuyên án, Tuyền: cửu tuyền, tuyên bố, tuyên đen tuyền… chiến, tuyên dƣơng… 263 Tƣớng Chƣớng Tƣớng: quan võ cầm Chƣớng: đầu đạo quân trái lẽ thƣờng gây cho 119 Học viên:Vũ Thị Hương Mai LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt Tướng quân, tướng, ngƣời cảm giác sĩ, tướng cướp… khó chịu Chướng khí, chướng ngại… Tự: 264 Từ Tự Từ: nhƣ 152 tự túc, tự nguyện, tự giác, tự do… 265 Uẫn Uẩn 266 Úy Húy 267 Ủy Úy Uẫn: Uẩn: uẩn khúc Úy: thiếu úy, đại Húy: húy ki, úy… Ủy: ủy quyền, ủy Úy: nhƣ 166 thác, ủy ban… Ƣơm: ươm cây, Ƣơng: nhƣ ƣơm ươm tơ, vườn ươm… (vƣờn ƣơm) 268 Ƣơm Ƣơng Ương bướng, ương ương, ương ngạnh… Vây: vây cá, vây Vầy: trẻ vầy 269 Vây Vầy quanh, vây cánh… nƣớc Sum vầy Vũ: nhƣ võ 270 Vũ Võ Võ: võ lưc, võ sĩ, võ Vũ bão, vũ đài, vũ quan… điệu, vũ khí, vũ lực… Xí: 271 Xí Xía xí phần, nghiệp, xí xóa… xí Xía: xen vào Chuyện người ta xía vào làm 272 Xít Xích Xít: xít lại 273 Xơng Xung Xơng: Xích: xích lại xơng trận, Xung: xung khắc, 120 Học viên:Vũ Thị Hương Mai LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt xông đất, xông xung phong, xung hơi… 274 Xu Khu trận… Xu: đồng xu, xung Khu: khu vực, chiến thế, xu hướng… khu… Xuân: mùa xuân, Xoan: 275 Xuân xoan xuân sắc, xoan, xuân tuổi xoan xanh… 121 Học viên:Vũ Thị Hương Mai LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt TÀI LIỆU THAM KHẢO Đào Duy Anh, Từ điển Hán – Việt, Nxb Khoa học xã hội, 2004 Nguyễn Tài Cẩn, Ảnh hưởng Hán văn Lí Trần qua thơ ngôn ngữ thơ Nguyễn Trung Ngạn, Nxb Giáo dục Hà Nội, 1998 Nguyễn Tài Cẩn, Bàn thêm Chinh phụ ngâm tìm Huế năm 1972 (Diễn đàn Ngôn ngữ học), Ngonnguhoc.org, tháng 10/2008 Nguyễn Tài Cẩn, Các vết tích kị húy Hoa tiên nhuận 1875, Ngonnguhoc.org, 2008 Nguyễn Tài Cẩn, Giáo trình lịch sử ngữ âm tiếng Việt (sơ thảo), Nxb Giáo dục, 1997 Nguyễn Tài Cẩn, Lịch sử Truyện Kiều: cịn xảy sau diễn nôm 1787 – 1790 hoàn thành, Ngonnguhoc.org, 2008 Nguyễn Tài Cẩn, Việc kị húy vua Lê Chiêu Thống chúa Trịnh Bồng Truyện Kiều, tháng 04/2008 Nguyễn Tài Cẩn, Về Kiều vừa tìm thấy Phủ Diễn Ngonnguhoc.org, 2008 Nguyễn Tài Cẩn, Về Kiều vừa phát Vinh, Ngonnguhoc.org, tháng 10/2008 10 Nguyễn Tài Cẩn, Nguồn gốc trình hình thành cách đọc Hán Việt, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, 2004 11 Đỗ Hữu Châu, Các bình diện từ từ tiếng Việt, Nxb Đại học quốc gia Hà Nội, 1995 12 Đỗ Hữu Châu, Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt, Nxb Giáo dục, 1999 13 Hoàng Thị Châu, Phương ngữ học tiếng Việt, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, 1998 14 Mai Ngọc Chừ, Vũ Đức Nghiệu, Hoàng Trọng Phiến, Cơ sở ngôn ngữ học tiếng Việt, Hà Nội, 1991 122 Học viên:Vũ Thị Hương Mai LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt 15 Hoàng Cao Cƣơng, Chuyên đề Âm vị học tiếng Việt mở rộng (Giảng cho sinh viên chuyên ngành Ngôn ngữ học, khoa Ngôn ngữ, ĐHKHXH & NV) 16 Trần Trí Dõi, Giáo trình lịch sử tiếng Việt (sơ thảo), Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, 2005 17 Trần Trí Dõi, Về âm đầu tiền hầu hóa proto Việt – Mường, Ngơn ngữ số 1, 1991 18 Nguyễn Thiện Giáp (chủ biên), Đoàn Thiện Thuật, Nguyễn Minh Thuyết, Dẫn luận ngôn ngữ học, Nxb Giáo dục, 2002 19 Nguyễn Thiện Giáp, Từ nhận diện từ tiếng Việt, Nxb Giáo dục, 1996 20 Nguyễn Thiện Giáp, Từ vựng học tiếng Việt, Nxb Giáo dục, 1998 21 Nguyễn Quang Hồng, Âm tiết loại hình ngơn ngữ, Hà Nội, 2001 21 Nguyễn Lân, Từ điển từ ngữ Hán Việt, Nxb văn học, 2003 26 Hoàng Phê (chủ biên), Từ điển tiếng Việt, Nxb Đà Nẵng, 2002 22 Nguyễn Ngọc San, Tìm hiểu tiếng Việt lịch sử, Nxb Đại học sƣ phạm Hà Nội, 2003 23 Nguyễn Kim Thản, Hồ Hải Thụy, Nguyễn Đức Dƣơng, Từ điển tiếng Việt, Nxb Văn hóa Sài Gịn, 2005 24 Ngô Đức Thọ, Nghiên cứu chữ húy Việt Nam qua triều đại, Nxb văn hóa, năm 1997 25 Đoàn Thiện Thuật, 27 Nguyễn Nhƣ Ý (chủ biên), Đại từ điển tiếng Việt, Nxb Văn hóa thơng tin, 1998 123 Học viên:Vũ Thị Hương Mai LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com ... luanvanchat@agmail.com Nhận xét sở ngữ âm học từ kị huý tiếng Việt Trong tiếng Việt nguyên âm làm đỉnh âm tiết định âm sắc chủ yếu âm tiết trừ trƣờng hợp âm tiết bị trầm hóa âm đệm /-w-/ kết thúc nguyên âm, âm. .. trƣớc (về văn hóa học, phong tục học, danh học? ??) Cái luận văn Các phân tích ngữ âm học tiếng Việt chủ yếu đƣợc dựa tƣ liệu thống kê tiếng Việt đại nói chung (đặc biệt từ hình thành chữ quốc ngữ) ... sát luận văn thu thập đƣợc số lƣợng từ kị húy khiêm tốn Phần lớn từ kị húy lí giải đƣợc mặt ngữ âm học, nhiên có số trƣờng hợp luận văn khơng giải thích đƣợc sở ngữ âm học mà phải dựa sở ngữ