NGHIÊN cứu TRI NHẬN về CHUYỂN DI TIÊU cực TRONG CÁCH sử DỤNG GIỚI từ TIẾNG ANH của NGƯỜI VIỆT TT

24 19 0
NGHIÊN cứu TRI NHẬN về CHUYỂN DI TIÊU cực TRONG CÁCH sử DỤNG GIỚI từ TIẾNG ANH của NGƯỜI VIỆT TT

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG TRƢỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ TRẦN TÍN NGHỊ NGHIÊN CỨU TRI NHẬN VỀ CHUYỂN DI TIÊU CỰC TRONG CÁCH SỬ DỤNG GIỚI TỪ TIẾNG ANH CỦA NGƢỜI VIỆT Chuyên ngành: Ngôn ngữ Anh Mã số: 62.22.02.01 TĨM TẮT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÀNH NGƠN NGỮ ANH Đà Nẵng, 2022 CHƢƠNG GIỚI THIỆU 1.1 Bối cảnh nghiên cứu Việc học ngoại ngữ quốc gia khơng nói tiếng Anh gặp nhiều khó khăn tốn nhiều thời gian Ngay người có khiếu ngoại ngữ gặp phải số thách thức học tiếng Anh quốc gia Ngoài vấn đề từ vựng ngữ pháp, Burns Richards (2018) học ngoại ngữ bị rào cản thách thức tri nhận Theo nhiều nghiên cứu, việc chuyển di tiêu cực tri nhận từ ngôn ngữ mẹ đẻ coi lỗi phổ biến giảng dạy ngoại ngữ Theo chuyên gia giảng dạy ngoại ngữ, chuyển di ngôn ngữ mẹ đẻ lên việc học ngoại ngữ lĩnh vực nghiên cứu quan trọng cần nghiên cứu thêm (Dulay, Burt, & Krashen, 1982; Jarvis & Pavlenko; Tyler & Evans, 2001) Một số nhà ngôn ngữ học Việt Nam thực nghiên cứu phân tích, so sánh giới từ tiếng Việt tiếng Anh nỗ lực tìm hiểu điểm giống khác hai ngôn ngữ Gần đây, vài nghiên cứu ngôn ngữ học tri nhận xem xét giới từ tiếng Việt và/ tiếng Anh; phần lớn nghiên cứu tập trung vào giới từ chuyển động hướng (Trần Thị Minh Giang, & Lưu Quý Khương, 2014; Lưu Trọng Tuấn, 2011; Lý Ngọc Toàn, 2019) Khi xem xét nghiên cứu này, thấy đơn giản người học tin giới từ tiểu từ mối liên quan kết chúng thường có nhiều khả sử dụng cách dịch sang tiếng Anh với từ tương đương thiếu xác Loại chuyển di từ tiếng mẹ đẻ sang tiếng Anh ảnh hưởng lên trình đắc thụ ngoại ngữ thứ tiếng Anh thời gian dài, ngơn ngữ thứ ảnh hưởng tiêu cực đến việc đạt khả thông thạo tiếng Anh người học ngoại ngữ Đối với tượng chuyển di ngôn ngữ tiêu cực, ngơn ngữ học tri nhận chưa có nhiều nghiên cứu, đặc biệt giới từ chưa thực 1.2 Vấn đề nghiên cứu Người học Việt Nam gặp vơ vàn khó khăn học sử dụng giới từ tiếng Anh Những khó khăn tóm tắt sau: • Số lượng giới từ tiếng Việt không giống tiếng Anh • Một giới từ tiếng Anh kết hợp với từ khác có nhiều nghĩa số nghĩa chúng hoàn toàn khác với nghĩa cốt lõi từ Ví dụ, cụm động từ "make up" bao gồm nghĩa khác tùy theo ngữ cảnh chúng; • Có khác biệt đáng kể cách người Việt người Anh hiểu giới từ Vì vậy, luận án nghiên cứu vấn đề chuyển di tiêu cực ngôn ngữ thứ quan điểm ngôn ngữ học tri nhận đề xuất số ứng dụng cho việc giảng dạy tiếng Anh bối cảnh Việt Nam 1.3 Mục tiêu nghiên cứu Nghiên cứu kiểm tra đánh giá vấn đề đưa nhằm đạt mục tiêu cụ thể sau đây: Mục tiêu thứ xác định yếu tố dẫn đến chuyển di tiêu cực thông qua việc sử dụng giới từ tiếng Anh Có giả thuyết dặt để xem xét đặc điểm ngữ nghĩa giới từ tiếng Anh, mà người học tiếng Anh sử dụng khơng phù hợp Từ khảo sát, yếu tố liên quan đến tương đồng hai ngôn ngữ phân tích để đưa hiểu biết đầy đủ chuyển di ngơn ngữ hầu hết nghiên cứu có ngữ pháp mang tính lý thuyết bỏ qua vai trò chuyển di tri nhận việc dạy học Tương tự vậy, yếu tố khác Tri nhận nghiệm thân, Tính tri nhận tương cận, mơi trường học tập, khả tiếp thu ngơn ngữ thứ nhất, trình độ ngoại ngữ đưa vào nghiên cứu Trong nghiên cứu này, sai số loại 1, nhằm mục đích kiểm tra xem trắc lượng thu thập có hay khơng, tính đến Bằng cách đặt mức alpha 0,05, tất liệu phân tích để xác định yếu tố liên quan đến việc chuyển di ngơn ngữ có ý nghĩa thống kê Ba thiết kế nghiên cứu, cụ thể đề cập khảo sát, thực nghiệm khối liệu, sử dụng để đưa kết luận chắn làm cầu nối cho cho ngôn ngữ học giảng dạy ngơn ngữ góp phần nhỏ đóng góp vào lĩnh vực ngôn ngữ học ứng dụng Mục tiêu thứ hai xác định lựa chọn giới từ tiếng Anh người học Việt từ góc nhìn chuyển di tiêu cực Một bảng câu hỏi sử dụng để khám phá lược đồ sai biệt việc sử dụng giới từ tiếng Anh, dựa tỷ lệ trả lời xác Một số yếu tố phi ngơn ngữ tơn giáo, màu sắc u thích vị trí địa lý người tham gia khảo sát đưa vào nghiên cứu để cung cấp tranh hồn chỉnh chuyển di ngơn ngữ mối tương quan với văn hóa tảng ngôn ngữ thứ Để đạt mục tiêu này, kiểm định T-test Chi-square tính độc lập sử dụng để so sánh biến, ví dụ: giới từ đơn giới từ ghép giới từ phức, để xem khác biệt lựa chọn sử dụng giới từ người tham gia khảo sát Một báo cáo chuyển di tảng văn hóa ngơn ngữ thứ lên lựa chọn giới từ tiếng Anh giải thích lý hầu hết người học Việt Nam có xu hướng sử dụng giới từ đơn giới từ ghép giới từ phức Việc kết luận dựa vào biến có giá trị p 0,05 nhỏ hơn, xem coi có ý nghĩa thống kê việc chứng minh bác bỏ giả thuyết đặt Mục tiêu thứ ba để đánh giá xem giới tính có phải nguồn chuyển di tiêu cực hay không Cả hai phương pháp định tính định lượng sử dụng để điều tra xem giới tính khác có mức độ ảnh hưởng lên chuyển di tiêu cực từ ngôn ngữ thứ hay không Tác giả sử dụng phương pháp phân tích phương sai ANOVA để xác định xem liệu khác giá trị trung bình biến phụ thuộc với nhóm nam, nữ, khơng tiết lộ giới tính có khác mặt thống kê hay không Bằng cách xem xét phần bảng câu hỏi, kết cho thấy giới tính ảnh hưởng tiêu cực đến việc sử dụng giới từ tiếng Anh Sau cùng, nghiên cứu xem xét bất thường không quán nghĩa giới từ mà hầu hết người tham gia khảo sát gặp khó khăn phải học nghĩa khác không liên quan đến giới từ Từ quan điểm chuyển di tiêu cực: lỗi giới từ cho thấy cách bối cảnh giao tiếp định hướng ảnh hưởng đến chuyển di người học 1.4 Câu hỏi nghiên cứu Như thảo luận Phần 1.2, Vấn đề nghiên cứu, nghiên cứu trước giới hạn tập hợp quan điểm Ngôn ngữ học tri nhận chuyển di ngôn ngữ thứ Nghiên cứu sử dụng ngôn ngữ học tri nhận làm sở để khảo sát yếu tố ảnh hưởng tiêu cực đến việc sử dụng giới từ tiếng Anh hệ thống ngữ nghĩa giới từ Một số câu hỏi mở