1. Trang chủ
  2. » Kỹ Thuật - Công Nghệ

Calibration training course

31 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 31
Dung lượng 1 MB

Nội dung

Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam Calibration Training Course CONTENTS/ MỤC LỤC 1.0 PURPOSE/ MỤC ĐÍCH 2.0 SCOPE/ PHẠM VI 3.0 DEFINITIONS/ ĐỊNH NGHĨA 4.0 RESPONSIBILITIES/ TRÁCH NHIỆM 4.1 Instrument Calibration Dept./ Đơn vị hiệu chuẩn 4.2 Usage Units/ Đơn vị sử dụng thiết bị 4.3 Engineering Units/ Đơn vị kỹ thuật 4.4 Authorization/ Quyền hạn 5.0 FLOWCHART/ LƯU TRÌNH CƠNG VIỆC 5.1 Traceability System of The Instrument Calibration Unit/ Hệ thống truy xuất đơn vị hiệu chuẩn 5.2 Inspection, Calibration and Repair Flow Chart/ Lưu trình nghiệm thu, hiệu chuẩn sửa chữa 6.0 ACTIVITIES DESCRIPTION/ NỘI DUNG CÔNG VIỆC 6.1 Inspection/ Công tác nghiệm thu 6.2 Calibration/ Công việc hiệu chuẩn 6.3 Instrument Calibration Reminder/ Công việc nhắc nhở 16 6.4 Implementation of Calibration/ Thực hiệu chuẩn 18 6.5 Instrument of Repair and Maintenance/ Sửa chữa thiết bị máy móc 18 6.6 Calibration Overdue/ Thiết bị máy móc hết hạn mà khơng hiệu chuẩn 18 6.7 Calibration Postponement/ Kéo dài thời gian hiệu chuẩn 19 6.8 Handling of Instrument Questioned with Accuracy/ Xử lý dụng cụ nghi ngờ 20 6.9 Handling of Instrument of Failed Calibration/ Xử lý không đạt hiệu chuẩn 20 6.10 Types of Calibration Label/ Loại tem hiệu chuẩn 22 6.11 Calibration Labels/ Tem hiệu chuẩn 22 6.12 Carrying/ Di chuyển 23 6.13 Protective Measures/ Biện pháp bảo vệ 23 6.14 Instrument Storage/ Bảo quản thiết bị 23 6.15 Instrument of Suspended Usage/ Tạm dừng sử dụng thiết bị 23 6.16 Change of Instrument/ Di chuyển thiết bị 24 6.17 Training/ Đào tạo 24 6.18 Record/ Ghi chép 25 6.19 Recalibration/ Hiệu chuẩn lại 26 6.20 Quản lý trạng thái thiết bị 26 7.0 REFERENCES/ TÀI LIỆU THAM KHẢO 27 7.1 2-JQ-005 Non-conformity Control Procedure (Trình tự quản lý sản phẩm khơng đạt) 27 7.2 702-N12 IPQC Guideline (Phương pháp thao tác kiểm tra trình sản xuất) 27 7.3 2-JQ-007 Quality Records Control Procedure (Trình tự quản lý hồ sơ ghi chép chất lượng) 27 7.4 Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy) 27 7.5 720-N02 Spectrum Analyzer Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy phân tích quang phổ) 27 7.6 720-N04 Function Generator Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy phát tín hiệu Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam chức năng) 28 7.7 720-N05 Signal Generator Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy phát tín hiệu 28 7.8 720-N07 Counter Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đếm tần số) 28 7.9 720-N09 Temperature (Humidity) Chamber Calibration Operation Standard (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn tủ nhiệt độ độ ẩm) 28 7.10 720-N10 Digital Multimeter Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn đồng hồ kỹ thuật số) 28 7.11 720-N11 Attenuator Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy suy giảm tiêu hao) 28 7.12 720-N13 Vernier Calipers Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn thước kẹp) 28 7.13 720-N15 Swept Signal Generator Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy phát tín hiệu scan) 28 7.14 720-N19 Power Meter Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn đồng hồ đo điện) 28 7.15 720-N20 Micrometer Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn thước micrometer) 28 7.16 720-N21 Height Gage Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn thước đo độ cao) 28 7.17 720-N23 Thermohygrometer Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn thiết bị đo nhiệt độ độ ẩm) 28 7.18 720-N27 Power Supply Calibration SOP (Quy phạm hiệu chuẩn nguồn điện) 28 7.19 720-N28 Pressure Gage Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn đồng hồ áp kế) 28 7.20 720-N29 Electrostatic Tester Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo tĩnh điện) 28 7.21 720-N31 Electronic Scale Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn cân điện tử) 28 7.22 720-N32 Pin Gauge and Feeler Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn kim đo độ dày)28 7.23 720-N0005 NI-4474 Interface Card Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn thẻ giao diện NI-4474) 28 7.24 720-N0010 Power Sensor Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy cảm biến điện) 28 7.25 720-N0011 IQXEL-M Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn IQXEL-M) 28 7.26 720-N0012 IQFLEX Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn IQFLEX) 28 7.27 720-N0013 AC Source Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy cung cấp nguồn điện AC) 28 7.28 720-N0014 Wireless Tester MT8870A (MU88700XA series) Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy kiểm tra truyền thơng khơng dây MT8870A (dịngMU88700XA)) 29 7.29 720-N0015 Wireless Communication Tester E5515C Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy kiểm tra truyền thông không dây E5515C) 29 7.30 720-N0016 3G General Tester E6607C Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy 3G kiểm tra toàn diện E6607C) 29 7.31 720-N0017 Wireless Tester E6640A(M943xA series) Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy kiểm tra không dây E6640A (dòng M943xA)) 29 7.32 720-N0018 High Pressure Oven Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn lò cao áp) 29 7.33 720-N0019 10MHz Signal Generator Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy tín hiệu 10MHz) 29 7.34 720-N0020 Thickness Gauge Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy độ dầy) 29 7.35 720-N0021 Vacuum Pressure Gauge (Vacuum Packaging Machine) Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy áp lực chân không máy đóng gói chân khơng) 29 7.36 720-N0022 Coplanarity Measure Machine Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo cân bằng) 29 7.37 720-N0023 FS725 Rubidium Frequency Standard Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy dao động tiêu chuẩn tần số rubidi FS725) 29 7.38 720-N0024 Data Acquisition/ Switch Unit Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo trích xuất liệu) 29 7.39 720-N0025 S1 Thermocouple Thermometer Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo nhiệt kế cặp nhiệt điện S1) 29 Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam 7.40 720-N0026 Level Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo mức nước) 29 7.41 720-N0027 Oscilloscope Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy song) 29 7.42 720-N0028 Power Sensor (not Ladybug) Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy cảm biến nguồn( ladybug)) 29 7.43 720-N0029 Surface Impedance Tester Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo kháng trở bề mặt) 29 7.44 720-N0030 TC-8 Thermometer Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn nội máy đo nhiệt độ TC-8) 29 7.45 720-N0031 Hot Air Demolition Welder Temperature Tester Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo nhiệt độ súng VECTECH/192) 29 7.46 720-N0032 Signal Generator (Ventus1.0) Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy phát tín hiệu (Ventus1.0)) 29 7.47 720-N0033 GAM200A Reflow Checker Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo nhiệt độ lò GAM200A) 30 7.48 720-N0034 Surface Resistivity meter (LED Display) Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo trở kháng bề mặt (LED display)) 30 7.49 720-N0036 Noise Figure Analyzer (N8973A) Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo phân tích hệ số tiếng ồn (N8973A)) 30 7.50 720-N0038 IQXEL-80/ IQXEL-160 Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy IQXEL80/IQXEL-160) 30 7.51 720-N0040 S Steel Ruler/ Steel Tape Ruler/ Leather Ruler Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn thước đo /thước kẹp/thước lá) 30 7.52 720-N0041 RxxT Reflow Checker Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo nhiệt độ lò RxxT) 30 7.53 720-N0042 Resistor Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy điện trở) 30 8.0 ATTACHMENTS/ TÀI LIỆU THAM KHẢO 30 8.1 2-JQ-029-01 Instrument Check and Acceptance Form (Đơn nghiệm thu thiết bị) 30 8.2 2-JQ-029-02 Instrument List (Danh sách thiết bị) 30 8.3 2-JQ-029-03 Instrument Repair Application Form (Đơn xin sửa thiết bị) 30 8.4 2-JQ-029-04 Instrument/ Equipment History Card (Thẻ lý lịch thiết bị) 30 8.5 2-JQ-029-05 