File thoại và bản dịch offline giáo trình eng breaking

41 5 0
File thoại và bản dịch offline giáo trình eng breaking

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

File thoại và bản dịch Offline Giáo trình Eng Breaking File thoại và bản dịch Offline Giáo trình Eng Breaking Lesson 01 Introduction Topic 01 Introducing a Friend Script Bản dịch Anna Hey, Peter How’.

File thoại dịch Offline Giáo trình Eng Breaking Lesson 01: Introduction Topic 01: Introducing a Friend Script Bản dịch Anna Hey, Peter! How’s it going? Chào, Peter! Dạo cậu nào? Peter Hi, Anna! Good How are you? Chào Anna! Tôi tốt Cậu khỏe không? Anna Great! This is my friend, Felice Lachlan Felice, this is Peter Tuyệt quá! Đây bạn tôi, Felice Lachlan Felice, Peter Felice Nice to meet you, Peter Rất vui gặp cậu, Peter Peter Nice to meet you too, Felice That’s a pretty name How you spell that? Rất vui gặp cậu, Felice Đó tên đẹp Cậu đánh vần nào? Felice F-E-L-I-C-E It means “happy” in Latin F-E-L-I-C-E Nó có nghĩa “hạnh phúc” tiếng Latin Peter Oh, are you Latin? Ồ, cậu người Latin à? Felice No, but I am happy Không, hạnh phúc Peter Are you from around here? Cậu có gần không? Felice No, Australia I’m just here on holiday Không, Úc Tôi đến vào kỳ nghỉ Anna Well, we’d better get going Nào, nên Peter Yeah, me too Gotta hit the books, as they say Ừ, Phải dùi mài đèn sách thơi, người ta nói Felice It was great meeting you, Peter Thật tuyệt gặp cậu, Peter Peter You too, Felice Thật tuyệt gặp cậu, Felice Anna Catch ya later! Gặp sau nhé! Peter Good day, mateys! Chúc cậu ngày tốt lành! Felice Peace Tạm biệt Topic 02: Where Do You Live? Script Bản dịch Jennifer meets Yoshi, a newcomer for the first time, so she’s eager to know more about him Jennifer lần gặp Yoshi, nhân viên mới, háo hức muốn biết thêm anh Jennifer Are you the new employee? Cậu có phải nhân viên khơng? Yoshi Yes, I’m Yoshi Vâng, Yoshi Jennifer My name is Jennifer, but you can call me Jennie Where are you from? Tơi tên Jennifer, cậu gọi tơi Jennie Cậu đến từ đâu? Yoshi I’m from Japan Are you American? Tơi đến từ Nhật Bản Chị có phải người Mỹ không? Jennifer No, I’m British Where are you staying? Không, người Anh Cậu đâu? Yoshi I’m staying in a hotel, but I’m looking for an apartment Where you live? Tôi khách sạn, tơi tìm hộ Chị sống đâu? Jennifer I live by the park It’s a very nice, safe and quiet place Tôi sống gần cơng viên Đó nơi đẹp, an toàn yên tĩnh Yoshi That’s great My room is quite noisy Tuyệt q Phịng tơi ồn Jennifer Well, I prefer quiet places Tôi thích nơi yên tĩnh Yoshi Same here Are there any apartments available by the park? Tôi Có hộ gần cơng viên khơng? Jennifer I’ll check Do you have a business card? Tôi kiểm tra xem Cậu có danh thiếp khơng? Yoshi Sorry, not yet, but you can contact me via yoshi1@gmail.com or at this phone number, 215-034-6890 My phone number doesn’t have I always try to avoid Xin lỗi, chưa có, chị liên hệ với tơi qua địa yoshi1@gmail.com số điện thoại này, 215-034-6890 Số điện thoại tơi khơng có số Tơi ln cố tránh số Jennifer Oh Why? Ồ Tại sao? Yoshi Because “ate” Bởi “ăn” 9.Chơi chữ: Ate Từ đồng âm: Eight (Ở cần hiểu đơn giản cách nói đùa Yoshi.) Topic 03: What is Your Job? Script Bản dịch Ellie is dancing passionately Suddenly, she falls down and twists her ankle Ellie nhảy cách say mê Đột nhiên, cô ngã xuống bị trật mắt cá chân Will You look beat, what’s wrong? Cơ trơng mệt mỏi, có chuyện vậy? Ellie My foot hurts I was dancing and I fell over Tôi bị đau chân Tôi nhảy bị ngã Will Can I check? I’m sort of an expert Tơi kiểm tra khơng? Tôi chuyên gia Ellie Wow, really? Are you a doctor? Wow, thật sao? Anh bác sĩ à? Will Yes, I’m a foot doctor Đúng, bác sĩ chuyên chân Ellie Great It’s very kind of you Tuyệt Anh thật tốt bụng Will Hmm… Your foot is OK, but your pants are torn Hmm … Chân ổn, quần cô bị rách Ellie Oh no, this is my favorite pair Wait, are you sewing them? Ơi khơng, mà tơi u thích Đợi đã, anh may lại à? Will Yes, I also work as a tailor Đúng, làm việc thợ may Ellie I’m wondering what exactly your job is Tơi tự hỏi xác cơng việc anh Will Well, I’m a superman Tơi siêu nhân Lesson 02 - People Topic 01: Jack’s Family Portrait Script Bản dịch Lisa and Jack are talking about Jack’s family portrait on the wall Lisa Jack nói ảnh chân dung gia đình Jack treo tường Lisa Oh, is this your family? Ồ, có phải gia đình cậu khơng? Jack It is These are my grandparents at their old house in Thailand Đúng Đây ông bà nhà cũ họ Thái Lan Lisa Do they live there? Họ có sống khơng? Jack No, they were just visiting They moved to the US when my dad and aunt were babies Không, họ ghé thăm Họ chuyển đến Mỹ bố cô cịn nhỏ Lisa Wow, I didn’t know that Chà, tơi Jack Yeah My grandfather was a doctor in Ừ Ơng tơi bác sĩ Thái Lan, Thailand, but when they moved here, he họ đến đây, ông phải làm việc had to work as a cleaner lao công Lisa Your dad’s a doctor, right? Bố cậu bác sĩ, không? Jack He is He wanted to follow in his dad’s footsteps And those are my parents Đúng Ông muốn theo đường cha Và bố mẹ tơi Lisa That’s really inspiring Điều thực truyền cảm hứng Jack Yes, my sister and I wanna be doctors, too I guess it’s in our blood Ừ, em gái muốn bác sĩ Tơi đốn ngấm vào máu Lisa Hey, are you in this picture? Is this you? Này, cậu có mặt ảnh khơng? Đây có phải cậu khơng? Jack No, that’s my cousin I’m over here Khơng, anh họ Tôi Lisa That’s your mom! Đó mẹ cậu! Jack Yep, pregnant with me! Đúng, mang thai tôi! Ghi chú: Từ “Pregnant” tình hài hước hội thoại phát âm với tone cao chút so với cách đọc thông thường Cách đọc theo từ điển đề cập phần luyện từ mẫu câu chủ đạo ngày 09 Topic 02: A High School Reunion Script Bản dịch Angela joins a high school reunion where she meets her two old school friends They haven’t met for more than 10 years Angela tham gia họp mặt trường trung học nơi cô gặp hai người bạn học cũ Họ khơng gặp 10 năm Angela Rose? Is that you? Oh, you look fantastic! Rose? Là cậu khơng? Ơi, trông cậu tuyệt quá! Rose Angie! It’s so good to see you! How long has it been, 15 years? Angie!(Cách gọi thân mật Angela) Thật tốt gặp lại cậu! Đã nhỉ, 15 năm à? Angela I feel like we were in calculus class just yesterday! Tơi cảm thấy ngồi làm tốn với hôm qua thôi! Edward Hi, honey Hi Angela, how are you? Chào vợ yêu Chào Angela, cậu khỏe chứ? Angela Edward, how are you doing? Time flies I’m so happy to see that you two got married! You are always such a good couple Edward, cậu dạo nào? Thời gian trôi thật nhanh Tôi vui mừng thấy hai người kết hôn! Hai người luôn cặp đẹp đôi Edward Thank you Cảm ơn cậu Angela Where is your daughter? She looks so cute in the pictures online Con gái cậu đâu? Cô bé trông dễ thương hình mạng Rose She’s at home tonight Do you know if Nick is coming to the reunion? I remember you two were not just classmates but … a couple in high school Tối bé nhà Cậu có biết liệu Nick có đến họp mặt không? Tôi nhớ hai người không bạn học lớp, mà cịn là… cặp đơi trường trung học Angela Well, we didn’t go to the gym Xem nào, chúng tơi khơng đến phịng tập thể dục Edward …Uh…huh? … Ừ… hả? Angela Our relationship didn’t work out Mối quan hệ không đến đâu Trong trường hợp này, Angela dùng phép chơi chữ, nói “work out” với nghĩa: Tập thể dục Tiến triển tốt, đến đâu, tới đâu Topic 03: Just in Time for the Company Trip Script Bản dịch Howie and Tom are going together, then they meet Jenny, a new staff in R&D team So, Howie introduces Jenny to Tom Howie Tom với họ gặp Jenny, nhân viên nhóm Nghiên cứu Phát triển Vì vậy, Howie giới thiệu Jenny với Tom Howie Hey Tom, have you met Jenny? She just started two weeks ago Này Tom, anh gặp Jenny chưa? Cô vừa bắt đầu làm việc từ hai tuần trước Tom Nice to meet you, Jenny I work in sales Rất vui gặp em, Jenny Anh làm What department are you in? việc phận bán hàng Em thuộc phận nào? Jenny Hello Tom, I’m in R&D Chào Tom, em phận Nghiên cứu Phát triển Tom Are you going to join the company trip next week, Jenny? Em có tham gia chuyến du lịch cơng tyvào tuần tới không, Jenny? Jenny I’m not sure Are newcomers allowed to come? Em khơng Người có phép không? Howie Of course We want everyone there for the team building Tất nhiên Bọn anh muốn tất người để tham gia xây dựng đội nhóm Jenny Well, I am always up for a beach trip Vâng, em luôn muốn chuyến du lịch biển Tom It’s going to be great I think everybody is eager for a little relaxation Nó tuyệt Anh nghĩ tất người háo hức cho chút thư giãn Jenny Could I bring my husband with me? Em đưa chồng không? Howie What? You said you haven’t got a boyfriend? Cái gì? Em nói em khơng có bạn trai? Jenny Yes, it’s so true! Đúng, thật! Lesson 03 - Time Topic 01: The Triathlete Script Bản dịch Janet was very surprised at Jackson’s plan to compete in a triathlon next week She’s also curious about his triathlon training schedule Janet ngạc nhiên với kế hoạch thi đấu thi ba môn phối hợp vào tuần tới Jackson Cơ tị mị lịch tập luyện ba môn phối hợp anh Janet I can’t believe you’re really doing a triathlon next week! How are you training for it? Tôi tin cậu thực tham gia thi ba môn phối hợp vào tuần tới! Cậu tập luyện cho thi nào? Jackson I get up early every day to run Usually I’m awake by 4:30 or 5:00, and then I run 10 miles Tôi dậy sớm ngày để chạy Thông thường Tôi thức dậy lúc 4:30 5:00 sau tơi chạy 10 dặm Janet Wow What time you finish running? Woa Mấy cậu chạy xong? Jackson I run for about an hour, and then I swim until it’s time to go to work Tôi chạy khoảng giờ, sau tơi bơi đến làm Janet Where you swim? Cậu bơi đâu? Jackson Thankfully, there’s a pool near my office, so I use that Thật may mắn, có hồ bơi gần văn phịng tơi nên tơi sử dụng Janet What about cycling? Cịn mơn đạp xe sao? Jackson I cycle on the weekends.I spend pretty much all of Saturday and Sunday cycling around my neighborhood Tôi đạp xe vào ngày cuối tuần Tôi dành gần ngày thứ bảy Chủ nhật để đạp xe quanh khu nhà Janet What if it rains? Thế trời mưa sao? Jackson Well, I go to the gym and use an exercise bike on rainy days Ồ, tơi đến phịng tập thể dục sử dụng xe đạp thể dục vào ngày mưa Janet Wow, good luck Jackson! Wow, chúc may mắn Jackson! Jackson Why don’t you join me next time? It would be fun to have a workout buddy! Sao cậu không tham gia với lần tới nhỉ? Sẽ thú vị có người bạn tập đó! Janet Sure, just let me know if they ever start my kind of triathlon: sleeping, eating and binge watching TV Because I’m already in perfect shape for that! Chắc chắn rồi, cho biết họ bắt đầu thi ba môn phối hợp theo kiểu tôi: ngủ, ăn say sưa xem tivi Bởi tơi trạng thái hồn hảo cho thi rồi! Topic 02: Invitation to What? Script Bản dịch Robert wants to invite Sharon to his party Unfortunately, she has another appointment at that time Robert muốn mời Sharon đến bữa tiệc anh Thật không may, cô có hẹn khác vào thời điểm Robert Hey Sharon, what time will you be at the Chào Sharon, cậu có mặt party? bữa tiệc? Sharon Party? What party? Robert My party It’s at 8:00 PM tomorrow night Bữa tiệc Lúc 8:00 tối mai Tôi, Me, you, an Italian restaurant Are you cậu, nhà hàng Ý Cậu có rảnh free? không? Sharon Is this a party … or … are you inviting me to dinner, Robert? Đây có phải bữa tiệc… hay… cậu mời ăn tối, Robert? Robert It’s a party I’ll pick you up at seven, okay? Đó bữa tiệc Tơi đón cậu vào lúc giờ, chứ? Sharon Uhhhhh… Uhhhhh… Robert That sounds like a yes Is that … that a yes? Có vẻ lời đồng ý Là… đồng ý không? Sharon Thanks, but I’m afraid I’m busy tomorrow I’m going to a real party Cảm ơn, e ngày mai bận Tôi tham gia bữa