liên quan đến mục đích nêu chưa trả lời Chính thế, tác giả đặt ba câu hỏi nghiên cứu quan trọng: Những yếu tố tác động tiêu cực đến cách người học Việt Nam sử dụng giới từ tiếng Anh góc độ ngơn ngữ tri nhận? Người học tiếng Anh Việt Nam nhận thức phân biệt giới từ đơn giới từ phức tiếng Anh? Có mối quan hệ giới tính việc sử dụng giới từ tiếng Anh người Việt Nam học tiếng Anh không? Luận án khai thác làm sáng rõ cách sử dụng giới từ tiếng Anh người học Việt Nam từ góc độ Ngôn ngữ học tri nhận cách sử dụng khảo sát tiếng Anh dựa ba câu hỏi nghiên cứu Để đạt điều này, giả thuyết quan trọng sau thiết lập: Liên quan đến câu hỏi nghiên cứu thứ nhất, có giả thuyết sau đặt ra: Giả thuyết 1: Các diễn thuật từ tiếng Việt không ảnh hưởng đến nghĩa giới từ mà người Việt học tiếng Anh sử dụng Giả thuyết 2: Tri nhận nghiệm thân khơng đóng vai trò quan trọng mặt chuyển di tiêu cực ảnh hưởng đến cách sử dụng giới từ cụ thể Giả thuyết 3: Những người học ngoại ngữ không sử dụng giới từ tiếng Anh tốt người học tiếng Anh ngoại ngữ Giả thuyết 4: Một môi trường học tập phù hợp khơng có tác động tiêu cực đến việc học giới từ tiếng Anh Giả thuyết 5: Khơng có khác biệt đáng kể việc sử dụng giới từ Tiếng Anh người Việt học tiếng Anh trình độ sơ cấp, trung cấp cao cấp góc độ chuyển di tiêu cực Liên quan đến câu hỏi nghiên cứu thứ hai, có giả thuyết sau đặt ra: Giả thuyết 6: Cách học tiếng Anh không ảnh hưởng đến việc lựa chọn giới từ tiếng Anh Giả thuyết 7: Người Việt học tiếng Anh có xu hướng khơng sử dụng giới từ đơn giới từ ghép phức Liên quan đến câu hỏi nghiên cứu thứ ba, tác giả đưa giả thuyết sau: Giả thuyết 8: Khơng có khác biệt đáng kể giới tính việc sử dụng giới từ tiếng Anh góc độ chuyển di tiêu cực CHƢƠNG 2: TỔNG QUAN NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ LUẬN 2.1 Tổng quan nghiên cứu Trong chương này, tác giả xem xét nghiên cứu trước đây, dựa chủ đề Đắc thụ ngôn ngữ thứ hai Nghiên cứu tri nhận Đắc thụ ngôn ngữ thứ hai, Nghiên cứu tri nhận cách sử dụng giới từ tiếng Anh ngữ cảnh Việt Nam, Nghiên cứu tri nhận nghĩa giới từ, Giới từ tiếng Anh Chuyển di ngôn ngữ Hai chủ đề quan trọng tập trung giải thích: Giới từ tiếng Anh chuyển di ngôn ngữ Nghiên cứu giới từ tiếng Anh xem xét theo trình tự thời gian từ quan điểm học thuyết hành vi đến quan điểm học thuyết tri nhận Bên cạnh đó, nghiên cứu tri nhận chuyển di tiêu cực cịn trình bày tóm lược qua giai đoạn phát triển Giai đoạn xác định giải thích có (viz yếu tố ảnh hưởng biến độc lập) ảnh hưởng đến q trình đắc thụ ngơn ngữ thứ hai Trong giai đoạn này, hầu hết thời gian công sức nhà nghiên cứu dành để xác định trường hợp chuyển ngôn ngữ, xác định phạm vi chuyển di định lượng tác động chuyển di (Jarvis & Pavlenko, 2008, tr 5) Giai đoạn thứ hai mô tả tượng đề cập dạng biến độc lập phần giải thích Giai đoạn quan trọng nghiên cứu chuyển di tồn nghiên cứu có mục tiêu 'xác minh tác động chuyển di, xác định nguyên nhân chuyển di, xác định hạn chế chuyển di, điều tra tính chọn lọc chuyển di hướng tác động chuyển di (Jarvis & Pavlenko, 2008, tr 5).' Giai đoạn thứ ba phát triển lý thuyết để giải thích chế, cấu trúc quy trình liên quan đến xã hội, tình giao tiếp nhận thức thông qua khảo sát điều tra Trong giai đoạn này, trọng tâm phát triển lý thuyết mơ hình giả thuyết ảnh hưởng xuyên ngôn ngữ, tiến hành nghiên cứu thực nghiệm Giai đoạn trùng lặp với giai đoạn chỗ gia đoạn bắt đầu gia đoạn trước 2, diễn Các nghiên cứu tập trung khảo sát sinh lý học thần kinh cách ngôn ngữ tạo lưu trữ não người Mục đích tổng quan nghiên cứu để xem xu hướng nghiên cứu tri nhận việc sử dụng giới từ tiếng Anh, đặc biệt giới thiệu nghiên cứu Việt Nam vòng 10 năm gần Các nghiên cứu dựa tổng quan chuyên đề tri nhận chuyển di ngôn ngữ Hai trăm bốn mươi ba nghiên cứu trích dẫn để chứng minh tổng quan nghiên cứu luận án 2.2 Khung lý thuyết chuyển di ngôn ngữ Tác giả áp dụng khung lý thuyết Jarvis (2011) Odlin (2005) để khảo sát giả thuyết tri nhận chuyển di đắc thụ ngôn ngữ thứ hai từ chứng thực nghiệm Dựa khung này, tác giả phát triển khung tri nhận chuyển di liên quan đến cách sử dụng giới từ tiếng Anh người Việt Sự phân loại chuyển di ngôn ngữ bao gồm phân biệt chuyển di ngôn ngữ chuyển di tri nhận Loại thứ chủ yếu liên quan đến hình thức cấu trúc ngôn ngữ ngôn ngữ nguồn ngôn ngữ đích, đó, loại thứ hai đề cập đến hình thức chuyển di khác xảy khái niệm tư dựa hình thức cấu trúc Chuyển di ngơn ngữ nhằm mục đích giải thích 'chuyển di’ cách xem xét giống khác đặc tính cấu trúc hai ngôn ngữ: ngôn ngữ nguồn ngôn ngữ đích - loại chuyển di ngơn ngữ diễn cấp độ từ vựng Tuy nhiên, mục đích chuyển di tri nhận giải thích cấp độ chuyển di khác cách so sánh điểm tương đồng khác biệt phạm trù khái niệm tương ứng với cấp độ ngữ pháp diễn ngơn ngơn ngữ nguồn ngơn ngữ đích Hình 2.1 Khung nghiên cứu chuyển di tri nhận bối cảnh học tiếng Anh Việt Nam Nghiên cứu tập trung vào tác động ngôn ngữ thứ cản trở khả sử dụng tiếng Anh người Việt Thuật ngữ ngôn ngữ thứ luận án dùng để tiếng Việt số người học học đồng thời nhiều hai ngoại ngữ, tiếng Anh ngoại ngữ khác Nghiên cứu đề cập đến người Việt học tiếng Anh ngoại ngữ để điều tra chuyển di ngôn ngữ thứ việc sử dụng giới từ tiếng Anh Nhiều yếu tố có tác động lên chuyển di gồm yếu tố liên quan đến học tập yếu tố liên quan đến lực Tác giả làm rõ yếu tố tùy theo việc chúng thuộc hiệu ứng liên quan đến học tập, liên quan đến lực, hai loại hiệu ứng Tác giả thơng qua phân tích khung ảnh hưởng xun ngơn ngữ Jarvis để phân loại nhóm yếu tố sau: - Các yếu tố ngơn ngữ tâm lý ngôn ngữ học; - Các yếu tố liên quan đến tri nhận, lôi phát triển; - Các yếu tố liên quan đến tích lũy kinh nghiệm kiến thức ngôn ngữ; - Các yếu tố liên quan đến môi trường học tập; - Các yếu tố liên quan đến việc sử dụng ngôn ngữ Các yếu tố ngôn ngữ tâm lý ngôn ngữ học liên quan đến đặc điểm ngôn ngữ thứ ngôn ngữ thứ hai tương đồng xuyên ngôn ngữ, lĩnh vực sử dụng ngôn ngữ, tần suất sử dụng ngôn ngữ, chấp thuận hội nhập ngơn ngữ, tính rõ ràng tính nguyên mẫu, ngữ cảnh ngôn ngữ Tương tác ngữ cảnh ngôn ngữ (mức độ) chuyển di bị ảnh hưởng người dùng ngôn ngữ thứ hai dạng, cấu trúc, ý nghĩa, v.v Điều có nghĩa quy tắc liên quan đến lực ngôn ngữ, điều chỉnh đa dạng ngữ cảnh ngơn ngữ thứ gây ra, chuyển di sang ngôn ngữ thứ hai Các yếu tố liên quan đến tri nhận, lôi phát triển ngôn ngữ liên quan trực tiếp đến hạn chế nhận thức phát triển có chuyển di Ví dụ, người có mức độ trưởng thành nhận thức ý niệm khác xử lý lưu trữ kiến thức ngôn ngữ theo cách khác Sự trưởng thành nhận thức ảnh hưởng trực tiếp đến chất lượng sử dụng ngôn ngữ Sự lĩnh hội mặt ý niệm liên quan đến bốn yếu tố phụ: mức độ trưởng thành nhận thức, trình phát triển phổ cập việc tiếp thu ngôn ngữ; khả tri nhận học ngôn ngữ, quan tâm; tiếp nhận ngôn ngữ Các yếu tố liên quan đến tích lũy kinh nghiệm kiến thức ngôn ngữ yếu tố liên quan đến kinh nghiệm kiến thức ngôn ngữ thứ tích lũy kết nối với kiến thức kinh nghiệm ngôn ngữ thứ hai người học Trong số yếu tố này, trình độ ngơn ngữ người học ngôn ngữ thứ ngôn ngữ thứ hai có ý nghĩa việc giảm thiểu chuyển di tiêu cực Danh mục có bốn tiểu mục sau: tuổi; khoảng thời gian, tần suất cường độ tiếp xúc ngôn ngữ; thời gian cư trú; số lượng thứ tự ngôn ngữ học Tất yếu tố danh mục có liên quan đến trình độ ngơn ngữ người học Các yếu tố liên quan đến môi trường học tập ghi nhận tác động lên ảnh hưởng xuyên ngôn ngữ, liên quan đến phân biệt học tập thức tiếp xúc tự nhiên Sự khác biệt chủ yếu nằm vấn đề ghi nhớ thường trực ghi nhớ ẩn Học tâp thức tập trung nhiều vào ghi nhớ thường trực giám sát có ý thức, đó, khả chuyển di tiêu cực tăng lên Tuy nhiên, tiếp xúc ngơn ngữ theo hướng tự nhiên ngược lại Các nghiên cứu gần tiếp xúc ngôn ngữ cách tự nhiên tác động đến yếu tố lực ngơn ngữ hơn, cịn yếu tố học tập liên quan việc chuyển di ngôn ngữ Các yếu tố liên quan đến việc sử dụng ngôn ngữ tập hợp yếu tố sau ảnh hưởng đến việc chuyển di ngôn ngữ Điều liên quan đến biến phi ngôn ngữ, biến xã hội, tình huống, ngữ cảnh biến liên quan đến khả ngôn ngữ Các nghiên cứu mối quan hệ biến chuyển di ngơn ngữ cịn hạn chế (Odlin, 2005; Jarvis, 2000) Nghiên cứu chất xuất chuyển di ngôn ngữ xác định nhiều yếu tố Một số số chúng ghi lại nghiên cứu trước đây, số khác tiết lộ thêm chế, điều kiện mơ hình chuyển di Như đề cập trên, yếu tố tương tác với việc chuyển di ngôn ngữ cách phức tạp, chí ảnh hưởng lẫn Một số số chúng gây tác động liên quan đến học tập liên quan đến lực ngoại ngữ từ việc chuyển di ngơn ngữ 2.3 Tóm tắt Các nghiên cứu tri nhận chuyển di ngôn ngữ nghiên cứu bổ sung cho ngành ngôn ngữ học Khơng có nhiều nhà nghiên cứu thực nghiên cứu tượng tri nhận chuyển di ngôn ngữ phức tạp khó hiểu Một số nghiên cứu tập trung vào danh mục từ vựng (Trần Thị Minh Giang, & Lưu Quý Khương, 2014; Borovsky & Elman, 2006; Netra, 2016), xử lý trật tự từ ngôn ngữ thứ hai (Erdocia & Laka, 2018; Lee, Lu, & Garnsey, 2013; McDonald, 2008; Cat, Klepousniotou, & Baayen, 2015), kỹ ngôn ngữ (Tare & Gelman, 2010; Burchinal, et al., 2000), giảng dạy ngữ pháp (Raflis & Lase, 2018; Tian, 2015; Kermer , 2016), chưa có nhiều nghiên cứu nhóm từ vựng chức giới từ tiểu từ Một số phân tích nhận thức giới từ thực hiện, nghiên cứu chủ yếu tập trung vào việc giảng dạy ngôn ngữ (Wijaya & Ong, 2018; Adamska-Sałaciak, 2008; Bùi Phú Hưng, Trương Viên, & Nguyễn Ngọc Vũ, 2018) Đó lý có khoảng trống nghiên cứu liên quan đến chuyển di ngơn ngữ Nghiên cứu nhằm khám phá khía cạnh cụ thể liên quan đến tri nhận chuyển di tiêu cực cách sử dụng giới từ tiếng Anh người Việt CHƢƠNG 3: PHƢƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU Luận án thiết lập ba thiết kế nghiên cứu độc lập để khảo sát giả thuyết (nêu Phần 1.4.), thiết kế khảo sát (survey research design) chiếm ưu nghiên cứu Bảng 3.1 trình bày chi tiết loại thiết kế nghiên cứu sử dụng luận án: Bảng 3-1 Mô tả tóm lược thiết kế nghiên cứu Hypotheses Research design Survey design Experiment design Corpus design Interview x x x x x x x x x x For re-checking and refining the data 3.1 Thiết kế Khảo sát 3.1.1 Ngƣời tham gia Số lượng người tham gia khảo sát 2831: 1437 nữ, 1355 nam 39 người không muốn tiết lộ giới tính Tất người tham gia khảo sát đến từ vùng khác nước Tất người thơng báo mục đích nghiên cứu trước bắt đầu khảo sát Thông tin người tham gia đề cập bối cảnh nghiên cứu phần 3.1 3.1.2 Ngữ liệu Tài liệu sử dụng khảo sát tập từ 10 đơn vị (từ 13 đến 22) Phần II sách Đại từ Giới từ Tiếng Anh Ed Swick biên soạn Các giới từ chọn cho nghiên cứu chúng xác thực xuất nhà xuất tiếng Các chủ đề tài liệu bao gồm dạng giới từ cah8ng3 hạn giới từ vị trí, giới từ chuyển động phương hướng, Giới từ thời gian giới từ có cách sử dụng hỗn hợp cách sử dụng chẳng hạn Giới từ ghép, giới từ với từ loại khác, giới từ dạng phân từ, tiểu từ, từ yêu cầu giới từ cụ thể , giới từ cụm động từ (Swick, 2011) Sự phân bố cảu ngữ liệu từ chương liệt kê bảng câu hỏi sau: I mục liên quan đến Giới từ vị trí; II mục liên quan đến giới từ chuyển động hướng; III mục liên quan đến Giới từ thời gian; IV mục liên quan đến Giới từ ghép; V mục liên quan đến giới từ kết hợp với từ khác; VI mục liên quan đến Giới từ Cụm động từ; VII mục liên quan đến Cụm động từ với tư cách phân từ; VIII mục liên quan đến Mô tả hình ảnh sử dụng giới từ Có tổng cộng 25 câu hỏi trắc nghiệm câu mô tả hình ảnh sử dụng để kiểm tra giả thuyết 3, 5, 6, Tổng điểm cho phần trắc nghiệm 100 điểm Phần mơ tả hình ảnh đánh giá kiểm tra dựa viết người tham gia Cuộc khảo sát thu thập kỹ lưỡng tảng người tham gia địa điểm, khu vực, sở thích thói quen để điều tra yếu tố phi ngôn ngữ ảnh hưởng đến việc sử dụng giới từ tiếng Anh (xem Phụ lục 1) 3.2 3.2.1 Thiết kế thực nghiệm Ngƣời tham gia