1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

中文6 - Tiếng Trung Quốc - Trần Văn Lâm - Thư viện Đề thi & Kiểm tra

165 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề 中文 6
Tác giả 贾益民, 吴晓明, 易, 李允晨, 杨启光, 何振宇, 陈光磊, 郑良根, 赵金铭, 班, 郭, 彭, 蒋述卓, 雷振刚, 蔡昌杰, 俊, 辉, 许, 弨, 熙, 潘兆明, 常芳清, 干红梅, 于, 珊, 王, 劼, 刘潇潇, 刘, 许迎春, 孙清忠, 李, 艳, 吴玉峰, 吴晓明, 何慧宜, 张凤芝, 张雪芹, 周, 琴, 赵晓艳, 胡建刚, 贾益民, 郭楚江, 谈颖瑜, 黄年丰, 常芳清, 梁, 董, 潘, 戴, 静
Người hướng dẫn 刘泽彭
Trường học Jinan University
Thể loại textbook
Năm xuất bản 2006
Thành phố Guangzhou
Định dạng
Số trang 165
Dung lượng 8,11 MB

Nội dung

FIT Document(E 张英李战老师中文教材1 6教材第六册主教材第六册主教材6册主教材合版 FIT) 中文 6 中文 6 监制制: 中华人民共和国国务院侨务办公室 监制人: 刘泽彭 顾制问: (按姓氏笔画排列) 王建军 王[.]

中文 监制制: 中华人民共和国国务院侨务办公室 监制人: 刘泽彭 顾制问: (按姓氏笔画排列) 王建军 王满霞 刘 李珊英 杨八林 周小兵 黄 磊 颜长城 主制编: 贾益民 副主编: 吴晓明 易 李允晨 杨启光 何振宇 陈光磊 郑良根 赵金铭 班 郭 彭 蒋述卓 雷振刚 蔡昌杰 俊 辉 许 弨 熙 潘兆明 常芳清 编制写: (按姓氏笔画排列) 干红梅 于 珊 王 劼 刘潇潇 刘 许迎春 孙清忠 李 艳 吴玉峰 吴晓明 何慧宜 张凤芝 张雪芹 周 琴 赵晓艳 胡建刚 贾益民 郭楚江 谈颖瑜 黄年丰 常芳清 梁 董 潘 戴 静 英文翻译:戴 薇 责任编辑:李 战 沈凤玲 吕肖剑 杜小陆 责任校对:陈 涛 侯丽庆 斌 莉 慧 薇 黄圣英 陈鸿瑶 黄 倩 梁吉平 黄海燕 周玉宏 美术编辑:李海燕 中文 图书在版编目 (CIP) 数据 中文·第六册 (修订版) / 中国暨南大学华文学院,华文教育研究所编 广州:暨南大学出版社,2006.12 ISBN 7-81029-701-5 Ⅰ 中… Ⅱ ①中… ②华… Ⅲ 对外汉语教学 Ⅳ H195 监 制:中华人民共和国国务院侨务办公室 (中国·北京) 监制人:刘泽彭 电话 / 传真:0086-10-68320122 编写:中国暨南大学华文学院 华文教育研究所 (中国·广州) 电话 / 传真:0086-20-87206866 出版 / 发行:暨南大学出版社 (中国·广州) 电话 / 传真:0086-20-85221583 1997 年 月第 版 印制: 2006 年 12 月第 版 787mm×1092mm 版权所有 1/16 2006 年 12 月第 10.25 印张 翻印必究 次印刷 修订版前言 《中文》 (试用版) 教材是1996年由中华人民共和国国务院侨务办公室委托暨南大学华 文学院为海外华侨、华人子弟学习中文而编写的。全套教材共48册,其中 《中文》 主课本 12册,家庭练习册24册 (分为A、B册),教师教学参考书12册。这套教材自1997年6月陆续 出版,直到1999年11月全部出齐,迄今已发行560多万册,但仍供不应求。2000—2003年, 我们又接受国务院侨务办公室委托,先后研制了与本教材配套的多媒体教学光盘 《中文》 及网络版教材 《网上学中文》 (见中国侨网:http://www.chinaqw.com,暨南大学华文学院 网站:http://hwy.jnu.edu.cn),同时又将 《中文》 改编为繁体字版教材,一并发行使用, 深受海外华文教师、学生及其家长的欢迎和好评。 这次 《中文》 教材的修订是中华人民共和国国务院侨务办公室委托暨南大学华文学 院、华文教育研究所在原 《中文》 教材试用版的基础上,总结自1997年以来的试用情况, 结合海外华文教育的实际需要和特点,广泛听取各方面意见和建议,以教材研究为依据修 订再版的。修订再版的 《中文》 教材全套共52册,除原有的48册外,另增编了配套的 《学 拼音》 课本1册、 《学拼音练习册》 2册及 《学拼音教学参考》 1册。 本教材的教学目的是使学生经过全套中文教材的学习与训练,具备汉语普通话听、 说、读、写的基本能力,了解中华文化常识,为 进一 步 学 习 中 国 语 言 文 化 打 下 良好 的 基础。 在修订编写过程中,我们根据海外华文教育的目标要求,从教学对象的年龄、生活环 境和心理特点出发,以中国国家对外汉语教学领导小组办公室汉语水平考试部编制的 《汉 语水平等级标准与语法等级大纲》 (1996)、中国国家汉语水平考试委员会办公室考试中心制 定的 《汉语水平词汇与汉字等级大纲》 (2001) 和中国国家语委、国家教委公布的 《现代汉 语常用字表》 (1988) 等为依据或参考,科学地安排教材的字、词、句、篇章等内容,由浅 入深、循序渐进地设置家庭练习,以期教学相长、学以致用,培养学生的学习兴趣,启发 学生积极思考,提高学生运用中文的能力。同时,我们对海外现有中文教材进行了深入的 分析研究,参考和借鉴了许多有益的经验,力求使教材达到教与练、学与用的统一,并在 教材内容与体例、图文编排、题型设计以及教学理念的体现等方面有所创新。 现将修订中的有关问题作如下说明: 一、根据海外中文 (华文) 学校的课时情况,修订后的 《中文》 教材每册由原来的14 课调整为12课,并适当降低了课文难度。每3课为1个单元,每册共有4个单元。每个单元附 有综合练习,每册增加了总练习。每册教材均附录音序生词表,该表收录本册各课所有生 词 (含单音节词和多音节词)。生词右下角标注课文序号。 二、修订版教材第1册第1~6课为识字课,主课文后只列生字,不列词语和句子;自第 中文 中文 66 7课开始,主课文后列词语和句子,但只列双音节或多音节词语,单音节词不列入;部分 主课文后还列有“专有名词” ,如人名、地名、国名等。 三、为了方便教学,修订版中文教材另配有 《学拼音》 及配套练习册,故1~12册主 教材不含现代汉语拼音教学内容,但自第5册开始,适当增加了部分拼音练习。 四、修订版教材第1~4册的主课文、阅读课文均加注现代汉语拼音,从第5册开始, 只为生字注音。注音时除主课文后的“词语”和“专有名词”按词注音外,其余部分均 按字注音,一般标本调,但几类轻声不标声调。一般轻读、间或重读的字,注音上标调 号。 此外,“一”“不”在课文中按实际读音标注声调。 五、儿化的处理。凡书面上可以不儿化的,不作儿化处理,但有拼音时则加注儿化 音;非儿化不可的,则将“儿”字放在词后,如“这儿”“一会儿”等。 六、为了方便学生学习,修订版中文教材及练习册的课文题目、练习题目等配有英 文翻译或解释。部分“专有名词”在 《中文教学参考》 中加注了英文名称。 七、新出现的笔画或部首均在课文生字栏下列出,但识字课只列笔画,不列部首。 