1. Trang chủ
  2. » Tất cả

196-227

33 0 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

SUTTANTAPI AKE KHUDDAKANIKĀYE PA ISAMBHIDĀMAGGO DUTIYO BHĀGO & T NG KINH - TI U B PHÂN TÍCH Đ O T P HAI Pa isambhidāmaggo II Paññāvagga - Iddhikathā II IDDHIKATHĀ Kā iddhi, kati iddhiyo, iddhiyā kati bh miyo, kati pādā, kati padāni, kati m lāni? Kā iddhī’ti? Ijjhana hena iddhi Kati iddhiyo’ti? Dasa iddhiyo Iddhiyā kati bh miyo’ti? Iddhiyā catasso bh miyo, cattāro pādā, padāni, so asa m lāni Katamā dasa iddhiyo? Adhi hānā iddhi, vikubbanā iddhi, manomayā iddhi, ñā avipphārā iddhi, samādhivipphārā iddhi, ariyā iddhi, kammavipākajā iddi, puññavato iddhi, vijjāmayā iddhi tattha tattha sammāpayogapaccayā ijjhana hena iddhi Iddhiyā katamā catasso bh miyo? Vivekajā bh mi pa hama jhāna , pītisukhabh mi dutiya jhāna , upekkhāsukhabh mi tatiya jhāna adukkhamasukhabh mi catuttha jhāna , iddhiyā imā catasso bh miyo iddhilābhāya iddhi pa ilābhāya iddhivikubbanatāya iddhivisavitāya iddhivasībhāvāya iddhivesārajjāya sa vattantīti Iddhiyā katame cattāro pādā? Idha bhikkhu chandasamādhipadhānasa khārasamannāgata iddhipāda bhāveti, cittasamādhipadhānasa khārasamannāgata iddhipāda bhāveti, viriyasamādhipadhānasa khārasamannāgata iddhipāda bhāveti, vīma sāsamādhipadhānasa khārasamannāgata iddhipāda bhāveti Iddhiyā ime cattāro pādā iddhilābhāya iddhipa ilābhāya iddhivikubbanatāya iddhivisavitāya iddhivasībhāvāya iddhivesārajjāya sa vattantīti Iddhiyā katamāni padāni? Chanda ce bhikkhu nissāya labhati samādhi , labhati cittassa ekaggata , chando na samādhi, samādhi na chando Añño chando, añño samādhi Viriya ce bhikkhu nissāya labhati samādhi , labhati cittassa ekaggata , viraya samādhi, samādhi na viriya Añña viraya añño samādhi Citta ce bhikkhu nissāya labhati samādhi , labhati cittassa ekaggata , citta na samādhi, samādhi na citta Añña citta , añño samādhi Vīma sa ce bhikkhu nissāya labhati samādhi , labhati cittassa ekaggata Vīma sā na samādhi, samādhi na vīma sā Aññā vīma sā, añño samādhi Iddhiyā imāni padāni, iddhilābhāya iddhipa ilābhāya iddhivikubbanatāya iddhivisavitāya iddhivasībhāvāya iddhivesārajjāya sa vattantīti sammappayogapaccayā - Syā katamā - PTS 196 Phân Tích Đ o - T p II Ph m Tu - Gi ng v Th n Thông II GI NG V TH N THƠNG: Đi u th n thơng? Th n thơng có lo i? có lãnh v c? có c s ? có b n? có c i ngu n? Đi u th n thơng? Theo ý nghĩa thành t u th n thông Th n thơng có lo i? Th n thơng có m i lo i Th n thơng có lãnh v c? Th n thơng có b n lãnh v c, có b n c s , có tám b n, có m i sáu c i ngu n M i lo i th n thơng gì? Th n thông nguy n, th n thông bi n hóa, th n thơng ý t o thành, th n thông s can thi p c a trí, th n thơng s can thi p c a nh, th n thông thu c v b c Thánh, th n thông sanh lên k t qu c a nghi p, th n thông c a ng i có ph c báu, th n thơng thu t, th n thông v i ý nghĩa thành t u duyên ng d ng úng n tùy theo tr ng h p B n lãnh v c c a th n thơng? S thi n lãnh v c sanh lên vi n ly, nh thi n lãnh v c c a h l c, tam thi n lãnh v c c a x l c, t thi n lãnh v c c a không kh không l c B n lãnh v c c a th n thông a ns t c th n thông, s thành t th n thông, s th hi n th n thơng, s bi n hóa th n thơng, s tr ng v th n thơng, s t tín v th n thơng B n c s c a th n thông? ây v t kh u tu t p v n n t ng c a th n thông h i (các y u t ) nh c mu n t o tác n l c, tu t p v n n t ng c a th n thông h i (các y u t ) nh tinh t n t o tác n l c, tu t p v n n t ng c a th n thông h i (các y u t ) nh tâm t o tác n l c, tu t p v n n t ng c a th n thông h i (các y u t ) nh th m xét t o tác n l c B n c s c a th n thông a n s t c th n thông, s thành t th n thông, s th hi n th n thơng, s bi n hóa th n thơng, s tr ng v th n thơng, t tín v th n thơng Tám b n c a th n thông? N u c mu n, v t kh u t c nh, t c tr ng thái chuyên nh t c a tâm, (nh v y) c mu n không ph i nh, nh không ph i c mu n; c mu n i u khác, nh i u khác N u tinh t n, v t kh u t c nh, t c tr ng thái chuyên nh t c a tâm, (nh v y) tinh t n không ph i nh, nh không ph i tinh t n; tinh t n i u khác, nh i u khác N u tâm, v t kh u t c nh, t c tr ng thái chuyên nh t c a tâm, (nh v y) tâm không ph i nh, nh không ph i tâm; tâm i u khác, nh i u khác N u th m xét, v t kh u t c nh, t c tr ng thái chuyên nh t c a tâm, (nh v y) th m xét không ph i nh, nh không ph i th m xét; th m xét i u khác, nh i u khác Tám b n c a th n thông a n s t c th n thông, s thành t th n thông, s