1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Phan 1 - Ban in- ok

70 2 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Cấu trúc

  • Slide 1

  • Slide 2

  • Slide 3

  • Slide 4

  • Slide 5

  • Slide 6

  • Slide 7

  • Slide 8

  • Slide 9

  • Slide 10

  • Slide 11

  • Slide 12

  • Slide 13

  • Slide 14

  • Slide 15

  • Slide 16

  • Slide 17

  • Slide 18

  • Slide 19

  • Slide 20

  • Slide 21

  • Slide 22

  • 1. 친족

  • Slide 24

  • Slide 25

  • Slide 26

  • Slide 27

  • Slide 28

  • Slide 29

  • Slide 30

  • Slide 31

  • Slide 32

  • Slide 33

  • Slide 34

  • Slide 35

  • Slide 36

  • Slide 37

  • 형제를 한 세대 집단으로 일률적으로 취급한다면 통치한 서열을 지킬 수 없으며, 반면 위패를 통치 서열에 따라 배치한다면 이는 세대의 원리와 어긋났다. Nếu đối xử bình đẳng theo kiểu anh em đồng đạo, thì không thể giữ được thứ tự cấp bậc cai trị, mà ngược lại, nếu bố trí bài vị theo thứ tự cấp bậc cai trị thì điều này đi ngược với nguyên tắc của gia đình.

  • 계승은 사회적으로 고위 신분을 대대로 유지하는 관건이 되는 기제였다. Kế vị là cơ chế cốt lõi để duy trì thân phận xã hội cao quý từ đời này sang đời khác.

  • 공적을 쌓거나 부친이나 선조들이 고위 관직을 지낸 덕분에 관직에 들어갈 수 있는 특권(그리고 이와 동시에 정부의 중요 관직을 맡을 수 있는 것)은, 태조와 태조 형제들의 후손, 공신 (특히 왕조 창건기)의 후손, 그리고 5품 이상 관리들의 자손으로 국한된다. Nhờ lập được công trạng hay nhờ địa vị cao quý của phụ thân hoặc tổ tiên, đặc quyền được bổ nhiệm làm quan (và đồng thời, đóng vai trò là quan lại quan trọng trong triều đình) bị giới hạn theo con cháu của thái tổ hoặc con cháu của anh chị em thái tổ, con cháu của công thần (đặc biệt là người có công sáng lập triều đại), và con cháu của quan lại hàng ngũ phẩm trở lên.

  • 형제들의 법적 평등에 비추어, 여러 아들이 음서를 매개로 한 귀족 지위의 계승 특권을 행사하며, 3품 이상의 고위 관리에 대해서는 아들이 없는 경우 이 같은 특권을 조카인 형제나 자매의 아들, 사위, 양자, 그리고 내외손까지 확대하여 부여하였다.  귀족의 지위는 왕위 계승과 마찬가지로 단계 출계의 계승 원리에 얽매이지 않았다. Trên cơ sở bình đẳng về mặt pháp lý giữa các anh em, nhiều người con trai khác cũng có đặc quyền thừa kế địa vị quý tộc thông qua 음서, trong trường hợp quan lại cao cấp hàng tam phẩm trở lên không có con trai, đặc quyền này được mở rộng và phong ban cho con trai của anh chị em đồng đạo (gọi là cháu trai), con rể, con nuôi, và đến cả cháu nội, cháu ngoại.  Địa vị quý tộc không bị trói buộc bởi nguyên tắc kế thừa địa vị theo thứ tự cấp bậc trong gia đình như là kế thừa vương vị.