1~4册课堂练习中的“描一描,写一写” ,凡生字均按笔顺逐一列出笔画,并将笔画书写 方向用红色箭头标出。从第5册开始,课堂练习的生字不再按笔顺列出笔画。笔顺规范依 据中国国家语委、新闻出版总署颁布的 《现代汉语通用字笔顺规范》 (1997)。 八、为方便阅读课文的教学和自学,修订版中文教材在阅读课文后增加了“生字” “词语” ,部分列有“专有名词” ,并相应地在 《中文教学参考》 中增加了阅读课文的教学 参考内容。 九、为了适应部分学生认读繁体字的需要,修订版教材在主课本之后附有“简繁对 照”的音序生字表,并在生字右下角标出课文序号。自第2册开始,各册均收录前面各册 教材的音序生字表,以方便查阅。本教材所列繁体字依据中国国家语委颁布的 《简化字 总表》 (1986),该表附录中所列异体字已停止使用,故本教材不再作为繁体字或异体字收 录。繁体字字形均采用新字形。 《中文教学参考》 中也相应地增加了繁体字的教学参考 内容。此外,1~6册教材附设有生字卡片,以方便教学。 十、为培养学生的汉语交际能力,修订版中文教材在原有的基础上进一步加强了汉 语交际功能训练。 本教材的修订再版得到了国内一些知名的语言学专家、汉语教学专家和在海外从事 中文教学与研究的学者的热情指导,对此我们表示诚挚的谢意。 由于修订时间紧促,本教材仍会存在某些疏漏之处,祈盼各位专家、学者及广大教 师不吝赐教。 主编 贾益民 2006年6月28日 中文 Preface Zhongwen (Mandarin Chinese Language) course materials of trial edition were written for overseas Chinese and their children in 1996 by College of Chinese Language and Culture, Jinan University, under the commission of Overseas Chinese Affairs Office of the State Council of People蒺s Republic of China The entire course materials consist of 48 books, including 12 text books, 24 exercise books (book A and book B), and 12 teacher 蒺s reference books Publication started in June, 1997 and completed in November, 1999 with more than 5.6 million copies distributed up to this day However, supply was not able to keep up with demand Between 2000 and 2003, entrusted by Overseas Chinese Affairs Office of the State Council of People蒺s Republic of China, we developed teacher蒺s Zhongwen VCD and online edition Chinese Online (see www.chinaqw.com or http://hwy.jnu.edu.cn ), and arranged a traditional Chinese character edition All these products have gained a wide popularity among Chinese language teachers, students and their parents abroad This revision of Zhongwen materials was authorized by Overseas Chinese Affairs Office of the State Council of P R China to College of Chinese Language and Culture and Education Institute of Chinese Language and Culture, Jinan University This revised edition reflects actual needs and characteristics of overseas Chinese language education and takes in constructive advice from many sides and research findings on language teaching and textbook studies The new edition of Zhongwen is now a collection of 52 books, with additional four books-one Study Pinyin textbook, two Study Pinyin exercise books and one Study Pinyin teacher 蒺s reference book-to the original 48 books The instructional goal of Zhongwen is to enable students to acquire basic listening, speaking, reading and writing capabilities of Putonghua (Mandarin Chinese) through a process of learning and training, to expose students to Chinese culture and lay a solid ground for their further study of Chinese language and culture The revision was carried out under the guidelines of Standard of Chinese Language Level and General Outline of Chinese Grammar (1996) issued by 中文 Department of Testing Affairs of China National Office for Teaching Chinese as a Foreign Language(NOCFL), General Outline of Chinese Language Level of Glossaries and Characters(2001) issued by China National Committee for Chinese Proficiency Test (HSK), and List of Frequently Used Characters in