Những người tham gia tuyển chọn từ sinh viên trường Đại học Công nghiệp Thực phẩm Thành phố Hồ Chí Minh sở tự nguyện Có hai nhóm sinh viên: nhóm thực nghiệm nhóm đối chứng Số người tham gia nhóm 100 sinh viên Nhóm đối chứng tham gia khóa học 15 tiết cách sử dụng Giới từ tiếng Anh mà khơng có Facebook chatbot Nhóm thứ hai tham gia 10 tiết lớp học có trợ giúp chatbot Facebook Cả hai nhóm dạy giáo viên Các sinh viên chọn ngẫu nhiên xếp hạng từ thấp đến cao dựa điểm TOEIC họ phân cho hai nhóm với trình độ gần tương đương Người tham gia nhiệt tình, hăng hái tham gia làm hết tập trình thực nghiệm 3.2.1.1 Nhóm đối chứng Người tham gia yêu cầu tham dự ba buổi họp lớp, buổi học có thời lượng tiết Tất người tham gia nhóm đối chứng dạy 10 học (từ 13 đến 22) Sách Đại từ Giới từ Tiếng Anh (Swick, 2011) Học sinh cung cấp tài liệu giáo viên giảng tuân thủ nghiêm ngặt quy trình khóa học Sau đó, người tham gia kiểm tra họ học theo cách tương tự nhóm thực nghiệm 3.2.1.2 Nhóm thực nghiệm Bước 1: Người tham gia giới thiệu chatbot có thời gian để làm kiểm tra xếp lớp với chatbot Bước 2: Người tham gia yêu cầu viết lại giới từ mà họ mắc sai kiểm tra sau đưa gợi ý đơn vị học giáo trình mà họ cần học lại Bước 3: Người tham gia nhóm thử nghiệm chọn chủ đề Đại từ Giới từ Tiếng Anh để tham gia dựa gợi ý chủ đề chatbot đề xuất Bước 4: Người tham gia kiểm tra khảo sát với nhóm đối chứng 3.2.2 Biến đo lƣờng Nghiên cứu thực nghiệm xem xét mối quan hệ môi trường học tập chuyển di ngôn ngữ Tác giả sử dụng phương pháp mô tả để mô tả tất yếu tố ngôn ngữ phi ngôn ngữ, mối tương quan biến khảo sát vấn với người tham gia Mỗi biến có giá trị kết có thử nghiệm này, xếp hạng từ đến điểm Những người hỏi chọn phương án mà họ tin phản ánh tốt hiệu suất nhận định họ Đối với kết kiểm tra, tác giả sử dụng thang điểm 10 Dữ liệu nghiên cứu thực nghiệm sau phân tích diễn giải lực ngoại ngữ người tham gia hai nhóm 3.3 Thiết kế Khối liệu 3.3.1 Khối liệu từ khóa học chuẩn bị cho VSTEP (PCVC) Tác giả tập hợp kho liệu tập viết nói tiếng Anh từ sinh viên theo học khóa chuẩn bị cho VSTEP (PCVC) Trường Đại học Ngoại ngữ Đà Nẵng VPCC xây dựng từ tập thực hành nộp trực tuyến, bao gồm 190 tập viết tệp âm nói Một ứng dụng xử lý khối liệu văn bản, Sketch Engine, sử dụng để phân tích liệu kết tải lên lưu địa ske.li/jtl Bảng 3.4 Tổng hơp khối liệu PCVC COUNTS info Tokens 122,227 Words 100,796 Sentences 5,216 Documents 190 10 3.3.2 Khối liệu British National Corpus (BNC) Để thực nghiên cứu, tác giả sử dụng British National Corpus (BNC) làm nguồn liệu đối sánh BNC sưu tập 100 triệu mẫu từ văn viết văn nói tiếng Anh vào cuối kỷ XX BNC chia thành hai phần: phần viết (90 %), bao gồm báo chí, sách học thuật, thư, luận, v.v phần nói, nhỏ (10 % cịn lại, chẳng hạn trị chuyện thân mật, chương trình radio , v.v ) Hơn nữa, chủ đề BNC giống gần giống với chủ đề VPCC chủ đề thơng dụng khóa học giáo dục ngơn ngữ văn học Anh Do đó, mức độ thích hợp so sánh việc sử dụng giới từ tiếng Anh hai kho ngữ liệu nói cao BNC chứa tổng cộng 112.345.722 thông báo, 96.134.547 từ, 6.052.190 cụm từ, 1.514.906 đoạn văn 4.054 tài liệu 3.3.3 Thu thập xử lý văn Tác giả tập hợp xử lý tập sinh viên để lưu trữ Sketch Engine https://ske.li/nrn cho PCVC Đây nơi lưu trữ xử lý kho liệu thực tác giả Với mục đích kiểm tra đặc điểm ngữ nghĩa sử dụng khác hai kho ngữ liệu, tác giả so sánh việc sử dụng giới từ BNC với việc sử dụng giới từ cụ thể kho ngữ liệu PCVC tác giả Hình 3.1 Một mẫu gồm 39 mục giới từ ‘IN’ PCVC 11 Tác giả sử dụng loại phân tích nhất, chẳng hạn tạo danh sách tần suất xuất hiện, danh sách từ khóa điều tra đường mục tương đồng Những cách tiếp cận giúp tác giả nghiên cứu mẫu ngôn ngữ phức tạp giới từ tiếng Anh hai kho khối liệu Các kết xếp theo chủ đề Chương 4, CHƢƠNG 4: CÁC YẾU TỐ CHUYỂN DI TIÊU CỰC TỪ NGÔN NGỮ THỨ NHẤT LÊN VIỆC SỬ DỤNG GIỚI TỪ TIẾNG ANH CỦA NGƢỜI VIỆT 4.1 Các yếu tố liên quan đến tƣơng đồng xuyên ngôn ngữ Để kiểm tra giả thuyết thứ nhất, tác giả trình bày liệu liên quan đến khác biệt ngơn ngữ, mức tiệm cận điển hình tâm lý học Cách trình bày liệu so sánh với kết số nghiên cứu tiếng thực Kellerman (1983), Ringbom (1978a) Henning (1978) Đầu tiên, tác giả tóm tắt khác biệt mặt thống kê tiếng Việt tiếng Anh: số lượng giới từ ngôn ngữ tiếng Việt tiếng Anh khác Các giới từ tiếng Việt xấp xỉ 22% so với số lượng giới từ tiếng Anh [CATEGOR Y NAME] [PERCEN TAGE] [CATEGOR Y NAME] Vietnamese Prepositions English Prepositions [PERCEN TAGE] Hình 4-1 So sánh tương quan giới từ tiếng Việt tiếng Anh Sự khác biệt lớn đến mức người học tiếng Anh bị phương hướng việc tìm kiếm giới từ tiếng Anh thích hợp họ cần sử dụng chúng trình giao tiếp ngôn ngữ thứ hai (tiếng Anh) Tác giả kiểm tra cụm từ với giới từ tiếng Anh sử dụng nhiều (in, of, for, to, and by) kho ngữ liệu người học ôn luyện VSTEP Kết thể tương tự giới từ 'IN' Chỉ có hai cụm từ tiếng Anh với giới từ ‘IN' 'ON' người học VSTEP sử dụng Hình 4-2 minh họa xếp 'ON' với tiền bổ ngữ trạng từ, now 12 Hình 4-2 Tần suất sử dụng cụm từ tiếng Anh với giới từ ON người học VSTEP Để so sánh ý nghĩa giới từ người Việt học tiếng Anh người học tiếng Anh quốc gia khác, tác giả kiểm tra kho ngữ liệu British National Corpus viết sử dung tiếng Anh ngoại ngữ năm 2018 để xem liệu người sử dụng ngôn ngữ tiếng Anh (như ngơn ngữ thứ hai) có gặp vấn đề tương tự người Việt học tiếng Anh hay không Kết cho thấy 102 cụm từ 'IN' sử dụng Bảng 4-3 (cũng Phụ lục 2) Chỉ vài số chúng sai, hầu hết chúng sử dụng Như có khác biệt lớn, chi tiết xem toàn văn luận án Bảng 4-3 Danh từ Động từ điều chỉnh IN - NBC Corpus Ord Grammar relation nouns and verbs modified by IN Collocate Freq Score 2241 63.38 4.2 Các yếu tố liên quan đến thân nhận thức khác biệt khu vực khía cạnh chuyển di ngơn ngữ ảnh hƣởng đến việc sử dụng giới từ cụ thể Để kiểm tra Giả thuyết 2, người tham gia u cầu