1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

DUCMARIAQUACACTHOIDAI

186 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 186
Dung lượng 1,28 MB

Nội dung

1 ĐỨC MARIA QUA CÁC THỜI ĐẠI (CỦA JAROSLAV PELIKAN) Đức Ma ri a Qua Các Thời Đại (Vị Thế Của Ngài Trong Lịch Sử Văn Hóa) Nguyên tác Mary Through The Centuries (Her Place in The History of Culture) của[.]

ĐỨC MARIA QUA CÁC THỜI ĐẠI (CỦA JAROSLAV PELIKAN) Đức Ma-ri-a Qua Các Thời Đại (Vị Thế Của Ngài Trong Lịch Sử Văn Hóa) Nguyên tác: Mary Through The Centuries (Her Place in The History of Culture) Jaroslav Pelikan, 1996 Bản Tiếng Việt: Vũ Văn An, Sydney 2007 Mục Lục Giới Thiệu Dẫn Nhập: Kính Mừng Ma-ri-a, Đầy Ơn Phúc Chương một: Ma-ri-a Thành Nadarét Tân Ước Chương hai: Con Gái Sion Và Việc Nên Trọn Lời Tiên Tri Chương ba: E-và Việc Bảo Đảm Nhân Tính Đích Thực Chúa Giê-su Chương bốn: Mẹ Thiên Chúa Chương năm: Nữ Anh Thư Trong Kô-răng Và Đức Bà Đen Chương sáu: Nữ Tì Thiên Chúa Người Đàn Bà Dũng Cảm Chương bẩy: Tô điểm việc thờ phượng ca trưởng ca đoàn thiên quốc Chương tám: Mẫu Mực Khiết Trinh Mẫu Thân Phúc Đức Chương chín: Mẹ Sầu Bi Đấng Trung Gian Chương mười: Khuôn Mặt Giống Chúa Kitô Hơn Hết Chương mười một: Mẫu Mực Tin vào Lời Thiên Chúa Chương mười hai: Mẹ Hiển Vinh Người Đàn Bà Muôn Thuở Chương mười ba: Người Đàn Bà Mặc Áo Mặt Trời Chương mười bốn: Ngoại Lệ Vĩ Đại, Vô Nhiễm Thai Chương mười lăm: Nữ Vương Thiên Đàng, Thiếp Ngủ Mông Triệu Chương mười sáu: Người Phụ Nữ Muôn Mùa – Và Muôn Lẽ Đôi Hàng Về Tác Giả Ghi Chú Thư Mục Những Chữ Viết Tắt Giới Thiệu Soạn giả sách này, Jaroslav Pelikan, giáo sư sử học tiếng Đại Học Yale Ông sinh năm 1923 qua đời tháng năm 2006, cha người Slovak mẹ người Serbian Cha ông vốn mục sư Luthêrô ông nội làm giám mục Giáo Hội Mỹ Khả ngôn ngữ ngoại thường giúp ông nhiều nghiệp sử gia sáng chói kỷ 20 chuyên nghiên cứu học lý Kitô Giáo, lãnh vực lịch sử thần học Công giáo Thệ phản, mà Chính Thống Giáo Đơng Phương Ông lãnh lúc hai văn cử nhân Chủng Viện Concordia St Louis văn tiến sĩ Đại Học Chicago năm 1946, lúc 22 tuổi, nhờ khởi đầu sớm sủa thế, ông viết 30 tác phẩm, bao gồm nghiên cứu lớn gồm tựa The Christian Tradition: A History of the Development of Doctrine (Truyền Thống Kitô Giáo: Lịch sử Phát triển Học lý, 1971-1989) Một số cơng trình sau đạt tán thưởng giới Kitô Giáo, vượt lãnh vực khoa bảng mà bước vào lãnh vực độc giả quần chúng nói chung (nhất cuốn: Mary Through the Centuries, Jesus Through the Centuries Whose Bible Is It?) Trong hai năm 1992-1993, Pelikan dạy khóa giảng tựa Gifford Lectures Đại Học Aberdeen, vinh dự coi tương đương giải Nobel, sau in thành Christianity and Classical Culture (Kitô Giáo Văn hóa Cổ điển) Bộ giảng khóa thực thứ hai tư cách giảng sư Gifford; trước ơng có khác thập niên 1980 Pelikan tham gia Đại Học Yale từ năm 1962 với tư cách Giáo sư thỉnh giảng môn Lịch sử Giáo Hội Và năm 1972, đề cử làm Giáo Sư Sterling ngành Sử Học, chức vụ ông nắm giữ lúc hưu trí vào năm 1996 Ông làm quyền khoa trưởng khoa trưởng Trường Cao Đẳng từ năm 1973 tới năm 1978, giảng sư ghế William Clyde DeVane lần đầu năm 1984-1986 lần sau vào