Modern Chinese (1988) issued jointly by State Language Commission and Ministry of Education of China Based on all above, an effort has been made at enhancing learning experience and development with a careful choice of characters, words, sentences, and texts The homework exercise has been modified and arranged in order of increasing difficulties and advancement These improvements are expected to be of enormous benefits to both teachers and students alike, in improving their Chinese language skills, raising their learning motivation, stimulating their active thinking and increasing their overall proficiency in the use of Chinese language Meanwhile, extensive research was made in the existing Chinese textbooks that are used overseas which provided much helpful experience to the revision The revised edition closely integrates instruction and practice, learning and application Creative innovations have been incorporated in the course content, general arrangements, page design, question format and instructional concepts The following is a summary of major changes including reorganization, deletion and addition of new materials in the revised edition: In light of the shorter term or semester in overseas Chinese schools, the number of lessons in each book has been reduced from 14 to 12, with a moderate simplification of the texts The 12 lessons are now subdivided into four units of three lessons each, which are followed by a comprehensive exercise In addition, each book includes a general exercise Every text book is attached an alphabetic vocabulary which contains all the new words in the texts of the book, including single鄄syllables and multi鄄syllables Each new word is marked with serial number of the text where it belongs Lessons one to six of Book are designed for character learning The main texts are followed by a list of new Chinese characters without words or sentences Beginning with Lesson seven in Book 1, the main texts are followed by a list of disyllabic and multi鄄syllabic words and sentences, in contrast to the monosyllabic words found in the previous lessons Some of the main texts are also followed by a list of proper names, such as, names of people, places and countries For teaching convenience, a Study Pinyin course book and two Study Pinyin exercise books are included in the revised edition Therefore, instructional materials for 中文 pinyin are removed from the 12 textbooks However, exercises on pinyin are included from exercise book to above Pinyin annotations are provided to all the main texts and reading materials in textbooks one to four Beginning with Book Five, the application is limited to only new characters In general, the annotations are applied character by character, except in the list of words or expressions and proper names following the main texts, where they are applied word by word The characters are normally annotated in their original tone, with the exception of the neutral tones Characters generally of light pronunciation, are annotated with tones when they are stressed The characters “一” (yi) and “不” (bu) are annotated in their