th hi n th n thơng, s bi n hóa th n thông, s tr ng v th n thông, s t tín v th n thơng 197 Pa isambhidāmaggo II Paññāvagga - Iddhikathā Iddhiyā katamāni so asa m lāni? Anonata citta kosajje na iñjatīti āneñja , anunnata citta uddhacce na iñjatīti āneñja , anabhinata citta rāge na iñjatīti āneñja , anapanata citta byāpāde na iñjatīti āneñja , anissita citta di hiyā na iñjatīti āneñja , appa ibaddha citta chandarāge na iñjatīti āneñja , vippamutta citta kāmarāge na iñjatīti āneñja , visaññutta citta kilese na iñjatīti āneñja , vimariyādikata citta kilesamariyāde na iñjatīti āneñja , ekattagata citta nānattakilese6 na iñjatīti āneñja , saddhāya pariggahita citta assaddhiye na iñjatīti āneñja , viriyena pariggahita citta kosajje na iñjatīti āneñja , satiyā pariggahita citta pamāde na iñjatīti āneñja , samādhinā pariggahita citta uddhacce na iñjatīti āneñja , paññāya pariggahita citta avijjāya na iñjatīti āneñja , obhāsagata citta avijjandhakāre na iñjatīti āneñja iddhiyā imāni so asa m lāni iddhilābhāya iddhipa ilābhāya iddhivikubbanatāya iddhivisavitāya iddhivasībhāvāya iddhivesārajjāya sa vattantīti Katamā adhi hānā iddhi? Idha bhikkhu anekavihita iddhividha paccanubhoti, ekopi hutvā bahudhā hoti, bahudhāpi hutvā eko hoti, āvībhāva tirobhāva tiroku a tiropākāra tiropabbata asajjamāno gacchati seyyathāpi ākāse, pa haviyāpi ummujjanimujja karoti seyyathāpi udake, udakepi abhijjamāne gacchati seyyathāpi pa haviya , ākāsepi palla khena kamati seyyathāpi pakkhī saku o, imepi candimasuriye eva mahiddhike eva mahānubhāve pā inā parāmasati parimajjati, yāva brahmalokāpi kāyena vasa vattetīti Idhāti imissā di hiyā imissā khantiyā imissā ruciyā imasmi ādāye imasmi dhamme imasmi vinaye imasmi dhammavinaye imasmi pāvacane imasmi brahmacariye imasmi satthusāsane Tena vuccati ‘idhā’ti Bhikkh ti puthujjakalyā ako vā hoti bhikkhu sekho vā arahā vā akuppadhammo Anekavihita iddhividha paccanubhotīti nānappakāra iddhividha paccanubhoti Ekopi hutvā bahudhā hotīti pakatiyā eko bahuka āvajjati, sata vā sahasasa vā satasahassa vā āvajjati, āvajjitvā ñā ena adhi hāti: ‘Bahuko9 homī’ti bahuko hoti Yathāyasmā Cullapanthako10 ekopi hutvā bahudhā hoti, evameva so iddhimā cetovasippatto ekopi hutvā bahudhā hoti ano ata - PTS ekaggata - Syā, PTS nānattakilesehi - Machasa ijjhatīti - PTS āvibhāva - Machasa , Syā, PTS vipariyādikata - PTS bahula - PTS 10 kilesapariyāde - PTS bahulo- PTS C apanthako - PTS 198 Phân Tích Đ o - T p II Ph m Tu - Gi ng v Th n Thông M i sáu c i ngu n c a th n thơng? ‘Khơng b trì tr , tâm khơng ng b i bi ng nhác’ b t ng ‘Không b h ng ph n, tâm không ng b i phóng d t’ b t ng ‘Khơng q chăm chú, tâm không ng b i tham ái’ b t ng ‘Không xua u i, tâm không ng b i sân c’ b t ng ‘Không l thu c, tâm không ng b i ki n’ b t ng ‘Khơng g n bó, tâm khơng ng b i c mu n tham ái’ b t ng ‘Đ c phóng thích, tâm khơng ng b i d c’ b t ng ‘Thoát kh i ràng bu c, tâm không ng b i phi n não’ b t ng ‘Đ c thoát kh i ch ng ng i, tâm không ng b i ch ng ng i phi n não’ b t ng ‘Đ t n tr ng thái chuyên nh t, tâm khơng ng b i phi n não có b n ch t khác bi t’ b t ng ‘Đ c n m gi b i c tin, tâm khơng ng b i khơng có c tin’ b t ng ‘Đ c n m gi b i tinh t n, tâm không ng b i bi ng nhác’ b t ng ‘Đ c n m gi b i ni m, tâm không ng b i buông lung’ b t ng ‘Đ c n m gi b i nh, tâm khơng ng b i phóng d t’ b t ng ‘Đ c n m gi b i tu , tâm không ng b i vô minh’ b t ng ‘Đ t n ánh sáng, tâm khơng ng b i bóng t i vơ minh’ b t ng M i sáu c i ngu n c a th n thông a n s t c th n thông, s thành t th n thông, s th hi n th n thông, s bi n hóa th n thơng, s tr ng v th n thơng, s t tín v th n thơng Th n thơng nguy n? ây, v t kh u kinh nghi m th n thông nhi u th lo i: ch m t hóa thành nhi u, nhi u hóa thành m t, hi n ra, bi n m t, i xuyên qua vách nhà, xuyên qua t ng thành, xuyên qua núi non không b ngăn tr nh kho ng không, tr i lên chìm xu ng vào t nh n c, i n c mà không làm chao ng nh t, di chuy n v i th ki t già h không c ng nh lồi chim có cánh, b ng bàn tay s n ch m vào c m t trăng m t tr i (là nh ng v t) có i th n l c nh th có i oai l c nh th , b ng thân v y th hi n s tác ng n t n cõi Ph m Thiên ây: quan i m này, s mong mu n này, khuynh h ng này, s ch n l c này, Pháp này, Lu t này, Pháp Lu t này, h c thuy t này, Ph m h nh này, l i d y c a b c Đ o S ; th c nói r ng: “ ây.” V t kh u: v t kh u phàm nhân hoàn thi n, ho c v H u H c, ho c v A-la-hán