  • 당률에 따라 1046년에“법규에 따라 일반적으로 적을 상속자로 세워야 한다. 장자가 죽으면, 적손을 상속자로 세워야 한다. 만약 아무도 없을 것 같으면, 같은 어머니에게 출생한 친동생들을 상속자로 세운다. 만약 이들도 없다면 손자를 세운다. 남계 자손들이 아무도 없을 경우 외손을(상속자로 세우는 것을) 허용한다”고 되어 있다. Luật pháp của nhà Đường, vào năm 1046, đã quy định “theo quy định của pháp luật, về cơ bản, phải lập con của vợ chính thức làm người thừa kế. Nếu con trưởng chết, phải lập cháu đích tôn làm người thừa kế. Nếu không có ai thì lập em trai kế nhất do cùng mẹ sinh ra làm người thừa kế. Nếu người này cũng không có, thì lập cháu trai. Trường hợp không có con cháu nội nào thì lập cháu ngoại làm người thừa kế”.

  • 토지와 관련이 있는 권리일 경우 국가는 상속을 통제하는 일에 각별히 관심을 가졌다. 중앙집권화가 거의 진척되지 않은 고려 초기인 967년에, 조정에서는 국가가 마치 토지 재원을 완전히 통제하는 것처럼 전시과 제도를 시행하였다. Đối với quyền lợi về đất đai, triều đình đặc biệt quan tâm đến việc quản lý thừa kế. Vào đầu thời kỳ Goryeo năm 967 khi chế độ trung ương tập quyền hóa hầu như không tiến triển gì, triều đình đã thi hành chế độ ruộng đất tương tự như việc triều đình hoàn toàn quản lý tài nguyên đất đai.

  • 여성은 공음전시를 받을 수는 없었으나, 그래도 역시 남편과 아들을 통하여 이러한 토지에 대한 몫을 확보하였다. Tuy nữ giới không thể nhận được Công Âm Điền Thị (공음전시), nhưng thông qua chồng và con trai cũng có thể được phân chia phần đất đai này. 남편은 사위로서 자신의 능력 안에서 자신의 부인과 장인의 외손자에 대한 ‘대리’ 계승자로서의 역할을 할 수 있었다. 그리하여 이들 대신 적절한 경제 이익을 거둘 수 있었던 것이다. Trong khả năng của mình, người chồng, dưới tư cách là con rể, có thể đóng vai trò là người thừa kế ‘thay thế’ cho vợ và con trai (cháu trai ngoại của bố vợ mình). Do đó có thể đạt được lợi ích kinh tế thích hợp thay cho hai đối tượng này.

  • Slide 45

  • Slide 46

  • 특별히 우대받는 상속자 한 사람만이 아니라 모든 자손들이 법에 따라 나이든 세대를 공동으로 부양할 책임이 있었다. 모든 연장자들이 죽은 후 재산을 당연한 권리로서 요구할 수 있었다. Không chỉ người thừa kế nhận đãi ngộ đặc biệt mà theo luật thì tất cả con cháu, bất kể lớn nhỏ, đều có trách nhiệm nuôi dưỡng gia đình như nhau. Sau khi tất cả các phụ lão mất đi, có thể yêu cầu quyền lợi tất yếu về tài sản. 유서는 특혜의 도구가 될 수 있었다. 더욱 중요한 것은, 유서가 재산을 공동의 것으로 간주하지 않으며 유산의 소유권은 개인에게 귀속된다는 사실을 가리킨다는 점이다. 그러므로 세대주는 자신이 소유한 것을 처리할 수 있는 결정권을 갖고 있다. Di chúc có thể trở thành công cụ ưu tiên. Điều quan trọng hơn là, di chúc không xem tài sản là của chung mà thể hiện sự thật rằng quyền sở hữu tài sản thuộc về cá nhân. Do đó, chủ gia đình có quyền quyết định đối với việc xử lý sở hữu cá nhân.  유서가 없을 경우, 상속자들이 분명히 빈번하게 다투었을 것이다. Khi không có di chúc, rõ ràng là những người thừa kế thường xuyên tranh chấp với nhau.