tiệc thật Robert Oh… Okay Well, call me later, or something… Ồ… Được Vậy, gọi cho sau, hay đó… Sharon It’s kind of short notice, ya know… Đó lời báo mời gấp, cậu biết đấy… Robert Yeah, no I understand Maybe another time Ừ Tơi hiểu Có lẽ để lần khác Bữa tiệc? Bữa tiệc nhỉ? Sharon Well… Would you like to come with me? Mà… Cậu có muốn với không? Robert You bet! What time? … And … where? Sharon Let’s meet here tomorrow at noon Bring Chúng ta gặp vào trưa something to grill How’s that sound? mai Mang theo vài thứ để nướng Nghe ý nào? Robert That sounds great! Should I wear a suit? Nghe tuyệt đấy! Tơi có nên mặc vest? Sharon Uhm… A swimsuit There’s a pool Uhm… Một đồ bơi Có bể bơi Robert Got it! I’m looking forward to it! Tôi hiểu rồi! Tôi trông đợi bữa tiệc đấy! Sharon Yeah, same! … Oops! What time is it? Ừ, thế! … Ối! Mấy rồi? Robert It’s 10:30 Bây 10:30 Sharon Oh, I’ve gotta go See ya Ồ, phải Hẹn gặp lại Chắc chắn rồi! Mấy giờ? … Và… đâu? Topic 03: Why didn’t you Come to My Party? Script Bản dịch Three friends are talking about how they Ba người bạn nói cách họ muốn want to celebrate their birthdays tổ chức sinh nhật Christina Tom, isn’t your birthday coming up soon? Tom, sinh nhật cậu tới sao? Tom Yeah, it’s March 21st Đúng, vào ngày 21 tháng Christina And you’re turning… 43? Và cậu bước sang tuổi… 43? Tom 37 I was born in 1981 37 Tôi sinh năm 1981 Christina Well, are we going to have a big party? Vậy, có bữa tiệc lớn chứ? Tom No, I think this year my girlfriend and I are going to the beach for a romantic weekend together Không, nghĩ năm bạn gái biển cho cuối tuần lãng mạn bên Christina Oh, okay! … Liam, when is your birthday again? Ồ, rồi! … Liam, sinh nhật cậu nhỉ? Liam It’s on February 19th, so about a month away Ngày 19 tháng 2, khoảng tháng Christina Awesome! How are we going to celebrate? Tuyệt vời! Chúng ta chúc mừng đây? Liam I always just celebrate my birthday with Tôi luôn tổ chức sinh nhật với gia my family I don’t like big parties or bars đình Tơi khơng thích bữa tiệc lớn hay quán bar Christina No offense, but you guys are boring I always throw a huge party for my birthday! Khơng có ý đâu, cậu thật nhàm chán Tôi luôn tổ chức bữa tiệc lớn cho sinh nhật tôi! Liam When is your birthday, Christina? Khi sinh nhật cậu, Christina? Christina It was last week, the 10th Vào tuần trước, ngày mùng 10 Tom The party was great, wasn’t it? Bữa tiệc tuyệt vời phải không? Christina No, it wasn’t Nobody showed up Không, không Không xuất Lesson 04: Renting And Shopping Topic 01: Apartment Hunting Script Bản dịch Mary and Howard like an apartment The Realty Agent takes them round the apartment before they decide to rent it Mary Howard thích hộ Chuyên viên Bất động sản (BĐS) đưa họ xem hộ trước họ định thuê Realty Agent This is the living room It has a nice view of the park from that window Đây phòng khách Nó có tầm nhìn đẹp cơng viên từ cửa sổ Mary How nice, our cats would love it Oh, by the way, are pets allowed? Thật tuyệt làm sao, mèo thích À, nhân tiện, thú cưng có phép nuôi không? Realty Agent Of course, but you need to pay an extra fee of 50 dollars per month Tất nhiên, anh chị cần phải trả khoản phụ phí 50 la tháng Howard That sounds doable Is the neighborhood safe? Nghe thực Khu dân cư có an tồn khơng? Realty There is some crime in the park, but số tội phạm công viên, Susan What you mean? Why are you saying that? Ý cậu gì? Sao cậu lại nói thế? Sarah Susan, maybe you should check a mirror Susan, có lẽ cậu nên nhìn vào gương xem Susan Oh this is terrible! My shirt has a giant coffee stain on it! This is my favorite shirt, and I was planning on wearing it to dinner with John tonight! Ôi thật kinh khủng! Áo sơ mi tơi có vết cà phê lớn nó! Đây áo u thích tơi, tơi dự định mặc cho bữa ăn với John tối nay! Sarah Remember Susan, don’t cry over spilled milk… coffee stains on shirts… or iPhones Nhớ Susan, đừng tiếc rẻ gà quạ tha… cà phê áo sơ mi… iPhone Susan I feel empty Everything I love is leaving me Tôi cảm thấy trống rỗng Tất thứ tơi u thích bỏ tơi mà Sarah You are still going to see John, tonight, right? Cậu gặp John tối nay, khơng? Susan Oh Suddenly, things are looking up Ơi Bỗng nhiên, thứ sáng sủa hẳn lên Topic 02: Rock n’ Roll n’ Feelings Script Bản dịch Working together in groups is always challenging There are as many personalities as there are people in the world This makes playing in the orchestra especially difficult, but as long as everyone does their personal best for the sake of the music, personalities can blend as beautifully and as naturally as the sounds of the instruments Làm việc nhóm ln ln thách thức, có người giới có nhiêu cá tính Điều khiến cho việc chơi dàn nhạc giao hưởng đặc biệt khó khăn, miễn tất người làm tốt phần cá nhân họ lợi ích âm nhạc, cá tính hài hịa đẹp đẽ tự nhiên âm nhạc cụ Mick, for instance, plays first violin, which totally fits his personality He’s extremely decisive and a little abrasive at times, but he’s a perfectionist That probably explains why he’s been first chair forever Mick, ví dụ, chơi vĩ cầm chính, hồn tồn phù hợp với cá tính anh Anh vơ đốn đơi thô ráp, anh người cầu tồn Điều giải thích anh đội trưởng mãi Tommy is one of the best percussionists I’ve ever heard, but he is super Tommy người chơi trống hay nghe, anh stubborn and his inflexibility can be super annoying because music is so precise in rhythm and timing Billy, on the other hand, balances all of us out Like the slide of his trombone, he’s even-tempered and easy going, making everyone laugh when things get intense siêu cứng đầu tính cứng nhắc anh làm người khác siêu khó chịu âm nhạc xác đến nhịp điệu thời gian Billy, mặt khác, lại cân tất Giống mặt nghiêng kèn trombon anh ấy, anh bình tĩnh cởi mở, khiến người cười việc trở nên căng thẳng