có pháp khơng th thay i Kinh nghi m th n thông nhi u th lo i: kinh nghi m th lo i th n thơng có cách th hi n khác bi t Ch m t hóa thành nhi u: Bình th ng m t, h ng tâm n nhi u, ho c h ng tâm n m t trăm, ho c m t ngàn, ho c m t trăm ngàn Sau h ng tâm, nguy n b ng trí r ng: “Ta nhi u” tr thành nhi u Gi ng nh i c C apanthaka ch m t hóa thành nhi u; t ng t nh th , v y, có th n thơng ã t n l c c a ý, ch m t hóa thành nhi u 199 Pa isambhidāmaggo II Paññāvagga - Iddhikathā Bahudhāpi hutvā eko hotīti pakatiyā bahuko eka āvajjati, āvajjitvā ñā ena adhi hāti: ‘Eko homī’ti eko hoti Yathāyasmā cullapatthako bahudhāpi hutvā eko hoti Evameva so iddhimā cetovasippatto bahudhāpi hutvā eko hoti Āvībhāvanti kenaci anāva a pāka a Tirobhāvanti kenaci āva a pihita pa ikujjata hoti appa icchanna hoti āva a viva a hoti pa icchanna Tiroku a tiropākāra tiropabbata asajjamāno gacchati seyyathāpi ākāseti pakatiyā ākāsakasi asamāpattiyā lābhī hoti tiroku a tiropākāra tiropabbata āvajjati, āvajjitvā ñā ena adhi hāti: ‘Ākāso hot ’ti ākāso hoti Tiroku a tiropākāra tiropabbata asajjamāno gacchati yathā manussā pakatiyā aniddhimanto kenaci anāva e aparikkhitte asajjamānā gacchanti evameva so iddhimā cetovasippatto tiroku a tiropākāra tiropabbata asajjamāno gacchati, seyyathāpi ākāse Pa haviyāpi ummujjanimujja karoti seyyathāpi udaketi pakatiyā āpokasi asamāpattiyā lābhī hoti, pa havi āvajjati, āvajjitvā ñā ena adhi hāti: ‘Udaka hot ’ti udaka hoti So pa haviyā ummujjanimujja karoti Yathā manussā pakatiyā aniddhimanto udake ummajjanimujja karonti Evameva so iddhimā cetovasippatto pa haviyā ummujjanimujja karoti seyyathāpi udake Udakepi abhijjamāne gacchati seyyathāpi pa haviyanti pakatiyā pa havīkasi amāpattiyā lābhī hoti, udaka āvajjati, āvajjitvā ñā ena adhi hāti: ‘Pa havī hot ’ti pa havī hoti So abhijjamāne udake gacchati yathā manussā pakatiyā aniddhimanto abhijjamānāya pa haviyā gacchanti Evameva so iddhimā cetovasippatto abhijjamāne udake gacchati seyyathāpi pa haviya Ākāsepi palla kena kamati seyyathāpi pakkhī saku oti pakatiyā pa havīkasi asamāpattiyā lābhī hoti Ākāsa āvajjati, āvajjitvā ñā ena adhi hāti: ‘Pa havī hot ’ti pa havī hoti So ākāse antalikkhe ca kamatipi ti hatipi nisīdatipi seyyampi kappeti, yathā manussā pakatiyā aniddhimanto pa haviyā ca kamantipi ti hantipi nisīdantipi seyyampi kappenti, pathaviyāpi - Machasa s riye - Machasa 200 Phân Tích Đ o - T p II Ph m Tu - Gi ng v Th n Thông Là nhi u hóa thành m t: Bình th ng nhi u, h ng tâm n m t Sau h ng tâm, nguy n b ng trí r ng: “Ta m t” tr thành m t Gi ng nh i c Cullapanthaka nhi u hóa thành m t; t ng t nh th , v y, có th n thơng ã t n l c c a ý, nhi u hóa thành m t gì, Hi n ra: khơng b ngăn che, không b che c m ra, c hi n hi n Bi n m t: b ngăn che, b che b l t úp l i yb ib tc v t y b i b t c v t gì, b óng l i, Đi xun qua vách nhà, xuyên qua t ng thành, xuyên qua núi non không b ngăn tr nh kho ng không: Là v thành t u s ch ng t m c h không m t cách t nhiên (V y) h ng tâm n vi c xuyên qua vách nhà, xuyên qua t ng thành, xuyên qua núi non Sau h ng tâm, nguy n b ng trí r ng: “Hãy h không” tr thành h không (V y) i xuyên qua vách nhà, xuyên qua t ng thành, xuyên qua núi non không b ngăn tr Gi ng nh nh ng ng i, tr ng thái bình th ng khơng có th n thơng, ch không b ngăn che, không b che y b t c v t gì, i khơng b ngăn tr ; t ng t nh th , v y, có th n thông ã t c l c c a ý, i xuyên qua vách nhà, xuyên qua t ng thành, xuyên qua núi non không b ngăn tr nh kho ng khơng Tr i lên chìm xu ng vào t nh n c: Là v thành t u s ch ng t m c n c m t cách t nhiên (V y) h ng tâm n t Sau h ng tâm, nguy n b ng trí r ng: “Hãy n c” tr thành n c V y tr i lên chìm xu ng vào t Gi ng nh nh ng ng i, tr ng thái bình th ng khơng có th n thơng, tr i lên chìm vào n c; t ng t nh th , v y, có th n thơng ã t c l c c a ý, tr i lên chìm xu ng vào t nh n c Đi n c mà không làm chao ng nh t: Là v thành t u s ch ng t m c t m t cách t nhiên (V y) h ng tâm n n c Sau h ng tâm, nguy n b ng trí r ng: “Hãy t” tr thành t V y i n c mà (n c) không b tách Gi ng nh nh ng ng i, tr ng thái bình th ng khơng có th n thơng, i t mà ( t) không b tách ra; t ng t nh th , v y, có th n thông ã t c l c c a ý, i n c mà (n c) không b tách nh t Di chuy n v i th ki t già h không c ng nh lồi chim có cánh: Là v thành t u s ch ng t m c t m t cách t nhiên (V y) h ng tâm n h không Sau h ng tâm, nguy n b ng trí r ng: “Hãy t” tr