Instrument Calibration Reminder Notice (Đơn thông báo nhắc nhở hiệu chuẩn thiết bị) 30 8.6 2-JQ-029-06 Label of no Calibration Required (Black Words on Yellow Background) (Tem miễn hiệu chuẩn (chữ đen vàng)) 30 8.7 2-JQ-029-07 Label of Suspended Using (Black Words on Pink Background) (Tem tạm ngừng sử dụng (chữ đen hồng)) 30 8.8 2-JQ-029-08 Label of Calibration Qualified (Black Words on Purple Background) (Tem đạt hiệu chuẩn (chữ đen tím)) 30 8.9 2-JQ-029-09 Instrument Calibration Postpone Application Form (Đơn xin gia hạn hiệu chuẩn) 30 8.10 2-JQ-029-10 Instrument Equipment Failure Management Form (Đơn xử lý lỗi thiết bị) 30 8.11 2-JQ-029-11 Externally Borrowed Measurement Equipment Control Sheet (Bảng quản lý thiết bị đo lường mượn từ bên ngoài) 30 8.12 2-JQ-029-12 Calibration Cycle Change Application Form (Đơn xin thay đổi chu kỳ hiệu chuẩn) 31 8.13 2-JQ-029-13 Fixed Assets Transfer Application Form (Đơn di chuyển tài sản cố định) 31 8.14 2-JQ-029-14 List of No Calibration Required Instrument (Danh sách thiết bị miễn hiệu chuẩn) 31 8.15 2-JQ-029-15 Annual Instrument Calibration Scheme (Bảng kế hoạch hiệu chuẩn thiết bị năm) 31 8.16 2-JQ-029-16 Label of Postpone Calibration (Black Words on Green Background) (Tem hoãn hiệu chuẩn (Chữ đen xanh)) 31 Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam 8.17 2-JQ-029-17 Instrument Equipment Suspension Form (Đơn ngừng sử dụng thiết bị) 31 8.18 2-JQ-029-18 Calibration Waiver Form (Đơn xin miễn hiệu chuẩn) 31 8.19 2-JQ-029-19 Instrument Equipment Calibration Application Form (Đơn xin hiệu chuẩn thiết bị) 31 8.20 2-JQ-029-20 Calibration Receipt Checklist (Bảng kiểm tra mẫu hiệu chuẩn) 31 8.21 2-JQ-029-21 Label of Forbid Using Some Function (Black Words on Fuchsia Background) (Tem chức phận thiết bị cấm dùng (chữ đen hồng)) 31 8.22 2-JQ-029-22 Instrument Calibration Acceptance Standards (Tiêu chuẩn chấp nhận hiệu chuẩn thiết bị) 31 8.23 2-JQ-029-23 Label of Banned or Limited to Some Specific Function (Black Words on Fuchsia Background) (Tem thuyết minh chức phận thiết bị cấm dùng/hạn chế sử dụng (chữ đen màu hồng)) 31 8.24 2-JQ-029-24 Label of Calibration Qualified-Small Instrument (Black Text on Purple Background) (Tem đạt hiệu chuẩn- thiết bị loại hình nhỏ (chữ đen tím)) 31 8.25 2-JQ-029-25 KS Fixed Asset Transfer Application Form (Đơn di chuyển tài sản cố định KS) 31 1.0 PURPOSE/ MỤC ĐÍCH These management procedures are established to ensure that the accuracy of WNC’s instruments meet the required specifications at all times Phương pháp quản lý đảm bảo độ xác thiết bị WNC đáp ứng yêu cầu kỹ thuật lúc 2.0 SCOPE/ PHẠM VI 2.1 These procedures are applicable to all instruments used to inspect the quality of products in WNC Phương pháp áp dụng cho tất thiết bị sử dụng công ty để kiểm tra đặc tính chất lượng sản phẩm 2.2 These procedures are applicable to all measuring instruments provided by the storage, usage, calibration, or repair units of WNC as well as those provided by customers or individuals Cá nhân, đơn vị sửa chữa, bảo quản sử dụng, hiệu chuẩn khách hàng cung cấp thiết bị đo lường áp dụng 3.0 DEFINITIONS/ ĐỊNH NGHĨA N/A 4.0 RESPONSIBILITIES/ TRÁCH NHIỆM 4.1 Instrument Calibration Dept./ Đơn vị hiệu chuẩn Instrument Calibration Dept shall be responsible for all instruments calibration, including external calibration, internal calibration and reminder calibration Hiệu chuẩn thiết bị đơn vị hiệu chuẩn phụ trách ủy thác cho bên hiệu chuẩn, hiệu chuẩn nội Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam bộ, nhắc nhở hiệu chuẩn 4.1.1 External or internal calibration of WNC’s instruments shall comply with regulations regarding inspection and control, measuring, and instrument testing Bất kể thiết bị công ty thuộc hiệu chuẩn bên nội phải tn thủ u cầu kiểm tra, đo lường kiểm soát thiết bị thử nghiệm 4.1.2 Responsible for internal instrument calibration and commissioning external calibration to ensure that instruments and gauges are traceable to national standards Chịu trách nhiệm hiệu chuẩn nội gửi bên hiệu chuẩn, để thiết bị máy móc đồng hồ đo truy xuất theo tiêu chuẩn quốc gia 4.1.3 Responsible for storage calibration records of instruments and measuring gauges Lưu giữ hồ sơ hiệu chuẩn thiết bị máy móc 4.1.4 Analyze calibration records and, if necessary, make adjustments to how often calibration is conducted Phân tích hồ sơ hiệu chuẩn điều chỉnh thời gian hiệu chuẩn 4.1.5 Responsible for managing the registration and control of instruments and gauges Đăng ký kiểm soát thiết bị đo lường dụng cụ đo 4.2 Usage Units/ Đơn vị sử dụng thiết bị 4.2.1 Responsible for the proper management and usage of instruments, and is also responsible for delivering instruments to the calibration unit for regular or outsourced calibration Phải quản lý tốt sử dụng thiết bị cách, kiểm soát phối hợp định kỳ hiệu chuẩn, đưa đến đơn vị hiệu chuẩn để tiến hành hiệu chuẩn nội hiệu chuẩn bên 4.2.2 In case of any unusual, Use of Units shall notify Instrument Calibration Dept immediately to judge whether to calibration again, as to avoid unqualified measurements Trong trường hợp thiết bị phát sinh bất thường, cần thông báo cho đơn vị hiệu chuẩn để đưa phán định, xác nhận xem có cần thiết phải thực hiệu chuẩn để tránh đo lường không đạt xảy 4.2.3 If any malfunctions occur to instruments that require calibration, the instrument calibration unit shall confirm the malfunction, and the usage unit shall fill out “2-JQ-029-03 (Instrument Repair Application Form)” and send the form to the relevant unit for instrument repair After the instrument is repaired, the instrument calibration unit is responsible for carrying out internal calibration or external calibration, verify the calibration result, and returned to the usage unit Nếu có lỗi thiết bị hiệu chuẩn, phán định đơn vị hiệu chuẩn thiết bị đơn vị sử dụng điền vào "Đơn sửa chữa thiết bị máy móc" (Mã số: 2-JQ029-03) gửi cho đơn vị liên quan để sửa chữa Sau sửa chữa đơn vị hiệu chuẩn phụ trách lưu trình hiệu chuẩn nội bên ngồi, sau hiệu chuẩn hoàn thành, thiết bị trả lại cho đơn vị sử dụng 4.2.4 The usage unit must have a good understanding of production quality; use of uncalibrated instruments to measure production quality is strictly prohibited Đơn vị sử dụng thiết bị phải có kiến thức chất lượng sản xuất Nghiêm cấm sử dụng thiết bị máy móc khơng đủ tiêu chuẩn để xác định chất lượng sản xuất Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam 4.3 Engineering Units/ Đơn vị kỹ thuật Affected product because of to use calibration substandard instrument, Engineering Unit should be with Quality Assurance Unit and Use of Units to assess jointly of the affected range and treatment processing Đối với sản phẩm bị ảnh hưởng việc sử dụng thiết bị máy móc khơng đủ tiêu chuẩn, đơn vị cơng trình phải làm việc với đơn vị đảm bảo chất lượng đơn vị sử dụng để đánh giá khu vực bị ảnh hưởng sau tiến hành xử lý 4.4 Authorization/ Quyền hạn 4.4.1 These management procedures, and any amendments thereof, are implemented after being approved by the highest-level manager of the Quality Assurance Center The calibration engineer has approval authority for the calibration labels, calibration reports, instrument lists, and the quality records of the forms produced by these procedures The manager of the instrument calibration unit has approval authority for all the remaining quality records Các hồ sơ ghi chép chất lượng tạo quy trình này, ngoại trừ quyền hạn phê duyệt danh sách thiết bị máy móc, báo cáo hiệu chuẩn tem hiệu chuẩn kỹ sư hiệu chuẩn quyền hạn phê duyệt hồ sơ ghi chép chất lượng khác giao cho chủ quản đơn vị hiệu chuẩn phê duyệt 4.4.2 After receiving the calibration report, the calibration engineer shall review the report and affix an electronic signature on the report within 10 days Sau nhận báo cáo hiệu chuẩn, kỹ sư hiệu chuẩn phải hoàn thành xét duyệt vịng mười ngày đóng dấu dấu điện tử 5.0 FLOWCHART/ LƯU TRÌNH CƠNG VIỆC 5.1 Traceability System of The Instrument Calibration Unit/ Hệ thống truy xuất đơn vị hiệu chuẩn 5.1.1 Calibration can be divided into internal calibration and external calibration, and both types of calibration shall meet the traceability requirements of national primary standards The standard parts used in internal