  • Slide 48

  • 세습 재산은 부모가 각각 상속을 통해 획득하거나 결혼 생활을 하면서 취득한 소유 재산으로 구성된다. 유서는 특정 자식에 대한 선호 수단에 더하여, 분배에 관한 역할도 다했던 것이다. 세습 재산이 복잡하다는 점에서, 유서는 개인의 몫이 어떻게 구성되는가를 명기해야만 했다. Tài sản thừa kế trở thành tài sản sở hữu, có được do thừa kế từ bố mẹ hoặc do kết hôn. Di chúc là phương tiện bổ sung để lựa chọn con cái được chỉ định đặc biệt, cũng đóng vai trò là công cụ phân chia. Tài sản thừa kế thường phức tạp nên di chúc phải ghi rõ phân chia cho các cá nhân như thế nào.

  • Slide 50

  • Slide 51

  • Slide 52

  • Slide 53

  • Slide 54

  • Slide 55

  • Slide 56

  • Slide 57

  • Slide 58

  • Slide 59

  • Slide 60

  • Slide 61

  • Slide 62

  • Slide 63

  • Slide 64

  • Slide 65

  • Slide 66

  • 고려 사회에 대한 고유한 점들

  • Slide 68

  • Slide 69

  • Slide 70

Nội dung

그그 그그그 그그그 그그 그그 Lê Thuý An Lê Yên Thuỷ Lê Thị Thuỳ Vân Huỳnh Thị Tố Uyên 그그 그그그그 그그 그그 – Mở đầu 그그그 그그 – Dòng dõi thân tộc 그그그 그그 – Thừa kế tang tục 그그그 – Lễ tang chôn cất 그그 – Kết luận 그그 그그 그그그 그그그  조조 조조조 조조 조조조 조조  Những điểm đặc trưng xã hội Hậu kì Joseon  조조 조조조 조조조 조조 – Khái niệm tông tộc điểm liên quan  조조 – Tế tự  조조조 – Tính Khu vực  조조 – Giai cấp 그그 그그그 그그 그그그 그그 그그 그그 그그 그그그 그그그 그그그 그그그그 그그 그그 그그그 그그그 그 그그 그그그 그 Đặc trưng xã hội Hàn Quốc hậu kì Joseon chế độ thân tộc hình thành tảng gia tộc phụ hệ (bên nội) tổ chức hoá cách cao độ - 그그그 그그 그그그그그 그그 그그그 그그 그그 그그그 그그그 그그그그 그그그 그그그 그그그 Điều đồng tập toàn cá thể thành thân tộc thông qua họ quán trường hợp “họ Lee Jeonju, họ Kim Andong” - 그그 ( 그그그 그그 ) 그 그그그그 그그그 그그그 그그그그 그그그 그그그 그그 그그 그그그 그그그그그그 , 그그 그그그 그그그 그그그그 그그 그그그 그그 그그그그그그그 그그그 그그그그그 Tông tộc (cũng gia tộc) tạo thành từ nhánh trực hệ xuất phát từ người trưởng nhánh bàng hệ (cùng họ khác chi) từ người thứ người vợ hợp pháp, trai vợ lẽ có địa vị phụ nên khơng đủ tư cách tạo nên dòng dõi - 그그그 그그그 그그그 그그그그 그그그 그그그그 그그그그 그그그그 그그그그 그그그 그그 그그그그그 그그그그 Qui mơ tập đồn tạo thành từ dòng dõi cá nhân trở nên khác biệt tùy theo danh tiếng mà tổ tiên gầy dựng - 그그 그그그 그그 그그그그 그 그그그 Tổ chức dịng dõi trở nên phức tạp - 그그그그 그그그 그그그 그그그그그 그그그 그그그 그그그그 그그그그그 그 그 그그그그 그 그그그 그그그 Dù vậy, dòng dõi Hàn Quốc so sánh với dòng dõi Trung Quốc theo cách thơng thường có khuynh hướng phân nhánh nội - 그그 그그그 그그그그 그 그그그 그그그그그 Để xác định quan hệ dịng dõi gia phả yếu tố quan trọng - 그그그 그그그 1600 그 그 그그그 그그그그 그그그그그 , 1930 그그 그그그 그그 그그 그그 그그그그 그그그그그그 Nhìn chung, gia phả bắt đầu xuất sau năm 1600, đến đầu năm 1930 xuất ấn phẩm gia phả thường xuyên - 그그 그 그그 그그 그 그그그그 그그그 그그그 ( 그그 그그 그그 그그그그 그그그 그 그그 ) 그 그그그그 그그 그그그그 그그 그그그그 그그그그그   Trong dòng họ lớn hơn, chi hệ suốt thời gian dài khơng có lấy người tài giỏi (ví dụ người thi cử đỗ đạt làm quan chức) cuối bị loại khỏi gia phả - 그그그 그그그그그 그그그그그그 , 그그그 그그그그 그그그그 그그그 Nữ giới phải kết hôn ghi chép vào gia phả xuất tên người bạn đời - 그그 그그그 그그 그그그그 그 그그 그그그 그그 그그그그 그 그그그그 그그그 그그 그그그그 그그그 Vì khơng thể ghi chép tất thành viên dòng họ vào gia phả nên có phân nhánh thành dòng họ nhỏ - 그그 그그그그 그그 그그그 그그그그 그그그 그그그그 Trong quan hệ thân tộc, tế tự biểu lễ nghĩa thân mật - 그그그 " 그그 " 그그 그그 그그그 그그 그그그그그 그그그그그 그그 그그그 그그 그 Những thành viên họ bên nội gọi “đường nội” mặc tang phục theo chế độ ngũ phục - 그그그 그그그그 그그 그그그그 그그 ( 그그 그그 ) 그 그그 그그 , 그 그그그그 Người chủ trì tế tự cháu đích tơn, hậu duệ trực hệ thất - 그그 그그그 그그그 그그 그그그 그그그 그그그 그그그 그그그그 Nơi thực tế tự từ đường – nơi cất giữ vị chơn cất mồ mả dịng họ - 그그그 그그 그그그 그그그 그그그그 그그그 그그그 그그그 , 그그 그그 그그그그 그 그그그그 Cơ sở kinh tế cho việc tế tự đất đai chung dòng họ, trưởng kế thừa quản lí - 그그그 그그 그그그 그그 그그 그그그 그그그그 , 그그그그 그그그 그그그그 그그그 그 그그그그 그그 그그 그그그 그그그그 그그 그그그 Nữ giới không xuất nghi thức tế tự dòng họ, nhà bên ngoài, chủ yếu đảm nhận việc chuẩn bị thức ăn - 그그그그 그그 그그 그그그 그그 그그그그 그그그 그그그그 Tính khu vực chất trội tổ chức thân tộc Hàn Quốc ... quan trọng - 그그그 그그그 16 00 그 그 그그그 그그그그 그그그그그 , 19 30 그그 그그그 그그 그그 그그 그그그그 그그그그그그 Nhìn chung, gia phả bắt đầu xuất sau năm 16 00, đến đầu năm 19 30 xuất ấn phẩm gia phả thường xuyên - 그그 그 그그 그그... - 그그그그 그그 그그 그그그 그그 그그그그 그그그 그그그그 Tính khu vực chất trội tổ chức thân tộc Hàn Quốc - 19 30 그그 그그 그그그그 그 그그 그그그 그 그 그 그그그 그그그 그그그 그 , 그그 그그그 그그 그그그 그그그그 그그그 Trong thập niên 19 30, có khoảng 15 .000... Quốc - 그그그그 그그그그 그그그 그그그 그그그그그 그그그 그그 그그그 그그그그그 , 그그그 그그그 그그그그 그그 그그그 10 % 그 그그 그그그 Yangban tầng lớp triều đại Joseon cấu thành, chi phái có qui mơ tương đối nhỏ với số lượng nhiều không vượt 10 %

Ngày đăng: 18/04/2022, 19:33

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

Chế độ lưu trú tại nhà vợ là một hình thức thường thấy ở xã hội Koryo. - Phan 1 - Ban in- ok
h ế độ lưu trú tại nhà vợ là một hình thức thường thấy ở xã hội Koryo (Trang 64)
w