mơ tả hình ảnh bảng câu hỏi lời họ (xem Phụ lục 1, Thiết kế nghiên cứu đầu tiên) Mục tiêu kiểm tra để xem liệu có can thiệp sử dụng giới từ vị trí, khơng gian hay khơng Người học tiếng Anh hiểu khoảng 10 giới từ đơn, chiếm gần phần tư tổng số 45 giới từ không gian tiếng Anh Tỷ lệ có nghĩa người học tiếng Anh sử dụng giới từ định vị đến mức họ khơng thể diễn đạt tất địa điểm có tiếng Anh Kết là, người ta kết luận định người tham gia việc sử dụng giới từ bị ảnh hưởng tri nhận nghiệm thân họ Phần lớn người tham gia tập trung vào họ nhìn thấy, khơng tập trung vào tương quan với hệ quy chiếu Họ không xem xét không gian bên tranh mà chúng mối quan hệ chúng với đồ vật khác mô tả tranh (Chi tiết xem toàn văn luận án.) 13 Hình 4-4 Tần suất Giới từ tiếng Anh việc mô tả năm tranh 4.3 Các yếu tố Tƣơng cận gần Giả thuyết đa dạng việc học ngoại ngữ hai dẫn đến ảnh hưởng xuyên ngôn ngữ Giả thuyết Người tham gia học nhiều ngoại ngữ thực kiểm tra giới từ tốt đáng kể so với học sinh học tiếng Anh ngoại ngữ Theo kết phân tích liệu, người tham gia trước học tiếng Trung Quốc ngoại ngữ khác có khả sử dụng giới từ tiếng Anh tốt người học tiếng Anh (Chi tiết xem toàn văn luận án.) 4.4 Các yếu tố liên quan đến môi trƣờng học tập Việc đánh giá tác động chatbot kết học tập học sinh học sách tính toán so sánh để phản ánh khác biệt nhóm đối chứng nhóm thực nghiệm Kết p = 000 thử nghiệm ANOVA có khác biệt hai nhóm quan sát (xem Bảng 4-6) Bảng 4-6 Tóm tắt việc áp dụng chatbots để học giới từ tiếng Anh Sum of Squares Between Groups df Mean Square 21.780 21.780 Within Groups 176.200 198 890 Total 197.980 199 F 24.475 Sig .000 Kết cho thấy hội thoại người với người dễ bị so với hội thoại người với chatbot, ghi nhật ký chatbot lưu lại để xem xét sau nghiên cứu độc lập Khi tác giả xem xét thêm mối tương quan tần suất sử dụng ứng dụng di động hiệu suất học sinh, kết cho thấy Cải thiện kỹ ngôn ngữ Nghe nhạc, xem kênh yêu thích YouTube, lướt Facebook mạng xã hội khác làm tăng khả thông 14 thạo giới từ tiếng Anh học sinh, chơi trị chơi trực tuyến khơng Bảng 49 trình bày mối tương quan hoạt động giải trí người tham gia kết người tham gia kiểm tra Unit - Các từ yêu cầu Giới từ cụ thể Các số liệu quan trọng > 0,5 phù hợp với kết cần thiết để chứng minh hoạt động ảnh hưởng đến kết học tập Bảng 4-9 Hệ số mơi trường học tập điện tử Tóm lại, yếu tố môi trường học tập ảnh hưởng lớn đến việc chuyển di ngôn ngữ tiêu cực tích cực tùy thuộc vào quan tâm tự chủ người tham gia (Chi tiết xem toàn văn luận án) 4.5 Sự khác biệt ngƣời học có trình độ khác tác động lên chuyển di tiêu cực việc sử dụng giới từ cụ thể Bảng 4-10 Bảng tổng hợp kết người tham gia theo trình độ thấp, trung cấp nâng cao người học tiếng Anh ngoại ngữ Bảng 4-10 người tham gia đạt điểm số tăng từ lớp cấp thấp lên lớp cấp cao Những kết coi bền vững hợp lý Do đó, người tham gia từ trình độ học vấn cao cấp có tổng điểm cao người học trình độ thấp Điều địi hỏi phải điều tra bối cảnh việc sử dụng giới từ tiếng Anh để đưa mức độ phù hợp với kết Để giải thích điều này, học sinh từ cấp học thấp dành thời gian cho việc học; việc đọc lại 15 tiếp xúc họ đủ để sử dụng giới từ tiếng Anh hệ thống giáo dục Việt Nam Họ không bạn học lâu năm họ, người bị buộc phải sử dụng giới từ tiếng Anh suốt đời học tập họ Yếu tố tiếp xúc ngơn ngữ thực hành đóng vai trị quan trọng Mức độ học tập không đơn giản thời gian số lượng lớp học mà người dành cho tiếng Anh mà người tham gia lớp có trình độ cao lớp có trình độ thấp (Chi tiết xem tồn văn luận án) 4.6 Các yếu tố liên quan đến lĩnh vực tiếp thu ngôn ngữ thứ Thêm chứng nhầm lẫn giới từ 'across' với động từ CROSS bảng câu hỏi số (Họ sống bên đường chúng tôi) Trong câu hỏi này, học sinh hiểu nghĩa giới từ 'ACROSS.' Họ mang ý nghĩa thành phần -CROSS cho cách sử dụng họ minh họa hình 4-7, câu trả lời thường chọn vào 'CROSS' kết họ (một người đánh lạc hướng người kiểm tra) họ nhớ nghĩa động từ bị nhầm lẫn giống dạng tả hai từ với tỷ lệ 83,3 % Hình 4-7 Hình họa cho "ACROSS… FROM" với đường phố hai bên nhà Người tham gia cảm thấy khó khăn việc phân biệt ý nghĩa giới từ tiếng Anh 'ACROSS' 'OPPOSITE' vật mốc chúng Vật mốc giống hai đối tượng "nhà họ" "ngơi nhà chúng tơi" ví dụ: "Họ sống đối diện với chúng tôi." Trong câu hỏi số 8, vật mốc 'ACROSS' đường, vật mốc 'FROM' Bảng 4-5 Tổng hợp kết câu hỏi số Frequency Valid Percent Valid Percent Cumulative Percent Wrong Right Total 2288 80.8 80.8 80.8 543 19.2 19.2 100.0 2831 100.0 100.0 16 Bảng 4-5 cho thấy thống kê chi tiết hiệu suất người tham gia câu hỏi số liên quan đến việc lựa chọn 'ACROSS.' Chỉ 19,2% người tham gia chọn câu trả lời khảo sát Điều cho thấy người tham gia gặp vấn đề lớn việc xác định vật mốc vật định vị hai thực thể nhận thức họ Tình trạng khơng thể cải thiện người học Việt Nam không giảng dạy với tài liệu tham khảo Ngôn ngữ học nhận thức Người học không hiểu nghĩa giới từ tiếng Anh mà đơn giản họ học vẹt 4.7 Các yếu tố liên quan đến tần suất sử dụng ngôn ngữ thứ Một chứng khác từ nghiên cứu kho ngữ liệu giải thích cho tượng (tần suất sử dụng cấu trúc tiếng mẹ đẻ ảnh hưởng tiêu cực đến việc đắc thụ ngôn ngữ thứ hai) việc theo dõi tần số hình vị -ing (có nghĩa "thể tiếp diễn" "đang ") Khi tác giả đếm tỷ lệ xuất hình vị "-ing" kho ngữ liệu viết 190 thí sinh VSTEP, 5.784 từ có chứa hình vị (xem Hình 4-9) Có nghĩa người Việt học tiếng Anh có xu hướng sử dụng tiếp diễn nói viết ngôn ngữ thứ họ nhiều số chúng thay đơn giản giới từ (Chi tiết xem toàn văn luận án) CHƢƠNG 5: SỰ ẢNH HƢỞNG CỦA NỀN TẢNG VÀ VĂN HÓA LÊN SỰ LỰA CHỌN GIỚI TỪ TIẾNG ANH 5.1 Xu hƣớng sử dụng giới từ đơn giới từ phức ngƣời học Việt học tiếng Anh Bảng 5-2 Bảng tổng hợp điểm cho giới từ đơn giới từ phức Giá trị trung bình câu trả lời cho giới từ đơn (M = 1,711) cao 0,87 cho giới từ ghép phức (M = 1,624) Bảng 5-2 cho thấy cách toàn diện tỷ lệ câu