thành t V y i t i lui h không b u tr i, r i ng l i, ng i xu ng, r i n m xu ng Gi ng nh nh ng ng i, tr ng thái bình th ng khơng có th n thơng, i t i lui t, r i ng l i, ng i xu ng, r i n m xu ng; 201 Pa isambhidāmaggo II Paññāvagga - Iddhikathā evameva so iddhimā cetovasippatto ākāse antalikkhe ca kamatipi ti hatipi nisīdatipi seyyampi kappeti seyyathāpi pakkhī saku o Ime candimasuriye2 eva mahiddhike eva mahānubhāve pā inā parāmasati parimajjatīti idha so iddhimā cetovasippatto nisinnako vā nipannako vā candimasuriye āvajjati, āvajjitvā ñā ena adhi hāti: ‘Hatthapāse hot ’ti hatthapāse hoti, so nisinnako vā candimasuriye pā inā āmasati parāmasati parimajjati, yathā manussā pakatiyā aniddhimanto kiñcideva r pagata hatthapāse āmasanti parāmasanti parimajjanti Evameva so iddhimā cetovasippatto nisinnako vā nipannako vā candimasuriye pā inā āmasati parāmasati parimajjati Yāva brahmalokāpi kāyena vā vasa vattetīti Sace so iddhimā cetovasippatto brahmaloka gantukāmo hoti, d repi santike adhi hāti: ‘Santike hot ’ti, santike hoti, santikepi d re adhi hāti: ‘D re hot ’ti d re hoti Bahukampi thoka adhi hāti: ‘Thoka hot ’ti Thoka hoti thokampi bahuka adhi hāti: ‘Bahuka hot ’ti bahuka hoti Dibbena cakkhunā tassa brahmuno r pa passati, dibbāya sotadhātuyā tassa brahmuno sadda su āti, cetopariyañā ena tassa brahmuno citta pajānāti; sace so iddhimā cetovasippatto dissamānena kāyena brahmaloka gantukāmo hoti, kāyavasena citta parināmeti, kāyavasena citta adhi hāti Kāyavasena citta parināmetvā kāyavasena citta adhi hahitvā sukhasaññāñca lahusaññañca okkamitvā dissamānena kāyena brahmaloka gacchati Sace so iddhimā cetovasippatto adissamānena kāyena brahmaloka gantukāmo hoti, cittavasena kāya parināmeti, cittavasena kāya adhi hāti Cittavasena kāya parināmetvā cittavasena kāya adhi hahitvā sukhasaññāñca lahusaññañca okkamitvā adissamānena kāyena brahmaloka gacchati So tassa brahmuno purato r pa abhinimmināti manomaya sabba gapacca ga ahīnindriya sace so iddhimā ca kamati, nimmitopi tattha ca khamati, sace so iddhimā ti hati, nimmitopi tattha ti hati, sace so iddhimā nisīdati, nimmitopi tattha nisīdati Sace so iddhimā seyya kappeti, nimmitopi tattha seyya kappeti Sace so iddhimā dh māyati, nimmitopi tattha dh māyati Sace so iddhimā pajjalati, nimmitopi tattha pajjalati r pi - Machasa sabba gapacca gi - Machasa 202 Phân Tích Đ o - T p II Ph m Tu - Gi ng v Th n Thông t ng t nh th , v y, có th n thơng ã t c l c c a ý, i t i lui h không b u tr i, r i ng l i, ng i xu ng, r i n m xu ng c ng nh lồi chim có cánh B ng bàn tay s n ch m vào c m t trăng m t tr i (là nh ng v t) có i th n l c nh th có i oai l c nh th : ây, v y, có th n thơng ã t c l c c a ý, ang ng i ho c ang n m, h óng tâm n m t trăng m t tr i Sau h ng tâm, nguy n b ng trí r ng: “Hãy t m tay” tr thành t m tay V y, ang ng i ho c ang n m, b ng bàn tay ng n s n ch m vào m t trăng m t tr i Gi ng nh nh ng ng i, tr ng thái bình th ng khơng có th n thơng, b ng bàn tay ng n s n ch m vào b t c v t có hình th t m tay; t ng t nh th , v y, có th n thông ã t c l c c a ý, ang ng i ho c ang n m, b ng bàn tay ng n s n ch m vào m t trăng m t tr i B ng thân v y th hi n s tác ng n t n cõi Ph m Thiên: N u v y, có th n thơng ã t c l c c a ý, có ý mu n i n cõi Ph m Thiên, d u xa nguy n g n r ng: “Hãy g n” tr thành g n, d u g n nguy n thành xa r ng: “Hãy xa” tr thành xa, d u nhi u nguy n thành r ng: “Hãy ít” tr thành ít, d u nguy n thành nhi u r ng: “Hãy nhi u” tr thành nhi u, nhìn th y hình dáng c a v Ph m Thiên y b ng thiên nhãn, nghe c ti ng c a v Ph m Thiên y b ng thiên nhĩ, nh n bi t tâm c a v Ph m Thiên y b ng trí bi t c tâm c a ng i khác N u v y, có th n thông ã t c l c c a ý, có ý mu n i n cõi Ph m Thiên b ng thân c nhìn th y, (v y) hoán chuy n tâm theo l c c a thân, nguy n tâm theo l c c a thân Sau hoán chuy n tâm theo l c c a thân, sau nguy n tâm theo l c c a thân, sau nh p vào l c t ng khinh t ng, v y i n cõi Ph m Thiên b ng thân c nhìn th y N u v y, có th n thơng ã t c l c c a ý, có ý mu n i n cõi Ph m Thiên b ng thân khơng c nhìn th y, (v y) hoán chuy n thân theo l c c a tâm, nguy n thân theo l c c a tâm Sau hoán chuy n thân theo l c c a tâm, sau nguy n thân theo l c c a tâm, sau nh p vào l c t ng khinh t ng, v y i n cõi Ph m Thiên b ng thân khơng c nhìn th y V y làm hình th c t o thành b i ý có t t c b ph n l n nh có giác quan hồn ch nh phía tr c v Ph m