mùa thu năm 1995 Ông trao tặng Huân Chương Wilburn Cross năm 1979 trường Cao Đẳng Huy Chương Haskins năm 1985 Hội Medieval Academy of America Năng lực khả phi thường Pelikan đem lại cho ơng nhiều vai trị lãnh đạo sinh hoạt trí thức Mỹ Mới gần Ơng chủ tịch American Academy of Arts and Sciences (Hàn Lâm Viện Nghệ Thuật Khoa Học Mỹ) Năm 1983, quan National Endowment for the Humanities (Qũy Quốc Gia Yểm Trơ Khoa Học Nhân Văn) chọn ơng giảng khóa giảng lần thứ 12 tựa Jefferson Lecture in the Humanities (Giảng Khóa Jefferson Nhân Văn), danh dự cao qúy phủ liên bang dành cho thành tựu trổi vượt khoa học nhân văn Ông biên tập viên ngành tôn giáo Encyclopedia Britannica (Bách Khoa Tứ Điển Anh, đặc biệt mục nói Đức Mẹ), năm 1980, ông thành lập Council of Scholars (Hội Đồng Học Giả) Thư Viện Quốc Hội Tổng thống Bill Clinton cử ông vào Ủy Ban Tổng thống đặc trách Nghệ thuật Khoa học Ông 42 trường đại học khắp giới cấp phát tiến sĩ danh dự Lúc 80 tuổi, ông cử nhiệm làm giám đốc Dự án Các Định chế Dân chủ Cơ quan Annenberg Năm 2004, lúc nhận giải thưởng John W Kluge Thành Tích Cả Đời Trong Lãnh Vực Khoa Học Nhân Văn, vinh dự ông lãnh với triết gia Pháp Paul Ricoeur, ông trao phần thưởng trị giá nửa triệu mỹ kim cho Trường Thần Học Chính Thống Giáo Thánh Vladimir mà ông vốn quản trị viên Trong buổi lễ, ơng trích làm chủ đề câu Goethe đánh động đời ông: "Was du ererbt von deinen Vaetern hast, Erwirb es um es zu besitzen" (Hãy lấy điều anh thừa tự từ bậc cha anh biến thành riêng anh) Gần suốt đời người, Pelikan vốn thành viên Giáo Hội Luthêrô ơng thụ phong làm mục sư Nhưng năm 1998, ông vợ Sylvia gia nhập Giáo Hội Chính Thống Mỹ Nhà Nguyện Chủng Viện Thánh Vladimir Gia đình ơng nhớ rõ ơng nói khơng hẳn ơng trở lại Chính Thống giáo cho “quay đó, bóc bỏ lớp vỏ niềm tin riêng để lộ tầng Chính Thống vốn nằm sẵn đấy.” Pelikan chết Hamden, Tiểu bang Connecticut lúc 82 tuổi sau thời gian chiến đấu với bệnh ung thư phổi Ông Đại Học Yale tổ chức lễ tưởng niệm vào ngày 10 tháng 10 năm 2006 với nhiều diễn văn học giả tên tuổi danh cầm Yo-Yo Ma đệm nhạc Người ta thuật trước ơng chết ơng có phát biểu câu để đời sau: “Nếu Chúa Kitơ sống lại, chả cịn chi phải quan ngại Và Chúa Kitơ khơng sống lại, chả có chi quan trọng hết” Chúng cho chuyển ngữ sách khơng ngồi mục đích tìm học đóng góp khác giới Kitơ Giáo vào việc phổ biến lịng tơn sùng Mẹ Thiên Chúa DẪN NHẬP: KÍNH MỪNG MA-RI-A, ĐẦY ƠN PHÚC Kính Mừng Ma-ri-a, đầy ơn phúc: Đức Chúa Trời Bà (Lu-ca 1:28) Trong phần Dẫn Nhập Chúa Giê-su Qua Các Thế Kỷ, sách đôi với sách này, câu thứ hai câu hỏi sau đây: “Nếu dùng siêu nam châm để hút hết mảnh kim khí có mang dấu vết tên Ngài từ lịch sử gần hai mươi kỷ qua, khơng hiểu cịn sót lại bao nhiêu?” [1] Có lẽ cần đặt câu hỏi Đức Ma-ri-a Một đàng, mảnh kim khí mang tên Đức Mari-a chắn nhiều Nhưng mặt khác, Ngài lại cung cấp nội dung cho câu định nghĩa nữ tính cách khơng giống cách Chúa Giê-su cung cấp cho câu định nghĩa nam tính; vào cách dùng ngôn ngữ khác nhau, điều mà ta cần phải nhắc nhớ độc giả thời nay, người ta chủ yếu cho Chúa Giê-su thực định nghĩa người “đàn ông” theo nghĩa người theo