trả lời sai cho giới từ đơn giới từ phức khác nhóm người tham gia Tỷ lệ câu trả lời sai cao cho câu hỏi giới từ phức khảo sát khơng đổi nhóm người tham gia khác (Chi tiết xem toàn văn luận án) 17 5.2 Yếu tố địa lý màu sắc yêu thích ảnh hƣởng tiêu cực đến việc lựa chọn giới từ tiếng Anh Bảng 5-3 Bảng tổng hợp điểm phân bổ theo nơi cư trú P (0.007164) < 005 thus data statistically significant Chúng tổng hợp kết để trả lời câu hỏi nghiên cứu số Kết sơ cho thấy xu hướng sử dụng giới từ đơn tiếng Anh người Việt học tiếng Anh Người học lơ việc phân tích cấu trúc giới từ tiếng Anh phức tạp để hiểu ý nghĩa ngữ nghĩa chúng Bên cạnh đó, yếu tố địa lý thái độ màu sắc họ phần ảnh hưởng mạnh đến việc lựa chọn giới từ tiếng Anh (Chi tiết xem toàn văn luận án) CHƢƠNG 6: TÁC ĐỘNG CỦA GIỚI TÍNH TRONG CHUYỂN DI TIÊU CỰC 6.1 Kết định tính Sự thơng thạo ngoại ngữ đòi hỏi cá nhân phải thể độ xác trơi chảy văn viết văn nói Liên quan đến việc sử dụng giới từ, tác giả hỏi người tham gia liệu họ có cảm nhận giới tính đóng vai trị ảnh hưởng đến độ xác giới từ hay không Chủ đề phát triển từ 12 người tham gia, người cho chuyển di tiêu cực từ ngôn ngữ thứ thường dẫn đến việc sử dụng sai giới từ 12 người tham gia chọn từ người tham gia khảo sát Những người hỏi cho nam nữ thực khác tri nhận ngữ nghĩa, nam vượt trội nữ khía cạnh liên quan đến lý luận, máy móc khơng gian Theo người số 5:“Phụ nữ thường nhầm lẫn hướng họ không xác định rõ nên hướng nam, bắc, tây, đơng hay chí nói họ” 18 Theo người số 7:“Nam thường thể tốt so với nữ, đặc biệt khả suy luận không gian." (Chi tiết xem toàn văn luận án) 6.2 Kết định lƣợng Để kiểm tra xem có khác biệt đáng kể giới tính việc sử dụng giới từ hay không, liệu tổng điểm số người tham gia lập bảng dựa giới tính tương ứng họ Kết cho thấy rõ câu hỏi 3, 5, 6, 9, 12, 13, 15, 16, 17, 20, 21, 22, 23, 24 25 kiểm tra có khác biệt thành tích nữ nam việc sử dụng giới từ tiếng Anh góc nhìn chuyển di ngơn ngữ Hơn nữa, kết cho thấy ảnh hưởng giới tính đến lựa chọn giới từ tiếng Anh người Việt có ý nghĩa thống kê, p nhỏ 0,05 (Chi tiết xem toàn văn luận án) CHƢƠNG 7: KẾT LUẬN VÀ KIẾN NGHỊ 7.1 Tổng kết Nghiên cứu mô tả chuyển di ngôn ngữ thứ việc sử dụng giới từ tiếng Anh người Việt quan điểm ngôn ngữ học tri nhận Như nêu trước đây, liệu thu thập cách sử dụng kiểm tra gồm phần giới từ tiếng Anh nghiên cứu thực nghiệm Kết từ nghiên cứu sau kiểm tra chéo với kho liệu PCVC Tổng hợp kết nghiên cứu từ giả thuyết tổng hợp sau: Đầu tiên, giả thuyết đánh số từ đến thiết kế để xác định yếu tố có ảnh hưởng tiêu cực đến việc sử dụng giới từ tiếng Anh Theo kết nghiên cứu, tiếng Việt có ảnh hưởng tiêu cực đến việc sử dụng giới từ tiếng Anh Kết việc chuyển di ngôn ngữ, người học tiếng Anh giao tiếp tiếng Anh cách hiệu Những kết nghiệm thân trước họ (được lưu trữ nhận thức 19 ngôn ngữ thứ nhất) không gian người học góp phần vào việc chuyển di tiêu cực sang ngôn ngữ thứ hai Về tác động việc học việc chuyển di ngôn ngữ, số lượng ngoại ngữ mà người học học coi yếu tố chuyển di ngơn ngữ tích cực đến trình độ ngơn ngữ người học Khả học sử dụng ngoại ngữ (trình độ tiếng Anh) có tác động tích cực lên chuyển di ngơn ngữ môi trường học giảm giám sát tăng tiếp xúc ngơn ngữ tự nhiên Chỉ có đầy đủ hai yếu tố này, chuyển di tiêu cực giới từ tiếng Anh giảm Thứ hai, kết kiểm tra giả thuyết cho thấy trình học tập dẫn đến việc người học Việt Nam lựa chọn giới từ tiếng Anh kết kinh nghiệm học tập họ Những giới từ đơn người học tiếng Anh Việt Nam sử dụng thường xuyên hơn, cho thấy trình học tiếng Anh nguyên nhân dẫn đến chuyển di việc sử dụng ngôn ngữ người học Lý cho điều số lượng giới từ tiếng Việt sẵn có so sánh với số lượng giới từ tiếng Anh Ảnh hưởng xuyên ngôn ngữ tìm thấy hai đặc điểm khác việc tiếp thu ngôn ngữ thứ nhất: tần số gần gũi Người ta phát yếu tố môi trường khoảng thời gian tiếp xúc với ngơn ngữ thứ hai có tác động tiêu cực đến việc chuyển giao ngôn ngữ lượng thời gian tần suất mà người học tiếp xúc với ngôn ngữ đích họ Kết chứng thực lý thuyết hành vi học phát triển ngơn ngữ, nhấn mạnh lực ngơn ngữ phát triển thơng qua việc tiếp xúc với yếu tố môi trường làm tăng phát triển từ vựng thúc đẩy trình nhận thức (Skinner, 1957) Kết là, việc tiếp thu ngôn ngữ thực thông qua việc tiếp xúc tích cực lặp lặp lại với kích thích nó, đồng thời liên tục sửa lỗi để củng cố tồn q trình học tập Thứ ba, số liệu thống kê giả thuyết cho thấy giới tính đóng vai trị quan trọng việc học ngôn ngữ sử dụng ngôn ngữ Trong khảo sát, người tham gia nữ giới vượt trội so với người tham gia nam giới hiệu suất tổng thể Tuy nhiên, số lỗi giới từ tiếng Anh liên quan đến chuyển động, phương hướng, cụm động từ phân từ xảy với người tham gia nữ Rõ ràng giới tính có tác động đáng kể đến việc sử dụng ngôn ngữ tượng chuyển di, chứng phát Phát mâu thuẫn với số nghiên cứu trước phát triển cú pháp, chẳng hạn Johansson Geisler (2011) Họ khơng tìm thấy khác biệt đáng kể phat triển hình thành cú pháp nam nữ, điều này, thừa nhận dù nhỏ, nghiên cứu tìm thấy khác biệt nam nữ khía cạnh chuyển di ngôn ngữ Cuối không phần quan trọng, Chúng ta rút kết luận có liên kết lực tri nhận phức tạp ngôn ngữ thứ sử dụng ngôn ngữ thứ hai nhiều người học Mối liên kết tương tác tích cực tiêu cực với việc chuyển di ngôn ngữ từ ngôn ngữ thứ Điều thực quan trọng thay đổi quan điểm việc nghiên cứu phát triển ngơn ngữ: chúng tơi khơng cịn xem ngơn ngữ đứa trẻ bẻ khóa đoạn mã ngôn ngữ mà đứa trẻ trau dồi kỹ ngơn ngữ thơng qua trình điều chỉnh để đứa trẻ thích nghi với cách ngơn ngữ, hoạt động 20 gặp gỡ xã hội, định hình tương tác hàng ngày Kết cung cấp chứng việc chuyển di tiêu cực tiếng Việt việc sử dụng giới từ tiếng Anh số yếu tố phân tích Dựa quy trình phân tích liệu, tác giả mạnh dạn đề xuất khung tri nhận để khảo sát ảnh hưởng xuyên ngôn ngữ Khung tri nhận đề xuất thể tương tác nhiều mặt, bao