calibration shall undergo an external calibration in order to comply with internal calibration traceability requirements Việc hiệu chuẩn nội bộ, bên phải phù hợp việc truy xuất với yêu cầu tiêu chuẩn cấp quốc gia, thuộc nhà xưởng hiệu chuẩn mẫu hiệu chuẩn chuẩn phải tiến hành hiệu chuẩn bên ngoài, phù hợp với yêu cầu truy suất hiệu chuẩn nội 5.1.2 WNC Instrument Calibration Traceability/ Hiệu chuẩn truy xuất thiết bị WNC Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam National Institute of Standards Technology (NIST) Viện công nghệ tiêu chuẩn quốc gia (NIST) Class Standard Laboratory: National Measurement Laboratory Phịng thí nghiệm tiêu chuẩn loại 1: Phịng thí nghiệm đo lường quốc gia Class Standard Laboratory: An independent laboratory with ISO/IEC 17025 Phịng thí nghiệm tiêu chuẩn loại 2: Một phịng thí nghiệm độc lập chứng nhận ISO/IEC 17025 WNC Calibration Laboratory Phịng thí nghiệm hiệu chuẩn WNC Working Instrument Thiết bị làm việc Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam 5.2 Inspection, Calibration and Repair Flow Chart/ Lưu trình nghiệm thu, hiệu chuẩn sửa chữa Internal Acceptance Start Judge Calibration Classification Set up history Card Need of Calibration Registration 2-JQ-029-01 2-JQ-029-01 Needless Calibration Instrument check and accept form Label of no calibration required Transfer to TR and Labeling Label of no calibration required No Scrap Adjustable 2-JQ-029-10 Instrument calibration failure processing application form B YES Implement Calibration (5 Work Days) 2ST Calibration Notice Week Before due date No Identify Calibration Status Adjusted by internal or manufacturer Weeks Before due date No YES YES Weeks Before due date 1ST Calibration Notice YES 2-JQ-029-14 List of no calibration required instrument Calibration Result Judge Calibration Process 2-JQ-029-15 年度校驗計畫 2-JQ-029-06 A 2-JQ-029-04 history card 3ST Calibration Notice YES 2-JQ-029-08 No Label of calibration qualified B Suspended A Calibration Verification Records 2-JQ-029-07 Label of suspended using Lập thẻ lý lịch Nghiệm thu nội Start Bắt đầu Phán định loại hình hiệu chuẩn 2-JQ-029-01 Đơn nghiệm thu thiết bị Cần hiệu chuẩn Không cần h chuẩn 2-JQ-029-01 Đơn nghiệm thu thiết bị 2-JQ-029-15 Kế hoạch hiệu chuẩn năm Chuyển thành TR Và tem 2-JQ-029-06 Tem miễn h.chuẩn A No Báo phế Sửa chữa 2-JQ-029-10 Đơn xử lý lỗi Đăng ký 2-JQ-029-14 Danh sách miễn h chuẩn Phán định kết hiệu chuẩn 1ST Thông báo hiệu chuẩn B tuần trước đến hạn No YES 2ST Thông báo hiệu chuẩn No YES YES Sửa chữa nội nhà sản xuất Xác nhận trạng thái hiệu chuẩn YES 2-JQ-029-08 Tem đạt hiệu chuẩn B Qúa trình hiệu chuẩn tuần trước đến hạn YES Thực hiệu chuẩn (5 Ngày làm việc) Ghi chép kiểm tra hiệu chuẩn 2-JQ-029-04 Thẻ lý lịch tuần trước đến hạn 3ST Thông báo hiệu chuẩn No A Tạm dừng 2-JQ-029-07 Tem tạm dừng sử dụng Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam 6.0 ACTIVITIES DESCRIPTION/ NỘI DUNG CƠNG VIỆC 6.1 Inspection/ Cơng tác nghiệm thu 6.1.1 All measuring instrument/ measuring equipment that are transferred to WNC (including new purchase, external borrowing, and cross-plant transfer), the usage unit shall provide a calibration report and if it’s not a full range / full function calibration, fill out a “2-JQ-029-19 (Instrument Equipment Calibration Application Form)” Instrument Calibration Dept shall confirm and archive calibration report and “2-JQ-029-19 (Instrument Equipment Calibration Application Form)” Đối với tất dụng cụ thiết bị máy móc đo lường đưa vào sử dụng WNC (bao gồm mua mới, mượn bên ngồi chuyển chéo xưởng), đơn vị sử dụng phải cung cấp báo cáo hiệu chuẩn khơng phải hiệu chuẩn tồn quy mơ/hiệu chuẩn tồn chức năng, phải điền vào “Đơn xin hiệu chuẩn thiết bị máy móc" (mã số: 2-JQ-029-19) Báo cáo hiệu chuẩn "Đơn xin hiệu chuẩn thiết bị máy móc" (mã số: 2-JQ-029-19) lưu trữ sau đơn vị hiệu chuẩn thiết bị xác nhận 6.1.2 For instruments introduced for product R&D, production, and inspection, the usage unit shall fill out “2-JQ-029-01 (Instrument Check and Accept Form)” The calibration unit shall countersign the form and review the application to confirm whether the instrument needs to be calibrated, and include the instrument in the calibration list Với việc đưa dụng cụ thiết bị máy móc để phát triển, sản xuất kiểm tra sản phẩm phải người xin chủ quản đơn vị sử dụng điền vào “Đơn nghiệm thu thiết bị” (Mã số: 2-JQ-029-01) ký xét duyệt đơn vị hiệu chuẩn, phán định xem có cần đưa vào quản lý hiệu chuẩn khơng, đồng thời liệt kê vào danh sách hiệu chuẩn thiết bị máy móc 6.1.3 Office equipment acceptance procedures, it shall sign off by the organizer and Use of Units in charge, Instrument Calibration Dept doesn’t need to sign off Sau nghiệm thu xong đơn vị xin chủ quản phận sử dụng ký duyệt, không cần giao cho đơn vị hiệu chuẩn ký duyệt 6.1.4 Instrument, new purchase or repaired, shall be included in “2-JQ-029-02 (Instrument List)” It required calibration and paste “2-JQ-029-08 (Label of Calibration Qualified)” before using Các dụng cụ thiết bị mua sửa chữa cần hiệu chuẩn phải đưa vào "Danh sách thiết bị máy móc" (Mã số: 2-JQ-029-02), sau hiệu chuẩn hoàn thành phải dán "Tem đạt hiệu chuẩn" (Mã số: 2-JQ-029-08) vào máy móc sau hiệu chuẩn 6.2 Calibration/ Công việc hiệu chuẩn 6.2.1 The standard parts of instruments shall be stored at room temperature; instruments with humidity requirements shall be placed in a dry cabinet Mẫu tiêu chuẩn thiết bị máy móc cần quản lý phòng quản lý nhiệt độ, ngoại trừ thiết bị cần quản lý độ ẩm cần phải bảo quản tủ chống ẩm 6.2.2 Confirm and record information related to asset equipment Xác nhận ghi lại thông tin liên quan đến thiết bị tài sản Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam 6.2.2.1 The self-purchased and customer-supplied instruments need to confirm that the asset label and EMS label information are complete before the calibration operation can be performed During calibration, it is necessary to confirm whether the instrument model and serial number label are consistent with the internal system If any abnormality is found, it should be reported immediately The factory-level supervisor and the first-level quality assurance supervisor of the storage unit In addition, photos of the front side, rear side, left side, right side of the instrument and the serial number in the instrument system should be attached to the calibration report, and the photos should clearly reflect the instrument information Các dụng cụ tự mua khách hàng cung cấp cần xác nhận thông tin nhãn tài sản nhãn EMS hồn chỉnh trước thực thao tác hiệu chuẩn Trong trình hiệu chuẩn, cần phải xác nhận xem mẫu thiết bị nhãn số sê-ri có phù hợp với hệ thống bên hay không Nếu phát thấy bất thường cần báo Người giám sát cấp nhà máy người giám sát đảm bảo chất lượng cấp đơn vị bảo quản Ngoài ra, ảnh chụp mặt trước, mặt sau, mặt trái, mặt phải thiết bị số sê-ri hệ thống thiết bị phải đính kèm vào báo cáo hiệu chuẩn ảnh phải phản ánh rõ ràng thông tin thiết bị 6.2.2.2 When borrowing or leasing instruments and equipment, it is necessary to confirm that the EMS label information is complete before the calibration operation can be performed During calibration, it is necessary to confirm whether the instrument model and serial number label are consistent with the internal system If any abnormality is found, it must be immediately reported to the storage unit at the factory level Supervisors and quality assurance first-level supervisors In addition, photos of the front side, rear side, left side, right side of the instrument and the serial number in the instrument system should be attached to the calibration report, and the photos should clearly reflect the instrument information Khi mượn thuê dụng cụ thiết bị, cần phải xác nhận thông tin nhãn EMS đầy đủ trước thực thao tác hiệu chuẩn Trong trình hiệu chuẩn, cần phải xác nhận xem mẫu thiết bị nhãn số sê-ri có phù hợp với hệ thống bên hay khơng Nếu phát có bất thường phải báo cho đơn vị bảo quản cấp nhà máy Giám sát viên giám sát viên cấp đảm bảo chất lượng Ngoài ra, ảnh chụp mặt trước, mặt sau, mặt trái, mặt phải thiết bị số sê-ri hệ thống thiết bị phải đính kèm vào báo cáo hiệu chuẩn ảnh phải phản ánh rõ ràng thông tin thiết bị 6.2.3 After the newly purchased instrument