actual tones according to the context In retroflex finals, where the retroflex is unnecessary in written Chinese, the character or word is not presented in its retroflexed form; and where the retroflex is necessary, the character“儿”(er) is attached, e.g., “这儿”,“一会儿” English translation or explanation is provided for titles of texts and exercises Proper names in teacher蒺s reference books are also attached with their English equivalents New strokes or radicals are listed with new characters, with the exception of lessons for character learning where only strokes are listed, but not radicals In the classroom exercise of “ Learn to write” in textbooks one to four, new radicals, components and characters are presented with their stroke order, and writing directions are noted in red arrows In textbooks five and above, new characters in the classroom exercises are not presented with their stroke order The stroke order is based on Stroke Order Regulation of Frequently Used Characters in Modern Chinese , which was issued by the State Language Commission and the General Administration of Press and Publication of P R C in 1997 For the convenience of teaching and self 鄄instruction, lists of new characters, words and some proper names are added to the reading comprehensions Their references and resources are also added to the teacher蒺s reference books accordingly To meet the need of certain students for traditional Chinese characters, the main text book is attached with a comparative list of new characters in simplified and traditional forms arranged in alphabetical order, and each new word is marked with serial number of the text where it belongs In Book and above, the alphabetical vocabulary list is accumulative with new words of the previous text books The traditional characters are based on the 1986 version of General List of Traditional Chinese Characters issued by 中文 the State Language Commission Since variant characters listed in Appendix to General List of Traditional Chinese Characters are no longer used officially, they are no longer included as traditional characters or variant characters in this edition The traditional characters also supplement the revised teacher蒺s reference books accordingly In addition, text books one to six are attached with character learning cards for convenience 10 Practice in communicative functions in Chinese is further enhanced in the revised edition to improve the communication skills of the students We are greatly indebted to Chinese linguists, experts in Chinese language teaching, overseas Chinese teachers, and researchers of Chinese language that have all generously provided us very useful advice and suggestions in the revision of this course Finally, given the magnitude of this project and the time constraint, it is possible that certain omissions or errors may be observed However, we will be very open to any suggestions and advice from experts, researchers, teachers, students and their parents on further improvement Chief Compiler Jia Yimin June 28, 2006 中文 6 偏 旁 Radical 攵 灬 名 称 Name 例 字 Examples 王字旁儿 (憎佗灶倮扎佻责佗灶倮则); 斜玉旁儿 (曾蚤佴赠俅责佗灶倮则) 玩、珍、班 木字旁儿 (皂俅扎佻责佗灶倮则) 朴、杜、栋 牛字旁儿 (灶蚤俨扎佻责佗灶倮则) 牡、物、牲 反文旁儿 (枣伲灶憎佴灶责佗灶倮则); 反文儿 (枣伲灶憎佴灶则) 收、政、教 爪字头儿 (扎澡伲燥扎佻贼佼怎则) 妥、受、舀 火字旁儿 (澡怎侬扎佻责佗灶倮则) 四点儿 (泽佻凿蚤伲灶则) 灯、灿、烛 杰、点、热 示字旁儿 (泽澡佻扎佻责佗灶倮则 ); 示补儿 (泽澡佻遭俪则) 礼、社、祖 春字头儿 (糟澡俦灶扎佻贼佼怎则) 四字头儿 (泽佻扎佻贼佼怎则) 奉、奏、秦 罗、罢、罪 皿 皿字底儿 (皂佾灶扎佻凿佾则); 皿墩儿 (皂佾灶凿俦灶则) 盂、益、盔 钅 金字旁儿 (躁侃灶扎佻责佗灶倮则) 钢、钦、铃 禾木旁儿 (澡佴皂俅责佗灶倮则) 和、秋、种 疒 病字旁儿 (遭佻灶倮扎佻责佗灶倮则); 病旁儿 (遭佻灶倮责佗灶倮则) 症、疼、痕 衤 衣字旁儿 (赠侃扎佻责佗灶倮则); 衣补儿 (赠侃遭俪则) 初、袖、被 登字头儿 (凿佶灶倮扎佻贼佼怎则) 癸、登、凳 西字头儿 (曾侃扎佻贼佼怎则) 要、贾、票 虎字头儿 (澡俪扎佻贼佼怎则) 虏、虑、虚 竹字头儿 (扎澡俨扎佻贼佼怎则) 笑、笔、笛 羊字旁儿 (赠佗灶倮扎佻责佗灶倮则) 差、羚、羯 卷字头儿 (躁怎伽灶扎佻贼佼怎则) 券、拳、眷 米字旁儿 (皂佾扎佻责佗灶倮则) 粉、料、粮 足字旁儿 (扎俨扎佻责佗灶倮则) 跃、距、蹄 髦字头儿 (皂佗燥扎佻贼佼怎则) 髦、髯、鬓 礻 卷 137 中文 澡伽灶 赠俪 责侃灶 赠侃灶 枣佟灶倮 伽灶 汉语拼音方案 Phonetic System of the Chinese Language (1957 年 11 月 日国务院全体会议第 60 次会议通过) (Endorsed at the 60th meeting of the Plenary Session of the State Council on November 1st, 1957.) (1958 年 月 11 日第一届全国人民代表大会第五次会议批准) (Approved at the 5th Session of the 1st National People蒺s Congress of February 11st,1958.) 字母 (Alphabet) 粤倩 名称 (Name) ㄚ 月遭 一、字母 表 The Alphabet 悦糟 阅凿 耘藻 云枣 郧倮 ㄅㄝ ㄘㄝ ㄉㄝ ㄜ ㄝㄈ ㄍㄝ 匀澡 陨蚤 允躁 运噪 蕴造 酝皂 晕灶 ㄏㄚ ㄧ ㄐㄧㄝ ㄎㄝ ㄝㄌ ㄝㄇ ㄋㄝ 韵燥 孕责 ㄛ ㄆㄝ ㄑㄧㄡ ㄚㄦ ㄝㄙ ㄊㄝ 哉怎 灾增 宰憎 载曾 再赠 在扎 ㄒㄧ ㄧㄚ ㄗㄝ ㄨ ㄝ 匝择 砸则 ㄨㄚ 杂泽 栽贼 V 只用来拼写外来语、少数民族语言和方言。 The letter v is only used in loan words,ethnic minority languages and dialects 字母的手写体依照拉丁字母的一般书写习惯。 The letters are written in the same way as the Latin alphabets 二、声母 表 The Initials b ㄅ玻 p ㄆ坡 m ㄇ摸 g ㄍ哥 k ㄎ科 h ㄏ喝 zh ㄓ知 ch ㄔ蚩 sh ㄕ诗 f ㄈ佛 r ㄖ日 d ㄉ得 t ㄊ特 n ㄋ讷 j ㄐ基 q ㄑ欺 x ㄒ希 z ㄗ资 c ㄘ雌 s ㄙ思 l ㄌ勒 在给汉字注音的时候,为了使拼式简短,zh ch sh 可以省作 觪 觬 觤。 When phonetic notations are given to Chinese characters,zh,ch and sh can be abbreviated as 觪,觬 and 觤 to simplify the spelling 中文 138 三、韵母表 The Finals 倩 仝 o 氽 e 佘 倩i 俎 ei 龠 倩燥 汆 燥怎 籴 倩灶 兮 藻灶 巽 倩灶倮 黉 藻灶倮 馘 燥灶倮 (勹馘) 啊 喔 鹅 i ㄧ 蚤倩 夔仝 蚤藻 夔佥 衣 呀 耶 哀 欸 熬 欧 安 恩 昂 亨的韵母 轰的韵母 蚤倩燥 夔汆 蚤燥怎 夔籴 蚤倩灶 夔兮 蚤灶 夔巽 蚤倩灶倮 夔黉 蚤灶倮 夔馘 蚤燥灶倮 匍馘 u ㄨ 怎倩 勹仝 怎燥 勹氽 怎倩蚤 勹俎 怎藻蚤 勹龠 乌 ü ㄩ 迂 蛙 窝 俟藻 匍佥 约 俟倩灶 匍兮 冤 歪 威 腰 忧 烟 因 央 英 怎倩灶 勹兮 怎藻灶 勹巽 怎倩灶倮 勹黉 怎藻灶倮 勹馘 弯 温 俟灶 匍巽 晕 汪 翁 雍 “知、蚩、诗、日、资、雌、思”等七个音节的韵母用 i,即知、蚩、诗、日、资、雌、 思等字拼作 zhi,chi,shi,ri,zi,ci,si。 The final i is used in the seven syllables of “知、蚩、诗、日、资、雌”and“思”,and thus they are spelled respectively as zhi,chi,shi,ri,zi,ci and si 韵母冁写成 er,用作韵尾的时候写成 r。例如: “儿童”拼作 ert燥灶倮, “花儿”拼作 hu倩r。 The final冁 is written as er,but as r when used as a tail final,i.e.“儿童”ert燥灶倮 and “花儿” hu倩r 韵母佥单用的时候写成 俸。 The final 佥is written as 俸 when used independently 蚤 行的韵母,前面没有声母的时候,写成 yi (衣),y倩 (呀),ye (耶),y倩o (腰),you (忧),y倩n (烟),yin (因),y倩n倮 (央),yin倮 (英),yon倮 (雍)。 The finals in the i row are written as yi (衣),y倩 (呀),ye (耶),y倩o (腰),you (忧),y倩n (烟),yin (因),y倩n倮 (央),yin倮 (英),yon倮 (雍) if no initials precede them u 行的韵母,前面没有声母的时候,写成 憎u(乌),憎倩(蛙), 憎o(窝),憎倩蚤(歪),憎e蚤 139 中文 (威), 憎倩灶 (弯),憎e灶(温), 憎倩灶倮(汪), 憎e灶倮(翁)。 The finals in the u row are written as 憎u(乌),憎倩(蛙), 憎o (窝),憎倩蚤(歪),憎e蚤(威), 憎倩灶(弯),憎e灶 (温), 憎倩灶倮(汪) and 憎e灶倮(翁) if no initials precede them 俟 行的韵母,前面没有声母的时候,写成 赠u(迂),赠怎e(约),赠怎倩灶(冤),赠u灶 (晕);俟 上两点省略。 The finals in the 俟 row are written as 赠u(迂),赠怎e(约),赠怎倩灶(冤) and 赠u灶 (晕) if no initials precede them,and the two dots of 俟 are omitted 俟行的韵母跟声母 j ,q, 曾 拼的时候,写成 ju (居),qu (区),xu (虚),俟 上两点也省 略;但是跟声母 n,l 拼的时候,仍然写成n俟 (女),l俟 (吕)。 