❖ KHOA HỌC NHÂN VÀN ❖ THƠ CHỮ HÁN PHAN HUY ÍCH: THẾ Sự, Tổ QUỐC VÀ THIÊN NHIÊN LÊ VÃN TẤN ° Tóm tắt: Phan Huy ích (1751-1822) tác giả lớn văn học trung đại Việt Nam Ơng có tham gia khoa cử làm quan với triều Lê đắc lộ triều Tây Sơn với vị trí cao Thượng thư Lễ Ơng để lại tổng sơ'531 thơ chữ Hán với nội dung phong phú, đa dạng Qua thơ chữ Hán, tác giả có dịp thể nhìn tích cực; gửi gắm, ký thác tâm nhà nho hành đạo nhiệt thành với triều chính, đất nước thể vẻ đẹp tâm hồn thi nhân hướng thiên nhiên với khát vọng nhàn tản, thực chất suy tư kẻ sĩ sự, tổ quốc nỗi niềm thân phận cá nhân ông Bài viết đề cập đến ba phương diện nội dung thơ chữ Hán Phan Huy ích: cảm húng thê'sự; cảm hứng tổ quô'c; cảm hứng thiên nhiên Từ đó, thơ chữ Hán ơng trở thành nơi gủi gắm ký thác cảm hứng tư tưởng mang giá trị không thời đại mà mãi nỗi niềm đồng cảm nhiều kẻ sĩ khác đương thời thời đại sau ông Từ khóa: Phan Huy ích; thơ chữ Hán; văn học trung đại; cảm hứng thê'sự; cảm hứng tổ quô'c; cảm hứng thiên nhiên Abstract: Phan Huy Ich (1751-1822) was one of the great writers of Vietnamese medieval literature He took the examination and became a mandarin of Le Dynasty; however, he got the highest position in Tay Son Dynasty as Minister of Rites He wrote a total of 531 poems written in Chinese with a variety of themes Through these poems, the author expressed his positive view of the contemporary era, leaving the marks of a Confucian scholar who was always enthusiastic with the dynasty and the country, as well as showing the beautiful soul of a poet looking towards nature with leisure desire His poems are a way to express his view about the era, the nation and himself This article discussed key themes in Phan Huy Ich’s Chinese poetry: his reflection on the era, the nation and nature His Chinese poetry has become a place to send and entrust valuable ideologies not only of his era but also of next generations Keywords: Phan Huy Ich, Chinese poetry; medieval literature; reflection on the era; reflection on the nation; reflection on nature Ngày nhận bài: 05/3/2021; Ngày sủa bài: 01/4/2021; Ngày duyệt đăng bài: 27/6/2021 Mở đầu Nhà nho Phan Huy ích sơng vào nửa sau kỷ XIII, nửa đầu kỷ XIX (17501822), tự Khiêm Thụ Phủ, Chi Hịa, hiệu Dụ Am, Đức Hiên Ơng người làng Thu □ NHÃN Lực KHOA HỌC XÃ HỘI Hoạch, huyện Thiên Lộc, phủ Đức Quang, trấn Nghệ An, thuộc xã Thạch Châu, PGS, TS., Viện Văn học, Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam; Email: tan.le7782@gmail.com SÔ 8-2021 LÊ VĂN TẤN huyện Thạch Hà, tỉnh Hà lình; trai đầu Phan Huy cẩn em rể danh sĩ Ngơ Thì Nhậm Cùng với Nguyễn Thiếp Ngơ Thì Nhậm, Phan Huy ích ba gương mặt lịch sử nhắc đến sĩ phu yêu nước thức thời vối nhận thức, tầm nhìn, phép ứng xử linh hoạt mà khơng phải nho sĩ có (ngồi kể tới số tên tuổi khác Nguyễn Thế Lịch, Nguyễn Bá Lan, Ninh Tơn, Đồn Nguyễn Tuấn, Vũ Huy Tấn ) Sự nghiệp sáng tác Phan Huy ích đồ sộ Ngay từ năm 1770, ơng có tập thơ Nam trình tạp vịnh, Cẩm trình kỷ hứng, Thang châu lữ hững, Vân Sơn khiển hứng, Tinh sa kỷ hành, Cúc thu bách vịnh, Nam trình tục tập, Vân du tùy bút Tuy nhiên, văn tập thơ thất lạc Cuối đời, Phan Huy ích sai cháu thu thập xếp thành tập, đặt tên Dụ Am ngâm lục Nhưng văn tập thơ tói cịn lại khoảng 600 mà thơi Nổi bật xun suốt tồn thơ chữ Hán Phan Huy ích cảm hứng ỏng hướng sự, vấn đề liên quan tới đất nước, dân tộc, triều đại sô' phận người dân đương thời Nguồn cảm hứng thi nhân bày tỏ, trực tiếp, gián tiếp song mực thủy chung nhiệt thành với lòng qua nho sĩ hành đạo ln đặt lợi ích quốc gia, triều đại lên hết Bên cạnh nguồn cảm hứng lớn hướng ti lế sự, tổ quốc, phận sáng tác khác c:ửa ông đan xen nỗi niềm cá nhân cọn người trầm mặc, ưu tư vởi mong mn nghỉ ngơi, tiêu du, nhàn tản sau SƠ 8-2021 bận rộn quan trường Thơ ông lúc hướng cảm hứng phía thiên nhiên sạch, tinh khiết, hòa vối phong cảnh núi sơng, đất nưóc Tất tạo nên tồn vẹn phương diện vẻ đẹp riêng thơ chữ Hán Phan Huy ích dịng thơ ca loại hình tác giả nhà nho hành đạo lịch sử văn học trung đại Việt Nam Cảm hứng hướng Trong tựa tập thơ, Phan Huy ích viết: "‘Thơ để nói chí hướng Bậc sĩ qn tủ lúc nhàn rỗi miêu tả tâm tình, ghi lại hành trạng, thường thường biểu thiên chương truyền lại cho người sau, dùng làm niên phả để lại dài lâu Đó thực kho báu nhà, đâu để phơ bày ý tứ văn vẻ, phẩm bình phong vật mà thôi?’w Điều thể cách sáng rõ thơ chữ Hán ông Đây chí hướng nho sĩ nói chung thời trung đại: chí hướng kinh bang tế thế, tinh thần tự nhiệm khát vọng phục vụ, cốhg hiến cho triều đại, cho đấng quân vương, cho người dân lúc Qua thơ ơng, trưóc hết bắt gặp người luôn vững tin vào lựa chọn thân: Nho khê ngộ hà tân Cựu/Giao đạo tư thành tự cổ câm/Thượng đãi Hán liên bích nhật/Luận văn phương kiến đại khâm (Tặng Hoạch Trạch Nhữ Tôn Trai) Thanh khí nhà nho há phân biệt cũ mới/Tình nghĩa bạn bè giúp việc thường xưa nay/Chờ ngày sánh vai kinh (1> Ban Hán Nôm, ủy ban Khoa học xã hội Việt Nam (1978), Thơ văn Phan Huy ích, tập (gồm tập), Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội, tr.35 (Trích dẫn thơ Phan Huy ích viêt chúng tơi lấy từ sách này) NHÂN Lực KHOA HỌC XÃ HỘI □ THƠ CHỮ HÁN PHAN HUY ÍCH: THẾ sự, TỐ QUỐC VÀ THIÊN NHIÊN đô nhà Hán,/Bàn luận văn chương thấy hồi bão lớn (Tặng Nhữ Tơn Trai, người làng Hoạch Trạch) Khi sung vào chức Tả Mạc (chức quan nhỏ giúp việc viên quan to), Phan Huy ích khơng tỏ chán nản mà phơi phối nhận nhiệm vụ, coi cơng việc bước chuẩn bị cho công việc lớn tới sau (Quý tỵ thu phụng thăng Sơn Nam xứ Tả mạc, đăng trình phó nhậm ngẫu đắc - Mùa thu năm Quý Tỵ (1773) thăng chức Tả mạc xứ Sơn Nam, lên đường nhậm chức ngẫu nhiên làm thd) Khi ông diện kiến vua Quang Trung, Phan Huy ích cảm động, coi dịp có địi, lại vua ứng đối kê trị nhậm quốc gia binh hỏa: Niên lai lũ tác, quân thiều mộng/ Vọng mỹ nhân hề, thiên phương (Cúc thu bách vịnh, số 283) Mấy năm mơ nghe nhạc Quân, nhạc Thiều/ Những ngóng trông người đẹp xa thăm thẳm phương trời (Cúc thu bách vịnh, số 283) Trong thời gian làm quan cho triều Lê Trịnh triều Tây Sơn sau này, chưa đắc dụng song người đọc bắt gặp hình tượng người ln ln sẵn sàng xả thân nghĩa cả, khơng quản ngại khó khăn, gian khổ Tâm niệm ông việc mang ơn triều đại đương thời làm việc nét đẹp nhân cách kẻ sĩ hành động Đây cảm xúc ông phụng mệnh phía Nam: Tân tiến vi thần hạ đặc tri,/Viễn tương tinh tiết phó Nam thùy/Nhung tối hệ NHÂN LỰC KHOA HỌC XÃ HỘI bang gia trọng/Hành sắc đa mông vũ lộ thi (Phụng mệnh Nam hành) Mưu lược to lớn nơi thềm phong nhờ dặn bảo/Tin lành mẻ sa trường thử thăm hỏi/Lòng nhiều may lại vua soi xét đến/ Sẽ vui vầy yến tiệc cửa ải Động Hải (Vâng mệnh vua phía Nam) Trên đường đến Lạng Sơn, thấy phong quang đẹp đẽ, mùa màng tươi tốt, Phan Huy ích kịp thịi ghi lại: Chứng kiến cảnh mùa hạn hán hay lũ lụt cuốh trôi nhà cửa hoa màu, đồng ruộng lầy lội, khiến người nơng dân rơi vào cảnh khơng nhà cửa, đói kém, tha phương cầu thực nhà thơ mặt thể niềm cảm thông đổi với bà con, song mặt khác cảm khái mà nghĩ lẽ thịnh suy, dịch biến đời Đặc biệt cảm động vần thơ Phan Huy ích viết để hồi niệm Quang Trung Nguyễn Huệ Ớ lưu lại mãi nỗi niềm trống vắng khơng bù đắp, cho cá nhân ông mà mơ ước viễn cảnh huy hồng thời vua sáng tơi hiền mờ dần, nhịa dần: Hạc ảnh hồnh khơng tinh Xích Bích/ Cùng bán động Âu Dương/Bồi hồi bất tận hoài thu tứ/ Trực dục kim thu đạt tứ phương (Cúc thu bách vịnh, số 288, kỳ tứ) Bóng hạc ngang trời, tỉnh mộng Xích Bích/ Tiếng dế nửa đêm, chạnh lịng Âu