nghĩa “nam giới/nam tính”, đến độ số nhà tư tưởng suy lý mô tả Ngài nam nữ Và dù thiếu kiện thống kê đáng tin cậy, ta ước lượng gần hai ngàn năm nay, Mari-a tên người ta thường dùng để đặt tên gái lúc Rửa Tội, qua câu tán thán “Giê-su, Mari-a, Giu-se” (hay vắn tắt hơn: Giê-su Ma-ri-a - thường nghe người giáo dân Luthêrô người Slovak Cha tơi quen đọc hồi tơi cịn thơ ấu), qua kinh Kính mừng Ma-ri-a, lặp lặp lại hàng triệu lần ngày, tên tên nữ giới đọc lên thông thường Thế Giới Phương Tây Gần điều Ngài nghệ thuật âm nhạc mô tả nhiều người đàn bà lịch sử Lúc cần đơn cử thí dụ, khơng Giuseppe Verdi sáng tác Ave Ma-ri-a vào năm 1889 (và Stabat Mater vào năm 1897); Othello Arrigo Boito phóng tác Shakespeare dùng cho nhạc kịch Verdi năm 1887 theo gương nhạc kịch Othello Gioacchino Rossini năm 1816 mà thêm Ave Ma-ri-a vào văn Shakespeare để Desdemona hát trước cô chết [2] Nó giáo đầu cho câu Othello hỏi Desdemona kịch Shakespeare trước xiết cổ cô ta: “Này Desdemona, đêm em cầu nguyện chưa?”[3] Đức Trinh Nữ Ma-ri-a gợi hứng nhiều cho nhiều người người đàn bà sống cõi đời Và Ngài kỷ 20, theo quy ước, kỷ coi tục, ngược với thời đại trước vốn tự mệnh danh thời đại niềm tin Alexandra, nữ hoàng sau Nga, kết với Nga Hồng từ Đạo Thệ Phản vùng Hessia trở lại Chính Thống Giáo Nga, tuần sau Cách Mạng Tháng Mười viết sau: “một dân tộc khơng văn hóa, dã man, Chúa không bỏ rơi họ, Mẹ Thiên Chúa đứng lên bênh đỡ dân nghèo Nga” [4] Chỉ tình cờ, tình cờ đầy ngạc nhiên, hai năm sau, tức năm 1919, ảnh đầy uy lực tựa Đức Trinh Nữ Vùng Đại Panagia tìm thấy Tu Viện Biến Hình (Preobrazenie) Jaroslavl Rose Fitgerald Kennedy, gần cuối đời, nhắc lại thảm kịch bà phải chịu suốt sống lâu dài mình, cho bà ln tìm linh hứng ủi an trước hết nơi “Mẹ Phúc Đức”, Đấng không niềm tin nơi Thiên Chúa lúc Con Một “bị đóng đinh nhạo cười”[5] Một bình luận gia nhậy cảm ta lãnh vực thời sự, nhà văn Mỹ nói tiếng Tây Ban Nha Richard Rodriguez, gợi ý “Đức Trinh Nữ Guadalupe biểu tượng cho gắn bó tồn diện Mễ Tây Cơ, hồn lẫn xác… Hình Đức Bà Guadalupe (mà người Mễ âu yếm gọi La Morenita – Bà Đen Nhỏ Bé ) trở thành cờ khơng thức tư riêng người Mễ Tây Cơ” [6] Vì, văn sĩ kỷ 20 khác nhận xét, chân dung Đức Trinh Nữ Ma-ri-a hình Mễ Tây Cơ “chứa đựng …đủ chủ đề giải phóng” [7] Duy tục hay khơng kỷ mục kích tiếp diễn, có lẽ gia tốc tượng Đức Ma-ri-a ra, tượng biến kỷ mười chín gần thành hoàng kim thời đại [8] Học giả thánh mẫu René Laurentin năm trước ước lượng từ thập niên 1930, có chừng hai trăm biến cố ra, chúng tiếp diễn khơng ngừng Các phóng viên truyền hình nhà báo in, người quan tâm đến kinh nghiệm phát biểu tôn giáo chúng trị hóa hay kỳ cục hóa hay hai, cố gắng lo liệu để công chúng thông tin đầy đủ lần Tại Bosnia-Herzegovina, nơi mà năm 1914 thành ngòi nổ gây nên Thế Chiến Thứ Nhất nơi suốt kỷ qua tiếp tục tụ điểm hận thù tôn giáo trả thù sắc tộc, Đức Trinh Nữ năm 1981, Medjugorje, ngơi làng gồm 250 gia đình nói tiếng Crơát [9] Từ năm đó, 20 triệu khách hành hương kéo tới thăm viếng, bất chấp mìn bẫy nằm chân bắn xẻ ngang qua đầu Những thẩm quyền tối cao Franjo Tudjman, tổng thống Croatia, không ngần