When the finals in the 俟 row are used together with the initials of j,q and x,they are written as ju (居),qu (区),xu (虚) with the two dots of 俟 being omitted;when they are used together with the initials of n and l ,the two dots of 俟 are retained as in n俟 (女) and l俟 (吕) iou,uei,uen 前面加声母的时候,写成 iu,ui,un。例如: niu(牛),倮ui (归),lun (论)。 When iou,uei and uen are preceded by initials,they are written as iu,ui and un,such as in niu (牛),倮ui (归) and lun (论) 在给汉字注音的时候,为了使拼式简短,n倮 可以省作 覧。 When phonetic notations are added to Chinese characters,n倮 may be abbreviated as 覧 to simplify the spelling 四 、声 调 符 号 The Symbols of Tones 阴平 high and level tone 鄄 阳平 rising tone 上声 falling鄄rising tone 姚 去声 falling tone 脏 声调符号标在音节的主要母音上,轻声不标。例如: The symbol of each tone is marked on the main vowel of a syllable,but it is omitted when the pro鄄 nunciation is light For example: 妈 皂佟 麻 皂佗 马 皂伲 骂 皂伽 吗 皂倩 (阴平) (阳平) (上声) (去声) (轻声) high and level tone rising tone falling鄄rising tone falling tone light pronunciation 五 、隔 音 符 号 The Syllable 鄄 dividing Mark 倩,o,e 开头的音节连接在其他音节后面的时候,如果音节的界限发生混淆,用隔音 符号 (蒺) 隔开,例如:pi蒺倩o (皮袄)。 When a syllable beginning with 倩, o , e follows another syllable , and the boundary of t he two syllables are confusing , the syllable 鄄dividing mark (蒺) is used to separate them , i e pi 蒺倩o (皮 袄) 中文 140 第一册 y侃n x俅 sh佶n倮 z佻 bi伲o ji伲n f佗n du佻 zh伽o 音序 生 字 表(简 繁 对 照) Alphabetic Vocabulary (Comparison between Simplified and Traditional Chinese Characters) 伽i A 爱(愛) b佟 b伽 b佗i b伲i b侑i B 八1 爸9 白6 百1 北11 c伲o ch佶 ch佼n倮 ch俦 chu佟n ch俦n C 草6 车(车) 虫(蟲) 出4 穿12 春5 d伽 d伽i d伽o de d佻 di伽n d侪n倮 d侪n倮 du侪 D 大2 戴12 到 12 的9 地5 电(电) 东11(東) 冬5 佴r 侑r 多2 侉r E 儿10(兒) 耳2 二1 f佟n倮 f佶n倮 F 方11 风(風) 倮佟o 倮侉 G 高8 个10(個) h伲o h佴 h佴 h佶i h佼n倮 h侔u hu佟 H 好8 禾3 和9 黑6 红(紅) 后10(後) 花10 j佻 ji佟 ji伽n ji俪 hu佗n倮 hu侬 黄6 火3 J 季10 家9 见(见) 九1 k佟i k伽n k侬u K 开(開) 看10 口2 l佗i l佗n l伲o le l佻 li俅 l俑 L 来(來) 蓝(藍) 老7 了8 立4 六1 绿(绿) 6 m佟 m伲 m伽o m佴n men mi伽n m俅 m俅 M 妈9(媽) 马(馬) 帽12 门10(門) 们(們) 面11 木3 目2 n伲i N 奶9 q侃 n佗n n伽o n佾 ni伲o qi俦 q俅 r佴n r侉n r佻 r俅 R 热12(熱) 人2 认11(認) 日3 入4 s佟n ni俨 南11 闹12(鬧) 你8 年10 鸟(鳥) 牛6 qi佗n Q 七1 前10 秋5 去4 r侉 ni佗n sh佟n sh伽n倮 sh伲o sh佶n sh佶n倮 sh侃 sh侏 sh侏 sh佻 S 三1 山3 上4 少2 身12 生7 师(師) 十 石3 shu侪 s佻 sh侬u shu佾 是7 手2 水3 说(说) 四1 141 中文 t佟 T t伽i t佾 ti佟n ti佗n t佼n倮 t佼u t俪 他10 太 11 体12(體) 天5 田3 同7 头(頭) 土3 w伽i w佴n w侬 w俪 W 外10 文7 我7 五1 xi伽n倮 xi伲o xi伽o x侃n x佻n倮 X 西11 习12(习) 下4 夏5 向11 x侃 小2 校7 新12 兴(興) 学(學) 雪5 y佗n倮 Y 羊6 yu侉 x侏 y佗n倮 y佴 xi伽 y侃 y侃 y侬u y侔u 阳11(阳) 爷(爷) 一1 衣12 有9 右4 y俨n 月3 云(云) z伲o xi伽 zh侉 zh佶n zh侪n倮 zh俅 z侬u z俨 zu侬 y俨 142 y俪 鱼(魚) 雨5 zu侔 Z 早8 这(這) 真8 中4 祝 12 走4 足2 左4 坐4 中文 xu佴 xu侑 yu佗n 园10(園) 第二册 y侃n x俅 sh佶n倮 z佻 bi伲o ji伲n f佗n du佻 zh伽o 音序 生 字 表(简 繁 对 照) Alphabetic Vocabulary (Comparison between Simplified and Traditional Chinese Characters) b倩 b佟n倮 b佟o b伲o b侑n b佾 bi佴 b俅 B 吧10 帮12(幫) 包5 宝(寶) 本2 笔(笔) 别 不2 ch佗n倮 ch伽n倮 c佼n倮 C 长11(長) 唱5 从11(從) d伽n de D 蛋5 地8 侉 E 饿(餓) f佟 de di伲n 得7 点12(點) 动(動) 都8 读(读) 对(對) f佗n倮 f伽n倮 d侔n倮 倮佶 倮佶 凿俨 du佻 f佶i F 发10(發) 房6 放3 飞(飛) 倮伽o d侪u 倮侑i 倮佶n 倮侪n倮 倮侪n倮 倮俪 倮u佟 G 告3 哥5 歌1 给(給) 跟8 工7 公12 古11 瓜10 倮u佟n 倮u佟n倮 倮u佼 倮u侬 关(關) 光9 国11(國) 果5 h佗i h佗i H 还(还) 孩4 hu佗 hu伽 h伲i h伽n 海12 h佴 h侑n 汉(漢) 