Thiên y N u v có th n thơng y i kinh hành, hình bi n hóa (c a v y) c ng i kinh hành n i y N u v có th n thơng y ng l i, hình bi n hóa c ng ng l i n i y N u v có th n thơng y ng i xu ng, hình bi n hóa c ng ng i xu ng n i y N u v có th n thơng y n m, hình bi n hóa c ng n m n i y N u v có th n thơng y phun khói, hình bi n hóa c ng phun khói n i y N u v có th n thơng y phát sáng, hình bi n hóa c ng phát sáng n i y 203 Pa isambhidāmaggo II Paññāvagga - Iddhikathā Sace so iddhimā dhamma bhāsati, nimmitopi tattha dhamma bhāsati Sace so iddhimā pañha pucchati, nimmitopi tattha pañha pucchati Sace so iddhimā pañha pu ho vissajjeti, nimmitopi tattha pañha pu ho visasajjeti Sace so iddhimā tena brahmunā saddhi santi hati sallapati sākaccha samāpajjati, nimmitopi tattha tena brahmunā saddhi santi hati sallapati sākaccha samāpajjati Yaññadeva so iddhimā karoti, ta tadeva hi so nimmito karotīti Aya adhi hānā iddhi Katamā vikubbanā iddhi? Sikhissa bhagavato arahato sammāsambuddhassa abhibh nāma sāvako brahmaloke hito sahassilokadhātu sarena viññāpesi So dissamānenapi kāyena dhamma desesi, adissamānenapi kāyena dhamma desesi, dissamānanepi he himena upa hakāyena adissamānenapi uparimena upa hakāyena dhamma desesi, dissamānenapi uparimena upa hakāyena adissamanenapi he himena upa hakāyena dhamma desesi So pakativa a vijahitvā kumārava a vā dasseti, nāgava a vā dasseti, supa ava a vā dasseti, yakkhava a vā dasseti, asurava a vā dasseti, indava a vā dasseti, devava a vā dasseti, brahmava a vā dasseti, samuddava a dasseti, pabbatava a vā dasseti, vanava a vā dasseti, sīhava a vā dasseti, vyagghava a vā dasseti, dīpiva a vā dasseti, hatthimpi dasseti, assampi dasseti, rathampi dasseti, pattimpi dasseti, vividhampi senābyuha dassetīti pattampi dasesti, vividhampi senābyuha dassetīti Aya vikubbanā iddhi Katamā manomayā iddhi? Idha bhikkhu imamhā kāyā añña kāya ahinimmināti r pi mānomaya sabba gapacca ga ahīnindriya , seyyathāpi puriso muñjamhā īsika pavāheyya, tassa evamassa: ‘Aya muñjo aya īsikā, añño muñjo aññā īsikā, muñjamhā tveva īsikā pavā hā’ti seyyathā vā pana5 puriso asi kosiyā pavāheyya, tassa evamassa: ‘Aya asi, aya kosi Añño asi, aññā kosi Kosiyā tveva asi pavā ho’ti Seyyathā vā pana puriso ahi kara ā uddhareyya, tassa evamassa: ‘Aya ahi, aya kara o, añño ahi, añño kara o Kara ā tveva ahi ubbhato’ti Evameva bhikkhu imamhā kāyā añña kāya ahinimmināti r pi manomaya sabba gapacca ga ahīnindriya Aya manomayā iddhi viññāpeti - PTS deseti - PTS asurava a - Machasa sabba gapacca gi - Machasa seyyathāpi vā pana - PTS potthake natthi 204 Phân Tích Đ o - T p II Ph m Tu - Gi ng v S Lãnh H i III GI NG V S LÃNH H I: S lãnh h i: Lãnh h i nh vào gì? Lãnh h i nh vào tâm N u lãnh h i nh vào tâm, v y ng i khơng có trí (có th ) lãnh h i? Ng i khơng có trí khơng (th ) lãnh h i Lãnh h i nh vào trí N u lãnh h i nh vào trí, v y ng i khơng có tâm (có th ) lãnh h i? Ng i khơng có tâm không (th ) lãnh h i Lãnh h i nh vào tâm nh vào trí N u lãnh h i nh vào tâm nh vào trí, v y lãnh h i nh vào tâm d c gi i nh vào trí? Khơng ph i lãnh h i nh vào tâm d c gi i nh vào trí V y lãnh h i nh vào tâm s c gi i nh vào trí? Không ph i lãnh h i nh vào tâm s c gi i nh vào trí V y lãnh h i nh vào tâm vô s c gi i nh vào trí? Khơng ph i lãnh h i nh vào tâm vô s c gi i nh vào trí V y lãnh h i nh vào tâm v n hành theo nghi p nh vào trí? Khơng ph i lãnh h i nh vào tâm v n hành theo nghi p nh vào trí V y lãnh h i nh vào tâm thu n theo chân lý nh vào trí? Khơng ph i lãnh h i nh vào tâm thu n theo chân lý nh vào trí V y lãnh h i nh vào tâm kh nh vào trí? Khơng ph i lãnh h i nh vào tâm q kh nh vào trí V y lãnh h i nh vào tâm v lai nh vào trí? Khơng ph i lãnh h i nh vào tâm v lai nh vào trí V y lãnh h i nh vào tâm h p th hi n t i nh vào trí? Khơng ph i lãnh h i nh vào tâm h p th hi n t i nh vào trí Lãnh h i nh vào tâm hi n t i nh vào trí sát-na Đ o Siêu Th Lãnh h i nh vào tâm hi n t i nh vào trí sát-na Đ o Siêu Th (có ý nghĩa) th nào? sát-na Đ o Siêu Th : tâm có tính ch o pháp sanh lên nhân duyên c a trí; trí t ng ng v i i u y, có hành x s di t t n, có tính ch t ch o vi c nh n th y nhân duyên c a tâm; trí t ng ng v i i u y hành x c a s di t t n Lãnh h i nh vào tâm hi n t i nh vào trí sát-na Đ o Siêu Th (có ý nghĩa) nh th Có ph i s lãnh h i ch b y nhiêu? Không ph i, sát-na Đ o Siêu Th : s lãnh h i v nh n th y chánh ki n, s lãnh h i v vi c g n ch t (tâm vào c nh) chánh t duy, s lãnh h i v gìn gi chánh ng , s lãnh h i v ngu n sanh kh i chánh nghi p, s lãnh h i v s ch chánh m ng, s lãnh h i v s c chánh tinh t n, s lãnh h i v thi t l p chánh ni m, s lãnh h i v không t n m n chánh nh Hành x c a s di t t n nghĩa c nh Ni t Bàn (P sA 3, 687) 213 Pa isambhidāmaggo II Paññāvagga - Abhisamayakathā Upa hānābhisamayo satisambojjha go, pavicayābhisamayo dhammavicayasambojjha go, paggahābhisamayo viriyasambojjha go, phara ābhisamayo pītisambojjha go, upasamābhisamayo passaddhisambojjha go, avikkhepābhisamayo, samādhisambojjha go, pa isa khānābhisamayo upekkhāsambojjha go Assaddhiye akampiyābhisamayo saddhābala , kosajje akampiyābhisamayo viriyabala , pamāde akampiyānabhisamayo satibala , uddhacce akampiyābhisamayo samādhibala , avijjāya akampiyābhisamayo paññābala Adhimokkhābhisamayo saddhindriya , viriyindriya , upa hānābhisamayo avikkhepābhisamayo samādhindriya , paññindriya paggahābhisamayo satindriya , dassanābhisamayo Ādhipateyya hena indriyābhisamayo, akampiya hena balābhisamayo, niyyāna hena bojjha gābhisamayo, hetu hena maggābhisamayo, upa hāna hena satipa hānābhisamayo, padahana hena sammappadhānābhisamayo, ijjhana hena iddhipādābhisamayo, tatha hena saccābhisamayo, avikkhepa hena samathābhisamayo, anupassana hena vipassanābhisamayo, ekarasa hena samathavipassanābhisamayo, anativattana hena yuganaddhābhisamayo2 sa vara hena sīlavisuddhi-abhisamayo, avikkhepa hena cittavisuddhi-abhisamayo, dassana hena di hivisuddhi-abhisamayo, mutta hena adhimokkhābhisamayo, pa ivedha hena vijjābhisamayo pariccāga hena vimuttiabhisamayo, samuccheda hena khaye ñā a abhisamayo Chando m la hena abhisamayo, manasikāro samu hāna hena abhisamayo, phasso samodhāna hena abhisamayo, vedanā samosarana hena abhisamayo, samādhi pamukha hena abhisamayo, sati ādhipateyya hena abhisamayo, paññā tatuttara hena abhisamayo, vimutti sāra hena abhisamayo, amatogadha nibbāna pariyosāna hena abhisamayo Kinnu ettakoyeva abhisamayoti? Na hi, sotāpattimaggakkha e dassanāhisamayo sammādi hi —pe— amatogadha nibbāna pariyosāna hena abhisamayo Kinnu ettakoyeva abhisamayoti? Na hi, sotāpattiphalakkha e dassanāhisamayo sammādi hi —pe— pa ippassaddha hena anuppāde ñā a abhisamayo, chando m la hena abhisamayo, — pe— amatogadha nibbāna pariyosāna hena abhisamayo padaha hena - Machasa yuganandhābhisamayo - Syā 214 Phân Tích Đ o - T p II Ph m Tu - Gi ng v S Lãnh H i S lãnh h i v thi t l p ni m giác chi, s lãnh h i v suy xét tr ch pháp giác chi, s lãnh h i v s c c n giác chi, s lãnh h i v lan t a h giác chi, s lãnh h i v an t nh t nh giác chi, s lãnh h i v không t n m n nh giác chi, s lãnh h i v phân bi t rõ x giác chi S lãnh h i v tính ch t khơng dao ng s khơng có c tin tín l c, s lãnh h i v tính ch t khơng dao ng bi ng nhác t n l c, s lãnh h i v tính ch t khơng dao ng buông lung ni m l c, s lãnh h i v tính ch t khơng dao ng phóng d t nh l c, s lãnh h i v tính ch t khơng dao ng vơ minh tu l c S lãnh h i v c ng quy t tín quy n, s lãnh h i v s c t n quy n, s lãnh h i v thi t l p ni m quy n, s lãnh h i v không t n m n nh quy n, s lãnh h i v nh n th y tu quy n S lãnh h i v quy n theo ý nghĩa pháp ch o, s lãnh h i v l c theo ý nghĩa v tính ch t khơng th b lay chuy n, s lãnh h i v giác chi theo ý nghĩa d n xu t (ra kh i luân h i), s lãnh h i v Đ o theo ý nghĩa ch ng t , s lãnh h i v thi t l p ni m theo ý nghĩa thi t l p, s lãnh h i v chánh c n theo ý nghĩa n l c, s lãnh h i v n n t ng c a th n thông theo ý nghĩa thành t u, s lãnh h i v chân lý theo ý nghĩa c a th c th , s lãnh h i v ch t nh theo ý nghĩa không t n m n, s lãnh h i v minh sát theo ý nghĩa quán sát, s lãnh h i v ch t nh minh sát theo ý nghĩa nh t v , s lãnh h i v k t h p chung theo ý nghĩa không v t quá, s lãnh h i v gi i t nh theo ý nghĩa thu thúc, s lãnh h i v tâm t nh theo ý nghĩa không t n m n, s lãnh h i v ki n t nh theo ý nghĩa nh n th y, s lãnh h i v gi i thoát theo ý nghĩa c phóng thích, s lãnh h i v minh theo ý nghĩa th u tri t, s lãnh h i v gi i thoát theo ý nghĩa bng b , trí v o n t n theo ý nghĩa o n tr s lãnh h i c mu n theo ý nghĩa ngu n c i s lãnh h i, tác ý theo ý nghĩa ngu n sanh kh i s lãnh h i, xúc theo ý nghĩa liên k t s lãnh h i, th theo ý nghĩa h i t s lãnh h i, nh theo ý nghĩa d n u s lãnh h i, ni m theo ý nghĩa pháp ch o s lãnh h i, tu theo ý nghĩa cao th ng pháp thi n s lãnh h i, gi i thoát theo ý nghĩa c t l i s lãnh h i, Ni t Bàn liên quan n b t t theo ý nghĩa k t thúc s lãnh h i Có ph i s lãnh h i ch b y nhiêu? Không ph i, sát-na Đ o Nh p L u: s lãnh h i v nh n th y chánh ki n (nh trên) Ni t Bàn liên quan n b t t theo ý nghĩa k t thúc s lãnh h i Có ph i s lãnh h i ch b y nhiêu? Không ph i, sát-na Qu Nh p L u: s lãnh h i v nh n th y chánh ki n (nh trên) trí v s vơ sanh theo ý nghĩa tĩnh l ng s lãnh h i c mu n theo ý nghĩa ngu n c i s lãnh h i (nh trên) Ni t Bàn liên quan n b t t theo ý nghĩa k t thúc s lãnh h i 215 Pa isambhidāmaggo II Paññāvagga - Abhisamayakathā Kinnu ettakoyeva abhisamayoti? Na hi, sakadāgāmimaggakkha e —pe— sakadāgāmiphalakkha e —pe— anāgāmimaggakkha e —pe— anāgāmiphalakkha e —pe— arahattamaggakkha e —pe— arahattaphalakkha e dassanābhisamayo sammādi hi, abhiniropanābhisamayo sammāsa kappo, —pe— pa ippassaddha hena anuppāde ñā a abhisamayo Chando m la hena abhisamayo, — pe— amatogadha nibbāna pariyosāna hena abhisamayo Yvāya kilese pajahati, atīte kilese pajahati, anāgate kilese pajahati, paccuppanne kilese pajahati Atīte kilese pajahatīti hañci atīte kilese pajahati, tena hi khī a khepeti, niruddha nirodheti, vigata vigameti, attha gata attha gameti, atīta ya na atthi, ta pajahatīti na atīte kilese pajahatīti Anāgate kilese pajahatīti hañci anāgate kilese pajahati, tena hi ajāta pajahati, anibbatta pajahati, anuppanna pajahati, apātubh ta pajahati, anāgata ya na atthi, ta pajahatīti na anāgate kilese pajahatīti Paccuppanne kilese pajahatīti hañci paccuppanne kilese pajahati, tena hi ratto rāga pajahati, du ho dosa pajahati, mu ho moha pajahati, vinibaddho māna pajahati, parāma ho di pajahati, vikkhepagato uddhacca pajahati, ani gato vicikiccha pajahati, thāmagato anusaya pajahati, ka hāsukkadhammā yuganaddhā samameva vattanti, sa kilesikā maggabhāvanā hoti Na hi atīte kilese pajahati, na anāgate kilese pajahati, na paccuppanne kilese pajahatīti hañci na atīte kilese pajahati, na anāgate —pe— na paccuppanne kilese pajahati, tena hi natthi maggabhāvanā, natthi phalasacchikiriyā, natthi kilesappahāna , natthi dhammābhisamayoti? Atthi maggabhāvanā, atthi phalasacchikiriyā, atthi kilesappahāna , atthi dhammābhisamayo, yathākatha viya? Seyyathāpi taru o rukkho ajātaphalo, tamena puriso m la chindeyya Ye tassa rukkhassa ajātaphalā te ajātāyeva na jāyanti, anibbattāyeva na nibbattanti, anuppannāyeva na uppajjanti, apātubh tāyeva na pātubhavanti ta sa kilesikā - Syā 216 Phân Tích Đ o - T p II Ph m Tu - Gi ng v S Lãnh H i Có ph i s lãnh h i ch b y nhiêu? Không ph i, sát-na Đ o Nh t Lai sát-na Qu Nh t Lai sát-na Đ o B t Lai sát-na Qu B t Lai sát-na Đ o A-la-hán sát-na Qu A-la-hán: s lãnh h i v nh n th y chánh ki n, s lãnh h i v s g n ch t (tâm vào c nh) chánh t (nh trên) trí v s vô sanh theo ý nghĩa t nh l ng s lãnh h i c mu n theo ý nghĩa ngu n c i s lãnh h i (nh trên) Ni t Bàn liên quan n b t t theo ý nghĩa k t thúc s lãnh h i V d t b phi n não, d t b phi n não thu c kh , d t b phi n não thu c v lai, d t b phi n não thu c hi n t i D t b phi n não thu c kh : N u (v y) d t b phi n não thu c kh , v y (v y) d t b pháp ã cc n ki t, làm di t t n pháp ã c di t t n, làm xa lìa pháp ã c xa lìa, làm bi n m t pháp ã c bi n m t; (v y) d t b pháp thu c kh pháp không hi n h u Nh th , (v y) không d t b phi n não thu c kh D t b phi n não thu c v lai: N u (v y) d t b phi n não thu c v lai, v y (v y) d t b pháp ch a c sanh ra, d t b pháp ch a c t o l p, d t b pháp ch a c sanh lên, d t b pháp ch a c hi n kh i; (v y) d t b pháp thu c v lai pháp không hi n h u Nh th , (v y) không d t b phi n não thu c v lai D t b phi n não thu c hi n t i: N u (v y) d t b phi n não thu c hi n t i, v y b nhi m (v y) d t b tham ái, b h h ng (v y) d t b sân, b mê mu i (v y) d t b vô minh, b ràng bu c (v y) d t b ngã m n, b tiêm nhi m (v y) d t b tà ki n, b r i vào t n m n (v y) d t b phóng d t, b r i vào khơng d t khốt (v y) d t b hoài nghi, b r i vào c t t (v y) d t b pháp ng ng m; (nh th ) pháp en tr ng[*] c k t h p chung, hi n h u m t cách bình ng, s tu t p Đ o cịn phi n não (V y) không d t b phi n não thu c kh , không d t b phi n não thu c v lai, không d t b phi n não thu c hi n t i: N u (v y) không d t b phi n não thu c kh , không d t b phi n não thu c v lai, không d t b phi n não thu c hi n t i, v y (ph i chăng) khơng có s tu t p Đ o, khơng có s tác ch ng Qu , khơng có s d t b phi n não, khơng có s