complete the receiving procedures, the instrument calibration unit shall issue a calibration code, create a “2-JQ-029-04 (Instrument/ Equipment History Card)” according to the instrument type and calibration interval, and put the instrument in the calibration management system Before the instrument is used in production/testing, the usage unit shall provide a passing calibration report and if it’s not a full range calibration, fill out “2-JQ-029-19 (Instrument Equipment Calibration Application Form)” to the instrument calibration unit for confirmation, or the instrument calibration unit shall perform internal calibration on the newly purchased instrument, confirm that the instrument passes calibration, and affix “2-JQ-029-08 (Label of Calibration Qualified (Black Words on Purple Background))” Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam  The third reminder will occur one week before the due date Lời nhắc thứ ba thông báo tuần trước ngày hết hạn  If the instrument has not been sent for calibration or the form for changing the state of the instrument has not been provided after the instrument expires, it must continue to be reminded every day, and the calibration level should be raised to the factory-level supervisor Nếu thiết bị chưa gửi hiệu chuẩn biểu mẫu thay đổi trạng thái thiết bị không cung cấp sau thiết bị hết hạn sử dụng, phải tiếp tục nhắc nhở hàng ngày mức hiệu chuẩn phải nâng lên mức xuất xưởng người giám sát 6.3.2 When the usage unit receives “2-JQ-029-05 (Instrument Calibration Reminder Notice)”, after due date, instrument still can’t calibrate, the instrument calibration unit shall affix “2-JQ-029-07 (Label of Suspended Using (Black Words on Pink Background))” Sau đơn vị sử dụng thiết bị nhận "Đơn thông báo nhắc nhở thiết bị máy móc" (Mã số: 2-JQ-029-05), mà thiết bị tiến hành hiệu chuẩn theo ngày đến hạn đơn vị hiệu chuẩn dán "Tem tạm dừng sử dụng" vào thiết bị (Mã số: 2-JQ-029-07) 6.3.3 When the usage unit receives “2-JQ-029-05 (Instrument Calibration Reminder Notice)” and has issues with the scheduled calibration date, it shall immediately contact the instrument calibration unit to set up another date for calibration, otherwise it shall send the instrument for calibration on the original date Sau đơn vị sử dụng nhận "Đơn thông báo nhắc nhở thiết bị máy móc" (Mã số: 2-JQ029-05), có ý kiến ngày hiệu chuẩn theo lịch trình phản hồi với đơn vị hiệu chuẩn để điều chỉnh ngày hiệu chuẩn, khơng dựa vào ngày định để tiến hành đưa hiệu chuẩn 6.3.4 After the usage unit confirms the calibration date, they shall deliver the instrument to the instrument calibration unit for calibration before the due date, and the usage unit shall fill out “2-JQ-029-20 (Calibration Receipt Checklist)” If the instrument requires external calibration, the instrument calibration unit will check whether the functions and appearance of the instrument is normal or not in accordance with“2-JQ-029-20 (Calibration Receipt Checklist)” When the instrument is returned to WNC after external calibration, its appearance and functions will be checked again, then the instrument calibration unit will inform usage unit to sign off and retrieve the instrument Sau đơn vị sử dụng xác nhận ngày hiệu chuẩn, gửi thiết bị máy móc cần hiệu chuẩn đến đơn vị hiệu chuẩn trước ngày hiệu chuẩn để họ thực mục hiệu chuẩn.Khi đơn vị sử dụng đem thiết bị đến đơn vị hiệu chuẩn cần điền vào "Đơn kiểm tra nhận hiệu chuẩn" (Mã số.: 2-JQ-029-20) Nếu thiết bị cần hiệu chuẩn bên ngồi, đơn vị hiệu chuẩn phải dựa theo "Đơn kiểm tra nhận hiệu chuẩn" (Mã số: 2-JQ-029-20) để xác nhận xem ngoại quan chức có bình thường hay khơng.Sau thiết bị hồn thành hiệu chuẩn bên ngồi xong lại phải tiến hành kiểm tra ngoại quan chức thiết bị lần Sau kết thúc kiểm tra đơn vị hiệu chuẩn máy móc thơng báo cho đơn vị sử dụng đến để lấy đồng thời ký nhận, sau đem thiết bị 6.3.5 When new instruments are purchased, the instrument calibration unit shall add them into “2-JQ029-02 (Instrument List)”, and issue “2-JQ-029-05 (Instrument Calibration Reminder Notice)” to the managing personnel of such instruments and their managers before the next calibration due date Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam Bất kỳ thiết bị máy móc mua sau đơn vị hiệu chuẩn phán định liệt kê vào "Danh sách thiết bị máy móc" (Mẫu số: 2-JQ-029-02), đồng thời dựa vào quy định để gửi “đơn thông báo nhắc nhở hiệu chuẩn thiết bị (mã số: 2-JQ-029-05) vào trước ngày đến hạn cho cá nhận đơn vị sử dụng thiết bị chủ quản họ biết 6.3.6 Regarding consumables measurement instruments such as small thermo-hygrometers and vernier calipers, if the usage unit cannot find such instruments before the calibration due date, it shall submit “2-JQ-029-17 (Instrument Equipment Suspension Form)” to the instrument calibration unit so the status of such consumables can be monitored According to “702-N12 (IPQC Guideline)”, whenever the IPQC is conducted on lines, it will check whether instruments are past their calibration due date, and list those that are as review items This is done to ensure that no instruments go past their calibration due date without undergoing calibration Các thiết bị đo loại tiêu hao, chẳng hạn máy đo nhiệt độ độ ẩm nhỏ, thước cặp vernier, v.v Nếu sau nhắc nhở mà khơng thể tìm thiết bị đo lường tiêu hao đơn vị sử dụng nên điền vào“Đơn tạm dừng sử dụng thiết bị máy móc (Mã số:2-JQ -029-17) bàn giao cho đơn vị hiệu chuẩn để kiểm sốt tình trạng thiết bị đo lường tiêu hao theo “Biện pháp thao tác kiểm tra trình sản xuất”, (Mã số: 702-N12), IPQC kiểm tra dây chuyền, cần phải liệt kê vào hạng mục kiểm tra xem thiết bị máy móc có tượng q hạn mà khơng hiệu chuẩn không, đồng thời loại bỏ nghi ngờ vấn đề thiết bị hạn mà không hiệu chuẩn 6.4 Implementation of Calibration/ Thực hiệu chuẩn Calibration of WNC’s internal calibration equipment shall be implemented regularly in accordance with various instrument calibration operation standards, which shall include calibration operations, calibration environment, and acceptance criteria Thiết bị hiệu chuẩn công ty phải thực thường xuyên theo thông số kỹ thuật hoạt động hiệu chuẩn thiết bị, hoạt động hiệu chuẩn, môi trường hiệu chuẩn tiêu chuẩn chấp nhận phải mơ tả quy phạm thao tác thực hiệu chuẩn 6.5 Instrument of Repair and Maintenance/ Sửa chữa thiết bị máy móc If an instrument calibration unit sends an instrument or equipment for repair and maintenance, the equipment and maintenance storage unit shall proceed with the purchase request after the repair and maintenance has been completed Đối với thiết bị máy móc sửa chữa đơn vị hiệu chuẩn, sau sửa chữa xong đơn vị bảo quản thiết bị máy móc làm cơng tác tốn sửa chữa 6.6 Calibration Overdue/ Thiết bị máy móc hết hạn mà khơng hiệu chuẩn When an instrument calibration is overdue, the instrument calibration unit shall immediately affix “2-JQ-029-07 (Label of Suspended Using (Black Words on Pink Background))” on the instrument and fill out “2-JQ-029-17 (Instrument Equipment Suspension Form)” The form shall be signed by head of the usage unit Instruments and equipment of overdue calibration must not be used Nếu thiết bị hết hạn chưa hiệu chuẩn, đơn vị hiệu chuẩn cần dán "Tem tạm dừng sử dụng" vào thiết bị (Mã số: 2-JQ-029-07), Đơn vị hiệu chuẩn điền vào "Đơn xin tạm dừng sử dụng thiết bị máy móc" (mã số.: 2-JQ-029-17), sau giao cho chủ quản đơn vị sử dụng ký duyệt, đồng thời cấm sử dụng thiết bị máy móc hết hạn mà khơng hiệu chuẩn Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam 6.7 Calibration Postponement/ Kéo dài thời gian hiệu chuẩn If instruments and equipment fail to be calibrated on schedule, the usage unit shall fill out “2-JQ029-09 (Instrument Calibration Postpone Application Form)” before the calibration deadline Nếu thiết bị khơng thể gửi đến phịng hiệu chuẩn thời gian hiệu chuẩn hoạt động thực tế, đơn vị sử dụng phải điền vào “Đơn xin kéo dài hiệu chuẩn thiết bị máy móc ” (Mã số: 2-JQ-029-09) trước ngày hiệu chuẩn 6.7.1 Research and Development Units/ Đơn vị R & D Application of calibration postponement must be approved by center-level managers and the manager of the instrument calibration unit with the maximum extension period being one month For special requests, the usage units must