河9 hu佟n hu佻 h俨 很8 湖9 hu佼 华11(華) 画(画) 欢(歡) 会(會) 活12 1 j佻 ji伽 ji佟n ji伽n ji佟n倮 ji伲n倮 ji佟o J 记(记) 假12 间6(間) 件7 江11 讲(講) 教1 ji伽o ji伽o ji侑 j侃n j俅 ju佴 叫11 教2 姐5 今3 具5 觉(覺) k伲 k伲o k侑 ku伽i K 卡5 考7 可6 快12 l侉 l佾 li伲n倮 li伽n倮 li俨 l俜 L 乐12(樂) 里(裏) 两(兩) 亮8 流9 旅12 m倩 m伲i me m佴i mi佗o m侏n倮 M 吗(嗎) 买(買) 么(麽) 没4 苗10 名11 n伲 n伽 n伲o m侏n倮 m俪 明8 母11 N 哪8 那2 脑(腦) p佴n倮 P 朋3 q侃 q佾 q侃n q佾n倮 Q 期3 起4 亲11(親) 请(请) 143 中文 sh佴i sh佴n sh侏 sh侏 sh佻 sh佻 sh侪u sh俦 sh俅 S 谁(誰) 什8 时(時) 拾6 事6 室2 收6 书(書) 树10(樹) shu佟n倮 双(雙) t佟 t佟 s侃 s俅 思7 诉(訴) 岁(歲) ti佗o su佻 t侃n倮 T 它11 她2 条11(條) 听(听) w佗n w伽n w侉i w侉n w俪 w俅 w俅 W 玩5 万(萬) 为(為) 问(問) 午3 务12(務) 物12 x佾 x佾 x佻 xi伲n倮 xi侑 xi侉 x侃n X 洗6 喜1 系(係) 想9 写(寫) 谢(謝) 心3 4 y佗 y佗n倮 y伽o y侑 y侉 y佾 y侬n倮 y侔n倮 x侃n倮 y佼u 星3 y侬u y侔u y俪 Y 芽10 洋12 要10 也8 夜9 以12 泳12 用4 游9 友3 又7 语(語) yu伲n 远(遠) z伽i z伽i zh佟n倮 zh伲n倮 Z 在1 再4 张(張) zu佻 zu佼 zu侔 zu侔 最11 昨5 作7 做4 中文 144 zhe zh侬n倮 长(長) 着11 种10(種) zh侔n倮 z佾 z佻 种10(種) 子2 字1 第三册 y侃n x俅 sh佶n倮 z佻 bi伲o ji伲n f佗n du佻 zh伽o 音序 生 字 表(简 繁 对 照) Alphabetic Vocabulary (Comparison between Simplified and Traditional Chinese Characters) b伲 b伽o b侉i b侏 bi佟n bi伽n bi伽n b佻n倮 b俅 b俅 B 把9 报(报) 被12 鼻4 边(边) 变(变) 便9 病3 布9 步10 C 猜4 采4 层(層) 尝(嘗) 常8 成5 吃2 冲8 传(傳) 床7 c佟i d伲 c伲i d伽i c佴n倮 ch佗n倮 d伽i ch佗n倮 ch佴n倮 ch侃 ch侪n倮 chu佗n d伽o d佴 d佶n倮 d侑n倮 d侃 chu佗n倮 d佻 d佻 di伽n di伽o D 打9 代9 带(帶) 道1 得10 灯(燈) 等2 低7 弟1 第10 店2 钓11(钓) di伽o d侔n倮 du侬 掉5 动(動) 朵4 f伽n f侑n f俅 F 饭(饭) 粉 付2 倮伽i 倮佟n 倮伲n 倮伽n 倮佶n 倮侉n倮 倮侬u 倮俅 倮u伽i 倮u侃 倮u侔 G 盖(蓋) 干(乾) 感3 干12(幹) 根12 更7 狗6 故2 怪8 龟10(龟) 过(過) h伲n h侔u h俨 h俅 hu伽 hu伲n倮 hu侏 H 喊12 候5 壶(壺) 护(護) 话(话) 谎12(謊) 回10 j侃 J j佾 j佾 机(機) 几11(幾) j佻n倮 ji俅 j俪 ju佴 ji佟o 己6 ji伽o ji佶 ji佴 j侃n倮 j侃n倮 交1 觉(覺) 街1 结11(結) 经11(经) 睛4 静7 就3 举(舉) 决9 k佶 k侉 k侉 ku佟n K 科8 刻12 课(課) 宽(宽) l佟 l佗n倮 l佗o l侑n倮 l佾 li佗n倮 li佗n倮 l佼u L 拉1 狼12 劳(勞) 冷5 理12 凉6 量3 楼(樓) m伲n m伽n m佗n倮 m佟o m伽o m侉i m佻 M 满(滿) 慢10 忙1 猫6 冒3 妹1 蜜4 n佗 ne N 拿2 呢2 p佗 P p伲o n佴n倮 能11 p侏 n侔n倮 弄12 pi伽n pi伽n pi佟o p侔 爬10 跑5 皮9 片9 骗12(騙) 飘(飄) 破9 q侃 q侏 q佻 q佻 qi佟n qi佗n Q 欺12 奇8 气(氣) 汽5 千7 钱(錢) r佗n r伽n倮 r佴n倮 R 然10 让(让) 仍10 145 中文 s佟 S T s伽i sh佟o sh佶n倮 sh侃 sh佻 sh佻 sh侬u shu佻 撒12 赛10(赛) 烧(燒) 声12(声) 诗(诗) 士3 试(试) 首7 睡5 t佗n倮 糖6 ti佗n ti伽o 甜6 跳5 w伲n倮 w伽n倮 W 往1 望7 xi佗n t侏n倮 停1 w侉i xi伽n t侪n倮 通1 w佶n 位8 w俦 t佼n倮 t俅 童2 兔6 温3 乌10(烏) xi佟n倮 xi伽o X 咸(鹹) 现(现) 乡(鄉) 笑11 y佗n y伲n y伽n y伽o y侃 y侏 y佾 y佻 Y 盐(盐) 眼4 验(验) 药(药) 医(醫) 疑7 已11 意10 3 z伽o Z z侑n zh佶n zh佶n倮 造9 怎11 针(针) 争6 zhu侃 zhu侪 z佻 zu佾 追10 捉11 自6 嘴4 中文 146 zh侃 zh侃 zh侃 之9 只(隻) 知5 zh佾 y侃n倮 英8 yu佗n yu伽n 元9 zh俦 zh俨 zhu佟n 院3 纸(纸) 珠5 竹9 专11(專) 第四册 y侃n x俅 sh佶n倮 z佻 bi伲o ji伲n f佗n du佻 zh伽o 音序 生 字 表(简 繁 对 照) Alphabetic Vocabulary (Comparison between Simplified and Traditional Chinese Characters) 倩 佟n 伽n A 啊2 安1 岸2 b佟n b伽n b侃n倮 b佼 B 搬11 办(辦) 冰11 伯5 c佗i c佟n ch佗 C 才4 餐7 察11 d佗 d佗 ch伲n倮 ch佴n倮 ch俅 chu佗n chu伽n chu佟n倮 c佻 场1(場) 城1 处(处) 船10 串10 窗3 d佟n倮 d伲o d佶n倮 d侃 c侪n倮 次12 d佻n倮 d侬n倮 聪8(聪) D 达12(達) 答10 当(当) 岛(岛) 登2 滴7 定5 懂11 f伲 F 法8 倮佟i f佶i f佶n f佶n倮 f佶n倮 f俨 f俅 非12 分2 丰11(豐) 封1 服4 富11 倮佟n倮 倮佟n倮 倮侪n倮 倮u伽 倮u佟n 倮u伲n倮 G 该(该) 刚(剛) 缸8 宫3 挂(掛) 观11(觀) 广1 (廣) 6 h伽n h佗n倮 h伽o h佶 hu伽 H 汗7 航12 号12(号) 喝5 j佻 J ji佟n ji伽n ji伽n hu佟n倮 化11 慌8 ji佶 ji佶 ji侉 j佻n j佻n j侃n倮 j侃n倮 既5 尖10 健4 箭10 皆7 接6 界12 进(進) 劲(勁) 京1 惊(驚) 8 j佾n倮 j佻n倮 ji俪 ji俅 景2 镜(鏡) 久9 救8 k佟n倮 k伽o k佶 k侪n倮 k俦 k俪 ku伽i K 康4 