Fortunately, we have Mary, who feels more like a mom than an orchestra director She’s like an emotional mind reader, she can sense our moods when we walk into the room No matter what kind of day we’re having, she knows how to pull us all together and unite us in our music She’s also incredibly sensitive, like me One day, she sensed I was agitated I was I’ve been challenging Mick on the violin forever, but I’ve never moved up to first chair She picked up on it right away and encouraged me not to take things so personally Reminding me to stay out of my head, she said: “It’s about the music, get your ego out of the way and put your feelings into the music, the rest will take care of itself.” May mắn thay, có Mary, người chúng tơi cảm thấy người mẹ nhạc trưởng Cô giống người đọc tâm lý tình cảm, cảm nhận tâm trạng chúng tơi bước vào phịng Cho dù ngày hơm chúng tơi diễn nào, biết làm để kéo lại với gắn kết âm nhạc chúng tơi Cơ nhạy cảm, giống Một ngày nọ, cô cảm thấy tức giận Đúng Tôi luôn thách thức Mick vĩ cầm, chưa lên đến ghế đội trưởng Cô nhận thấy điều khuyến khích đừng suy nghĩ cá nhân vậy, nhắc nhở tơi đừng suy nghĩ nhiều, nói: “Điều quan trọng âm nhạc, bỏ cậu đưa cảm xúc cậu vào âm nhạc, điều phải đến đến.” She was right At the end of the day, I’m proud of how well we work together as an orchestra We’ve also become better musicians and better people because of Mary, which is probably why we’ve done so well as a group Cô Vào cuối ngày, tự hào cách chúng tơi hịa hợp dàn nhạc Chúng trở thành nhạc công tốt người tốt nhờ Mary, mà có lẽ lý làm tốt với nhóm Topic 03: Social Media Depression (Không Bắt Buộc) Script Bản dịch Your old high school classmate is getting Bạn lớp trung học cũ bạn kết hôn, married, your college friend is vacationing abroad, and you’re at home looking at their pictures online… … How you feel? bạn bè đại học bạn nghỉ mát nước ngồi, bạn nhà nhìn ảnh họ mạng… … Bạn cảm thấy nào? Some researchers have coined the term “social media depression”… … to describe the feelings of jealousy and guilt… … that some people feel when they use social media too much Một số nhà nghiên cứu đặt thuật ngữ “trầm cảm mạng xã hội“… … để mô tả cảm giác ghen tị tội lỗi… … mà số người cảm thấy họ sử dụng phương tiện truyền thông xã hội nhiều Researchers have actually coined a new pop culture term that describes what happens to our emotional psyche from using SM too much It’s called, “social media depression.”… …Instead of feeling more connected to people, we feel jealous and inadequate It creates unrealistic expectations that lead to feelings of depression, which then leads us to disconnecting and isolating more Các nhà nghiên cứu thực đặt thuật ngữ văn hóa phổ biến mơ tả xảy với thần kinh tình cảm sử dụng mạng xã hội nhiều Nó gọi là, “trầm cảm mạng xã hội.” Thay cảm thấy kết nối nhiều với người, cảm thấy ghen tị thiếu thốn Nó tạo kỳ vọng không thực tế dẫn đến cảm giác trầm cảm, mà sau khiến để ngừng kết nối cô lập nhiều At least we’re becoming aware of this now More and more researchers are recommending that people turn off their devices, and social media altogether, they can get outside and connect with people face-to-face, or with nature Ít ngày trở nên nhận thức điều Ngày nhiều nhà nghiên cứu đề xuất người nên tắt thiết bị phương tiện truyền thơng xã hội để kết nối với người khác mặt đối mặt, với thiên nhiên Daymond John (the CEO and founder of The Shark Group) even suggests we avoid checking social media for the first hour of the day, we can center our minds on the things that matter most:… … our personal relationships Daymond John (Chủ tịch Hội đồng quản trị người sáng lập Tập đoàn Shark) chí gợi ý nên tránh việc kiểm tra phương tiện truyền thông xã hội trong ngày, để tập trung tâm trí vào điều quan trọng nhất: mối quan hệ cá nhân Snap out of it! Put your device down and ask a friend to meet you face-to-face for an ice cream… so you can talk The key to overcoming this negative evolving state of mind is …to trust that you are good enough and perfect Hãy trút bỏ khỏi người! Bỏ điện thoại xuống rủ người bạn gặp bạn trực tiếp ăn kem Sau đó, bạn nói chuyện Chìa khóa để vượt qua trạng thái tiêu cực tăng dần bạn phải tin tưởng bạn đủ tốt hoàn hảo, …just the way you are theo cách riêng Lesson 10: Workplace Topic 01: Knocking it Out of the Park Script Bản dịch Maya Hey Colin, you want to finish our marketing presentation this afternoon? Này Colin, anh có muốn hồn thành thuyết trình tiếp thị chiều không? Colin That’s a good idea Actually, are you free to talk about it now? Đó ý hay Thực ra, chị có rảnh để nói khơng? Maya Sure I’m really worried about it Chắc chắn Tôi thực lo lắng chuyện Colin We’ll be fine Everyone is interested in what we have to say Chúng ta ổn Mọi người quan tâm tới nói Maya That’s a good point But can I ask you one thing? Đó điểm tốt Nhưng tơi hỏi anh điều không? Colin Go ahead! Cứ hỏi đi! Maya What is our marketing plan again? Kế hoạch tiếp thị nhỉ? Colin What? I’m confused I thought you knew Cái gì? Tơi bối rối Tôi nghĩ chị biết Maya I’m confused, too, because I thought you knew Oh no Tôi bối rối, tơi nghĩ anh biết Ồ khơng Colin Okay Don’t panic We’re going to be fine Ok Đừng hoảng sợ Chúng ta ổn Maya I’m panicking a little bit We need to make a polished and exciting marketing plan in… one day Tôi hoảng sợ chút Chúng ta cần phải làm kế hoạch tiếp thị trau chuốt thú vị vòng… ngày Colin And we need to make a thrilling presentation If our presentation is boring, we’re going to get fired Còn phần thuyết trình, cần làm cho thuyết trình hấp dẫn Nếu phần trình bày nhàm chán, bị sa thải Maya That’s so true… Oh no, here comes the boss! Đó thật… Ơi khơng, sếp đến! Colin Look relaxed! Trơng thật thoải mái vào! Maya I can’t look relaxed