provide data that may invalidate measurement results Such data must be approved by the division-level manager of the usage unit and the manager of the instrument calibration unit and recorded in “2-JQ-029-09 (Instrument Calibration Postpone Application Form)” Calibration may only be postponed after the approval from the division-level manager of the instrument calibration unit has been obtained Sau có phê duyệt chủ quản cấp trung tâm đơn vị sử dụng chủ quản đơn vị hiệu chuẩn việc gia hạn hiệu chuẩn thời gian gia hạn tháng Nếu có nhu cầu đặc biệt, đơn vị sử dụng phải cung cấp thông tin để ngăn chặn lỗi kết đo lường, đồng thời trưởng xưởng chủ quản đơn vị hiệu chuẩn định, sau ghi chép vào “Đơn xin hỗn hiệu chuẩn thiết bị máy móc” (mã số 2-JQ-029-09), phải chủ quản cấp sở đơn vị hiệu chuẩn phê duyệt OK kéo dài thời gian hiệu chuẩn 6.7.2 Production Units/ Đơn vị sản xuất Application of calibration postponement must be approved by center-level managers of the production units, engineering units, responsible personnel of the project, the instrument calibration unit, and the manager of the instrument calibration unit, with the maximum extension period being one month For special requests, the usage units must provide data that may invalidate measurement results Such data must be approved by the plant manager and the manager of the instrument calibration unit and recorded in “2-JQ-029-09 (Instrument Calibration Postpone Application Form)” Calibration may only be postponed after the approval from the division-level manager of the instrument calibration unit has been obtained Việc hiệu chuẩn bị hoãn phải phê chuẩn chủ quản cấp trung tâm đơn vị sản xuất, chủ quản cấp trung tâm đơn vị kỹ thuật, người chịu trách nhiệm đơn vị dự án, đơn vị hiệu chuẩn chủ quản khác, sau hỗn lại thời gian hỗn lại tháng Nếu có nhu cầu đặc biệt, đơn vị sử dụng phải cung cấp thông tin để ngăn chặn lỗi kết đo lường, đồng thời trưởng xưởng chủ quản đơn vị hiệu chuẩn định, sau ghi chép vào”đơn xin hỗn hiệu chuẩn thiết bị máy móc” (mã số 2-JQ-029-09), phải chủ quản cấp sở đơn vị hiệu chuẩn phê duyệt OK kéo dài thời gian hiệu chuẩn 6.7.3 After the establishment of instrument postponement calibration application, Use of Units shall be obtained “2-JQ-029-16 (Label of postpone calibration (Black words on green background))” from Instrument Calibration Dept., and pasted the label on instrument When instrument postponement Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam calibration expiry and it not yet completes calibration, the instrument will be judged to be “suspended using” Sau đơn xin gia hạn hiệu chuẩn thiết lập, nhân viên đơn vị sử dụng phải lấy "Tem gia hạn hiệu chuẩn" (Mẫu số: 2-JQ-029-16) dán vào thiết bị máy móc để làm sở.Khi hỗn hiệu chuẩn thiết bị máy móc thiết bị phán định “Tem dừng sử dụng” 6.7.4 To apply to postpone a calibration, the use unit must attach proof that the equipment can achieve statistically valid verification of equipment accuracy during the postponed calibration period, and the proof must be confirmed by the relevant engineering department to be valid The electrical related engineering department is PE, and physical quantity related engineering department is ME.achieve statistically valid verification of equipment accuracy during the postponed calibration period, and the proof must be confirmed by the relevant engineering department to be valid The electrical related engineering department is PE, and physical quantity related engineering department is ME Đối với thiết bị xin kéo dài hiệu chuẩn, đơn vị sử dụng phải đính kèm chứng nhận thiết bị đáp ứng việc xác định có giá trị thống kê độ xác thiết bị thời gian hiệu chuẩn kéo dài chứng nhận phải đơn vị kỹ thuật liên quan xác nhận trước có hiệu lực Bộ phận kỹ thuật liên quan đến điện PE, phận kỹ thuật liên quan đến đại lượng vật lý ME 6.8 Handling of Instrument Questioned with Accuracy/ Xử lý dụng cụ nghi ngờ If instrument is dropped, impacted or is questioned with its accuracy, the storage unit or the instrument using personnel shall immediately inform the instrument calibration unit to arrange for the date for recalibration The equipment shall not be used before recalibration and shall be affixed with “2-JQ-029-07 (Label of Suspended Using (Black Words on Pink Background))” Bất kỳ thiết bị máy móc bị rơi, va đập nghi ngờ độ xác nó, đơn vị bảo quản người sử dụng cần thông báo cho đơn vị hiệu chuẩn thiết bị để xếp ngày hiệu chuẩn Thiết bị máy móc khơng sử dụng chưa hiệu chuẩn phải dán "Tem tạm dừng sử dụng" (Mã số: 2-JQ-029-07) 6.9 Handling of Instrument of Failed Calibration/ Xử lý không đạt hiệu chuẩn 6.9.1 Affix “2-JQ-029-07 (Label of Suspended Using (Black Words on Pink Background))” on the instrument of failed calibration, and the instrument calibration unit shall notify the usage unit Các thiết bị máy móc không đạt hiệu chuẩn cần dán “Tem dừng sử dụng" (Mã số 2-JQ-029-07) đơn vị hiệu chuẩn thông báo cho đơn vị sử dụng 6.9.2 Instrument that failed the calibration shall be moved and stored in the calibration lab within 24 hours (If any special circumstances, the usage unit shall reply within 24 hours a date on which the instrument in question can be returned) If the instrument cannot be easily moved, members of Instrument calibration room shall add a note on the instrument’s screen to prohibit possible usage Các thiết bị máy móc khơng đạt hiệu chuẩn phải bàn giao cho phòng hiệu chuẩn vòng 24 (nếu có trường hợp đặc biệt, đơn vị sử dụng phải trả lời ngày bàn giao vòng 24 giờ); không dễ di chuyển, đồng nghiệp phịng hiệu chuẩn phải dán tem thơng báo Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam cấm dùng vào hình hiển thị thiết bị 6.9.3 The usage unit shall submit “2-JQ-029-10 (Instrument Equipment Failure Management Form)” and state the handling method for the instrument that failed the calibration within one week Đơn vị sử dụng phải trả lời đơn xử lý lỗi thiết bị máy móc (Mã số 2-JQ-029-10) vịng tuần, đồng thời nói rõ cách xử lý lỗi 6.9.4 The usage unit shall complete the handling method for the instrument that failed the calibration If not, Instrument Calibration Dept shall issue it to keeper and supervisor Instrument Calibration Dept shall verify the result of the handling method with a related supporting document that shall be provide by the usage unit (as below) Đơn vị sử dụng phải hoàn thành việc xử lý lỗi thiết bị vịng tháng, khơng hồn thành, thơng báo cho người bảo quản chủ quản đơn vị sử dụng Khi đơn vị hiệu chuẩn xác nhận phương pháp xử lý lỗi hiệu chuẩn đơn vị sử dụng, đơn vị sử dụng phải kèm theo chứng có liên quan A If the instrument is to be scrapped, the usage unit shall provide a scrap application record to retrieve it Khi áp dụng báo phế, đơn vị sử dụng phải cung cấp chứng tài liệu xin báo phế sau lĩnh thiết bị máy móc B If the instrument is to be repaired, the usage unit shall fill out a “2-JQ-029-03 (Instrument Repair Application Form)” to Instrument Calibration Dept for repair Khi áp dụng bảo trì, đơn vị sử dụng phải điền vào đơn sửa chữa giao cho phòng hiệu chuẩn để họ gửi sửa chữa (Mã số 2-JQ-029-03) 6.9.5 The usage unit shall submit “2-JQ-029-10 (Instrument Equipment Failure Management Form)” and confirm the test station, test characteristics, and test batch of the failed instrument along with the usage unit, the engineering unit, and quality assurance unit Instrument qualified to perform the same calibration function shall be used for quality tracking until there has been no quality issues Refer to “2-JQ-005 (Non-conforming Control Procedure)” for product abnormality handling If it is determined that the failed function will not affect the determination of product quality during the actual production process, affix “2-JQ-029-21 (Label of Forbid Using Some Function (Black Words on Fuchsia Background))” and clearly describe the forbidden functions in the label Đơn vị sử dụng gửi “Đơn sửa chữa lỗi thiết bị máy móc (mã số:2-JQ-029-10), Do đơn vị chất lượng/ đơn vị cơng trình/ đơn vị sử dụng xác nhận lỗi thiết bị máy móc trạm đo lường, tính đo số lần đo thiết bị đó, cần dùng thiết bị hiệu chuẩn OK có chức tương tự để thực việc truy xuất chất lượng, đảm bảo truy xuất đến chất lượng sản phẩm khơng có bất thường thơi Việc