靠9 颗(顆) 空9 哭8 苦7 块(塊) l倩 l佟o l侉i l侏 l佻 l佻 l佻 li佗n l侏n lu侔 L 啦6 捞(捞) 类12(类) 离(離) 力9 丽(丽) 粒7 连(連) 林3 落7 9 m佗o m侑i m侉n倮 m侏 mi佗n mi伽o M 毛10 美2 梦12(夢) 迷3 眠7 妙11 n侏 n佼n倮 n俪 nu伲n N 泥12 农(農) 努 暖4 p佗n p侉n倮 pi伽o p侏n倮 P 盘(盤) 碰6 票1 平1 qi伲n qi佗o p侏n倮 p俨 苹10(蘋) 葡10 q侃n倮 q侏n倮 qi俨 q俪 q俅 qu佗n q俨n Q 浅(淺) 桥(橋) 清9 晴11 球12 取1 趣3 全1 群6 r俨 R 如3 s伲n s侉 sh伽i sh佗o sh佶n sh佶n sh侃 sh侏 sh佾 sh佻 S 伞11(傘) 色2 晒(曬) 勺9 伸6 深5 狮(獅) 实12(實) 使8 世12 147 sh俨 熟4 中文 sh俪 泽俦灶 数(數) 孙(孙) t佗i t佗o t侏 t侏 t侃n倮 t俦 T 抬(擡) 萄10 提1 啼7 厅(廳) 突5 w佟n w佗n w伲n w佗n倮 w佴n w侔 W 弯10(彎) 完2 晚6 王3 闻(闻) 握10 x佻 x佻 xi伽 xi佟n倮 xi伽n倮 xi伲o X 戏 8(戲) 细11(细) 吓(嚇) 香3 y佗n y佗n y伲n倮 Y 言11 沿2 仰9 yu佗n yu佗n 员12(員) 原5 z佗 y伽n倮 y侉 y佾n倮 晓(曉) 些3 样(樣) 叶11(葉) 影3 yu佗n 圆10(圓) zh伽o zh侉n倮 zh侏 zh俅 zh俅 Z 砸8 照4 正5 直6 柱2 著9 中文 像5 148 zhu佟n倮 xi佶 zu侔 装(裝) 座2 x侃n x佻n x俨n 辛7 信1 寻4(尋) y佻n倮 y佼u 映3 邮(郵) 于(於) 宇12 y俨 y俪 第五册 y侃n x俅 sh佶n倮 z佻 bi伲o ji伲n f佗n du佻 zh伽o 音序 生 字 表(简 繁 对 照) Alphabetic Vocabulary (Comparison between Simplified and Traditional Chinese Characters) 伽n A 暗12 b伲o b佻 bi伲o b俅 B 饱(飽) 币(幣) 表3 部12 c伽i ch佗 ch佟o ch伲o ch佴n ch佴n C 菜2 茶2 超1 炒2 沉10 c侏 c佾 c俅n ch佶n倮 晨11 cu侔 d佟n d伽n D 待6 单11(單) f佗n f伲n d伲n倮 d佟o d侑蚤 但12 挡(擋) 刀1 得4 f佴n倮 f俅 F 繁8 反4 缝(縫) 父12 倮伲i 倮伲n ch侏 ch佾 chu侏 称10(稱) 程9 秤10 迟(遲) 尺1 垂5 慈7 此6 寸7 错(錯) d伽i ch佴n倮 ch侉n倮 倮侉 倮侪n倮 倮侔u 倮u佟n 倮u伲n d俨 d俅 d俅n 独(獨) 度11 顿(頓) 倮u侃 G 改12 赶(趕) 各1 功8 够5 官10 馆(館) 归(歸) h佟 h伽i h佗n h佗n倮 h佴 hu伽i H 哈5 害4 寒7 行1 合12 坏(壞) j侃 j侏 j侏 j侏 j佻 ji佟 ji伽 J 鸡(鸡) 极(極) 急6 集8 纪(紀) 加3 架5 2 ji伽n ji佴 ji侑 ji侉 j佻n 剑(劍) 节(節) 解11 借(藉) k佶 k侑 k侉 k侬n倮 k侔n倮 ku侔 j佻n倮 l侉i l佻 l佻 li伽n ji伲n 检12(檢) 简11(簡) ju佴 近4 净(淨) 绝(絕) K 棵6 渴5 客9 恐7 空2 阔(闊) l佴i ji伲n li伽n倮 l侏n li俨 l俅 l俅n L 雷9 累5 历(历) 利9 练(練) 辆(輛) 临(臨) 留12 路3 论11(論) m伽i m侑i m佻 mi侉 m侏n M 卖(賣) 每6 密7 灭(滅) 民9 ni伽n n侏n N 念9 您4 p佗n倮 pi伽o p佾n p俦 P 旁3 漂1 品1 扑(撲) q侏 qi佗n倮 qi佗n倮 qi佗o qi佶 q侃n倮 q侃n倮 q侏n倮 qi佼n倮 qi俨 Q 旗9 强8 墙10(墙) 侨(僑) 切10 青2 轻(輕) 情11 穷12(窮) 求6 149 中文 r佼n倮 r侔u R 荣(榮) 肉2 s伽n倮 sh佟 sh佟n倮 sh侉 sh佶n倮 sh佾 sh佾 sh佻 sh佻 sh侬u S 丧(喪) 杀10(殺) 商1 射9 升(昇) 史8 始5 市1 适12(適) 守6 sh俅 shu佟 数(數) 刷3 t佗n t佟n倮 sh俅n s佾 s俅 su佟n su伽n 顺(順) 死6 速3 酸5 t伲o su侬 算4 t侏 所12 ti佶 tu佾 T 谈(談) 汤(湯) 讨11(討) 题11(題) 贴(貼) 腿10 w佴i w侑i w侉i w侉i w佶n倮 w俪 w俅 W 为11(爲) 伟12(偉) 卫(衛) 味2 翁7 舞8 x侃 xi佟n xi伽n xi佟n倮 xi伽n倮 xi佴 误12(誤) x侏n倮 x佻n倮 X 息6 鲜(鮮) 线(線) 相11 象10 鞋1 行4 性12 y佗n y佗o y佾 y佻 y侃n y佼u y俨 y俅 曾蚤佼灶倮 xi俦 x俪 雄9 休6 许(許) yu侉 y俅n Y 颜(颜) 摇10 椅11 译12(譯) 因12 油3 愉11 遇11 越8 运(運) z伽i z伽n z佟n倮 zh佟i zh伽n zh佗o zh伲o Z 载(載) 赞10(贊) 脏(髒) 摘5 站3 着5 找4 zh侪n倮 zh侔n倮 终(終) 重10 中文 zh俪 主10 150 zhu伽n倮 zh俪n 撞6 z侬n倮 准(準) 总(總) zh侃 zh佾 zh佻 支1 指3 制(製) 中文 ... 广州:暨南大学出版社,2006.12 ISBN 7-8 102 9-7 0 1-5 Ⅰ 中… Ⅱ ①中… ②华… Ⅲ 对外汉语教学 Ⅳ H195 监 制:中华人民共和国国务院侨务办公室 (中国·北京) 监制人:刘泽彭 电话 / 传真:008 6-1 0-6 8320122 编写:中国暨南大学华文学院 华文教育研究所 (中国·广州) 电话 / 传真:008 6-2 0-8 7206866 出版 / 发行:暨南大学出版社... General List of Traditional Chinese Characters are no longer used officially, they are no longer included as traditional characters or variant characters in this edition The traditional characters... provided us very useful advice and suggestions in the revision of this course Finally, given the magnitude of this project and the time constraint, it is possible that certain omissions or errors may

Ngày đăng: 19/10/2022, 03:20

w