lãnh h i pháp? Có s tu t p Đ o, có s tác ch ng Qu , có s d t b phi n não, có s lãnh h i pháp Nh th (có ý nghĩa) th nào? Gi ng nh thân cịn nh có trái ch a c sanh ra, ng i ta có th n ngã g c y Nh ng trái ch a c sanh c a y, ch a c sanh nên (s ) khơng c sanh ra, ch a c t o l p nên (s ) khơng c t o l p, ch a c sanh lên nên (s ) không c sanh lên, ch a c hi n h u nên (s ) không c hi n h u 217 Pa isambhidāmaggo II Paññāvagga - Vivekakathā Evameva uppādo hetu uppādo paccayo kilesāna nibbattiyāti uppāde ādīnava disvā anuppāde citta pakkhandati, anuppāde cittassa pakkhantattā ye uppādapaccayā kilesā nibbatteyyu , te ajātāyeva na jāyanti, anibbattāyeva na nibbattanti, anuppantāyeva na uppajjanti, apātubh tāyeva na pātubhavanti Eva hetunirodhā dukkhanirodho Pavatta hetu nimitta hetu, āy hanā3 hetu, āy hanapaccayo kilesāna nibbattiyāti āy hane ādīnava disvā anāy hane citta pakkhandati, anāy hane cittassa pakkhantattā ye āy hanapaccayā kilesā nibbatteyyu te ajātāyeva na jāyanti, anibbattāyeva na nibbattanti, anuppannāyeva na uppajjanti, apātubh tāyeva na pātubhavanti Eva hetunirodhā dukkhanirodho Eva atthi maggabhāvanā, atthi phalasacchikiriyā, atthi kilesappahāna , atthi dhammābhisamayoti Abhisamayakathā samattā IV VIVEKAKATHĀ [Sāvatthinidāna ] Seyyathāpi bhikkhave, ye keci balakara īyā kammantā sabbe te pa havi nissāya pa haviya pati hāya balakara īyā kammantā karīyanti Evameva bhikkhave, sīla nissāya sīle pati hāya ariya gika magga ariya gika magga bahulīkaroti karīyanti evamete bhikkhu bhāveti, Kathañca bhikkhave bhikkhu sīla nissāya sīle pati hāya ariya gika magga bhāveti, ariya gika magga bahulīkaroti? Idha bhikkhave, bhikkhu sammādi hi bhāveti vivekanissita virāganissita nirodhanissita vossaggaparināmi , sammasa kappa bhāveti —pe— sammāvāca bhāveti —pe— sammākammanta bhāveti —pe— sammā-ājīva bhāveti —pe— sammāvāyāma bhāveti —pe— sammāsati bhāveti —pe— sammāsamadhi bhāveti vivekanissita virāganissita nirodhanissita vossaggaparināmi Eva kho bhikkhave, bhikkhu sīla nisasāya sīle pati hāya ariya gika magga bhāveti, ariya gika magga bahulīkaroti.” [a] pakkhandattā - Machasa ; pakkhandanattā - Syā, PTS Sa yuttanikāya - Mahāvagga - Balakara īyavagga [a] 218 āyuhanā - Syā, PTS Phân Tích Đ o - T p II Ph m Tu - Gi ng v S Vi n Ly T ng t nh th , s sanh lên nhân, s sanh lên duyên a n s t o l p phi n não Sau th y c tai h i s sanh lên, tâm ti n n s không sanh lên Nh vào tr ng thái c a tâm s không sanh lên, phi n não có s sanh lên duyên có th c t o l p, phi n não y ch a c sanh nên (s ) khơng c sanh ra, ch a c t o l p nên (s ) không c t o l p, ch a c sanh lên nên (s ) khơng c sanh lên, ch a c hi n h u nên (s ) không c hi n h u Nh v y, s di t t n c a nhân có s di t t n c a Kh S v n hành nhân, hi n t ng nhân, (nghi p) tích l y nhân, (nghi p) tích l y duyên a n s t o l p phi n não Sau th y c tai h i (nghi p) tích l y, tâm ti n n s khơng tích l y (nghi p) Nh vào tr ng thái c a tâm s không tích l y (nghi p), phi n não có (nghi p) tích l y dun có th c t o l p, phi n não y ch a c sanh nên (s ) khơng c sanh ra, ch a c t o l p nên (s ) không c t o l p, ch a c sanh lên nên (s ) khơng c sanh lên, ch a c hi n h u nên (s ) không c hi n h u Nh v y, s di t t n c a nhân có s di t t n c a Kh Nh v y, có s tu t p Đ o, có s tác ch ng Qu , có s d t b phi n não, có s lãnh h i pháp Ph n Gi ng v s Lãnh H i IV GI NG V S [Duyên kh i c y VI N LY: Sāvatthī] Này t kh u, c ng gi ng nh b t c hành ng c th c hi n b ng s c l c t t c hành ng y c th c hi n sau ã n ng t a vào trái t, sau ã thi t l p trái t; hành ng c th c hi n b ng s c l c c th c hi n nh v y Này t kh u, t ng t y nh th , sau n ng t a vào gi i sau thi t l p gi i, v t kh u tu t p Thánh Đ o tám chi ph n, làm sung mãn Thánh Đ o tám chi ph n Này t kh u, sau n ng t a vào gi i sau thi t l p gi i, v t kh u tu t p Thánh Đ o tám chi ph n, làm sung mãn Thánh Đ o tám chi ph n (có ý nghĩa) th nào? Này t kh u, ây v t kh u tu t p chánh ki n liên h n vi n ly, liên h n ly tham ái, liên h n di t t n, có s h ng n x ly; tu t p chánh t tu t p chánh ng tu t p chánh nghi p tu t p chánh m ng tu t p chánh tinh t n tu t p chánh ni m tu t p chánh nh liên h n vi n ly, liên h n ly tham ái, liên h n di t t n, có s h ng n x ly Này t kh u, sau n ng t a vào gi i sau thi t l p gi i, v t kh u tu t p Thánh Đ o tám chi ph n, làm sung mãn Thánh Đ o tám chi ph n (có ý nghĩa) nh th 219

Ngày đăng: 14/04/2022, 14:54

w