xử lý bất thường dựa vào “Trình tự quản lý sản phẩm khơng đạt” (Mã số: 2-JQ-005), Nếu đánh giá lỗi chức không ảnh hưởng đến việc phán định chất lượng sản phẩm cần phải dán “Tem chức phận thiết bị cấm dùng”, (Mã số: 2-JQ-029-21), đồng thời ghi rõ vào phận cấm dùng thiết bị đó” 6.9.6 For equipment disabled due to partial function abnormality, follow the below regulations Việc cấm sử dụng số phận có bất thường chức quy định sau áp dụng Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam 6.9.6.1 For equipment that can be disabled by sealing the input and output terminals, the calibration unit shall disable by sealing Thiết bị cần niêm phong tem niêm phong vào đầu vào đầu bên thiết bị nhằm mục đích cấm sử dụng việc cần đơn vị hiệu chuẩn thực 6.9.6.2 If the equipment cannot be disabled by sealing the input or output terminals, the user must attach a "Declaration of Disabled Functions Not in Use" when the disabled functions are not used for product measurement The "Declaration of Disabled Function Not in Use" must be countersigned by the relevant engineering department and product quality control department before being reviewed by the calibration department Đối với thiết bị niêm phong đầu vào đầu bên thiết bị để đạt mục đích cấm dùng , số chức bị cấm đồng thời không sử dụng để đo lường sản phẩm, đơn vị sử dụng định phải kèm theo “tuyên bố cấm dùng chức khơng sử dụng “,đồng thời tìm phận cơng trình liên quan phận chất lượng để ký duyệt ,sau đưa đến phận hiệu chuẩn xét duyệt 6.9.6.3 If the part of the equipment that is abnormal is needed for product measurement it is not permitted to apply for "partial function disability " Nếu phận chức thiết bị bất thường mà sản phẩm cần phải đo khơng thể làm đơn xin "chức phận thiết bị cấm dùng " 6.10 Types of Calibration Label/ Loại tem hiệu chuẩn Both external and internal calibration instruments of WNC shall be affixed with WNC’s calibration labels; the label types are listed as follows: Thiết bị máy móc cơng ty nên gắn tem liên quan đến hiệu chuẩn cho dù hiệu chuẩn nội hay bên Các loại tem hiển thị bên 6.10.1 2-JQ-029-06 Label of no Calibration Required (Black Words on Yellow Background) Tem miễn hiệu chuẩn (chữ đen màu vàng) (Mã số: 2-JQ-029-06) 6.10.2 2-JQ-029-07 Label of Suspended Using (Black Words on Pink Background) Tem dừng sử dụng (chữ đen màu hồng) (Mã số: 2-JQ-029-07) 6.10.3 2-JQ-029-08 Label of Calibration Qualified (Black Words on Purple Background) Tem đạt hiệu chuẩn (chữ đen màu tím) (Mã số: 2-JQ-029-08) 6.10.4 2-JQ-029-16 Label of Postpone Calibration (Black Words on Green Background) Tem hoãn hiệu chuẩn (Chữ đen xanh lục) (Mã số: 2-JQ-029-16) 6.10.5 2-JQ-029-21 Label of Forbid Using Some Function (Black Words on Fuchsia Background) Tem chức phận thiết bị cấm dùng (chữ đen hồng) (Mã số: 2-JQ-029-21) 6.10.6 2-JQ-029-24 Label of Calibration Qualified-Small Instrument (Black Text on Purple Background)) Tem đạt hiệu chuẩn – Thiết bị máy móc loại nhỏ (Chữ đen tím) (Mã số: 2-JQ-029-24) 6.11 Calibration Labels/ Tem hiệu chuẩn Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam The passed calibration label should be based on the one issued by the calibration unit Calibration label should also be affixed for management Calibration labels shall include the following content and be affixed at a conspicuous place (For instance, on top, front, or on the side) For small instrument and equipment label, fill in the calibration code, calibration date, the recalibration date, and the calibration personnel) Tem hiệu chuẩn dựa tem đơn vị hiệu chuẩn làm chuẩn dán vào thiết bị để tiện quản lý Tem hiệu chuẩn phải bao gồm phần sau, phải dán vào vị trí thích hợp rõ ràng thiết bị (ví dụ: phía trên/ mặt trước/ mặt bên) (Nếu tem đạt hiệu chuẩn loại bé cần điền mã hiệu chuẩn, ngày hiệu chuẩn, ngày hiệu chuẩn người hiệu chuẩn) 6.11.1 Calibration code, instrument model or serial number Mã hiệu chuẩn, loại hình thiết bị số sê-ri 6.11.2 Calibration date/ Ngày kiểm tra 6.11.3 Recalibration date/ Ngày hiệu chuẩn 6.11.4 Calibration personnel / Người hiệu chuẩn 6.12 Carrying/ Di chuyển Protective measures must be taken when carrying instruments for calibration or have been calibrated Khi vận chuyển thiết bị hiệu chuẩn vận chuyển sau hồn thành hiệu chuẩn cần đặc biệt ý đến phương pháp phòng hộ 6.13 Protective Measures/ Biện pháp bảo vệ Instruments should be placed in safe locations to avoid possibilities of tilting, falling, and collision Khi đặt để thiết bị nên ý đến an tồn vị trí đặt, để tránh khả nghiêng, rơi, va đập, v.v 6.14 Instrument Storage/ Bảo quản thiết bị For instruments and equipment that may not be used temporarily, caution should be taken of their safety, the calibration deadlines, and conditions Các thiết bị tạm thời không sử dụng đến cần ý đến an toàn chúng ý đến thời gian hiệu chuẩn điều kiện sử dụng 6.15 Instrument of Suspended Usage/ Tạm dừng sử dụng thiết bị For instruments that will not be used for a long time, the usage unit shall fill out “2-JQ-029-17 (Instrument Equipment Suspension Form)” and submit it to the instrument calibration unit The storage methods should be retained at the instrument rack or packaged Attention should be paid to the storage environment, and the “Not in service” label should be affixed and managed Before reuse, the instrument calibration unit shall determine whether or not be recalibration is required Đối với thiết bị không sử dụng thời gian dài, người dùng nên điền vào “Đơn tạm dừng sử dụng thiết bị” (Mã số: 2-JQ-029-17) gửi đến đơn vị hiệu chuẩn Phương pháp bảo quản nên lưu trữ giá đóng gói lại, đặc biệt để ý đến mơi trường lưu trữ, đồng thời dán tem “Tạm dừng sử dụng” liệt kê vào danh sách quản lý Và có cần sử dụng lại Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam định phải đơn vị hiệu chuẩn phán định lại xem có cần hiệu chuẩn lại không? 6.16 Change of Instrument/ Di chuyển thiết bị In case of any change of instrument, shall be fill out “2-JQ-029-13 (Fixed Assets Transfer Application Form)” and duplicates shall be sent to all units for control and inquiry purpose (Change includes: scrapping, damage, donation, loss, return to store, sale, and transfer etc.) In order to follow the fixed asset scrap process of KS site in “901-N0042 (Instrument and Equipment Management Instruction)”, applicants shall fill in “2-JQ-029-25 (KS Fixed Asset Transfer Application Form)” Khi di chuyển thiết bị trước tiên bạn phải điền vào "Đơn di chuyển tài sản cố định" (Mã số: 2-JQ029-13) để tất phận vào tiến hành kiểm soát điều tra (di chuyển bao gồm: báo phế, bị hư hỏng, tặng, bị mất, bị trả lại, bán, bị chuyển nhượng, v.v.) Để phù hợp với lưu trình báo phế tài sản cố định xưởng KS "901-N0042_Phương pháp quản lý thiết bị” (Mã số: 2JQ-029-25), di chuyển tài sản cố định xưởng KS cần phải điền vào “Đơn di chuyển tài sản cố định KS” (Mã số: 2-JQ-029-25) 6.16.1 When there is a change of instruments and equipment without financial editing, the custodian unit shall provide the signed "2-JQ-029-26 Change Form of Instruments and Equipment Without Financial Editing" and submit it to the instrument school office for archival (Transactions include: scrapped, damaged, gifted, lost, withdrawn, sold, transferred, etc.) Khi có thay đổi dụng cụ thiết bị mà không cần chỉnh sửa tài chính, đơn vị giám sát phải cung cấp "Mẫu đơn thay đổi dụng cụ thiết bị 2-JQ-029-26 mà khơng cần chỉnh sửa tài chính" ký tên nộp cho văn phòng trường nhạc cụ để lưu trữ (Các giao dịch bao gồm: phế liệu, hư hỏng, tặng, mất, thu hồi, bán, chuyển nhượng, v.v.) 6.16.2 If the instrument storage unit changes the application status of the instrument to "lost", the instrument school office needs to notify IPQC When the IPQC patrols the line, according to "702N12 IPQC In-process Inspection Operation Method", whether the instrument and equipment has expired will be listed as a list Check the items to eliminate the misuse of the equipment after the calibration has expired Nếu đơn vị lưu trữ thiết bị thay đổi trạng thái ứng dụng thiết bị thành "bị mất", văn phịng trường nhạc cụ cần thơng báo cho IPQC Khi IPQC tuần tra đường dây, theo "Phương pháp vận hành kiểm tra trình 702-N12 IPQC", liệu dụng cụ thiết bị hết hạn sử dụng hay chưa liệt kê vào danh sách Kiểm tra hạng mục để loại bỏ việc sử