Dương/ Tình nhố thu hồi hồi khơn xiết/ Chỉ muốn thu vàng tỏa khắp bôn phương (Cúc thu bách vịnh, số 288) Nhìn chung, thơ ngơn chí Phan Huy ích cách thành cơng chí khí, khát vọng kẻ sĩ ln hưống tới hành động với mong muốn phục vụ cống SỐ 8-2021 LÊ VĂN TẤN hiến cho đất nước, triều đại đương thời Sinh thực hành lý tưởng nhà nho buổi tao loạn song ông kiên định đường tin tưởng vào đấng minh qn mà tơn thờ Ơng hướng ngịi bút tới nhân quần, xã hội, chia sẻ âu lo chung vui với niềm vui người dân địa phương, nơi ơng có dịp kinh lý Cảm hứng hướng Tổ quốc Phan Huy ích nhận nhiệm vụ sứ nhà Thanh vào đầu năm Canh Tuất (1790) với mục đích tạo quan hệ hịa hiếu hai nưốc Đồn sứ ta gồm 150 người, ngồi Quốc vương giả cịn có Nguyễn Quang Thùy (con trai Quang Trung), Đại tư mã Ngơ Văn sở, Phan Huy ích, Đơ đốc Nguyễn Duật, Vũ Huy Tấn, Đoàn Nguyễn Tuấn Trong số này, Phan Huy ích coi trọng thần hàng văn Đoàn sứ khởi hành từ ngày rằm tháng đến ngày 29 tháng 10 năm đến ải Nam Quan Chuyên sứ Phan Huy ích ghi lại đầy đủ tập thơ Tinh sa kỷ hành Mở đầu tập thơ, Phan Huy ích ghi lại cảm xúc phơi phối lần đầu sứ phóng tầm mắt xa ngồi vạn dặm dải non sơng gấm vóc chí hùng tâm tráng chí kẻ hành đạo: Hương quốc ly tình câu xướng bãi,/Lâm loan tễ sắc điểu tần./Phù dao cửu vạn tài đương thuấn,/Tư đạc sơ trình nhãn giới tân (Xuất quan) Khúc ly câu ngâm xong gợi tình đất nưốc,/Tiếng chim kêu hồi rừng núi tạnh duang/Cánh bay chín vạn dặm chớp mắt/Lần đầu sứ tầm mắt lạ (Ra cửa ải) SỐ 8-2021 Tuy vậy, tâm trạng phơi phới Phan Huy ích khơng nhiều Nếu Ngơ Thì Nhậm sau sứ dành quan tâm tới thiên nhiên, phong cảnh đất nước người phương Bắc hay vịnh nhân vật lịch sử Trung Hoa Phan Huy ích hướng nội nhiều Ngồi sơ' thù tạc đối đáp với Vũ Huy Tấn, sơ' cịn lại ơng chủ yếu bày tỏ nỗi niềm lữ khách tha phương, ln ln hướng lịng quê nhà Đó cảm nghĩ buồn nhân ngày sinh nhật phụ thân chạnh lịng cơng ơn dưỡng dục: Hiếu tư đối việt càn khôn đại,/Công chu tư thủy lục mang/Vạn lý gia hương tẩn nhập mộng/DỊch đình thiên hiếu khiếp thu lương (Tiên khảo sinh thời cảm tác) Lòng hiếu đáp ơn trời đất cha mẹ,/Việc công thăm hỏi, lúc thủy lúc vội vàng/Làng quê vạn dặm luôn thấy mộng/ Buổi sốm nhà trạm ghê khí lạnh mùa thu (Cảm nghĩ nhân ngày sinh nhật phụ thân) Ngay lúc đáng lầu Hoàng Hạc, ngắm trông phong cảnh đẹp đến Phan Huy ích mực thể nỗi niềm nhớ quê hương da diết niềm vui lớn ông trở về: Thoan thư hồi bưu kỵ mẫn /Chu tư lộ viễn khách chu hành/ Nam quan bả ác tương kỳ cửu /Thời phán sơn đài nguyệt sắc minh (Tạc lai Hồng Hạc lâu hữu thi thiếp ký Ngơ binh bộ, kim hồi du tư lâu tái, y tiền vận phi ký) Xong việc báo tin về, ngựa trạm chạy nhanh,/Đường sứ xa xôi, thuyền khách đi./Nhớ ải Nam Quan, cầm tay NHÂN LỤC KHOA HỌC XÃ HỘI □ THƠ CHỮ HÁN PHAN HUY ÍCH: THẾ sự, Tổ QUỐC VÀ THIÊN NHIÊN hẹn hị nhau,/Thỉnh thoảng lại nhìn bóng trăng ngơi đài núi (Trưốc kia, lên lầu Hồng Hạc có làm thơ gửi cho quan Binh Ngơ (Thì Nhậm), trở lại lên chơi lầu, họa vần trước gửi tặng) Dòng Ly Giang thành phố Quế Lâm tỉnh Quảng Tây vốn tiếng dịng sơng trữ tình thơ mộng vối màu nưốc xanh biếc, vắt thủy trình uốn lượn địa hình đồi núi nên thơ Vậy mà dòng ghi lại cảnh thấy sơng, dường khơng thấy hình ảnh bậc tao nhân mặc khách thưởng ngoạn sơn thủy hữu tình Dầu vậy, vần thơ tồn dặm trường thi nhân: Khê Joan kỷ chuyển bích vu hồi,/Lưu thủy dao tòng Quế lĩnh lai./Dã chủ nhàn tẩn vận động,/ Sơn điền lợi sắc bán hoang lai (Ly giang ký kiếrí) Suối khe khúc xanh biếc quanh co/ Dòng nước xa xa từ núi Quế đến/Cốì gạo ngồi đồng vắng, ln ln vận động,/ Ruộng núi hoa lợi thấp, phần nửa bỏ hoang (Ghi cảnh trông thấy sông Ly) Ngày sứ trở ngày ông vui vầy với đàn cháu, bỏ lại sau lưng tất mệt mọc dặm trường: Cơ' viên tùng trúc thúy y y,/Sóc mạc sương bào khách thủy quy./Kh khơn hịa thnah tề cổ sắt,/Đình giai trì xí lạc khiên y (Sứ hồi đề sơn già) Vườn xưa tùng trúc xanh rườm rà,/Người mang áo bào pha sương từ sa mạc phương bắc về./Tiếng hài hòa buồng the gảy đàn sắt,/Lũ trẻ thơ thềm sân vui mừng níu áo (Đi sứ đề thơ quê nhà) Q] NHÂN LỰC KHOA HỌC XÃ HỘI Nhìn chung, bao trùm khác biệt thơ sứ Phan Huy ích cảm hứng tha hương vối mong mỏi ngày trở đồn tụ Dọc hành trình xa xơi ấy, quê nhà trở thành điểm tựa tinh thần to lớn giúp ơng vượt qua khó khăn để hồn thành nhiệm vụ với triều đình Cảm hứng thân phận hướng khát vọng nhàn tản Cảm hứng thân phận cách để nho sĩ có điều kiện sống cho lí lẽ, niềm vui thú tinh thần cá nhân hành trình địi nhiều thăng trầm, dâu bể Đó lúc họ thỏa chí để hướng thiên nhiên thể hòa nhập thi nhân với thiên nhiên nguồn cảm hứng quen thuộc bất tận thơ ca từ cổ chí kim Trong thời trung đại, tác giả thiền sư tác giả nhà nho có nhiều thơ thể sinh động hình tượng thiên nhiên hay phong cảnh quê hương đất nước Đó lúc thi nhân hướng lịng với tự nhiên, với sống thơn dã, phiêu du gió mây, trăng nưởc, điều khiến cho nhà nho thản sau bao tất bật quan trường vối quốc gia trọng Một lần qua sông Đại Linh (sơng Gianh), ngắm nhìn phong cảnh sơng nước lặng tờ vối tiếng đò đưa khoan nhặt xa xa nhà thơ ghi lại: Chinh phàm phiếm phiếm Gianh hà,/ủng tiết trung lưu thính trạo ca./Nhị bách niên lai y đái trở,/Hướng kim vĩ thiếp tình ba (Độ Đại Linh giang) Cánh buồm lên đênh qua sông Gianh,/Cầm cờ tiết dòng, nghe khúc đò đưa./Đã hai trăm năm sông giải áo ngăn cách,/Mà thuyền bình n sóng lặng (Qua sơng Đại Linh) SƠ 8-2021 LÊ VÀN TẤN Trong lúc cơng cán lo việc sự, Phan Huy ích tranh thủ hưởng lịng vối thiên nhiên đế tìm kiếm chút tharih nhàn thư thái: Tình lưu triệt để, ngư du kính,/Lục liễu thùy chi, điêu lộng huyền/ Hoạn vị đa tàm hư thiết lộc,/Công mang bất đáo diệm dương thiên (Xuân giang mạn thuật, I) Dòng nước tận đáy, cá bơi gương,/Cành liễu rủ xuống, bầy chim dạo đàn./Thường thẹn làm quan ngồi ăn dưng,/Ngày xuân tươi đẹp chẳng lo đến việc công (Thuật cảnh mùa xuân sông, I) Trong thời gian nương náu thê vần xoay khơng có lợi, cảm hứng nhàn giúp cho ơng giữ gìn khí tiết cao kẻ sĩ hành đạo buổi tao loạn, khơng bị bụi trần vấy bẩn Đó khoảng thời gian giúp cho nhà thơ nuôi dưỡng chí khí để đợi có hội lại tiếp tục trở lại với Đây cảm xúc mà Phan Huy ích ghi lại lui ẩn ấp Thụy (thuộc làng Thụy Khuê, Sơn Tây): Hoàng đạo di phượng lịch tân/Sơn thơn tiêu tán vị tri xn./Cơ' viên thạch kính sinh hoang tiến,/Thâm hạng bồng phi cách tục trần (Kỷ dậu xuân tức sứ) Vận lớn gặp buổi bình, lịch phượng đổi mới,/ Xóm núi tiêu điều, chưa thấy mầu xuân tới/ Con đường đá nhỏ vườn cũ mọc đầy cỏ dại,/ cửa bồng ngõ sâu cách biệt bụi trần (Thơ tức vào đầu mùa xuân năm Kỷ dậu 1789) Xuân Nhâm Tí (1792) nhân họa đáp thơ ông Bùi Uông Đại tham mưu tùy giảng SƠ 8-2021 Phiên Phú, Phan Huy ích thê niềm vui người an nhàn gửi lịng vào rừng suối, cỏ làm cơng việc mà thân thi nhân thích thú: Thái Hạo, Câu Mang xuân kỷ hứa,/Chung Nam, Thiều Thất cổ thường nhiên./Sơn cư cánh hữu y bẩn thú,/Liêm ngoại đài hoa mãn địa tiền (Nhâm Tí họa đáp Phiên Phủ tùy giảng tham mưu Uông Đại Bùi hầu) Hỏi thần Thái Hạo, Câu Mang xuân có ngày?/ Song cảnh Chung Nam, Thiều Thất từ xưa thường thế./ núi lại có thủ chữa bệnh nghèo,/ Ngoài rèm hoa rêu đồng tiền đầy mặt đất (Xn Nhâm Tí 1792 họa đáo thơ ơng Bùi Uông Đại tham mưu tùy giảng Phiên Phú) Cuối đời, Phan Huy ích trở với đạo Lão, ông dựng nhà vuông kinh đô, đặt tên quán Bảo Chân lấy đạo hiệu Bảo Chân đạo nhân, với ý mong muốn tu dưỡng giữ ngun chân tính trưởc tục lụy: Lý đoan thấu hội, nguyệt doanh đường,/Vật tưởng tiêu ma tuyết tát đường./Bành Trạch cảm hy Đào Tĩnh