ngại xưng tụng Ngài “đã đánh thức toàn dân tộc Croatia” [10] Biến cố giới hạn xứ miền theo Công Giáo La Mã; Hy Lạp theo Chính Thống Giáo, chẳng hạn, Đức Trinh Nữ kỷ 20 trở nên nguồn sức mạnh lớn lao [11] Bởi vì, nói vào đầu kỷ 20, truyền thống cho “Nơi Đức Ma-ri-a, người ta thấy điều nói Ngài, có điều cho thấy người đàn bà chân thực phải sao” [12], việc kỷ 20 gia tăng đáng kể quan tâm câu hỏi “người đàn bà chân thực phải nào” không bỏ qua Đức Mẹ [13] Ngày nay, phương diện lịch sử, nhiều người trí “thần học Đức Trinh Nữ Ma-ri-a chưa thay đổi vị thấp người phụ nữ Giáo Hội” [14] Thực vậy, phát ngôn viên rành mạch phái cho người phụ nữ đại hồn tồn tự triệt để phá bỏ truyền thống, truyền thống tôn giáo, phẩm bình sau tranh ảnh cổ truyền Đức Trinh Nữ Ma-ri-a: “Lần lịch sử, người mẹ qùy gối trước mặt mình; bà tự ý chấp nhận thân phận hèn Đó chiến thắng tối hậu nam giới, hồn tất việc tơn kính Đức Trinh Nữ- phục hồi người đàn bà qua việc hoàn tất thất bại bà” [15] Còn hàm hồ người ủng hộ phong trào bên tư Kitô Giáo hậu bán kỷ 20 mà người ta quen gọi “nền thần học nữ” cố gắng [có người bọn họ cịn cho “tuyệt vọng tìm cách” [16]] giải ổn thỏa việc coi Đức Ma-ri-a biểu tượng cho “nữ tính tối hậu” [17] Một người khác phong trào cho hay: “huyền thoại Ma-ri-a có gốc rễ phát triển văn hóa thần học nam giới, giáo sĩ khổ hạnh… Huyền thoại thần học đàn bà, đàn ông giảng dạy cho đàn bà, thần học dùng để can gián người đàn bà đừng trở nên người hoàn toàn độc lập hoàn toàn nhân bản” [18] Trái lại, Đức Ma-ri-a người theo Chính Thống Giáo Phương Đơng coi nguồn tài ngun tích cực cho việc tái giải thích chỗ đứng người đàn bà tư Kitô Giáo [19] Một diễn tiến quan trọng kỷ 20 đời phong trào đại kết Nó khởi đầu phần lớn tượng Thệ Phản, đó, kẻ thừa kế Cải Cách muốn xem sét lại vấn đề lái họ tách ly gần từ thuở ban đầu Vào giai đoạn ấy, vấn đề Đức Ma-ri-a không bật bao nhiêu, ngoại trừ tranh luận hai phe cấp tiến bảo thủ liên quan đến xác trình thuật Thánh Kinh việc Sinh Hạ Đồng Trinh [20] Nhưng với tham gia đối thoại Giáo Hội Chính Thống Phương Đơng sau Giáo Hội Cơng Giáo La Mã, vấn đề không đem thảo luận, cuối coi trọng tóm kết nhiều vấn đề tổng quát phân rẽ Giáo Hội: Đâu vai trị đáng truyền thống hậu Thánh Kinh giáo huấn Kitô Giáo? Đâu vai trò thánh, Đấng Thánh này, việc thờ phượng tôn sùng Kitơ Giáo? Và có thẩm quyền định vấn đề giáo huấn Kitô Giáo? Như thế, thăm dò kỷ 20 làm cho lịch sử Đức Ma-ri-a trở thành vấn đề lớn cho gặp gỡ đại kết, việc Giáo Hội Cơng Giáo La Mã, Chính Thống Phương Đông, Thệ Phản Do Thái Giáo chịu thận trọng thẳng thắn duyệt xét lại vấn đề hệ lụy khơng soi sáng nhiều cho vấn đề đại kết mà vấn đề Thánh mẫu học [21] Trong chương sau, chúng tơi cố gắng trình bày theo phương diện lịch sử Đức Ma-ri-a có ý nghĩa gì, cách theo thứ tự thời gian mà bàn tới số lãnh vực đời sống thực Ngài coi sức mạnh trổi vượt giai đoạn khác lịch sử Như Hans Urs von Balthasar nói, diễn trình “lắc qua lắc lại (từ Nàng Dâu Trinh Nguyên qua Mẹ Giáo Hội, từ người xin tới Nguồn Nòi Giống)” [22] _ Chú Thích [1] Jaroslav Pelikan, Jesus Through the Centuries: His Place in the History of