gồm cấu trúc sinh học, xã hội tâm lý việc chuyển di ngôn ngữ Khung tri nhận cho thấy yếu tố phi ngôn ngữ liên quan đến việc chuyển di ngơn ngữ đóng vai trị vừa rào cản vừa tạo điều kiện thúc đẩy tác động tâm lý, sinh học xã hội lên khả học ngôn ngữ đích cá nhân Hình 7.1 Q trình ảnh hưởng xuyên ngôn ngữ Trong khung tri nhận này, ảnh hưởng xuyên ngôn ngữ nhân-quả đa chiều Các mặt khía cạnh có hệ thống quy trình quan hệ nhân ảnh hưởng lẫn theo thời gian khơng gian cách có liên kết với Mạng lưới tương tác người học gồm cảm xúc (emotion) nhân vị tính (personhood) đóng vai trị yếu tố định thể song ngữ Tuy nhiên, thời gian yếu tố ảnh hưởng đến nhận thức siêu ngôn ngữ người học ngôn ngữ thứ hai Hệ thống phát triển song ngữ (ví dụ: không gian) giúp người học tăng khả ghi nhận hiểu từ vựng mới, đồng thời lập đồ nghĩa hình thức từ Ví dụ, người lớn học ngôn ngữ dễ dàng trẻ em họ khơng cần phải tiếp thu nhiều khái niệm mà ký hiệu lời nói đại diện cho ý niệm từ Tuy nhiên, ngơn ngữ bị qn họ khơng thực hành thời gian dài liên tục Bối cảnh giả định q trình học ngơn ngữ cung cấp cho người học hội để tìm hiểu khác biệt khái niệm ngữ nghĩa từ mức độ kiến thức tường tận Tóm lại, khung tri nhận ảnh hưởng xuyên ngôn ngữ chứng minh khía cạnh khác ảnh hưởng đến chức cấu trúc song ngữ với việc nhấn 21 mạnh vào việc tiếp thu ngơn ngữ đích Xun suốt khung tri nhận, tác giả hy vọng nhà ngơn ngữ học có khung tri nhận để phân tích liệu cho trường hợp liên quan đến ảnh hưởng xuyên ngôn ngữ việc giảng dạy ngoại ngữ 7.2 Ứng dụng việc dạy giới từ tiếng Anh Sự tương đồng hai hệ thống ngôn ngữ tạo chuyển di tích cực đẩy nhanh việc sử dụng xác cấu trúc từ thuộc ngôn ngữ thứ hai, khác biệt giúp người học nhận thức yếu tố phụ thuộc vào ngữ cảnh tránh sử dụng từ ngữ khơng xác Nếu khác biệt hai hệ thống giới từ so sánh diễn giải, người học tiếng Anh sử dụng chúng tốt hai ngơn ngữ để chuyển di tích cực từ ngơn ngữ nguồn sang ngơn ngữ đích ngược lại Giáo viên ngôn ngữ phải biết cấu trúc tri nhận chuyển di ngôn ngữ thứ quan điểm tâm lý họ ngôn ngữ thứ hai Khi giáo viên hiểu trình tự tri nhận ngơn ngữ thứ nhất, họ xếp quy trình giảng dạy để giúp học sinh cải thiện lỗi sai tăng hiệu sử dụng ngôn ngữ thứ hai Dưới ba ứng dụng việc dạy giới từ tiếng Anh Đầu tiên, Người học mắc lỗi giới từ tiếng Anh nói viết, đặc biệt giới từ không gian Các giáo viên tiếng Anh nên kiểm tra số yếu tố phi ngơn ngữ gây lỗi trước vội vàng sửa lỗi sai Vì người học biết câu trả lời xác giáo viên đưa ngày cho họ, họ sớm mắc phải sai lầm tương lai nhận thức họ vấn đề không thay đổi Cách tốt để dạy giới từ tiếng Anh giúp họ biết cách sử dụng chúng giúp họ nhớ nghĩa đen chúng từ điển nghĩa giới từ tiếng Anh tùy biến Ví dụ: giáo viên tiếng Anh dạy giới từ tiếng Anh ví dụ cách cho họ thấy mốc vật (Landmark) vật định vị (trajector) ví dụ cụ thể, thay cung cấp cho họ nghĩa trừu tượng Khi người học biết rõ ràng mệnh đề giới từ, họ sử dụng cách xác sau Thứ hai, số thách thức phi ngôn ngữ mà học sinh phải đối mặt liệt kê nghiên cứu Giáo viên tiếng Anh nên biết điều họ xây dựng học Ví dụ, giới tính ảnh hưởng đến kết học tập học sinh, giáo viên tiếng Anh phải cho học viên nam hoạt động thêm để yêu cầu họ thực hành nhiều học cụ thể Việc luyện tập tránh cho người học bị vướng vào lỗi thường gặp Thứ ba, cần lưu ý khác biệt giới từ tiếng Anh tiếng Việt dẫn đến lỗi chuyển di tiêu cực, đó, việc giải thích khác biệt tương đồng đóng vai trị quan trọng việc giúp chúng chuyển nghĩa tích cực nhiều Những hướng dẫn giúp trình học tập để làm chủ giới từ tiếng Anh với kiến thức nhầm lẫn thấp Khi học sinh có đủ nhận thức khác biệt giới từ tiếng Anh tiếng Việt, chuyển di giảm tỷ lệ mắc lỗi giảm 22 7.3 Những giới hạn Hƣớng đề xuất nghiên cứu Những nghiên cứu sâu chuyển di tiêu cực ngôn ngữ thứ cần xem xét để giải thích nhiều yếu tố ảnh hưởng đến việc thơng thạo ngơn ngữ thứ hai Để đối phó với biểu diễn phức tạp chuyển di ngôn ngữ thứ nhất, tập thiết kế để khảo sát nên thay trò chuyện hàng ngày người học Việt Nam / viết tự ngôn ngữ thứ hai (tiếng Anh) Hơn nữa, nghiên cứu không bao gồm màu sắc tôn giáo nguồn chuyển di tiêu cực liệu ban đầu cho thấy chúng có tác động nhẹ đến kết học tập người học Một nghiên cứu thiết kế theo hướng nghiên cứu khảo sát điều tra đầy đủ tất phương diện ngữ pháp từ vựng giới từ tiếng Anh cụ thể Do đó, nghiên cứu tri nhận đơn vị từ vựng riêng lẻ bổ sung cho công việc đáng để thực Một quan điểm dựa khối liệu lịch sử ngôn ngữ số giới từ ghép -ward -ly nên đưa nghiên cứu đánh giá theo cách tiếp cận thuộc phát triển riêng rẽ Sự phân biệt giới từ từ loại cịn lại giải thích ngắn gọn cho người đọc người học dựa vào kết nghiên cứu Để hiểu rõ chuyển di ngôn ngữ thứ nhất, nghiên cứu ngôn ngữ tâm lý học ngôn ngữ thứ nên thực để cung cấp chứng phù hợp lược đồ tri nhận theo thời gian thực ngôn ngữ hai cho điều cụ thể, ý nghĩa ẩn dụ lời nói hàng ngày phạm trù trừu tượng Dạy học thực nghiệm mơ hình thích hợp để kiểm tra giả thuyết ngơn ngữ, đặc biệt liên quan đến nhiều yếu tố phụ thuộc trình dạy học Hơn nữa, thực nghiệm ngôn ngữ tâm lý việc học ngôn ngữ thứ hai hữu ích để điều tra phương diện phát triển riêng rẽ thành phần ngôn ngữ cụ thể cách so sánh đối chiếu ý nghĩa đa nghĩa ngôn ngữ thứ ngôn ngữ thứ hai từ 23 ... hai Nghiên cứu tri nhận Đắc thụ ngôn ngữ thứ hai, Nghiên cứu tri nhận cách sử dụng giới từ tiếng Anh ngữ cảnh Việt Nam, Nghiên cứu tri nhận nghĩa giới từ, Giới từ tiếng Anh Chuyển di ngôn ngữ... việc sử dụng giới từ tiếng Anh người Việt Nam học tiếng Anh không? Luận án khai thác làm sáng rõ cách sử dụng giới từ tiếng Anh người học Việt Nam từ góc độ Ngơn ngữ học tri nhận cách sử dụng. .. hưởng tiêu cực đến việc sử dụng giới từ tiếng Anh Theo kết nghiên cứu, tiếng Việt có ảnh hưởng tiêu cực đến việc sử dụng giới từ tiếng Anh Kết việc chuyển di ngôn ngữ, người học tiếng Anh giao