when I feel so stressed! Tôi tỏ thoải mái căng thẳng! Boss Hi you two, I’m looking forward to seeing your presentation! Chào hai người, tơi trơng đợi vào phần trình bày hai người đấy! Colin Uh huh Vâng Boss Do you need any support from IT? Hai người có cần hỗ trợ công nghệ không? Maya Nope, we’re all set Không, tất sẵn sàng Boss Great to hear I think our entire quarter comes down to your marketing plan, and everyone feels the same way I hope you guys knock it out of the park this afternoon Tuyệt Tôi nghĩ quý trông đợi vào kế hoạch tiếp thị hai người, tất người cảm thấy Tôi hy vọng hai người thể thật xuất sắc buổi chiều Colin This afternoon? Chiều sao? Boss Oh, we decided to move it up a bit I hope you don’t mind À,chúng định chuyển lịch lên chút Tôi hy vọng hai người không phiền Colin Nope No problem at all… Khơng Khơng có vấn đề gì… Topic 02: Not “Management Material” Script Bản dịch “You son, are an idiot!” Said the manager to the ‘managee.’ “You’re fired!” “And you Sir, are an idiom!” Said the ‘managee.’ “You can’t fire me, I quit!” “Con trai, cậu đồ ngốc!” Người quản lý nói với “người bị quản lý”.’ “Anh bị sa thải!” “Và thưa ông, ông đồ ngốc!” “Người bị quản lý” nói.’ “Ơng khơng thể sa thải tôi, bỏ việc!” If only we could all be as quick-witted as Steve Martin’s Clouseau in the Pink Panther, when it comes to our managers at work Giá tất nhanh trí nhân vật Clouseau Steve Martin hoạt hình Pink Panther, nhắc đến người quản lý nơi làm việc I have no doubt that being a manager is a tough job It’s a balancing act How does a leader motivate employees to their work best and still maintain professional boundaries and mutual respect? For example, my new manager is a nice guy, but instead of allowing me the time and space I need to my job, he’s constantly in my face, trying to micromanage everything I To be honest, I’d like to smash him in the face with a frying pan But all I have is a lousy stapler on my desk so I’m trying to figure out how I can staple his mouth shut before he comes back to hover again Tôi chắn quản lý cơng việc khó khăn Đó cơng việc cân Làm nhà lãnh đạo thúc đẩy nhân viên làm việc tốt mà trì chun nghiệp tơn trọng lẫn nhau? Ví dụ, người quản lý người tốt, thay cho tơi thời gian khơng gian để làm công việc tôi, ông ta liên tục trước mặt tơi, cố gắng kiểm sốt chi tiết nhỏ tất thứ Nói thật, tơi muốn đập vào mặt ông ta chảo, tơi có dập ghim rởm bàn làm việc, tơi cố gắng tìm cách làm để dập ghim miệng ông ta lại trước ông ta lại lượn lờ lần I know he’s under a lot of pressure He has to report to his boss, the same way I have to report to him… but he got up and started grilling me about a report that wasn’t even due for three weeks I couldn’t believe it My head started spinning and I’m pretty sure my eyes were bulging out of my head too Tôi biết ông chịu nhiều áp lực Ông phải báo cáo với sếp mình, theo cách tơi phải báo cáo với ông ta… ông đứng dậy bắt đầu tra báo cáo chưa đến hạn ba tuần Tôi tin Đầu bắt đầu quay cuồng chắn mắt muốn nhảy khỏi đầu I’ve never really thought about this before, but I know I need to make some sacrifices if I want to move up in the world There’s no doubt in my mind that I can, or that I will But one thing I know for sure is when I do? I want to be a friend to my colleagues, not a bossy one either I really feel bad for the guy’s dog Tôi chưa thực nghĩ điều trước đây, biết cần phải hy sinh chút muốn thăng tiến giới Trong tâm trí tơi khơng nghi ngờ tơi có thể, làm được, điều biết chắn tơi làm được, gì? Tơi muốn người bạn với đồng nghiệp tôi, người bạn hách dịch Tôi thực cảm thấy tội cho chó ơng ta Topic 03: Office Gossip: It’s Not All Bad (Không Bắt Buộc) Script Bản dịch Is it gossip, or authentic assessment? Có phải thị phi, hay đánh giá chân thực? It’s true, no one likes a gossiper, but research shows that the rumor mill is a good place for passing out information, especially if the rumor mill is your place of work “Informal communication” that can help spread information more quickly than formal channels of communications, like company e-mails or staff meetings, can be beneficial Đó thật, khơng thích người đưa chuyện, nghiên cứu cho thấy phạm vi tin đồn nơi tốt để truyền thông tin, đặc biệt phạm vi tin đồn nơi làm việc bạn “Giao tiếp khơng thức” giúp lan truyền thơng tin nhanh so với kênh truyền thơng thức, e-mails công ty họp nhân viên, có lợi I’m sure everybody has experienced this first-hand: a manager makes an important announcement, only to find out that half the company already knew about it More likely, many knew, even before he did! Tôi tất người trải qua chuyện này: người quản lý đưa thông báo quan trọng, để biết nửa công ty biết Khả có nhiều người biết, chí trước ơng ấy! While gossip is frustrating and fraught with negative consequences, it’s also a sign of what companies care about So yes, pay attention, but ALWAYS consider your source Ask yourself: What is the motivation behind the information being given? Is it just a disgruntled co-worker who’s mean? Or, is the water cooler talk you’re hearing, a legendary story that offers valuable insight for navigating your life? Mặc dù bn chuyện gây khó chịu đầy rẫy hậu tiêu cực, dấu hiệu điều mà cơng ty quan tâm Vì vậy, đúng, ý, phải cân nhắc nguồn bạn Hãy tự hỏi: động lực đằng sau thơng tin đưa gì? Nó đồng nghiệp bất bình trở nên hẹp hòi? Hay câu chuyện phiếm mà bạn nghe, lại câu chuyện huyền thoại cho bạn nhìn sâu sắc đáng giá để định hướng sống mình? Lesson 11: Life Experience Topic 01 Why don’t You Try Writing a Bucket List? Script Bản dịch Terry advises Liz to write her own bucket list, which starts with singing in a local show Terry khuyên Liz viết danh sách việc muốn làm ấy, bắt đầu việc hát chương trình địa phương Liz Ugh Did you see Dave’s pictures from India? I’m so jealous! Ugh Cậu có thấy ảnh Dave Ấn Độ không? Tôi thật ghen tị! Terry Don’t be jealous, you’ve also done lots Đừng có ghen tị, cậu làm of cool stuff nhiều việc hay ho Liz I wish The most interesting place I’ve ever been is… work Giá mà Nơi thú vị đến là… chỗ làm Terry Well, if you want to more interesting things, you should make a bucket list That way you can keep track of your goals Xem nào, cậu muốn làm điều thú vị hơn, cậu nên tạo danh sách việc muốn làm, cách cậu theo dõi mục tiêu Liz A bucket list? Like a list of things I want to do? Một danh sách việc muốn làm? Giống danh sách viết điều muốn làm? Terry Exactly I’ve felt way more fulfilled since I started writing my goals down Chính xác Tơi cảm thấy thỏa mãn ngày bắt đầu ghi lại mục tiêu Liz That’s an interesting idea How has it changed you? Đó ý tưởng thú vị Nó thay đổi cậu nào? Terry For one thing, I’ve wasted less time I knew that I wanted to write a book, so I worked harder on that goal Do you have any big goals like that? Trước hết, tơi lãng phí thời gian Tơi biết tơi muốn viết sách, tơi làm việc chăm với mục tiêu Cậu có mục tiêu lớn khơng? Liz My biggest goal is to become the most famous singer in the world! Mục tiêu lớn trở thành ca sĩ tiếng giới! Terry Hmm… If I were you, I would start with a slightly smaller goal For example, have you ever sung in front of anyone before? Hmm… Nếu cậu, bắt đầu với mục tiêu nhỏ chút Ví dụ, bạn hát trước chưa? Liz Not yet Chưa Terry So maybe you can try to sing in a local show first But the most important thing to is to work on your goal a little bit every day Vậy có lẽ cậu cố gắng hát buổi diễn địa phương trước Nhưng điều quan trọng cần làm làm việc mục tiêu cậu chút ngày Liz Ugh, but that’s not as exciting as being the most famous singer in the world! Ugh, điều khơng thú vị việc trở thành ca sĩ tiếng giới! Terry You’re right, but it’s always good to start small, right? Cậu nói đúng, việc nhỏ lúc tốt , phải không? Liz I guess you’re right OK, you want to hear me sing? Tơi đốn cậu nói Được rồi, cậu có muốn nghe tơi hát không? Terry Um… Ừm… Topic 02 The Most Unforgettable Summer Script Bản dịch All of my friends are more adventurous than I am, so even though I’d like to travel with them this summer, I’m going to stay home Tất bạn bè tơi thích phiêu lưu tơi, vậy, tơi muốn du lịch với họ vào mùa hè này, lại nhà Ideally, what I’d like to is helping other people, so I’m volunteering at an old folks’ home Lý tưởng nhất, điều muốn làm giúp đỡ người khác, tơi tình nguyện nhà dưỡng lão So far, this summer has been the most unforgettable experience of my life Cho đến nay, mùa hè trải nghiệm khó quên đời At first I just visited once a week, but spending time with the elderly was the most interesting thing I had ever done, so I wound up going every day! Lúc đầu, đến lần tuần, dành thời gian với người cao tuổi điều thú vị tơi làm, ngày đến! I had been longing for a meaningful experience, and I finally found it there Tơi khao khát có trải nghiệm có ý nghĩa, tơi cuối tìm thấy What I really loved about going there was talking about all sorts of things with the people I met Điều tơi thực thích đến nói chuyện tất thứ với người gặp Some had traveled a lot and others had spent their whole lives in my little town Even so, all of them had gone on such incredible journeys, which included: raising kids, learning skills, and overcoming challenges Một số người du lịch nhiều người khác dành tồn đời họ thị trấn nhỏ tôi, tất bọn họ trải qua chặng đường tuyệt vời nuôi nấng trẻ, học hỏi kỹ vượt qua thách thức To be honest, I’ve traveled to the farmost corners of the world and been on the most incredible journeys, through the stories that my friends have told me, both young and old It’s both peaceful and fulfilling and I wouldn’t trade it for anything, neither would my friends because they know I’ll always be here Thật lịng mà nói, tơi du lịch đến góc xa giới trải qua hành trình kỳ diệu nhất, thông qua câu chuyện mà người bạn kể cho tôi, người già người trẻ Điều thật bình n thỏa mãn tơi khơng đánh đổi cho điều gì, bạn tơi for them when they return… họ biết tơi ln ln họ họ trở về… Topic 03 What is a Gap Year? (Không Bắt Buộc) Script Bản dịch Excited, but afraid to go to college because you’ve spent the last four years sleeping through classes? Bạn háo hức, lại sợ học đại học bạn dành bốn năm qua để ngủ lớp học? You’re not alone Không phải bạn đâu Everyone sleeps through classes, especially during senior year Dreaming of lazy, hot summer days filled with friends, romance and tiny parasols garnishing your virgin banana daiquiri glass There’s still time to fill in the gap! Tất người ngủ lớp học, đặc biệt năm cuối cấp Mộng mơ ngày hè nóng nực lười biếng, lấp đầy người bạn, lãng mạn ô che nắng nhỏ bên cạnh ly cốc-tai chuối virgin daiquiri, cịn thời gian để bạn lấp đầy khoảng trống đó! Each year, in fact, more and more students are taking a year off between high school and college to enjoy a “gap year,” and you can too! Mỗi năm, thực tế, ngày có nhiều học sinh nghỉ học năm trung học đại học để tận hưởng “năm học thứ mười ba“, bạn có thể! To be honest, the world needs you, your dreams, your crazy imagination, your curiosity and your creative ideas The world needs more artists and poets, who don’t know it Nói thật, giới cần bạn, cần ước mơ, trí tưởng tượng điên rồ, tị mị ý tưởng sáng tạo bạn Thế giới cần có thêm nghệ sĩ nhà thơ, người điều Yes, college can wait, even your parents can wait, but the world cannot Đúng vậy, trường đại học chờ đợi, chí cha mẹ bạn chờ đợi, giới See the world NOW, while you’re still young, beautiful and determined to make a difference Hãy giới NGAY BÂY GIỜ, bạn trẻ, đẹp tâm tạo nên khác biệt We all want to make a difference