David Copefield Charles Dickens David Copefield Charles Dickens Tạo Ebook Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện vnthuquan net Charles Dickens David Copefield Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho[.]
Charles Dickens David Copefield Charles Dickens David Copefield Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net/ Tạo ebook: Nguyễn Kim Vỹ MỤC LỤC Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương 10 Charles Dickens David Copefield Chương Thời thơ ấu Tôi đời vào ngày thứ sáu, nửa đêm, Blunderstone, thuộc quận Suffolk Khi mở mắt chào đời, cha qua đời sáu tháng Bậc bề gia đình bà cha tơi, bà trẻ mà người mẹ tội nghiệp Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Charles Dickens David Copefield thường gọi cô Trotwood hay cô Betsy mẹ có gan gọi tên người ấy, điều xảy Cơ Betsy chịm xóm, xa lắc, mạn bờ biển, với người hầu gái, chẳng giao du với Cha bà cô cưng chiều, nghĩ thế, bà không tha thứ cho hôn nhân ông, với lý mẹ đứa bé Chẳng cha gặp lại cô Betsy Vào buổi chiều tháng ba giá rét, vài trước chào đời, mẹ thấy người đàn bà không quen men theo lối vườn vào Nhìn lần nữa, mẹ tơi linh cảm người đàn bà không quen cô Betsy Đáng lẽ bấm chuông cửa vào bà ta lại đến đứng sững trước cửa sổ tì mạnh chóp mũi vào cửa kính, đến mức trắng bệch tẹt dí Mẹ tơi run rẩy mở cửa - Bà David Copperfield có phải khơng? - Cơ Betsy lên tiếng - Vâng - Mẹ tơi lí nhí đáp - Cơ Trotwood, - bà khách nói tiếp, - chị có nghe nói đến bà ta ? Mẹ tơi thưa hân hạnh - Giờ chị gặp bà Mẹ cúi đầu mời bà vào nhà Cả hai ngồi gần lị sưởi Cố kìm khơng mẹ tơi bật khóc tức - Trời trời ! - Cô Betsy kêu lên, - chị rõ thật bé Hẳn mẹ trông trẻ so với tuổi - Thế chị định đặt tên gái chị ? - Cơ Betsy giật giọng hỏi - Là nói sau sinh đứa gái - Hay đứa trai - Mẹ tơi đánh bạo nói xa xơi - Tơi bảo chị, đứa gái mà Đừng có nói trái ý tơi Sau sinh bé đó, tơi muốn gần gũi thân với Tơi muốn mẹ đỡ dầu yêu cầu đặt tên Betsy Trotwood Cop-perfield Thế David đối xử tốt với chị ? - Sau lát im lặng, Betsy nói tiếp - Chúng cháu hạnh phúc - Mẹ tơi nói, -anh Copperfield nói đối xử tốt với cháu - David có để lại lưng vốn cho cháu khơng ? - Anh Copperfield có lịng tốt để lại cho cháu phần gia tài anh - Bao nhiêu ? - Cô Betsy hỏi - Một trăm linh năm bảng - Mẹ đáp Mẹ chuyển đành phải lui vào phòng riêng bác sĩ gia đình ơng Chillip mời đến đỡ cho bà - Chị ? - Cô Betsy hỏi bác sĩ Chillip lúc ông vừa bước - Thưa bà, tốt, chị sớm bình phục Một người mẹ trẻ chị hoàn cảnh đáng buồn mà Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Charles Dickens David Copefield khơng có may mắn Bà vào thăm, có lẽ tốt cho sản phụ - Thế bé hài nhi ? - Cơ tơi hỏi Ơng Chillip nhìn Betsy với vẻ thân tình - Con bé hài nhi, ? - Cô lại hỏi - Thưa bà, - bác sĩ đáp, - tưởng bà biết rồi: Một bé trai Cơ tơi khơng nói nửa lời, chụp lấy mũ bà, quẳng vào mặt ơng Chillip, lại đội mũ bụp dúm bẹp dó lên đầu mình, lao ngồi khơng quay lại Vậy đứa bé trai, đặt tên David người cha xấu số tơi Những hình ảnh tuổi thơ đầu tiên, tơi hồi tưởng lại, hình ảnh mẹ tơi với mái tóc đẹp vẻ trẻ trung mẹ người hầu gái Peggotty với cặp mắt đen láy khiến mặt chị tối sầm lại, với đôi má cánh tay rắn chắc, đỏ au tơi lấy làm lạ chim chóc khơng thích mổ chị mổ táo Tôi thấy hai nghiêng xuống sàn nhà tơi chệnh choạng từ người sang với người Tôi nhớ rõ ngón tay trỏ chị Peggotty chìa giúp tơi bám vào tập đi, ngón tay trỏ bị kim khâu đâm nát nham nhám nạo củ nhục đậu khấu Những từ đám mây hồi niệm xa xăm tôi, ngơi nhà chúng tơi ở tầng trệt, bếp chị Peggotty nhìn mảnh sân, mà sân, phía đầu dốc có chuồng bồ câu.bỏ khơng Một chuồng chó to góc sân chẳng có nào, nhiều gà tơi có cảm tưởng chúng to kinh khủng chúng đi lại lại với vẻ hăng, tợn Một hành lang dài dẫn từ nhà bếp tới cửa vào Và hai phịng khách, phịng chúng tơi ngồi buổi tối, mẹ tơi, chị Peggotty tơi, cịn phịng kia, đẹp tiện nghi hơn, chúng tơi vào ngày chủ nhật Một buổi tối có chị Peggotty tơi ngồi với phịng khách bên lị sưởi Tơi đọc cho chị nghe vài mẩu chuyện lồi cá sấu Có lẽ tơi đọc khơng lưu lốt, người gái tội nghiệp khơng thật hứng thú nghe câu chuyện kể, tơi nhớ ý nghĩ mơ hồ cịn lại với chị, cá sấu lồi rau quả! Tôi buồn ngủ rũ ra, phép đợi mẹ tơi chơi buổi tối bên hàng xóm nên tơi ngủ gục ghế cịn bỏ nằm Chng ngồi vườn reo Chúng tơi chạy mở cửa Đó mẹ tơi ơng có tóc đẹp chịm râu đen Tơi có cảm tưởng mẹ tơi xinh ngày ông ta xoa đầu tôi, tơi khơng thích người lẫn giọng nói ông ấy, ghen tức thấy tay ông chạm vào tay mẹ ông vuốt ve Tôi lấy đẩy ông ta - ồ! David! - Mẹ kêu lên Bà cảm ơn ông đưa bà tận nhà vừa chìa tay cho ơng vừa nhìn tơi Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net David Copefield Charles Dickens - Cháu trai xinh đẹp, cháu chào bác đi! - ông ta nói - Xin chào! - Tơi nói - Lại gần đây, người bạn tốt - ông ta vừa mỉm cười vừa nói - Đưa tay Bàn tay phải tay mẹ, tơi chìa tay trái cho người xa lạ ơng ta thân mật siết chặt tay bỏ Tơi thấy ơng ta ngối lại trước cửa vườn khép cặp mắt đen ông ta quẳng cho chúng tơi nhìn mang điềm chẳng lành Khơng biết chủ nhật sau tơi có gặp lại ơng ta hay sau thời gian dài hơn, nhớ Hơm ấy, dạo gặp, ông ta theo nhà Dạo buổi tối chị Peggotty lại với không lâu Mẹ tỏ tôn trọng chị không xưa, cảm thấy không đầm ấm ngày trước Dần dà tơi quen với việc gặp ơng có râu đen, tên ông ta Murdstone Tôi cảm thấy ghê tởm đầy trẻ thơ đối với.ông ta cho chị Peggotty tôi, chẳng cần đến để yêu mến mẹ Một buổi tối mẹ vắng, ngồi với khi, chị Peggotty hỏi tơi sau nhìn tơi thăm dị nhiều lần - Cậu David, cậu có thích tơi đến chơi nhà anh Yarmouth khoảng hai tuần không ? - ơng anh chị chịu khơng, chị Peggotty - Tôi thận trọng hỏi - anh thật người tuyệt vời ! - Peg-gotty vừa kêu vừa giơ hai cánh tay lên - có biển, có thuyền, có tầu thủy người làm nghề chài lưới, có bãi tắm, cháu trai Cham chị để chơi với cậu Nghe thấy khối, mẹ tơi nói ? - Tôi với cậu đồng vàng, - chị Peg-gotty nói, - thể bà cho cậu Nếu cậu thích, bà tơi xin với bà Mẹ chẳng ngạc nhiên tưởng, mẹ đồng ý Đã đến ngày lên đường Chúng lên xe tàng tàng người đánh xe hàng, khởi hành buổi sáng sau bữa điểm tâm Lịng tơi bồn chồn, tơi nhớ lại dù vui chơi mà không ngăn nước mắt từ biệt nhà phải xa người mẹ yêu quý Cả mẹ nữa, bà chan hòa nước mắt đằm thắm ôm ghì lấy Hình thấy ông Murdstone lại gần mẹ tôi, trách mẹ tỏ xúc động ông ta xen vào để làm gì? Con ngựa người đánh xe hàng ngựa lười biếng đời Nó lết đi, đầu cúi xuống, thích thú bắt người mà chở phải chờ đợi Người đánh xe hàng đầu cúi gằm ngựa anh ta, ngả người phía trước, ngủ gà ngủ gật, Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net David Copefield Charles Dickens cánh tay chống lên đầu gối lúc đánh xe Đáp lại câu chuyện, huýt sáo Chị Peggotty giữ đùi thức ăn dùng thoải mái đến tận Ln Đơn Chúng tơi có việc ăn ngủ Sau chặng đường vòng vèo, cuối chúng tơi đến Yarmouth - Kìa cháu Cham chị ! - Peggotty kêu lên - Nó lớn nhanh khơng nhận ! Quả nhiên Cham chờ quán hỏi tơi có khỏe khơng y người quen biết cũ Nó cõng tơi nhà Đó cậu bé vạm vỡ cao quãng sáu piê, mặt non choẹt, tóc vàng hoe, xoăn tít khiến cậu hệt cừu Chúng đến trước khoảng đất xám mà từ xa tơi nhìn thấy - Nhà ! - Cậu David -Cham bảo Đây tàu màu đen, loại tàu cũ, đậu cát,ống khói làm tơn âm ỉ bốc khói - Khơng phải nhà ? - Tơi nói - Đúng nhà đấy, cậu David - Nó đáp mạn sườn tàu có cửa vào xinh xắn; có trần nhà cửa sổ nhỏ xíu; điều khiến tơi vui thích vốn tàu thực sự, chắn lênh đênh mặt nước hàng trăm hành trình Bên tàu đầy đủ tiện nghi Có bàn, đồng hồ Hà Lan treo tường, tranh vẽ bà cầm ô dạo đứa trẻ chơi đánh vòng Tại xà trần treo móc, tơi khơng đốn dùng để làm gì; hịm xiểng đồ vật khác tiện lợi dùng để ngồi thay cho ghế tựa Chị Peggotty mở cửa nhỏ chỗ ngủ cho tơi Đó phịng thoải mái chưa thấy, phía sau tàu, với cửa sổ nhỏ, xưa bánh lái xuyên qua đó, gương nhỏ, giường vừa đủ kích cỡ để kê lọt vào phịng bó tảo cắm hũ màu xanh bàn Tôi đặc biệt ý đến mùi cá nồng nhà tuyệt vời Chị Peggotty cho tơi biết anh chị bn tơm hùm, cua bể, tơm nhỏ sau tơi nhận đống lúc nhúc vật quấn lấy nhau, kia, chúng cắp lấy thứ đáy lờ gỗ Trong nhà có người đàn bà khốc tạp dề trắng lễ phép Đứng cạnh bà bé gái tuyệt diệu mang dây chuyền ngọc trai màu xanh Chúng tơi vừa dùng xong bữa tối người đàn ơng tóc rậm rì, khn mặt đầy vẻ hiền hậu đến nhà : tơi giới thiệu ông Peggotty, chủ nhà ông vừa hút tẩu thuốc, vừa hỏi chuyện ông Được biết Cham trai ông mà Joe - anh trai ơng chết đắm tàu Bé gái Emilie gái em rể ông, ông ta chết đắm tàu Chị Peggotty hiệu cho tơi đừng hỏi thêm Trong phịng nhỏ kín đáo Chị cho biết Cham Emilie hai đứa trẻ mồ cơi từ hồi cịn bé tí teo ơng mang ni Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Charles Dickens David Copefield bà Gummidge, người đàn bà mang tạp dề.trắng, vợ góa người góp cổ phần với chủ nhà việc khai thác tàu ông Peggotty người nghèo chất phác chân thật Tơi xúc động trước lịng tốt chủ nhà Trong lịng thư thái, tơi ngủ thiếp Sáng hôm sau, nhảy khỏi giường chạy theo bé Emilie nhặt vỏ ốc bãi cát - Mình nghĩ đằng thủy thủ nhỏ đích thực - Tơi nói với Emilie - Khơng đâu, - bé đáp, - sợ biển - Sợ ! - Tơi nhắc lại nhìn đại dương mênh mơng - Biển độc ác với người thân yêu Hai lang thang hàng dọc theo bãi biển Dần dần thấy quý mến bé Emilie, tin cô bé mến Cuối cùng, ngày trở tới Tôi không bịn rịn phải xa ông Peggotty bà Gummidge, trái tim ứa máu với ý nghĩ phải để Emilie lại Đó buổi chiều giá lạnh, bầu trời ảm đạm nặng trĩu nước mưa, trở Blunderstone Cửa mở ra, ngước mắt lên, nửa cười nửa mếu để nhìn mẹ tơi Nhưng khơng phải mẹ tơi mà chị đầy tớ không quen Chị Peggotty xuống xe, nắm tay tôi, đẩy vô sửng sốt vào bếp đóng cửa lại - Chị Peggotty ơi, - tơi hoảng hốt nói - Có chuyện ? - Khơng có gì, cậu David - Chị đáp, cố làm vui vẻ - Nhất định có chuyện rồi, em đốn Nước mắt giàn giụa, cảm thấy ngất xỉu - Mẹ em không chết chứ, chị Peggotty ? - Không ! - Chị kêu lên - Cậu thấy đấy, cậu yêu quý, chị phải cho em biết sớm hơn, chị không đủ can đảm Em có người cha ! Tơi run bắn lên mặt trở nên tái nhợt - Một người cha khác, - chị Peggotty nói - Một người cha khác ? - Tôi hỏi lại - Lên mà xem - Em khơng muốn nhìn thấy ơng ta - Không muốn thấy mẹ em ? - Chị nói thêm Tơi khơng cưỡng lại chúng tơi thẳng vào phịng khách lớn chị để tơi lại Mẹ tơi ngồi góc lị sưởi góc ơng Mard-stone Mẹ đứng lên cảm thấy mẹ rụt rè Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Charles Dickens David Copefield - Clara thân yêu anh - ơng Murdstone nói - Em bình tĩnh David, trai ta, có khỏe khơng ? Tơi bắt tay ông ta Sau lát ngập ngừng, lại gần mẹ ôm hôn bà; bà hôn tôi, vuốt ve vai tôi, lại cúi xuống đồ khâu bà Vừa mình, tơi liền chạy lên cầu thang Căn phịng nhỏ tơi thay đổi Tơi xuống sân Chuồng chó vốn bỏ khơng có chó to, mõm rộng ngốc có bờm đen, giống "ông ta" Trái tim tan nát Tôi ngủ thiếp Sáng hôm sau mẹ chị Peggotty đánh thức dậy - David ! - Mẹ gọi - David, mẹ ! Tôi cảm thấy người bàn tay mẹ tôi, tay chị Peggotty Đó ơng Murdstone, ơng ta nắm lấy cánh tay tơi, nói: - Chuyện ? Clara, em thân yêu, em quên ? Phải kiên ! Ông lệnh cho hai người đàn bà ngồi Lúc cịn tơi ơng, ơng trừng trừng nhìn tơi, bậm mơi nói : - David, gặp ngựa bất kham, cậu có biết ta làm khơng ? - Cháu khơng biết hết - Ta đánh Ta bắt phải phục tùng Và dù có phải trả giá tất máu nó, ta nói ta làm Bây giờ, thưa cậu, cậu rửa mặt xuống nhà với ta Chúng tơi có ba người ngồi ăn với Ông ta tỏ mê mệt mẹ tơi, cịn mẹ tơi say đắm ơng ta Qua câu chuyện hai người biết rằng, người chị ông Murdstone tới sống với họ họ chờ bà ta đến vào tối hôm Tôi biết rằng, ông ta không cần phải tích cực tham gia cơng việc kinh doanh, hàng năm ơng có phần lợi tức thương gia rượu vang Luân Đôn chị ông hưởng ông việc buôn bán Sau bữa tối thấy có tiếng xe ngồi hàng rào khu vườn Cơ Murdstone tới Đó người đàn bà rầu rĩ, tóc nâu sẫm Bà ta giống người em trai khuôn mặt giọng nói Bà ta vồn vã chào đón mời vào phịng khách Bà ta chào mẹ tơi cách kính trọng người quen - Con trai mợ, phải khơng ? Mẹ tơi nói - Nói chung, - Murdstone nói, - tơi khơng thích bọn trai Có khỏe khơng cậu bé ? Tơi miễn cưỡng trả lời câu hỏi ân cần khỏe mong bà Nhưng tơi khơng khối đến mức Murdstone nhận xét hai từ : - Xấu thói ! Sau đưa lời phán với giọng khô khốc, bà yêu cầu xem phòng bà, nơi mà Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Charles Dickens David Copefield kể từ trở thành chốn khủng khiếp kinh hồng Cô Murdstone thực đến định cư nhà tơi chẳng có ý định rời đâu hết Bà ta thu tồn chìa khóa nhà cửa mẹ tơi, chẳng nể nang gì, ngày đêm giữ dịt lấy Mặc dù rụt rè phản đối, mẹ không giữ chúng Tôi học nhà, chờ đợi vào ký túc xá Trên danh nghĩa mẹ dạy, thực tế ông Murdstone bà chị ông lúc có mặt dịp tốt để họ dạy cho mẹ tơi tính cương Tơi cho họ để tơi lại nhà Hồi có hai mẹ tơi sống với nhau, tơi học tập thoải mái thích thú Nhưng từ trở đi, học trịnh trọng địn chí tử đánh vào thời gian nghỉ ngơi tơi, cơng việc khổ sai, nỗi buồn phiền diễn hàng ngày Chúng dài, nhiều, khó Phần lớn học tơi không hiểu bà mẹ tội nghiệp sợ chúng Kết cách đối đãi kéo dài sáu tháng trời ấy, khiến tơi trở nên bẳn tính, buồn bực cáu kỉnh Điều góp phần lớn vào kết trên, người ta ngày tách tơi xa mẹ tơi Tơi cịn có sách cha tơi để lại nguồn an ủi Một buổi sáng cắp sách xuống phịng khách, tơi thấy mẹ tơi lo lắng, Murdstone cương ơng Murdstone buộc vào đầu gậy ơng Đó gậy song mềm, ông ta múa vun vút lúc bước vào ơng Murdstone nói: - Bởi anh cam đoan với em, Clara ạ, thân anh thường bị đánh địn! Giờ David, - ơng nói tiếp mắt ơng long lên sịng sọc, - cần ý Ơng ta lại múa tít gậy, đặt bên cạnh với nhìn có chủ ý cầm lấy sách Để giáo đầu, phương tiện tốt giúp tơi nhanh trí Đương nhiên, chuyện trở nên xấu đi, mẹ tơi lên khóc - Clara ! - Cơ Murdstone lên giọng cảnh cáo - Em ốm chị Jane - Mẹ tơi lí nhí đáp Ơng Murdstone nhìn chị ông vẻ trang trọng, ông cầm gậy đứng lên, nói : - Quả là, chị Jane ạ, chờ Clara chịu đựng cách can đảm nỗi cực dằn vặt mà David gây cho mẹ hơm Chịu trở thành anh hùng Clara có tiến nhiều, yêu cầu sức chịu đựng cô Nào David ta lên kia, cậu Ông ta lôi đi, mẹ lăn xả tới Cô Murd-stone nói : - Clara, mợ điên ? Tôi thấy mẹ bịt hai lỗ tai lại mẹ tơi khóc Ơng Murdstone lên phịng tơi thật chậm chạp trịnh trọng Tơi đốn ơng ta khối cơng cụ trừng trị nhanh gọn Vào phịng, ơng liền kẹp đầu tơi cánh tay ông ta - ông Murdstone, kêu lên - Xin đừng, xin ông đừng đánh cháu Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Charles Dickens David Copefield Ông ta kẹp chặt đầu tơi gọng kìm, tơi vặn vẹo người xung quanh ông, vừa kêu xin, nên hãm ông ta lại lát Chỉ lát thơi, phút sau ơng đánh tơi cách tàn bạo Tôi vồ lấy bàn tay ông nắm nghiến cắn thật mạnh Thế ông liền đánh muốn cho chết Chúng ồn tơi nghe tiếng mẹ tơi vừa chạy vừa khóc cầu thang ơng ta bỏ ngồi, khóa cửa lại, nhốt tơi mình, nằm vật xuống nhà, nhễ nhại mồ hôi, sầy da, bỏng rộp, điên cuồng quỷ sứ Sau vụ ầm ĩ đó, tơi bị nhốt năm ngày ăn bánh nhạt uống nước lã Đêm cuối phịng trừng phạt, có tiếng gọi thầm làm tơi thức dậy - Có phải chị Peggotty, chị thân u em khơng ? - Phải, em David yêu quý chị - Chị đáp - Em cần phải im lặng khơng mèo nghe thấy em Tơi hiểu chị muốn nói Murdstone phịng kề bên, cần phải khơn khéo - Họ làm em nữa, chị Peggotty thân yêu em ? - Tống em vào nội trú gần Luân Đôn - Chị đáp - Bao giờ, chị Peggotty ? - Ngày mai - Em có gặp mẹ em khơng ? - Có, sáng mai Rồi chị nói tiếp, giọng nghiêm trang khơng bình thường : - Chị không quên em Chị săn sóc mẹ em chu đáo Và cho dù chị chẳng giỏi giang gì, chị viết thư cho em, em thân yêu chị Peggotty ôm hôn tơi, chị liền vào lỗ khóa Rất xúc động, cảm ơn chị bắt chị hứa chị viết cho ông Peggotty, cho bé Emilie, cho bà Gummidge cho Cham để nói với họ tơi đứa trẻ xấu Chị nhận lời Charles Dickens David Copefield Chương Ký túc xá Salem House Buổi sáng, Murdstone đến nói tơi đến nội trú ký túc xá mà không thấy sửng sốt cô tưởng Cô bảo mặc áo quần xong xuống nhà ăn lót Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Charles Dickens David Copefield Mẹ tơi đó, tơi thấy mẹ nhợt nhạt cặp mắt đỏ mọng Tơi lao vào vịng tay mẹ nói lời xin lỗi với tất lịng đau buồn tơi - ồ! David, - mẹ tơi nói, - lại gây đau đớn cho người mà mẹ yêu quý ? Con gắng sống tốt David ạ, mẹ tha thứ cho mẹ buồn, trái tim có ý nghĩ xấu xa đến ! - Khn hịm cậu Copperfield - Murdstone nói Khi tiếng bánh xe lạo xạo trước cửa Tơi đưa mắt tìm chị Peggotty, khơng thấy Cả chị, ơng Murdstone khơng có Người đánh xe hàng quen thuộc cổng Chiếc hòm đưa lên xe - Tạm biệt trai mẹ, để học điều hay Nghỉ hè trở Gắng tốt lên ! - Clara ! - Cô Murdstone nhắc gọn lỏn Tôi lên xe ngồi ngựa lừ đừ cất bước Đi chừng nửa dặm, khăn tay ướt đẫm, người đánh xe đột ngột dừng xe lại Vừa ngẩng lên, ngạc nhiên thấy chị Peg-gotty nhô lên từ hàng rào trèo lên xe Chị ơm tơi vịng tay siết chặt Chị ghì đầu tơi vào ngực làm mũi tơi bẹp dí Chị khơng nói lời Chị bng tay thọc vào túi lấy vài gói bánh ga tơ nhét vào túi Chị lặng lẽ ấn vào tay túi tiền Sau ghì mạnh tơi lần cuối, chị bước xuống xe vừa vừa chạy Trong túi tiền tơi thấy có ba đồng si linh chị Peggotty chăm chút đánh bóng sáng lống, hai đồng nửa cua ron, bọc tờ giấy, tự tay mẹ viết : "Tặng David, với tất tình u mẹ" Tơi vơ xúc động Sáng hôm sau, tới Luân Đôn Sau đợi trạm xe, thấy người đàn ông trẻ gầy guộc tái xanh, má hóp cằm đen gần cằm ông Murdstone Râu thưa, tóc cáu ghét bơ phờ Bộ com lê đen ngắn so với khổ người ông ta - Cậu người đến ? - ông ta hỏi - Vâng, thưa ông ! Tôi đáp - Tơi giáo viên dạy Salem House.- ơng nói với tơi - Xin thầy cho biết cịn xa khơng ạ? - Cách khoảng sáu dặm - ơng nói - Chúng ta xe khách tới Đến Salem House người đàn ông đẫy đà, cổ bị mộng với bên chân gỗ tóc húi ngắn đón tiếp - "Học trị mới" - ơng giáo nói Salem House nhà hình vng, nhiều chái, nom ngồi trơ trọi quạnh ơng Mell,thầy giáo, cho biết nghỉ hè, học trị gia đình, ơng Creakle, giám đốc vợ Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net