dụng sai thiết bị sau hiệu chuẩn hết hạn 6.17 Training/ Đào tạo 6.17.1 Instrument users must understand instrument operations and the current calibration management procedure Người sử dụng thiết bị cần hiểu rõ hướng dẫn vận hành thiết bị phương pháp quản lý 6.17.2 Instrument calibration personnel must receive calibration training before performing instrument calibration Nhân viên hiệu chuẩn thiết bị cần phải đào tạo hiệu chuẩn trước họ tham gia hiệu chuẩn dụng cụ thiết bị Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam 6.17.3 Instrument calibration personnel must have an adequate understanding of ISO 9000 requirements regarding inspection, measurement and testing equipment, as well as the current instrument calibration management procedure Nhân viên hiệu chuẩn thiết bị cần phải hiểu yêu cầu ISO 9000 thiết bị kiểm tra, đo lường phương pháp quản lý phòng hiệu chuẩn thiết bị 6.17.4 Instrument calibration personnel must be familiar with related calibration procedure Nhân viên hiệu chuẩn thiết bị cần nắm rõ với quy trình hiệu chuẩn có liên quan 6.17.5 When necessary, instrument calibration personnel shall participate in the internal or external training courses, and retain the training records Khi cần thiết nhân viên hiệu chuẩn phải tham gia khóa học đào tạo xưởng hay bên ngoài, đồng thời lưu trữ hồ sơ đào tạo 6.17.6 Calibration operator qualification certification program Chương trình chứng nhận nhân viên hiệu chuẩn thiết bị 6.17.6.1 Personnel who have yet to begin or have not passed calibration SOP training for specific equipment, shall not practice calibration on such equipment Their calibration qualification level for that particular equipment is D Nhân viên chưa bắt đầu chưa qua khóa đào tạo SOP thiết bị cụ thể không thực vận hành hiệu chuẩn cho thiết bị thiết bị này, trình độ chuyên môn nhân viên cấp D 6.17.6.2 Personnel who pass SOP training and are qualified can perform calibration practice on specific equipment under the guidance of an A-level calibrator Their calibration qualification level is C Những người đào tạo SOP kiểm tra đạt ,có thể thực luyện tập thao tác hiệu chuẩn loại thiết bị hướng dẫn nhân viên hiệu chuẩn cấp A thiết bị này, trình độ chun mơn nhân viên hiệu chuẩn cấp C 6.17.6.3 Personnel who pass specific equipment calibration operation assessment can perform calibration under the guidance of the A-level calibrator Their calibration qualification level is B Những người vượt qua hoạt động hiệu chuẩn thiết bị , thực công việc hiệu chuẩn hướng dẫn nhân viên hiệu chuẩn cấp A thiết bị này, trình độ nhân viên hiệu chuẩn cấp B 6.17.6.4 Personnel who have passed assessment for specific equipment calibration by an A-level calibrator, and after approval by the supervisor of the calibration unit, may independently perform specific equipment calibration operations Their calibration qualification level is A Những người vượt qua đánh giá thực công việc hiệu chuẩn thiết bị ,đồng thời phê duyệt chủ quản sở hiệu chuẩn, trình độ nhân viên hiệu chuẩn cấp A,thì thực độc lập hiệu chuẩn loại thiết bị 6.18 Record/ Ghi chép Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam 6.18.1 Unless otherwise specified by the customers, calibrations reports shall be retained in accordance with “2-JQ-007 (Quality Records Control Procedure)” Trừ khách hàng có quy định khác, thời hạn lưu giữ báo cáo hiệu chuẩn dựa vào "2-JQ-007 Trình tự quản lý hồ sơ ghi chép chất lượng" để thực 6.18.2 Instrument information cards shall be retained by the instrument calibration unit When an usage unit has requirement, they can refer to the calibration number on the calibration label for look-up or borrowing from the instrument calibration unit Thẻ sơ lịch thiết bị giữ đơn vị hiệu chuẩn Nếu đơn vị sử dụng có nhu cầu cần phải dựa vào mã tem hiệu chuẩn tem để đến đơn vị hiệu chuẩn tìm mượn dùng 6.18.3 The calibration reminder notice shall be retained for three months from the first notice Thông báo nhắc nhở hiệu chuẩn lưu ba tháng sau thông báo ban đầu 6.19 Recalibration/ Hiệu chuẩn lại If instrument needs recalibration, instrument keeper must fill out “2-JQ-029-19 (Instrument Equipment Calibration Application Form)” and submit to Instrument Calibration Dept And Instrument Calibration Dept shall be coding calibration code for instrument, also register the instrument in “2-JQ-029-15 (Annual Instrument Calibration Scheme)” and “2-JQ-029-02 (Instrument List)” Instrument keeper must be fill in correct content on “2-JQ-029-19 (Instrument Equipment Calibration Application Form)”, and need to signed and dated on the form Nếu dụng cụ thiết bị phải thực lại quy trình hiệu chuẩn, định phải người ủy quyền lấy “Đơn xin hiệu chuẩn thiết bị” từ nhân viên hiệu chuẩn ” (Mã đơn.: 2-JQ-029-19) sau tiến hành điền vào đơn đó, sau lại giao cho nhân viên hiệu chuẩn để họ tiến hành ghi chép đăng ký mã hiệu chuẩn vào “Kế hoạch hiệu chuẩn thiết bị năm (Mã đơn.: 2-JQ-029-15)và “Danh sách thiết bị” (mã đơn: 2-JQ-029-02).Nhân viên quản lý thiết bị tiến hành xác nhận điền nội dung vào “Đơn xin hiệu chuẩn thiết bị” (mã đơn: 2-JQ-029-19), đồng thời ký tên ghi rõ ngày tháng vào cột người bảo quản thiết bị 6.20 Quản lý trạng thái thiết bị When the management status of the equipment is changed, the following corresponding forms must be attached as supporting materials Khi tình trạng quản lý thiết bị thay đổi, biểu mẫu tương ứng sau phải đính kèm làm tài liệu hỗ trợ device status tình trạng thiết bị Attach form Đính kèm biểu mẫu normal status tình trạng bình thường Calibration report Báo cáo hiệu chuẩn Extension equipment Thiết bị mở rộng "2-JQ-029-09 Instrument Calibration Extension Application Form" "Mẫu đơn đăng ký gia hạn hiệu chuẩn thiết bị 2-JQ-029-09" Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam Some functions fail Một số chức bị lỗi "2-JQ-029-10 Instrument and Equipment Failure Handling Sheet" "Phiếu xử lý lỗi thiết bị dụng cụ 2-JQ-029-10" school exemption miễn học "2-JQ-029-18 Application Form for Exemption from Verification" "2-JQ-029-18 Mẫu đơn xin Miễn xác minh" Repair equipment "2-JQ-029-03 Equipment Repair Order" Sửa chữa thiết bị "Lệnh sửa chữa thiết bị 2-JQ-029-03" idle nhàn rỗi "2-JQ-029-17 Instrument and Equipment Suspension Order" "Lệnh đình thiết bị dụng cụ 2-JQ-029-17" not in service khơng có dịch vụ "2-JQ-029-17 Instrument and Equipment Suspension Order" "Lệnh đình thiết bị dụng cụ 2-JQ-029-17" transfer chuyển khoản Asset Class Instruments: "2-JQ-029-25 KS Fixed Assets Change Form" (applicable to KS factory area) "2-JQ-029-13 Fixed Assets Transaction Form" (applicable to S1, S2, VN) sell bán lost scrapped bỏ Disaster thảm họa give away phát phần thưởng 退庫 Back out Lui Wucaibian Instrument: "2-JQ-029-26 Wucaibian Instrument and Equipment Change Order" Công cụ loại tài sản: "Mẫu thay đổi tài sản cố định 2-JQ-029-25 KS" (áp dụng cho khu vực nhà máy KS) "Mẫu giao dịch tài sản cố định 2-JQ-029-13" (áp dụng cho S1, S2, VN) Wucaibian Instrument: "2-JQ-029-26 Wucaibian Instrument and Equipment Change Order" 7.0 REFERENCES/ TÀI LIỆU THAM KHẢO 7.1 2-JQ-005 Non-conformity Control Procedure (Trình tự quản lý sản phẩm không đạt) 7.2 702-N12 IPQC Guideline (Phương pháp thao tác kiểm tra trình sản xuất) 7.3 2-JQ-007 Quality Records Control Procedure (Trình tự quản lý hồ sơ ghi chép chất lượng) 7.4 Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy) 7.5 720-N02 Spectrum Analyzer Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy phân tích quang Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam phổ) 7.6 720-N04 Function Generator Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy phát tín hiệu chức năng) 7.7 720-N05 Signal Generator Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy phát tín hiệu 7.8 720-N07 Counter Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đếm tần số) 7.9 720-N09 Temperature (Humidity) Chamber Calibration Operation Standard (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn tủ nhiệt độ độ ẩm) 7.10 720-N10 Digital Multimeter Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn đồng hồ kỹ thuật số) 7.11 720-N11 Attenuator Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy suy giảm tiêu hao) 7.12 720-N13 Vernier Calipers Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn thước kẹp) 7.13 