Ngày đăng: 15/04/2022, 06:07

Hình ảnh liên quan

và chuyển di tri nhận. Loại thứ nhất chủ yếu liên quan đến các hình thức và cấu trúc ngôn ngữ của ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích, trong khi đó, loại thứ hai đề cập đến  các hình thức chuyển di khác nhau xảy ra do các khái niệm tư duy dựa trên các hình  t - NGHIÊN cứu TRI NHẬN về CHUYỂN DI TIÊU cực TRONG CÁCH sử DỤNG GIỚI từ TIẾNG ANH của NGƯỜI VIỆT TT

v.

à chuyển di tri nhận. Loại thứ nhất chủ yếu liên quan đến các hình thức và cấu trúc ngôn ngữ của ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích, trong khi đó, loại thứ hai đề cập đến các hình thức chuyển di khác nhau xảy ra do các khái niệm tư duy dựa trên các hình t Xem tại trang 6 của tài liệu.
Bảng 3-1. Mô tả tóm lược về thiết kế nghiên cứu - NGHIÊN cứu TRI NHẬN về CHUYỂN DI TIÊU cực TRONG CÁCH sử DỤNG GIỚI từ TIẾNG ANH của NGƯỜI VIỆT TT

Bảng 3.

1. Mô tả tóm lược về thiết kế nghiên cứu Xem tại trang 9 của tài liệu.
Bảng 3.4. Tổng hơp khối liệu PCVC - NGHIÊN cứu TRI NHẬN về CHUYỂN DI TIÊU cực TRONG CÁCH sử DỤNG GIỚI từ TIẾNG ANH của NGƯỜI VIỆT TT

Bảng 3.4..

Tổng hơp khối liệu PCVC Xem tại trang 11 của tài liệu.
Hình 3.1. Một mẫu gồm 39 chỉ mục đầu tiên của giới từ ‘IN’ trong PCVC - NGHIÊN cứu TRI NHẬN về CHUYỂN DI TIÊU cực TRONG CÁCH sử DỤNG GIỚI từ TIẾNG ANH của NGƯỜI VIỆT TT

Hình 3.1..

Một mẫu gồm 39 chỉ mục đầu tiên của giới từ ‘IN’ trong PCVC Xem tại trang 12 của tài liệu.
Hình 4-1. So sánh tương quan giới từ tiếng Việt và tiếng Anh - NGHIÊN cứu TRI NHẬN về CHUYỂN DI TIÊU cực TRONG CÁCH sử DỤNG GIỚI từ TIẾNG ANH của NGƯỜI VIỆT TT

Hình 4.

1. So sánh tương quan giới từ tiếng Việt và tiếng Anh Xem tại trang 13 của tài liệu.
Hình 4-2. Tần suất sử dụng cụm từ tiếng Anh với giới từ ON của người học VSTEP - NGHIÊN cứu TRI NHẬN về CHUYỂN DI TIÊU cực TRONG CÁCH sử DỤNG GIỚI từ TIẾNG ANH của NGƯỜI VIỆT TT

Hình 4.

2. Tần suất sử dụng cụm từ tiếng Anh với giới từ ON của người học VSTEP Xem tại trang 14 của tài liệu.
Hình 4-4. Tần suất của Giới từ tiếng Anh trong việc mô tả năm bức tranh - NGHIÊN cứu TRI NHẬN về CHUYỂN DI TIÊU cực TRONG CÁCH sử DỤNG GIỚI từ TIẾNG ANH của NGƯỜI VIỆT TT

Hình 4.

4. Tần suất của Giới từ tiếng Anh trong việc mô tả năm bức tranh Xem tại trang 15 của tài liệu.
Bảng 4-6. Tóm tắt về việc áp dụng chatbots để học giới từ tiếng Anh - NGHIÊN cứu TRI NHẬN về CHUYỂN DI TIÊU cực TRONG CÁCH sử DỤNG GIỚI từ TIẾNG ANH của NGƯỜI VIỆT TT

Bảng 4.

6. Tóm tắt về việc áp dụng chatbots để học giới từ tiếng Anh Xem tại trang 15 của tài liệu.
Bảng 4-9. Hệ số của môi trường học tập điện tử - NGHIÊN cứu TRI NHẬN về CHUYỂN DI TIÊU cực TRONG CÁCH sử DỤNG GIỚI từ TIẾNG ANH của NGƯỜI VIỆT TT

Bảng 4.

9. Hệ số của môi trường học tập điện tử Xem tại trang 16 của tài liệu.
Hình 4-7. Hình mình họa cho &#34;ACROSS… FROM&#34; với đường phố ở giữa hai bên nhà - NGHIÊN cứu TRI NHẬN về CHUYỂN DI TIÊU cực TRONG CÁCH sử DỤNG GIỚI từ TIẾNG ANH của NGƯỜI VIỆT TT

Hình 4.

7. Hình mình họa cho &#34;ACROSS… FROM&#34; với đường phố ở giữa hai bên nhà Xem tại trang 17 của tài liệu.
Thêm bằng chứng là sự nhầm lẫn giữa giới từ 'across' với động từ CROSS trong bảng câu hỏi số 8 (Họ sống ở bên kia đường của chúng tôi) - NGHIÊN cứu TRI NHẬN về CHUYỂN DI TIÊU cực TRONG CÁCH sử DỤNG GIỚI từ TIẾNG ANH của NGƯỜI VIỆT TT

h.

êm bằng chứng là sự nhầm lẫn giữa giới từ 'across' với động từ CROSS trong bảng câu hỏi số 8 (Họ sống ở bên kia đường của chúng tôi) Xem tại trang 17 của tài liệu.
Bảng 4-5 cho thấy thống kê chi tiết về hiệu suất của những người tham gia ở câu hỏi số 8 liên quan đến việc lựa chọn 'ACROSS.' Chỉ 19,2% người tham gia chọn câu trả  lời đúng trong cuộc khảo sát - NGHIÊN cứu TRI NHẬN về CHUYỂN DI TIÊU cực TRONG CÁCH sử DỤNG GIỚI từ TIẾNG ANH của NGƯỜI VIỆT TT

Bảng 4.

5 cho thấy thống kê chi tiết về hiệu suất của những người tham gia ở câu hỏi số 8 liên quan đến việc lựa chọn 'ACROSS.' Chỉ 19,2% người tham gia chọn câu trả lời đúng trong cuộc khảo sát Xem tại trang 18 của tài liệu.
Bảng 5-3. Bảng tổng hợp điểm phân bổ theo nơi cư trú - NGHIÊN cứu TRI NHẬN về CHUYỂN DI TIÊU cực TRONG CÁCH sử DỤNG GIỚI từ TIẾNG ANH của NGƯỜI VIỆT TT

Bảng 5.

3. Bảng tổng hợp điểm phân bổ theo nơi cư trú Xem tại trang 19 của tài liệu.
gặp gỡ xã hội, định hình các tương tác hàng ngày. Kết quả cũng cung cấp bằng chứng về việc chuyển di tiêu cực tiếng Việt trong việc sử dụng giới từ tiếng Anh do một số  yếu tố như đã phân tích - NGHIÊN cứu TRI NHẬN về CHUYỂN DI TIÊU cực TRONG CÁCH sử DỤNG GIỚI từ TIẾNG ANH của NGƯỜI VIỆT TT

g.

ặp gỡ xã hội, định hình các tương tác hàng ngày. Kết quả cũng cung cấp bằng chứng về việc chuyển di tiêu cực tiếng Việt trong việc sử dụng giới từ tiếng Anh do một số yếu tố như đã phân tích Xem tại trang 22 của tài liệu.

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan