Soạn bài: Tập đọc lớp 5: Tác phẩm Si-le tên phát xít Tác phẩm si-le tên phát xít Trong thời gian nước Pháp bị phát xít Đức chiếm đóng, lần có tên sĩ quan cao cấp bọn phát xít lên chuyến tàu Pa-ri, thủ đô nước Pháp Hắn bước vào toa tàu, giơ thẳng tay hơ to: “Hít-le mn năm!” Một người cao tuổi ngồi bên cửa sổ, tay cầm sách, ngẩng đầu, lạnh lùng đáp tiếng Pháp: “Chào ngài!” Tên sĩ quan lừ mắt nhìn ơng già người Pháp Bỗng nhìn vài sách ơng cụ đọc thấy tác phẩm Si-le viết tiếng Đức Bực ơng cụ biết tiếng Đức không thèm chào tiếng Đức, liền hỏi: – Lão thích nhà văn Đức lời chào người Đức chăng? – Sao ngài lại nói thế? Si-le nhà văn quốc tế chứ! – Ông già điềm đạm trả lời Nhận thấy vẻ ngạc nhiên tên sĩ quan, ơng già nói tiếp: – Ngài thử xem Si-le dành tác phẩm cho nào? Nhà văn viết Vin-hem Ten cho người Thụy Sĩ, Nàng dâu Mét-xi-na cho người I-ta-li-a, Cơ gái c-lê-ăng cho người Pháp,… Càng nghe nói, tên sĩ quan phát xít ngây mặt Cuối cùng, hỏi: – Chẳng lẽ Si-le khơng viết cho chúng tơi hay sao? Ơng già mỉm cười trả lời: – Có Si-le dành cho ngài Những tên cướp! NGUYỄN ĐÌNH CHÍNH sưu tầm Chú thích: – Si-le (1759-1805): nhà văn Đức vĩ đại; tác phẩm ông phản ánh đấu tranh chống ác, bảo vệ quyền người – Sĩ quan: quân nhân có quân hàm thiếu úy trở lên – Hít-le (1889-1945): quốc trưởng Đức từ 1934 đến 1945, kẻ gây Chiến tranh giới lần thứ hai (1939-1945) Nội dung chính: Câu chuyện tên sĩ quan Đức với ơng lão người Pháp Ơng bình thản, gan đối đầu tên sĩ quan, khơng nói tiếng Đức Ông châm biếm độc ác quân phát xít nói nhà văn Si-le, người Đức nhà văn vĩ đại, đấu tranh cho hịa bình quyền người I CÁCH ĐỌC Đọc trôi chảy, lưu loát Chú ý đọc phiên âm tên riêng (A-pác-thai, Nen-xơn Man-đê-la) Diễn cảm thể bất bình với chế độ phân biệt chủng tộc ca ngợi đâu tranh dũng cảm, bền bỉ ông Nen-Xơn Man-đê-la nhân dân Nam Phi Giải thích từ: Bất bình: bực tức, ốn giận, khơng lịng Bình đẳng: nghĩa người có quyền lợi ngang nhau, đối xử nhau, khơng phân biệt màu da II GỢI Ý TÌM HIỂU BÀI Câu (trang 59 sgk Ti ếng Việt 5): Vì tên sĩ quan Đức có thái độ bực tức với ông cụ người Pháp? Trả lời: Tên sĩ quan Đức bực tức với ơng cụ nghe tiếng chào lạnh lùng ông Khi nhận ông cụ thành thạo tiếng Đức mà không đáp lại tiếng Đức bực tức Câu (trang 59 sgk Ti ếng Việt 5): Nhà văn Đức Si-le ông cụ người Pháp đánh giá nào? Trả lời: Ông cụ người Pháp đánh giá nhà văn Đức Si-le nhà văn quốc tế Một nhà văn mà tác phẩm toàn giới yêu thích, tên tuổi nhân loại biết đến kính trọng Câu (trang 59 sgk Ti ếng Việt 5): Em hiểu thái độ ông cụ người Đức tiếng Đức nào? Trả lời: Ơng cụ căm ghét bọn phát xít Đức lại đọc thành thạo truyện nhà văn Đức Câu (trang 59 sgk Ti ếng Việt 5): Lời đáp ơng cụ cuối truyện ngụ ý gì? Trả lời: Lời đáp ông cụ cuối truyện ngụ ý ám bọn phát xít bọn xâm lược chuyên cướp bóc ... lại tiếng Đức bực tức Câu (trang 59 sgk Ti ếng Việt 5) : Nhà văn Đức Si- le ông cụ người Pháp đánh giá nào? Trả lời: Ông cụ người Pháp đánh giá nhà văn Đức Si- le nhà văn quốc tế Một nhà văn mà... quan: quân nhân có quân hàm thiếu úy trở lên – Hít -le (1889-19 45) : quốc trưởng Đức từ 1934 đến 19 45, kẻ gây Chiến tranh giới lần thứ hai (1939-19 45) Nội dung chính: Câu chuyện tên sĩ quan Đức với... (trang 59 sgk Ti ếng Việt 5) : Em hiểu thái độ ông cụ người Đức tiếng Đức nào? Trả lời: Ông cụ căm ghét bọn phát xít Đức lại đọc thành thạo truyện nhà văn Đức Câu (trang 59 sgk Ti ếng Việt 5) : Lời