720-N15 Swept Signal Generator Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy phát tín hiệu scan) 7.14 720-N19 Power Meter Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn đồng hồ đo điện) 7.15 720-N20 Micrometer Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn thước micrometer) 7.16 720-N21 Height Gage Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn thước đo độ cao) 7.17 720-N23 Thermohygrometer Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn thiết bị đo nhiệt độ độ ẩm) 7.18 720-N27 Power Supply Calibration SOP (Quy phạm hiệu chuẩn nguồn điện) 7.19 720-N28 Pressure Gage Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn đồng hồ áp kế) 7.20 720-N29 Electrostatic Tester Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo tĩnh điện) 7.21 720-N31 Electronic Scale Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn cân điện tử) 7.22 720-N32 Pin Gauge and Feeler Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn kim đo độ dày) 7.23 720-N0005 NI-4474 Interface Card Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn thẻ giao diện NI-4474) 7.24 720-N0010 Power Sensor Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy cảm biến điện) 7.25 720-N0011 IQXEL-M Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn IQXEL-M) 7.26 720-N0012 IQFLEX Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn IQFLEX) 7.27 720-N0013 AC Source Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy cung cấp nguồn điện AC) Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam 7.28 720-N0014 Wireless Tester MT8870A (MU88700XA series) Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy kiểm tra truyền thơng khơng dây MT8870A (dịngMU88700XA)) 7.29 720-N0015 Wireless Communication Tester E5515C Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy kiểm tra truyền thông không dây E5515C) 7.30 720-N0016 3G General Tester E6607C Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy 3G kiểm tra toàn diện E6607C) 7.31 720-N0017 Wireless Tester E6640A(M943xA series) Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy kiểm tra không dây E6640A (dòng M943xA)) 7.32 720-N0018 High Pressure Oven Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn lò cao áp) 7.33 720-N0019 10MHz Signal Generator Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy tín hiệu 10MHz) 7.34 720-N0020 Thickness Gauge Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy độ dầy) 7.35 720-N0021 Vacuum Pressure Gauge (Vacuum Packaging Machine) Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy áp lực chân khơng máy đóng gói chân khơng) 7.36 720-N0022 Coplanarity Measure Machine Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo cân bằng) 7.37 720-N0023 FS725 Rubidium Frequency Standard Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy dao động tiêu chuẩn tần số rubidi FS725) 7.38 720-N0024 Data Acquisition/ Switch Unit Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo trích xuất liệu) 7.39 720-N0025 S1 Thermocouple Thermometer Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo nhiệt kế cặp nhiệt điện S1) 7.40 720-N0026 Level Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo mức nước) 7.41 720-N0027 Oscilloscope Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy song) 7.42 720-N0028 Power Sensor (not Ladybug) Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy cảm biến nguồn( ladybug)) 7.43 720-N0029 Surface Impedance Tester Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo kháng trở bề mặt) 7.44 720-N0030 TC-8 Thermometer Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn nội máy đo nhiệt độ TC-8) 7.45 720-N0031 Hot Air Demolition Welder Temperature Tester Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo nhiệt độ súng VECTECH/192) 7.46 720-N0032 Signal Generator (Ventus1.0) Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy phát Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam tín hiệu (Ventus1.0)) 7.47 720-N0033 GAM200A Reflow Checker Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo nhiệt độ lò GAM200A) 7.48 720-N0034 Surface Resistivity meter (LED Display) Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo trở kháng bề mặt (LED display)) 7.49 720-N0036 Noise Figure Analyzer (N8973A) Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo phân tích hệ số tiếng ồn (N8973A)) 7.50 720-N0038 IQXEL-80/ IQXEL-160 Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy IQXEL80/IQXEL-160) 7.51 720-N0040 S Steel Ruler/ Steel Tape Ruler/ Leather Ruler Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn thước đo /thước kẹp/thước lá) 7.52 720-N0041 RxxT Reflow Checker Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo nhiệt độ lò RxxT) 7.53 720-N0042 Resistor Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy điện trở) 8.0 ATTACHMENTS/ TÀI LIỆU THAM KHẢO 8.1 2-JQ-029-01 Instrument Check and Acceptance Form (Đơn nghiệm thu thiết bị) 8.2 2-JQ-029-02 Instrument List (Danh sách thiết bị) 8.3 2-JQ-029-03 Instrument Repair Application Form (Đơn xin sửa thiết bị) 8.4 2-JQ-029-04 Instrument/ Equipment History Card (Thẻ lý lịch thiết bị) 8.5 2-JQ-029-05 Instrument Calibration Reminder Notice (Đơn thông báo nhắc nhở hiệu chuẩn thiết bị) 8.6 2-JQ-029-06 Label of no Calibration Required (Black Words on Yellow Background) (Tem miễn hiệu chuẩn (chữ đen vàng)) 8.7 2-JQ-029-07 Label of Suspended Using (Black Words on Pink Background) (Tem tạm ngừng sử dụng (chữ đen hồng)) 8.8 2-JQ-029-08 Label of Calibration Qualified (Black Words on Purple Background) (Tem đạt hiệu chuẩn (chữ đen tím)) 8.9 2-JQ-029-09 Instrument Calibration Postpone Application Form (Đơn xin gia hạn hiệu chuẩn) 8.10 2-JQ-029-10 Instrument Equipment Failure Management Form (Đơn xử lý lỗi thiết bị) 8.11 2-JQ-029-11 Externally Borrowed Measurement Equipment Control Sheet (Bảng quản lý thiết bị đo lường mượn từ bên ngoài) Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB Vietnam Co., LTD Address: Land Lot No CN01, Dong Van III Inductrial Park, Hoang Dong Ward, Duy Tien Town, Ha Nam Province, Vietnam 8.12 2-JQ-029-12 Calibration Cycle Change Application Form (Đơn xin thay đổi chu kỳ hiệu chuẩn) 8.13 2-JQ-029-13 Fixed Assets Transfer Application Form (Đơn di chuyển tài sản cố định) 8.14 2-JQ-029-14 List of No Calibration Required Instrument (Danh sách thiết bị miễn hiệu chuẩn) 8.15 2-JQ-029-15 Annual Instrument Calibration Scheme (Bảng kế hoạch hiệu chuẩn thiết bị năm) 8.16 2-JQ-029-16 Label of Postpone Calibration (Black Words on Green Background) (Tem hoãn hiệu chuẩn (Chữ đen xanh)) 8.17 2-JQ-029-17 Instrument Equipment Suspension Form (Đơn ngừng sử dụng thiết bị) 8.18 2-JQ-029-18 Calibration Waiver Form (Đơn xin miễn hiệu chuẩn) 8.19 2-JQ-029-19 Instrument Equipment Calibration Application Form (Đơn xin hiệu chuẩn thiết bị) 8.20 2-JQ-029-20 Calibration Receipt Checklist (Bảng kiểm tra mẫu hiệu chuẩn) 8.21 2-JQ-029-21 Label of Forbid Using Some Function (Black Words on Fuchsia Background) (Tem chức phận thiết bị cấm dùng (chữ đen hồng)) 8.22 2-JQ-029-22 Instrument Calibration Acceptance Standards (Tiêu chuẩn chấp nhận hiệu chuẩn thiết bị) 8.23 2-JQ-029-23 Label of Banned or Limited to Some Specific Function (Black Words on Fuchsia Background) (Tem thuyết minh chức phận thiết bị cấm dùng/hạn chế sử dụng (chữ đen màu hồng)) 8.24 2-JQ-029-24 Label of Calibration Qualified-Small Instrument (Black Text on Purple Background) (Tem đạt hiệu chuẩn- thiết bị loại hình nhỏ (chữ đen tím)) 8.25 2-JQ-029-25 KS Fixed Asset Transfer Application Form (Đơn di chuyển tài sản cố định KS) 8.26 2-JQ-029-26 Non-financial instrument and equipment change order (2-JQ-029-26 Lệnh thay đổi thiết bị cơng cụ phi tài ... Instrument Calibration Dept./ Đơn vị hiệu chuẩn Instrument Calibration Dept shall be responsible for all instruments calibration, including external calibration, internal calibration and reminder calibration. .. of The Instrument Calibration Unit/ Hệ thống truy xuất đơn vị hiệu chuẩn 5.1.1 Calibration can be divided into internal calibration and external calibration, and both types of calibration shall... confirm that the instrument passes calibration, and affix “2-JQ-029-08 (Label of Calibration Qualified (Black Words on Purple Background))” Calibration training course QE LAB-VN Company: NEWEB

Ngày đăng: 19/09/2022, 12:04