and feel like we belong We all want to give our lives meaning Don’t be afraid to venture into the unknown or explore the landscape of your imagination Tất muốn tạo nên khác biệt cảm thấy thuộc Tất muốn làm cho sống có ý nghĩa Đừng ngại phiêu lưu đến nơi chưa biết khám phá giới tưởng tượng bạn As exciting as a year off before college may Dù năm nghỉ ngơi trước đại học nghe có sound, there are several important questions to ask yourself before pulling the trigger: thú vị đến đâu, có số câu hỏi quan trọng để bạn tự hỏi trước “kéo cò súng”(chốt định) : ● Will you independently design your gap year or use a professional service? ● Bạn tự thiết kế “năm học thứ mười ba” hay sử dụng dịch vụ chuyên nghiệp? ● Have you already been accepted by a college, or will you apply during/after your gap year? ● Bạn trường đại học chấp nhận chưa, hay bạn đăng ký /sau “năm học thứ mười ba” bạn? ● Can you earn college credits for your gap year? ● Bạn tìm tín đại học cho năm học thứ mười ba bạn không? Here’s to minding the gap and to making a difference It matters because YOU matter You are the difference! Trên lưu ý để bạn ý năm tạo khác biệt Nó quan trọng bạn quan trọng Bạn khác biệt! P.S Don’t tell your parents I said they can wait! PS: Đừng kể cho cha mẹ bạn tơi nói họ chờ đợi nhé! Lesson 12: Future Goal Topic 01 What are You Planning? Student Script Bản dịch A student shares his long and short-term goals with his professor, about his plans to graduate and his plans for the future Một sinh viên chia sẻ mục tiêu dài ngắn hạn với giảng viên anh ấy, kế hoạch tốt nghiệp kế hoạch cho tương lai Excuse me, sir … Sir? Excuse me Xin lỗi, thưa thầy… Thưa thầy? Xin lỗi Professor Oh, sorry, Paul I didn’t hear you I’m reading about anti-gravity and… well, it’s really hard to put it down What can I help you with? Student Oh, xin lỗi, Paul Tôi không nghe thấy em Tôi đọc chống trọng lực và… thực khó đặt xuống Tơi giúp cho em? I’d like to ask you some questions and Em muốn hỏi thầy số câu hỏi xin get your opinion about my final research ý kiến thầy nghiên cứu cuối project em Professor Okay Have you decided what you’re doing it on yet? Được Em định chủ đề em làm chưa? Student To be honest, Professor, I’m torn between doing something on the banking industry or the hospitality industry Thực ra, thưa thầy, em bị giằng xé làm việc ngành ngân hàng hay làm việc ngành khách sạn Professor Oh? Well, those are two very different things Have you thought about your long and short-term goals? Hả? Đó hai việc khác Em nghĩ mục tiêu dài ngắn hạn chưa? Student Vâng, mục tiêu ngắn hạn em làm việc ngân hàng học sau đại học, lâu dài, em muốn mở khách sạn riêng Well, my short-term goal is to work at a bank and go to graduate school, but long-term, I want to open up my own hotel Professor What you want to study in graduate school? Em muốn theo học ngành trường sau đại học? Student Quản lý khách sạn, tất nhiên Hospitality Management, of course Professor Of course… Why you wanna work at a bank? Tất nhiên rồi… Sao em lại muốn làm việc ngân hàng? Student Em học cách tiết kiệm tiền I can learn how to save money Professor Hmm, you wanna work at a bank to learn how to save money… How you plan on paying for grad school? Hmm, em muốn làm việc ngân hàng để học cách tiết kiệm tiền… Em định lên kế hoạch việc trả tiền cho trường sau đại học nào? Student Uhhh, I hadn’t thought about that… I guess I’ll have to take out some loans Dạ, em chưa nghĩ điều đó… Em đốn em phải gánh vài khoản vay Professor You want to work at a bank to save some money, to eventually go to graduate school, where you’ll study Hospitality Management, your ultimate goal Em muốn làm việc ngân hàng để tiết kiệm số tiền, để trang trải – học sau đại học – nơi em học ngành quản lý khách sạn, mục tiêu cuối em Student Chính xác! Exactly! Professor So what if you look for a job in the hospitality industry, instead? The starting pay will be comparable to that of a bank You can learn how to save money that way, and use the bank to keep it Xem nào, thay vào em khơng tìm cơng việc ngành khách sạn? Lương khởi điểm tương đương với cơng việc ngân hàng Em học cách tiết kiệm cách đó, dùng ngân hàng để giữ tiền em kiếm Student Chà! Điều thực có ý nghĩa Wow! That makes a lot of sense, actually Professor That’s why they pay me the big bucks, Paul Đó lý họ trả nhiều tiền cho tôi, Paul Student Thanks, Professor Cảm ơn giáo sư Professor Now, back to your research project You can come see me anytime My door’s always open Bây giờ, quay lại nghiên cứu em Em đến gặp tơi lúc Cánh cửa rộng mở Student Vâng… À, ngày đó, em mở khách sạn riêng, thầy chắn phải nhắc tên em Em đảm bảo thầy giảm giá mạnh Will do… Oh, and someday, when I open my own hotel, be sure to mention my name I’ll make sure you get a good discount Professor (Laughing) Thanks, Paul That’s quite hospitable of you Cảm ơn Paul Em thật hiếu khách Topic 02 Time Management Script Bản dịch I have really been struggling with time management, lately It seems like there aren’t enough hours in the day Constantly racing, I spread myself too thin, doing nothing well Then, I feel completely overwhelmed Like I’m a jack of all trades and a master of none Gần đây, thực đánh vật với việc quản lý thời gian Cứ thể khơng có đủ số ngày Tơi liên tục chạy đua, tơi chia thân q nhiều, khơng làm tốt đẹp Sau đó, tơi cảm thấy hồn tồn bị chống ngợp Tơi cảm thấy nghề sống đống nghề chết A good friend once suggested that I keep a calendar I had always been reluctant because it was one more thing on my to-do list, and, one more thing to carry around, but then she showed me how to use the calendar on my phone Một người bạn tốt lần gợi ý nên lập lịch cơng việc Tơi ln ln dự việc danh sách việc cần làm, điều cần mang theo, sau đó, cho tơi