Tiết,/ Kính hổ tiễn Hạ Tri Chương (Cúc thu bách vịnh, số 268) Đầu mối đạo lý thấy rõ trăng soi khắp nhà,/ Mơ tưởng dục vọng tiêu tan tuyết rắc đường./ Dám mong Đào Tĩnh Tiết Bành Trạch,/ muốn Hạ Tri Chương vối Kính hồ (Cúc thu bách vịnh, số 268) Nhìn chung, dù xác lập tư cách nhà nho hành đạo song tương tự số tác giả khác, Phan NHÂN Lực KHOA HỌC XÃ HỘI □ THƠ CHỮ HÁN PHAN HUY ÍCH: THẾ sự, Tổ QUỐC VÀ THIÊN NHIÊN Huy ích có nhiều lần thể niềm cảm hứng hướng thiên nhiên, gửi gắm ký thác tâm kẻ sĩ muốn an nhàn Tiến hành khảo sát 288 thơ chữ Hán Phan Huy ích tuyển dịch, chúng tơi thấy có đến 17 lần ơng trực tiếp nhắc tới chữ nhàn (chiếm 5,90%) 08 lần sử dụng điển gắn với tên người ẩn dật (chiếm 2,77%) song tất nhiên trường hợp Phan Huy ích chia sẻ hưống tối chọn lối sống ẩn nhân vật nhắc tới đó(2) Trong đó, nhiều nhà nho ẩn dật lại coi lối sông nhàn, ẩn dật phương châm, triết lý sống Đó khác biệt nhà nho hành đạo nhà nho ẩn dật việc thể cảm hứng hướng thiên nhiên, khát vọng nhàn tản mà chúng tơi có dịp nhắc tới số viết mình(3) Kết luận Qua sáng tác thơ chữ Hán, Phan Huy ích thể cách thành công phương diện vẻ đẹp người cá nhân mình, từ cảm hứng đến vần thơ hưống Tổ quốc dặm trường sứ hành hay cảm hứng hướng thiên nhiên vói niềm khát vọng tiêu du, nhàn tản Đây nội dung viết Tài tâm huyết ơng, vào tình khác ghi dấu cịn rõ rệt song với quy định lịch sử, Phan Huy ích lựa chọn hướng cho riêng mình, dấn thân ơng hồn tồn xứng đáng với tư cách nhà nho hành đạo điển hình lịch sử văn học trung đại Việt Nam □ NHÂN Lực KHOA HỌC XÃ HỘI TÀI LIỆU THAM KHẢO Nguyễn Lộc (2004), Từ điển văn học, mới, Nxb Thế giới, Hà Nội Nguyễn Ngọc Nhuận (1996), Nghiên cứu đánh giá văn thơ văn bang giao, sú Phan Huy ích, Luận án tiến sĩ Ngữ văn, Viện Nghiên cứu Hán Nôm, Hà Nội Nguyễn Ngọc Nhuận, “Cúc thu bách vịnh” - Tập thơ xướng họa Phan Huy ích Ngơ Thì Nhậm, nguồn: http ://hannom org vn/web/tchn/data/o303V •htm, cập nhật Thứ hai, 9/4/2018 Nguyễn Hồng Q, Dịng họ Phan Huy Sài Sơn tập thơ sứ, nguồn:http://mobile.coviet.vn/detail.aspx?key =Phan+Huy+%C3%8Dch&type=A0, cập nhật 22:33 ngày 04/4/2007 Lê Văn Tấn, “Ngô Thì Nhậm: Nhà nho hành đạo văn học trung đại Việt Nam”, Tạp chí Khoa học xã hội Việt Nam, số 4/2016 Hồng Hữu n, “Phan Huy ích” (2003), Từ điển tác giả tác phẩm vãn học Việt Nam dùng nhà trường, Nxb Đại học Sư phạm Hà Nội (2) Xem Bảng khảo sát chuyên khảo: Tác giả nhà nho ẩn dật văn học trung đại Việt Nam (2013), Nxb Khoa học xâ hội, Hà Nội, tr.279, 304, 315