Culture (New Haven and London: Yale University Press, 1985), [2] James Arnold Hepokoski, Otello (Cambridge: Cambridge University Press, 1987), 71-75 Nhờ Philip Gossett mà có tham chiếu [3] William Shakespeare, Othello, V.ii.2.5 [4] Alexandra to Alekxndr Syroboiarsky, 29/11/1917, Mark D Steinberg Vladimir M Krustalev, chủ biên The Fall of he Romanovs (New Haven and London: Yale University Press, 1995), 206 Các thư bà thư Nga hoàng, đầy rẫy lời nhắc đến Trinh Nữ Ma-ri-a [5] CBS News, 23/1/1995 (ngày sau bà qua đời, thọ 104 tuổi) [6] Richard Rodriguez, Days of Obligation: An Argument with My Mexican Father (New York: Penguin Books, 1993), 16-20 [7] William F Maestri, Mary Model of Justice: Reflections on the Magnificat (New York: Alba House, 1987), xi [8] Xem Isabel Betwy, I Am the Guardian of the Faith: Reported Apparitions of the Mother of God in Ecuador (Steubenville, Ohio: FranciscanUniversity Press, 1991); xem thêm chương 13 [9] Richard Foley, The Drama of Medjugorje (Dublin: Veritas, 1992); Medjugorje nằm bối cảnh kỷ 19 Sandra L.Zimdars-Swartz trình bày Encountering Mary:From La Salette to Medjugorje (Princeton, NJ.: Princeton University Press, 1991) [10] Elizabeth Rubin, “Souvenir Miracles: Going to See the Virgin in Western Herzegovina”, Harper’s, tháng 1995, 63-70 [11] Xem nghiên cứu Jill Dubisch, In a Different Place: Pilgrimage, Gender, and Politics at a Greek Island Shrine (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1995) [12] F Adeney Walpole, Women of the New Testament (London: James Nisbet, 1901),835 [13] Wolhart Schlichting, Maria: Die MutterJesu in Bibel, Tradition und Feminismus (Wuppertal: R Brockhaus, 1989) [14] Alvin John Schmidt, Veiled and Silenced: How Culture Shaped Sexist Theology (Macon, Ga.: Mercer University Press, 1989), 95 [15] Simone de Beauvoir, The Second Sex, H.M Parshley dịch (New York: Alfred A Knopf, 1971) 171 [16] Els Maeckelberghe, Desperately Seeking Mary: A Feminist Appropriation of a Traditional Religious Symbol (Kampen, The Netherlands: Pharos, 1991) [17] Maurice Hamington, Hail Mary? The Struggle for Ultimate Womanhood in Catholicism (New York: Routledge, 1995) [18] Elizabeth Schussler Fiorenza, “Feminist Theology as a Critical Theology of Liberation” Churches in Struggle: Liberation Theologies and Social Change in North America William K Tabb chủ biên (New York: Monthly Review Press, 1986), 57,59 [19] Paul Evdokimov, Woman and Salvation of the World: A Christain Anthropology on the Charisms of Women, dịch Anthony P Gythiel (Crestwood, N.Y.: St Vladimir’s Seminary Press, 1994) [20] J Gresham Machen, The Virgin Birth of Christ (New York: Harper and Brothers, 1930) [21] Xem Pelikan, Flusser and Lang, Mary; Hans Kung and Jurgen Moltmann chủ biên, Mary in the Churches (New York: Concilium, 1983) [22] Hans Urs von Balthasar, Theodrama: Theological Dramatic Theory, dịch Graham Harrison (San Francisco: Ignatius Press, 1992), 3:293 - MA-RI-A THÀNH NADARÉT TRONG TÂN ƯỚC “Được sáu tháng, Thiên Chúa sai thiên thần Ga-bri-en tới thành Galilê, tên Nadarét, đến với trinh nữ đính với người đàn ơng tên Giu-se, thuộc nhà Đavít; tên trinh nữ Ma-ria” (Lu-ca 1:26-27) Vì sách khơng tìm hiểu Đức Ma-ri-a kỷ thứ nhất, tìm hiểu xem Ngài cảm nhận hiểu biết “qua kỷ”, nên tư liệu Thánh Kinh nói Ngài chủ yếu có tính nhìn trở lui (retrospective) Dưới ánh sáng phát triển sau lịng sùng kính học lý, thử hỏi Thánh Kinh đóng góp vào chân dung Đức Nữ Trinh? Cái nhìn đóng góp đáng kể cho chủ đề chương sau qua việc sử dụng theo nghĩa ẩn dụ loại hình Cựu Ước Kitơ Giáo hóa dùng thảo luận vấn đề Đức Ma-ri-a, đó, vấn đề ý nghĩa nguyên thủy đoạn văn phải hàng thứ yếu so với ý nghĩa sở đắc lịch sử Kitô Giáo qua cách phiên dịch bình giảng Nhưng Tân Ước, Cựu Ước nữa, luôn tiếp nhận ý nghĩa xuyên qua dịng lịch sử giải thích chúng, ý nghĩa đơi hậu điều khơng nói điều nói Vì hai Giao Ước, ta áp dụng lời bình luận khơn ngoan học giả nghiên cứu Thánh Kinh Do Thái, người làm sáng tỏ nhiều chương đặc biệt lối giải thích Louis Guizberg nhận xét rằng: “Giống viên ngọc trai tạo thành nhờ tác nhân kích thích tác động vào vỏ trai nào, truyền thuyết phát sinh nhờ chất kích thích lên Thánh Kinh” [1] Bất chấp tác nhân kích thích chất kích thích linh hứng, Thánh Kinh chi phối mạnh mẽ ý ta vào Đức Trinh Nữ Mari-a, dù khơng ln kiểm sốt việc Có điều, trình thuật Đức Ma-ri-a Tân Ước vắn vỏi, muốn xem sét trích dẫn Thánh Kinh ám Đức Ma-ri-a nghiên cứu phát triển gần lịng sùng kính Ngài học thuyết liên quan đến Ngài, sách cố gắng làm, hẳn phải ngạc nhiên bỡ ngỡ thấy trích dẫn thật hoi Đầu kỷ này, nhà giải thích, có ý định tối đa hóa chứng đến mức cho phép, bó buộc phải nhìn nhận “độc giả Phúc Âm đầu hết ngạc nhiên tìm thấy điều Đức Ma-ri-a” [2] Hay, ngữ vựng Tân Ước Hy Anh Ngữ hàng đầu nay, tìm cách xác định người số người đàn bà mang tên Ma-ri-a Tân Ước, viết sau: “Người ta biết đời Bà Ma-ri-a này” [3] Tùy người ta muốn thêm vào đó, ta in chừng vài ba trang giấy Nếu dựa vào đó, sách hẳn phải ngắn! Thực vậy, tương phản chứng cớ Thánh Kinh tư liệu truyền thống rõ rệt đến độ trở thành vấn đề quan trọng gặp gỡ đại kết Giáo Hội với [4] Từ gặp gỡ trên, xuất sách học giả Công Giáo La Mã Thệ Phản viết chung, tựa Đức Ma-ri-a Trong Tân Ước Bộ phân tích chuyên đề theo sách chủ đề, cho thấy trích dẫn ám Đức Ma-ri-a Tân Ước Dù cơng trình có bất lợi khơng viết chung mà cịn bị đem bỏ phiếu bỏ phiếu lại, gom góp lại nơi chất liệu dạng thật tiện dụng Càng đáng ngạc nhiên nữa, phản ảnh đồng thuận đáng kể vượt ranh giới tuyên tín, gắn bó với phương pháp phê bình lịch sử (historical-critical method) nghiên cứu Thánh Kinh kết luận đoạn cá biệt Tân Ước Dù cho “Dọc dài nhiều kỷ, thánh mẫu học thực phát triển vĩ đại”, tác giả Đức Ma-ri-a Tân Ước lại ý tới phát triển [5] Đối với học giả Thánh Kinh, kiện “dọc dài nhiều kỷ, thánh mẫu học thực phát triển vĩ đại” vấn đề Nhưng học giả lịch sử, phát triển đồng thời nguồn tài nguyên vĩ đại Cho ăn, phải nói này: Thánh mẫu học khơng phải học lý kinh qua phát triển thế; thực vậy, khơng thể tìm học lý không kinh qua phát triển Điển hình có tính thuyết phục bậc phát triển học lý, điển hình qua vấn đề tảng điều ngày ta gọi “học lý phát triển” đặt ra, tín điều Thiên Chúa Ba Ngơi Vì học lý Thiên Chúa Ba Ngơi, tự nó, giáo huấn Tân Ước, mà phát sinh từ sống thờ phượng, từ suy niệm tranh cãi Giáo Hội, cách để Giáo Hội trung thành với giáo huấn Tân Ước, theo phán định thống Kitơ Giáo Nền thống làm sau nhiều kỷ nghiên cứu suy tư, đó, nhiều giải pháp cho lưỡng nan Ba mà Một xuất hiện, mà giải pháp dựa vào đoạn hay chủ đề Thánh Kinh Cơng thức qui phạm cuối cho tín điều Thiên Chúa Ba Ngơi công đồng chung lần thứ hai Giáo Hội, họp Nixêa năm 325, nhận công thức Thánh Kinh vốn gọi lệnh truyền cao Chúa Giê-su ngỏ với môn đệ trước Ngài trời làm khung bản: “Mọi uy quyền ban cho Ta trời lẫn đất Bởi thế, đi, giảng dạy muôn dân, rửa tội cho họ nhân danh Cha, Con Thánh Thần” [6] Nhưng khung công thức Tân Ước này, Kinh Tin Kính Nixêa cịn chồng thêm nhiều chủ đề Thánh Kinh khác, nhiều thuật ngữ chun mơn trịnh trọng khơng có Thánh Kinh, mà sau ta biết có người cho hồng đế Constantinơ gợi ý: “đồng thể với Đức Chúa Cha [homoousios]” [7] Bởi thế, John Courtney Murray có lần sắc sảo đưa hệ luận điều tình đại kết sau: “Tôi cho phân rẽ đường lối hai cộng đồng Kitô Giáo phát sinh vấn đề phát triển học lý… Tôi không nghĩ vấn đề đại kết bạn nghĩ Giáo Hội? cả: bạn nghĩ Chúa Kitơ? Cuộc đối thoại có lẽ vượt qua mù mờ câu hỏi đầu hết nêu là: bạn nghĩ hạn từ đồng thể Kinh Tin Kính Nixêa?” [8] Nếu Giáo Hội Thệ Phản nhìn nhận giá trị đáng học lý phát triển học lý từ lệnh truyền cao Phúc Âm Mátthêu tới chỗ phát sinh Kinh Tin Kính Nixêa, Giáo Hội Thệ Phản dịng nhìn nhận, họ vào sở để bác khước phát triển từ đoạn súc tích Thánh Kinh để dẫn ta tới học lý khác? Tỷ dụ như, từ câu tuyên bố bề xem đơn giản: “Này Mình Ta” “Này Máu Ta” công thức thiết lập Bữa Tiệc Ly Chúa [9], phát sinh phụng vụ thánh thể chói sáng Chính Thống Giáo Phương Đông Thánh Lễ Latinh với tất hệ luận chúng, gồm việc lưu giữ Mình Thánh truyền phép việc sùng kính Mình Thánh ấy, mà lịch sử lâu dài phức tạp phát triển học lý diện thực Mình Máu Chúa Kitơ Bí Tích này, dẫn Giáo Hội Phương Tây tới việc công bố học lý biến thể (transubstantiation) Công đồng Lateran lần thứ tư năm 1215 việc tái xác nhận Cơng đồng Trent năm 1551 [10] Nếu Công đồng Nixêa thứ phát triển đáng, cịn Cơng đồng Lateran phát triển khơng đáng, đâu tiêu chuẩn hợp Thánh Kinh học lý để nhận dị biệt? Theo ngữ nghĩa, câu tuyên bố Chúa Giê-su với Thánh Phêrô Tân Ước, rằng: “Con Đá, tảng đá này, Ta xây hội thánh Ta; cửa hỏa ngục không chống nó” [11] đem lại nhiều vấn nạn chưa trả lời trả lời Nhưng đem áp dụng học lý phát triển vào đoạn văn này, có lúc có nghĩa cơng thức Đức Giáo Hoàng Boniface thứ tám, là: “đối với tạo vật, muốn cứu rỗi cần phải tùng phục Giám Mục Rôma” [12] Bác khước phát triển học lý dựa biện luận phát triển phát triển tự khơng thể chấp nhận làm cho việc giải thích Thánh Kinh hai thời kỳ Cải Cách hậu Cải Cách khó cạnh tranh với người thuộc phe Cải Cách cánh tả Những người vốn có chung yêu sách với nhà “cải cách huấn quyền” đòi phải dựa vào giá Thánh Kinh mà thôi, nên bác khước việc lấy học lý Ba Ngôi Nixêa làm giả thiết phương pháp tất yếu cho việc đọc văn Thánh Kinh Nhờ phát triển xa đến từ Thánh Kinh, học lý Chúa Ba Ngôi trở thành đường lối – hay hơn, đường lối - để giải thích Thánh Kinh Như hệ thống hóa cho Phương Tây, chủ yếu nhờ công Thánh Augustinô, phương pháp giải thích Thánh Kinh lên khn hình thức “luật qui điển” (canonica regula) [13] Vài ba đoạn văn Thánh Kinh rõ ràng trực tiếp biện minh cho học lý Thiên Chúa Ba Ngôi, trước hết công thức rửa tội cuối Phúc Âm Mátthêu lời tự ngơn thần tính Ngơi Lời phần mở đầu Phúc Âm Gio-an [14] Hai đoạn củng cố lẫn để tạo nên chứng cớ Thánh Kinh cho học lý Giáo Hội Tuy nhiên, ngược lại, đoạn bất cứ, xét theo ngữ nghĩa nó, xem mâu thuẫn với học lý Giáo Hội phải tùy thuộc “luật qui điển” cần xử lý cách cẩn trọng Thí dụ, vài chương sau mệnh đề tự ngôn: “và Ngôi Lời Thiên Chúa”, Phúc Âm Thánh Gio-an cho hay Chúa Giê-su phán này: “Cha Ta trọng Ta” [15] Trong trường hợp này, Thánh Augustinơ phải đem khí giới nặng ngài sử dụng Nếu nhà Cải Cách Thệ Phản hậu duệ họ sẵn sàng đứng im chấp nhận việc sử dụng đoạn Tân Ước để bênh vực phát triển học lý xẩy kỷ sau – thực họ đứng im - có ngăn cản sử dụng đoạn Thánh Kinh “này Mình Ta” hay “Con Đá, viên đá Ta xây Giáo Hội Ta”? Tuy nhiên, không chỗ thách thức lưỡng nan lại rõ rệt cho mối liên hệ phát triển học lý Đức Ma-ri-a tảng mà người ta cho có Thánh Kinh Đối với số thành tố học lý này, tảng xem hiển nhiên Cả Phúc Âm Mátthêu lẫn Phúc Âm Lu-ca không hàm hồ nói rõ Đức Ma-ri-a thụ thai Con Trai tư cách trinh nữ [16] Nhưng suy tư xa hơn, ta thấy có khác biệt đáng ngạc nhiên phần khác Tân Ước lại im lặng khơng đề cập tới chủ đề ấy, thực chủ đề rõ ràng có tính chủ yếu Các thư Thánh Phaolô, thư khác Tân Ước, lời giảng dạy Tông Đồ, ghi lại Tông Đồ Công Vụ, không chứa gợi ý xa xôi đến việc thụ thai mà đồng trinh Vì hai Phúc Âm Mátthêu Lu-ca có nhắc đến việc này, nên hai Phúc Âm lại ý đặc biệt Phúc Âm Máccô khởi đầu với thừa tác vụ lúc trưởng thành Chúa Giê-su, nên khơng nói đến việc Ngài tượng thai, sinh lớn lên Phúc Âm Gio-an bắt đầu điểm sớm thế, “từ nguyên thủy” lúc có Thiên Chúa Ngôi Lời Ấy chương thứ nhất, trước công thức tiếng “Và Ngôi Lời trở thành xác phàm, cư ngụ chúng ta” [17], Phúc Âm đưa dị (textual variant) đáng ngạc nhiên, có liên quan đến vấn đề Phúc Âm viết “Cịn đón nhận, tức tin vào danh Người, Người cho họ quyền trở nên Thiên Chúa Họ sinh [X], khí huyết, chẳng ước muốn nhục thể, ước muốn người đàn ông, Thiên Chúa” [18] Theo số nhân chứng Latinh cổ xưa, tức người vốn có thẩm quyền vấn đề văn bản, cụm từ số nhiều “họ sinh ra” (hàm ý tín hữu tái sinh nhờ ơn thánh) thực số ít: “người sinh ra” (hàm ý Chúa Kitô sinh cách đồng trinh) Bộ Thánh Kinh Tân Jerusalem cho “đã có luận điểm mạnh mẽ để ta đọc động từ số ít, ‘người sinh ra’”; nhiên, câu ám Chúa Giê-su từ Thiên Chúa mà ra, không hẳn ám việc sinh mà cịn đồng trinh” [19] Ngồi dị ra, vấn đề phải dùng Thánh Kinh để hỗ trợ cho ý niệm “sinh mà cịn đồng trinh” Vì, nói cho ngay, Phúc Âm Mátthêu Lu-ca xác nhận việc thụ thai tư cách trinh nữ, không đề cập đến cách hạ sinh Người, nghĩa không ám đến vấn đề đồng trinh Đức Ma-ri-a sau sinh Chúa Giê-su Một vấn đề có liên quan vấn đề tính “anh em” Chúa Giê-su, nhắc đến nhiều nơi 10

Ngày đăng: 08/04/2022, 08:16