thấy cách sử dụng lịch điện thoại I can actually add alerts to it so they go off accordingly, reminding me to stop what I’m doing and move on It’s the best thing ever I never had the patience to set it up ’til now, or even to use an old- fashioned calendar because I was constantly racing against the clock, but it was worth taking a little extra time to plan It actually saves me tons of time because I’m more efficient now! Tơi thực thêm chng báo để đổ chng cho phù hợp, nhắc nhở tơi ngừng làm chuyển sang việc khác Đó điều tốt trước Tơi chưa có kiên nhẫn để cài đặt bây giờ, chí sử dụng lịch kiểu cũ tơi khơng ngừng chạy đua với thời gian, đáng để dành thêm chút thời gian lên kế hoạch Nó thực tiết kiệm cho tơi nhiều thời gian làm việc hiệu hơn! And, arranging and prioritizing all the things I have to and all the things I want to makes me feel so much happier and in control of my choices and my productivity For instance, I know that Mondays are usually really hectic at work, so I put “Workout” on my calendar every Monday morning because I generally work late Còn nữa, việc xếp phân loại ưu tiên tất điều phải làm tất điều muốn làm làm cho cảm thấy hạnh phúc nhiều kiểm soát lựa chọn suất Ví dụ, tơi biết thứ hai thường vô bận rộn công việc, tơi đặt “sự tập luyện” lịch buổi sáng thứ hai tơi thường làm việc muộn On the other hand, Wednesdays are usually light work days, so I leave Tuesday nights open to hang out with friends I also block off several hours on the weekends to work on my true passion: painting Mặt khác, thứ tư thường ngày làm việc nhẹ nhàng, tơi thường để tối thứ ba trống để chơi với bạn bè Tôi để trống vài vào cuối tuần để dành cho đam mê thật tôi: vẽ tranh That’s when it’s really important to use my calendar though, because I can paint all day, everyday, without stopping Even though painting is my passion, I’m always more energized and inspired if I set an alert to stop and take a break Đó lại việc sử dụng lịch quan trọng, tơi vẽ ngày, ngày, mà dừng lại Mặc dù vẽ tranh niềm đam mê tôi, cảm thấy tràn đầy sinh lực cảm hứng đặt chuông báo để tạm dừng nghỉ ngơi Oops, that’s my calendar alert I have to stop writing and move on, but I’ll be back… Ối, chng báo lịch Tôi phải ngừng viết làm việc khác đây, trở lại… Topic 03 The Obstacle in our Path Script Bản dịch Once upon a time, there was a very wealthy, very kind King, who worried about the future expectations of his kingdom Concerned about the ambitions of his courtiers, he placed a big boulder in the middle of the road leading to the palace Curious to see what this roadblock would to their days’ journeys, he hid nearby to see if anyone would stop to remove the obstacle from the road Ngày xửa ngày xưa, có vị vua giàu có tốt bụng, ngài lo lắng kỳ vọng tương lai cho Vương Quốc Lo ngại tham vọng quan lại mình, ông đặt tảng đá lớn đường dẫn đến cung điện Tò mò xem chướng ngại vật ảnh hưởng đến chuyến ban ngày họ, ơng trốn gần để xem có dừng lại để bỏ chướng ngại khỏi đường không The first people to stumble upon it were some of the King’s richest merchants, but instead of Những người vấp ngã lên số thương gia giàu có nhà vua, moving the boulder, they walked around it A few, even laughed, blaming the King for not maintaining the roads properly Not one of them, however, attempted to move it, making it easier for those who would surely stumble upon it later thay di chuyển tảng đá, họ vịng quanh Một số ít, chí cịn cười, đổ lỗi cho nhà vua khơng bảo trì tốt đường Tuy nhiên, không số họ, cố gắng di chuyển nó, để khiến thứ dễ dàng cho người chắn vấp ngã vào sau Finally, a peasant whose arms were burdened with heavy vegetables that would later become part of the King’s feast, came upon the obstacle in his path Putting his vegetables gently to the side of the road, he made a noble attempt to remove it It was an extraordinary achievement for any man, let alone this one, and his weariness showed Gathering up the King’s feast, he continued on his way when he saw a satchel in the road where the boulder had been Covered in dirt, he wiped it clean and looked inside Blinded by the brilliance of something shiny, he found out it was stuffed with gold coins and a note from the King that read: “To the man who doth pass on a golden opportunity, he has lost his way in the world, to the man who hath helped to improve the human condition, the riches of the kingdom will be yours forever more Love, Cuối cùng, nông dân, cánh tay ông gánh nặng với đầy rau quả, chúng trở thành phần bữa ăn nhà vua, gặp phải trở ngại đường Đặt chỗ rau nhẹ nhàng bên đường, ơng thực nỗ lực cao quý để bê Đó thành tựu phi thường cho ai, chưa nói đến người này, kiệt sức ông lộ rõ Bê lại thức ăn nhà vua, ông tiếp tục đường nhìn thấy túi đeo đường chỗ cũ tảng đá Chiếc túi phủ đầy bụi đất, ơng lau nhìn vào bên Bị lóa mắt thứ sáng rực, ơng phát nhồi đầy đồng tiền vàng lời nhắn từ nhà vua nói rằng: “Gửi đến người đàn ông bỏ qua hội vàng này, ông lạc lối giới này, gửi đến người đàn ơng giúp cải thiện tình trạng người, giàu sang Vương Quốc bên ông mãi.” Trân trọng, The King” Nhà vua” ... hước hội thoại phát âm với tone cao chút so với cách đọc thông thường Cách đọc theo từ điển đề cập phần luyện từ mẫu câu chủ đạo ngày 09 Topic 02: A High School Reunion Script Bản dịch Angela... Script Bản dịch Robert wants to invite Sharon to his party Unfortunately, she has another appointment at that time Robert muốn mời Sharon đến bữa tiệc anh Thật khơng may, có hẹn khác vào thời... I’ve gotta go See ya Ồ, phải Hẹn gặp lại Chắc chắn rồi! Mấy giờ? … Và? ?? đâu? Topic 03: Why didn’t you Come to My Party? Script Bản dịch Three friends are talking about how they Ba người bạn nói cách

Ngày đăng: 04/12/2022, 19:13

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan