Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 36 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
36
Dung lượng
734,63 KB
Nội dung
Secrétariat général l’immigration et l’intégration - Ban tổng thư ký nhập cư hội nhập HƯỚNG DẪN CHO NGƯỜI XIN CƯ TRÚ 2011 Thông tin hướng dẫn HƯỚNG DẪN CỦA NGƯỜI XIN TỊ NẠN MỤC LỤC – CÁC HÌNH THỨC BẢO HỘ KHÁC NHAU 1.1 – QUY CHẾ NGƯỜI TỊ NẠN 1.2 – BẢO VỆ PHỤ 1.3 – QUY CHẾ NGƯỜI KHÔNG QUỐC TỊCH – LƯU TRÚ TRONG KHI LÀM THỦ TỤC CƯ TRÚ 2.1 – CÁC CHỨNG TỪ CẦN CUNG CẤP 2.2 – QUYẾT ĐỊNH CỦA QUỐC GIA CHỊU TRÁCH NHIỆM XEM XÉT ĐƠN XIN CƯ TRÚ CỦA BẠN .7 2.3 – VIỆC NHẬN HOẶC TỪ CHỐI NHẬN CƯ TRÚ 2.3.1 – Thủ tục bình thường 2.3.1 – Thủ tục ưu tiên 10 – CÁC ĐIỀU KIỆN XEM XÉT ĐƠN XIN CƯ TRÚ 11 3.1 – OFFICE FRANÇAIS DE PROTECTION DES REFUGIES ET APATRIDES (OFPRA) VĂN PHÒNG PHÁP BẢO HỘ NGƯỜI TỊ NẠN VÀ NGƯỜI KHÔNG QUỐC TỊCH 11 3.2 – COUR NATIONALE DU DROIT D’ASILE (CNDA) - TÒA ÁN QUỐC GIA VỀ QUYỀN CƯ TRÚ) 15 3.3 – BÁC ĐƠN XIN CƯ TRÚ 18 – XÉT LẠI 20 – QUY CHẾ NGƯỜI KHÔNG QUỐC TỊCH 21 – CÁC TRỢ GIÚP CHO NGƯỜI XIN CƯ TRÚ 22 6.1 – TẠM TRÚ 22 6.2 – ALLOCATION TEMPORAIRE D’ATTENTE (ATA) - TRỢ CẤP TẠM THỜI ĐỂ CHỜ ĐỢI 23 6.3 – QUYỀN ĐƯỢC CHĂM SÓC 24 – QUYỀN LỢI CỦA NGƯỜI TỊ NẠN 26 7.1 – BẢO HỘ TẠI PHÁP 26 7.2 – LƯU TRÚ TẠI PHÁP 26 7.3 – ĐI DU LỊCH NƯỚC NGOÀI 27 7.4 – LƯU TRÚ VÀ BẢO HỘ GIA ĐÌNH GẦN 27 7.5 – TIẾP NHẬN VÀ HỘI NHẬP 28 7.6 – Y TẾ 29 7.7 – TRỢ CẤP XÃ HỘI VÀ GIA ĐÌNH 30 7.8 – NHẬP QUỐC TỊCH 30 – TRỢ GIÚP TỰ NGUYỆN TRỞ VỀ NƯỚC XUẤT XỨ 31 8.1 – TRỢ GIÚP TRỞ VỀ 31 8.2 – TRỢ GIÚP TÁI HÒA NHẬP TẠI NƯỚC XUẤT XỨ 31 – TÓM TẮT VỀ THỦ TỤC CƯ TRÚ VÀ LƯU TRÚ CHO NGƯỜI XIN CƯ TRÚ 32 10 – CÁC ĐỊA CHỈ HỮU ÍCH 33 10.1 – CÁC ĐỊA CHỈ TRONG NƯỚC 33 10.2 – CÁC ĐỊA CHỈ Ở TỈNH 36 – CÁC HÌNH THỨC BẢO HỘ KHÁC NHAU Ở Pháp có hình thức bảo hộ: quy chế người tị nạn, bảo hộ phụ quy chế người không quốc tịch 1.1 – QUY CHẾ NGƯỜI TỊ NẠN Quy chế người tị nạn cấp cho bạn sở: - Công ước Genève quy chế người tị nạn ngày 28.7.1951: quy chế người tị nạn cấp cho “bất (…) lo sợ, có sở, bị truy hại lý chủng tộc, tơn giáo, quốc tịch, việc trực thuộc nhóm xã hội định quan điểm trị mình, ngồi nước mà mang quốc tịch và, nỗi lo sợ này, không muốn yêu cầu bảo hộ nước này” ; - cư trú gọi lập hiến, có xuất xứ từ đoạn phần mở đầu Hiến pháp năm 1946: quy chế người tị nạn ban cho “bất bị truy hại hành động tự do” ; - lệnh - Haut Commissariat des Nations Unies pour les Réfugiés (HCR) -Cao Ủy Liên hiệp quốc Người tị nạn: bạn thừa nhận người tị nạn HCR - Haut Commissariat des Nations Unies pour les Réfugiés (Cao Ủy Liên hiệp quốc Người tị nạn) sở điều quy chế HCR 1.2 – BẢO VỆ PHỤ Quyền lợi bảo hộ phụ cấp cho “bất không thỏa mạn điều kiện ban quy chế người tị nạn (…) chứng minh bị nguy hiểm nước mối nguy nghiêm trọng sau đây: a) án tử hình; b) tra hình phạt cách đối xử vô nhân đạo làm phẩm giá ; c) thường dân, nguy nghiêm trọng, trực tiếp cá nhân tính mạng thân lý bạo lực lan rộng phát sinh từ tình hình xung đột vũ trang nội quốc tế” Việc gia hạn bảo hộ phụ từ chối bi Office franỗais de protection des rộfugiộs et apatrides (OFPRA) Văn phòng Pháp bảo hộ người tị nạn người không quốc tịch nguyên nhân minh chứng cho việc ban cấp bảo hộ khơng cịn tồn Ở Pháp, quy chế người tị nạn bảo hộ phụ ban cấp OFPRA kiểm soát Cour nationale du droit d’asile (CNDA) Tòa án quốc gia quyền cư trú 1.3 – QUY CHẾ NGƯỜI KHÔNG QUỐC TỊCH Theo Công ước New York ngày 28.9.1954 quy chế người khơng quốc tịch, quy chế người khơng quốc tịch ban cho “mà khơng có Nhà nước xem như người mang quốc tịch theo hiệu lực hiến pháp mình” Quy chế khác với hai hình thức bảo hộ liên quan đến người quốc tịch Quy chế khơng tính đến nguy bị truy hại Quy chế xin lúc với quy chế cư trú Quy chế người không quốc tịch cấp OFPRA kiểm sốt tịa án hành – LƯU TRÚ TRONG KHI LÀM THỦ TỤC CƯ TRÚ Để nộp đơn xin cư trú, trước hết bạn phải đến văn phòng tỉnh nộp đơn xin nhận lưu trú để cư trú Thủ tục bắt buộc từ lúc 14 tuổi Bạn phải sớm trình diện văn phịng tỉnh Nếu bạn có thị thực, nên lên văn phịng tỉnh trước thị thực bạn hết hạn Văn phịng tỉnh có thẩm quyền để nhận đơn xin nhận lưu trú để cư trú, theo quy tắt chung, văn phòng tỉnh tỉnh thủ phủ vùng Các vùng / tỉnh nơi bạn trú ngụ ALSACE - Bas Rhin - Haut Rhin AQUITAINE Gironde, Dordogne, Landes, Lot-et-Garonne Pyrénées-Atlantiques AUVERGNE Puy-de Dôme, Allier, Cantal Haute-Loire BOURGOGNE Côte d’Or, Nièvre, Saône-et-Loire Yonne BRETAGNE Ille-et-Vilaine, Côtes d’Armor, Finistère Morbihan CENTRE Cher, Eure-et-Loir, Loir-et-Cher Loiret CHAMPAGNE-ARDENNE Marne, Ardennes, Aube Haute-Marne CORSE - Corse-du-Sud - Haute-Corse FRANCHE-COMTE Doubs, Jura, Haute-Saône Territoire de Belfort LANGUEDOC-ROUSSILLON Aude, Gard, Hérault, Lozère PyrénéesOrientales ILE-DE-FRANCE - Paris - Seine-et-Marne - Yvelines - Essonne - Hauts-de-Seine - Seine-Saint-Denis - Val-de-Marne Val-d'Oise LANGUEDOC-ROUSSILLON Hérault, Aude, Gard, Lozère, PyrénéesOrientales LIMOUSIN Haute-Vienne, Corrèze Creuse Văn phòng tỉnh có thẩm quyền để nhận lưu trú cho người xin cư trú - Bas-Rhin (Strasbourg) - Haut-Rhin (Colmar) Gironde (Bordeaux) Puy-de-Dôme (Clermont-Ferrand) Côte d’Or (Dijon) Ille-et-Vilaine (Rennes) Loiret (Orléans) Marne (Châlons-en-Champagne) - Corse du Sud (Ajaccio) - Haute Corse (Bastia) Doubs (Besanỗon) Hộrault (Montpellier) - S Cnh sỏt Paris - Seine-et-Marne (Melun) - Yvelines (Versailles) - Essonne (Evry) - Hauts-de-Seine (Nanterre) - Seine-Saint-Denis (Bobigny) - Val de Marne (Créteil) - Val-d'Oise (Cergy Pontoise) Hérault (Montpellier) Haute-Vienne (Limoges) LORRAINE Moselle, Meurthe-et-Moselle, Meuse Vosges MIDI-PYRENEES - Ariège, Gers, Haute-Garonne HautesPyrénées - Aveyron, Lot, Tarn Tarn-et-Garonne NORD-PAS-DE-CALAIS Nord Pas-de-Calais BASSE-NORMANDIE Calvados, Manche Orne HAUTE-NORMANDIE Seine-Maritime Eure PAYS-DE-LA-LOIRE Loire-Atlantique, Maine-et-Loire, Mayenne, Sarthe Vendée PICARDIE Somme, Aisne Oise POITOU-CHARENTES Vienne, Charente, Charente-Maritime Deux-Sèvres PROVENCE-ALPES-COTE-D’AZUR - Alpes-de-Haute-Provence, Bouches-duRhône, Hautes-Alpes Vaucluse - Alpes-Maritimes Var RHONE-ALPES - Ardèche, Ain, Loire Rhône - Drôme, Isère, Haute-Savoie Savoie Guadeloupe Martinique Guyane La Réunion Mayotte Saint-Pierre Miquelon Polynộsie-franỗaise Nouvelle-Calộdonie Wallis-et-Futuna Moselle (Metz) - Haute-Garonne (Toulouse) - Tarn-et-Garonne (Montauban) Nord (Lille) Calvados (Caen) Seine-Maritime (Rouen) Loire-Atlantique (Nantes) Oise (Beauvais) Vienne (Poitiers) - Bouches-du-Rhône (Marseille) - Alpes-Maritimes (Nice) - Rhône (Lyon) - Isère (Grenoble) Guadeloupe (Basse-Terre) Martinique (Fort de France) Guyane (Cayenne) La Réunion (Saint-Denis) Mayotte (Dzaoudzi) Saint-Pierre et Miquelon (Saint-Pierre) Polynộsie franỗaise (Papeete) Nouvelle Calộdonie (Noumộa) Wallis et Futuna (Mata-Utu) Bạn xin cư trú cho dù bạn vào Pháp trái phép cho dù bạn tình trạng trái phép lãnh thổ Pháp Nếu bạn xin quy chế người không quốc tịch đồng thời với quy chế cư trú, bạn phải đến văn phòng tỉnh để tỉnh định trước đơn xin nhận tạm thời cho lưu trú để cư trú bạn Tuy nhiên, bạn xin quy chế người không quốc tịch, việc cấp autorisation provisoire de séjour (APS) – giấy phép cư trú tạm thời không dự kiến xét đơn xin bạn Vậy bạn phải đưa đơn trực tiếp lên OFPRA mà khơng thơng qua văn phịng tỉnh 2.1 – CÁC CHỨNG TỪ CẦN CUNG CẤP Để nhận lưu trú với tư cách người xin cư trú, bạn phải trình hồ sơ gồm số tài liệu mà danh sách văn phòng tỉnh đưa cho bạn Đó là: biểu mẫu chung xin nhận lưu trú (có sẵn 18 tiếng) mà bạn phải điền tiếng Pháp; hình cước nhìn thẳng, đầu trần, khổ 3,5 cm x 4,5 cm hồn tồn giống mình; thơng tin hộ tịch bạn và, có, hộ tịch người phối ngẫu bạn đứa mà bạn chịu trách nhiệm; chứng từ thông tin dẫn điều kiện nhập cảnh vào Pháp bạn lộ trình bạn từ lúc khởi hành khỏi nước bạn Bạn xin cư trú cho dù bạn khơng có hộ chiếu, thị thực hay giấy cước Khi bạn phải khai hộ tịch văn chứng từ nơi cư ngụ: văn phòng tỉnh cần địa bạn để gửi cho bạn thư tín việc lưu trú Pháp bạn Nếu bạn khơng có nơi tạm trú ổn định, bạn khai địa nhà cá nhân, khách sạn nơi tổ chức văn phòng tỉnh chấp thuận Trong trường hợp, địa mà bạn thông báo phải nằm tỉnh vùng nơi bạn nộp đơn xin cư trú bạn Bất lúc làm thủ tục xin cư trú, bạn thay đổi địa chỉ, bạn phải thơng báo cho văn phịng tỉnh, OFPRA - Office franỗais de protection des rộfugiộs et apatrides (Vn phũng Pháp bảo hộ người tị nạn người không quốc tịch) CNDA - Cour nationale du droit d’asile (Tòa án quốc gia quyền cư trú) 2.2 – QUYẾT ĐỊNH CỦA QUỐC GIA CHỊU TRÁCH NHIỆM XEM XÉT ĐƠN XIN CƯ TRÚ CỦA BẠN Khi nộp hồ sơ bạn, văn phòng tỉnh lấy dấu vân tay bạn nhằm xác định xem Pháp có phải Quốc gia Châu Âu chịu trách nhiệm xem xét đơn xin cư trú bạn theo Quy định Hội đồng Liên minh Châu Âu ngày 18.2.2003, gọi Quy định Dublin II Các Quốc gia liên quan đến phần quy định Dublin II Đó 26 thành viên Liên minh Châu Âu: Allemagne (Đức), Autriche (Áo), Belgique (Bỉ), Bulgarie, Chypre, Danemark* (Đan Mạch), Espagne (Tây Ban Nha), Estonie, Finlande (Phần Lan), Grande-Bretagne (Anh Quốc), Grèce (Hy Lạp), Hongrie (Hungary), Irlande (Ái Nhĩ Lan), Italie (Ý), Lettonie (Lat-vi), Lituanie (Lit-va), Luxembourg, Malte, République Tchèque (Cộng hòa Séc), Pays-Bas (Hà Lan), Pologne (Ba Lan), Portugal (Bồ Đào Nha), Roumanie, Slovaquie (Slovakia), Slovénie Suède (Thụy Điển) Suisse (Thụy Sĩ), Islande (Ai-xlen) Norvège (Na Uy) * Đan Mạch không tuân thủ Quy định "Dublin II", mà tiếp tục áp dụng Công ước Dublin, ký ngày 15.6.1990 Thật vậy, Quốc gia Châu Âu khác ngồi Pháp chịu trách nhiệm xem xét đơn xin cư trú bạn, chẳng hạn: - bạn xin cư trú Quốc gia thành viên khác; - bạn vào lãnh thổ Liên minh Châu Âu cách vượt qua trước tiên biên giới Quốc gia thành viên nơi bạn miễn thị thực; - xác minh bạn vượt qua trái phép, đường bộ, đường không hay đường biển, biên giới Quốc gia thành viên khác; - Quốc gia thành viên khác cấp cho bạn giấy chứng nhận cư trú thị thực có hiệu lực Việc nhận trách nhiệm Quốc gia thành viên khác: Quốc gia thành viên khác Pháp chịu trách nhiệm xử lý đơn xin cư trú bạn, văn phòng tỉnh tiến hành thủ tục với Quốc gia để yêu cầu Quốc gia nhận trách nhiệm bạn Văn phòng tỉnh đưa cho bạn chứng từ cho phép bạn lại Pháp chờ trả lời Quốc gia Nếu Quốc gia đồng ý, văn phịng tỉnh có thể, bạn đến với nước phương tiện riêng bạn, mời bạn tiếp cận sở cảnh sát để giúp việc đảm nhận tổ chức bạn Trong trường hợp từ chối dứt khốt có lý từ Quốc gia này, Pháp phụ trách xem xét đơn xin cư trú bạn, thủ tục tiếp tục theo điều kiện mô tả 2.3 – VIỆC NHẬN HOẶC TỪ CHỐI NHẬN CƯ TRÚ Một nộp hồ sơ bạn, trường hợp, đơn xin ti nạn bạn xem xét OFPRA - Office franỗais de protection des rộfugiộs et apatrides (Vn phịng Pháp bảo hộ người tị nạn người khơng quốc tịch) Tùy theo hoàn cảnh bạn, đơn xin xem xét theo thủ tục bình thường văn phòng tỉnh cấp cho bạn APS – autorisation provisoire de séjour (giấy phép cư trú tạm thời), theo thủ tục ưu tiên văn phòng tỉnh không cấp cho bạn APS – autorisation provisoire de séjour (giấy phép cư trú tạm thời) 2.3.1 – Thủ tục bình thường Theo thủ tục này, văn phịng tỉnh cấp cho bạn: biểu mẫu xin cư trú mà bạn phải điền gửi nộp cho OFPRA trễ không 21 ngày sau ngày cấp APS – autorisation provisoire de séjour (giấy phép cư trú tạm thời) Chẳng hạn, – autorisation provisoire de séjour (APS) giấy phép cư trú tạm thời cấp cho bạn ngày 10 tháng giêng, bạn phải nộp gửi hồ sơ cho OFPRA trễ ngày 31 tháng giêng; APS – autorisation provisoire de séjour (giấy phép cư trú tạm thời) có lời “Để làm thủ tục với OFPRA” - có giá trị tháng APS cấp cho bạn vòng 15 ngày tiếp sau trình diện bạn văn phòng tỉnh, với hồ sơ xin nhận cư trú đầy đủ (xem mục 2.1) Khi kết thúc thời hạn hiệu lực APS – autorisation provisoire de séjour (giấy phép cư trú tạm thời), bạn phải xuất trình cho văn phòng tỉnh thư đăng ký đơn xin cư trú bạn không định từ chối cư trú văn phòng tỉnh Ngay nhận thư đăng ký bạn phải trình diện văn phịng tỉnh với chứng từ giấy chứng nhận địa Trong vòng ngày lúc kết thúc hiệu lực bạn, văn phòng tỉnh đưa cho bạn “biên lai ghi nhận việc nộp đơn xin cư trú” Biên lai có hiệu lực tháng gia hạn suốt thời gian làm thủ tục Vào lần gia hạn biên lai vào lần gia hạn, bạn phải xuất trình chứng từ địa điểm nơi bạn Nơi bưu điện nguyên tắc bị loại trừ ngoại trừ trường hợp vô bấp bênh Biên lai khơng cho phép làm việc khơng có giấy phép 2.3.1 – Thủ tục ưu tiên Văn phòng tỉnh từ chối cấp cho bạn – autorisation provisoire de séjour (APS) - giấy phép cư trú tạm thời chuyển đơn xin bạn cho OFPRA thủ tục ưu tiên Văn phòng tỉnh định khi: bạn có quốc tịch: nước thành viên Liên minh Châu Âu; nước mà OFPRA đánh giá rằng, nói chung, khơng cịn nguy bị truy hại (Chili – Chi-lê) ; nước nằm danh sách “nước xuất xứ bảo đảm” Cho đến nay, nước ghi danh sách là: Albanie, Bénin, Bosnie-Herzégovine, Cap-Vert, Crotie (Croatia), Ghana, Inde (Ấn Độ), Kosovo, Mali (chỉ riêng đàn ơng), cựu cộng hịa Macédoine Yougoslavie (Nam Tư), đảo Maurice, Mongolie (Mông Cổ), Sénégal, Serbie, Tanzanie Ukraine (Ukraina); diện bạn Pháp mối nguy nghiêm trọng trật tự công cộng, an ninh công cộng hoặc an ninh Quốc gia; đơn xin bạn xem dựa vào gian lận cố ý lạm dụng phương sách thủ tục cư trú (chẳng hạn, bạn nộp nhiều đơn xin cư trú tên tuổi khác bạn xin cư trú có thơng báo biện pháp tống chất vấn bạn Pháp thời gian định) Nếu bạn nằm trong hồn cảnh này, văn phịng tỉnh trao cho bạn định văn rõ lý không cấp APS cho bạn biểu mẫu xin cư trú Thật vậy, việc từ chối cấp APS cho bạn lý nêu không ngăn cản bạn đưa đơn lên thơng qua văn phịng tỉnh OFPRA định thời hạn 15 ngày 10 – CÁC TRỢ GIÚP CHO NGƯỜI XIN CƯ TRÚ Quy chế người xin cư trú cho bạn quyền nhận số trợ giúp: tạm trú, trợ cấp tài chính, chăm sóc Các trợ giúp này, Nhà nước tài trợ, thay đổi tùy theo tình trạng hành người đó, thẻ cư trú người thời hạn hiệu lực Các thông tin chi tiết cung cấp cho bạn trung tâm tiếp nhận nằm vùng 6.1 – TẠM TRÚ – Hébergement en centre d’accueil pour demandeurs d’asile (CADA) Tạm trú trung tâm tiếp nhận cho người xin cư trú Có gần 300 Centres d’accueil pour demandeurs d’asile (CADA) trung tâm tiếp nhận cho người xin cư trú, phân bổ toàn lãnh thổ Pháp Chúng dành cho người xin cư trú gia đình trực tiếp họ Để hưởng tạm trú này, cần phải có giấy phép tạm thời để cư trú tháng biên lai tháng cấp với đơn xin cư trú Khơng có CADA văn phòng tỉnh hay cộng đồng hải ngoại Tại CADA bạn hưởng theo dõi hành (được giúp làm thủ tục xin cư trú), theo dõi xã hội (quyền chăm sóc, đến trường, v.v…) trợ cấp tài cấp dưỡng Hệ thống tài trợ điều phối Nhà nước Các trung tâm tiếp nhận thường quản lý hiệp hội Lời mời tạm trú CADA đưa cho bạn văn phòng tỉnh tỉnh nơi bạn nộp đơn xin cư trú mình, bạn nhận cư trú Nếu bạn từ chối lời mời này, bạn hưởng Allocation temporaire d’attente (ATA) Trợ cấp tạm thời để chờ đợi trả cho người xin cư trú trước họ nhận vào CADA – Khi bạn nhận lời mời tạm trú văn phòng tỉnh, bạn phải xuất trình đơn xin nhận vào CADA văn phòng tiếp nhận người xin cư trú, thường nằm tỉnh thủ phủ vùng Đơn xin tạm trú bạn CADA xem xét sở Nhà nước tùy theo chỗ có sẵn tỉnh, vùng hay toàn lãnh thổ Pháp Sự tạm trú đề nghị với bạn ngồi vùng nơi bạn nộp đơn Nếu bạn từ chối đề nghị này, bạn nhận khoản ATA - allocation temporaire d’attente (Trợ cấp tạm thời để chờ đợi) khơng có đề nghị tạm trú CADA đưa cho bạn 22 Nếu khơng có sẵn chỗ CADA nào, bạn xếp vào danh sách chờ nhằm tiếp nhận sau trung tâm bạn hướng dẫn đến giải pháp tạm thời để tạm trú Nếu bạn nhận vào CADA bạn hưởng tạm trú suốt thời hạn làm thủ tục xin cư trú bạn, kể cả, có, giai đoạn xin xét lại với CNDA Nếu định cuối CNDA thuận, bạn phải rời trung tâm thời hạn tháng, gia hạn lần Nếu định không, bắt buộc bạn phải rời trung tâm thời hạn tháng Tạm trú khẩn cấp Nếu hệ thống quốc gia tiếp nhận dành cho người xin cư trú không tiếp nhận bạn CADA, tạm trú khẩn cấp cấu tập thể khách sạn, đề nghị với bạn, tùy theo khả lãnh thổ nơi bạn Nếu không đề nghị giải pháp với bạn, bạn quay, ngày từ buồng điện thoại nào, số điện thoại miễn phí: số 115 Khi cho biết tên vị trí bạn, bạn tiếp nhận qua đêm tạm trú trung tâm tiếp nhận khẩn cấp Số thường bị bận máy Đừng ngần ngại lập lại gọi 6.2 – ALLOCATION TEMPORAIRE D’ATTENTE (ATA) - TRỢ CẤP TẠM THỜI ĐỂ CHỜ ĐỢI Với tư cách người xin cư trú, bạn không phép làm việc Tuy nhiên, bạn tiếp cận thị trường lao động đơn xin cư trú bạn trình xem xét OFPRA từ năm bạn giai đoạn xin xét lại với CNDA Khi xuất trình hợp đồng lao động với chủ thuê, bạn xin giấy phép lao động văn phòng tỉnh Giấy phép bị từ chối bạn, xét tình hình việc làm vùng lĩnh vực hữu quan, bạn xin việc nằm trên danh sách nghề “đang căng” Những người xin cư trú chờ nhận vào CADA hưởng Allocation temporaire d’attente (ATA) -Trợ cấp tạm thời để chờ đợi) Khoản trợ cấp trả cho bạn bạn cư ngụ tỉnh hải ngoại Trái lại, ATA không trả cho người nộp đơn cộng đồng hải ngoại Để hưởng, bạn phải có biên lai tháng khơng từ chối lời mời tạm trú trung tâm văn phòng tỉnh đề nghị bạn nhận cư trú, đề nghị để nhận vào CADA Bạn cịn hưởng khoản ATA - allocation temporaire d’attente (Trợ cấp tạm thời để chờ đợi) bạn làm thủ tục ưu tiên 23 Cần phải làm đơn Trung tâm việc làm cách xuất trình thư đăng ký OFPRA chứng từ xác nhận bạn khơng có khả tài khơng hưởng tạm trú dạng trợ giúp xã hội Nhà nước Tổng số tiền ngày ATA ấn định cho năm 2011 10,83 € ngày, tức 324,90 € cho tháng 30 ngày Khoản trợ cấp trả cho người trưởng thành không tạm trú CADA (trung tâm tiếp nhận cho người xin cư trú) không từ chối lời mời tạm trú suốt thời hạn thủ tục xin cư trú Trái lại, trường hợp bác bỏ dứt khoát đơn xin bạn OFPRA CNDA, khoản trả chấm dứt Sau tháng trả ATA bạn phải cho « Pơle emploi » Trung tâm việc làm biết tình trạng khả tài khoản trả trì Nếu khơng, chấm dứt 6.3 – QUYỀN ĐƯỢC CHĂM SĨC Chăm sóc khẩn cấp Trong chờ hưởng bảo hiểm xã hội dành cho người xin cư trú nhận tạm thời lưu trú khuôn khổ couverture maladie universelle (CMU) bảo hiểm bệnh tật tồn năng, bạn đến permanences d’accès aux soins de santé (PASS) phòng trực chăm sóc y tế nằm bệnh viện Các bác sĩ nhận trách nhiệm bạn thuốc men cấp miễn phí cho bạn Ngồi ra, số hiệp hội có phịng trực chăm sóc nha, mắt tâm lý mà không cần thiết phải người có bảo hiểm xã hội Tùy theo nơi tạm trú bạn, ngơi nhà tỉnh thường có văn phòng protection maternelle et infantile (PMI) dịch vụ bảo vệ bà mẹ trẻ em có trách nhiệm theo dõi đặn trẻ em tiêm chủng cho chúng, Centre de planification et d’éducaton familiale trung tâm kế hoạch hóa giáo dục gia đình dành cho phụ nữ (thơng tin tránh thai theo dõi sinh đẻ) Bạn hưởng dịch vụ chí trước gia nhập CMU Couverture maladie universelle (CMU) bảo hiểm bệnh tật toàn Với tư cách người xin cư trú, bạn hưởng couverture maladie universelle (CMU) bảo hiểm bệnh tật toàn năng) bổ sung Bảo hiểm cấp cho bạn từ lúc nộp đơn xin cư trú xuất trình thư gọi lên văn phòng tỉnh, APS biên lai, kèm theo giấy chứng nhận chỗ Nó cho phép bạn bảo hiểm miễn phí cho tồn chi phí y tế bệnh viện cho bạn, người phối ngẫu bạn 24 Để hưởng CMU, bạn phải làm đơn cho Caisse primaire d’assurance maladie (CPAM) Quỹ bảo hiểm y tế nơi bạn Bạn nhờ giúp đỡ để thực thủ tục số tổ chức, trung tâm hoạt động xã liên xã phòng xã hội bệnh viện Các quyền lợi CMU thường xuyên; chúng có giá trị năm CMU – couverture maladie universelle (bảo hiểm bệnh tật toàn năng) bổ sung Vậy cần phải xin gia hạn năm quyền CMU bổ sung Sau CPAM yêu cầu bạn chứng từ bổ sung (đặc biệt biên lai tháng bạn) để cấp cho bạn số hiệu vĩnh viễn in thẻ y tế điện tử gọi “carte Vitale” Nếu bạn không nhận cho lưu trú đơn xin cư trú bạn xem xét theo thủ tục ưu tiên, bạn hưởng aide médicale de l’Etat (AME) trợ cấp y tế Nhà nước với điều kiện chứng minh tháng Pháp Đơn xin AME bạn phải thực với CPAM PASS - bệnh viện 25 – QUYỀN LỢI CỦA NGƯỜI TỊ NẠN Nếu bạn công nhận người tị nạn bảo hộ phụ cấp cho bạn, bạn địi hỏi quyền lợi dịch vụ khác 7.1 – BẢO HỘ TẠI PHÁP Nay bạn đặt bảo hộ quyền Pháp Chính OFPRA bảo đảm bảo hộ hành pháp lý bạn điều có nghĩa quan cấp cho bạn chứng từ hộ tịch chứng từ hành chính, sau khơi phục hộ tịch bạn Nếu bạn tự ý liên hệ lại với quyền ngoại giao lãnh nước mình, OFPRA rút lại bảo hộ cấp Trong trường hợp cấp bảo hộ phụ, OFPRA đánh giá, số giả thiết, bạn phải đến nhà chức trách lãnh nước xuất xứ bạn để xin chứng thư hộ tịch hộ chiếu 7.2 – LƯU TRÚ TẠI PHÁP - Với tư cách người tị nạn, bạn quyền có thẻ cư trú 10 năm, gia hạn được, cho phép bạn lại tự lãnh thổ Pháp Ngay nhận thư thừa nhận bạn người tị nạn, bạn phải tìm hỏi văn phịng tỉnh chỗ mình, nơi đưa cho bạn biên lại tháng gia hạn được, có lời “reconnu réfugié” “Được thừa nhận Người tị nạn” Sau đó, xuất trình chứng từ hộ tịch OFPRA lập gửi, văn phòng tỉnh đưa cho bạn biên lai khác với lời “A demandé la delivrance d’un premier titre de séjour” “Đã xin cấp chứng thư cư trú đầu tiên” Biên lai này, có thời hạn tháng, gia hạn lần trao cuối thẻ cư trú - Với tư cách người hưởng bảo hộ phụ, bạn quyền có thẻ cư trú tạm thời năm, gia hạn được, cho phép bạn lại tự lãnh thổ Pháp Ngay nhận thư thừa nhận bảo hộ cho bạn, bạn phải lên văn phòng tỉnh nơi mình, nơi trao cho bạn biên lai tháng gia hạn được, với lời “A demandé la deliverance d’un premier titre de séjour” “Đã xin cấp chứng thư cư trú đầu tiên” Biên lai có thời hạn tháng gia hạn lần trao cuối thẻ cư trú Trước hết hạn thẻ cư trú tạm thời bạn, bạn phải xin văn phòng tỉnh gia hạn thẻ Khi văn phịng tỉnh đưa lên 26 OFPRA từ chối gia hạn bảo hộ bạn nguyên nhân minh chứng việc cấp bảo hộ khơng cịn Văn phịng tỉnh từ chối cấp cho bạn thẻ cư trú, cho diện Pháp bạn mối đe dọa cho trật tự cơng cộng Trong số điều kiện, văn phịng tỉnh rút lại thẻ cư trú bạn; chẳng hạn, bạn rời khỏi lãnh thổ Pháp thời gian năm liên tiếp 7.3 – ĐI DU LỊCH NƯỚC NGOÀI - Nếu bạn người tị nạn muốn du lịch khỏi Pháp, thẻ lại thời hạn năm cấp văn phòng tỉnh bạn yêu cầu - Nếu bạn người hưởng bảo hộ phụ OFPRA - Office franỗais de protection des rộfugiộs et apatrides (Vn phịng Pháp bảo hộ người tị nạn người khơng quốc tịch) cho bạn khơng thể đến quyền nước xuất xứ nữa, bạn cịn xin văn phịng tỉnh thẻ lại có hiệu lực năm Các thẻ lại không cho phép bạn đến nước xuất xứ Bạn hồn tồn khơng tìm hỏi nhà chức trách ngoại giao hay lãnh nước Tuy nhiên, lý hồn cảnh vơ đặc biệt (người thân qua đời, chẳng hạn), bạn có thể, bạn làm đơn lên văn phòng tỉnh, nhận giấy thông hành thời gian hạn chế cho phép bạn đến nước xuất xứ thời điểm Ngược lại, OFPRA khơng cho cần thiết khôi phục chứng thư hộ tịch mà bạn lấy với quyền nước xuất xứ bạn, bạn giữ hộ chiếu gốc lại tự hộ chiếu 7.4 – LƯU TRÚ VÀ BẢO HỘ GIA ĐÌNH GẦN - Nếu bạn người tị nạn, người phối ngẫu bạn (nếu nhân có trước việc xin quy chế người tị nạn hoặc, không, hôn nhân tổ chức năm việc chung sống không chấm dứt) chưa thành niên bạn 18 tuổi (hoặc 16 tuổi chúng muốn làm việc) hoàn toàn có quyền yêu cầu thẻ cư trú 10 năm Người phối ngẫu bạn phải tìm hỏi văn phịng tỉnh nơi cư ngụ bạn Những người cịn xin quy chế bảo hộ quyền Pháp với OFPRA - Office franỗais de protection des rộfugiộs et apatrides (Vn phũng Pháp bảo hộ người tị nạn người không quốc tịch) sở thống gia đình 27 - Nếu bạn người hưởng quy chế bảo hộ phụ, người phối ngẫu bạn (nếu nhân có trước việc xin quy chế bảo hộ hoặc, không, nhân tổ chức năm việc chung sống không chấm dứt) chưa thành niên bạn 18 tuổi (hoặc 16 tuổi chúng muốn làm việc) hoàn tồn có quyền u cầu thẻ cư trú tạm thời năm Người phối ngẫu bạn phải lên văn phòng tỉnh nơi cư ngụ bạn Ngồi ra, gia đình bạn nước xuất xứ lúc thừa nhận quy chế người tị nạn bảo hộ phụ bạn, bạn cho họ đến Pháp thơng qua thủ tục đồn tụ gia đình cách gửi đơn đến địa sau đây: Ministère de l'intérieur de l'outre-mer, des collectivités territoriales et de l'immigration Direction de l'immigration Sous-direction des visas Bureau des familles de réfugiés 11, rue de la Maison Blanche BP 43605 44036 NANTES CEDEX 01 Nếu bạn lập gia đình sau thừa nhận quy chế bảo hộ bạn, khn khổ đồn tụ gia đình mà gia đình bạn đến với bạn Pháp Việc chấp nhận đồn tụ gia đình địi hỏi bạn đáp ứng điều kiện khác thời gian sống Pháp (18 tháng), khả tài nhà Để khởi động thủ tục, bạn phải nộp hồ sơ đầy đủ văn phòng đại diện OFII tỉnh bạn 7.5 – TIẾP NHẬN VÀ HỘI NHẬP Là người tị nạn người thụ hưởng quy chế bảo hộ phụ, bạn phải ký contrat d’accueil et d’intégration (CAI) hợp đồng tiếp nhận hội nhập Hợp đồng ký bạn Nhà nước nhằm vào việc tạo điều kiện cho hội nhập bạn vào xã hội Pháp Nhờ hợp đồng này, bạn hưởng: - buổi đào tạo công dân, tức ngày thông tin thể chế, giá trị Cộng hòa, tổ chức hoạt động Nhà nước; - khóa thơng tin sống Pháp thơng qua bạn có dẫn sống ngày (làm việc, trường học, an sinh xã hội, nhà ở…) ; - khóa đào tạo ngơn ngữ, tùy theo nhu cầu bạn Khi kết thúc khóa đào tạo này, bạn thi diplơme initial de langue franỗaise (DILF) bng ting Phỏp s cấp - tổng kết lực chuyên môn bạn: đặc biệt giúp bạn điểm lại mặt mạnh mặt yếu mình, định rõ dự án hòa nhập nghề nghiệp bạn Pháp; 28 - giúp đỡ xã hội, tùy theo nhu cầu bạn, phòng xã hội OFII tổ chức có thỏa thuận với bảo hiểm xã hội Để có thêm chi tiết rõ ràng, bạn nên liên hệ cục lãnh thổ OFII vùng cư ngụ bạn Tiếp cận thị trường việc làm - Nếu bạn thừa nhận người tị nạn, bạn tự tiếp cận thị trường lao động có biên lai có lời « reconnu réfigié » “Được thừa nhận người tị nạn” - Nếu bạn người thụ hưởng quy chế bảo hộ phụ, bạn cịn làm việc có biên lai có lời « A demandé la délivrance d’un premier titre de séjour »“Đã xin cấp thẻ cư trú đầu tiên” Bạn có hợp đồng lao động cho dù contrat durée déterminé (CDD) thời hạn xác định contrat durée indéterminé (CDI) vơ hạn định Bạn đăng ký vào danh sách người xin việc hưởng giúp đỡ cá nhân Bạn bắt đầu khóa đào tạo Một số nghề phải tuân thủ điều kiện cấp quốc tịch Một thẻ cư trú cấp tỉnh cộng đồng hải ngoại không cho phép người mang thẻ làm việc mẫu quốc Tiếp cận nhà Nếu bạn tạm trú trung tâm tiếp nhận dành cho người xin cư trú (CADA) làm thủ tục cư trú, bạn có thể, sau có quy chế bảo hộ, lại trung tâm suốt thời gian cần thiết để tìm chỗ tháng, gia hạn lần với chấp thuận Tỉnh trưởng Là người bảo hộ, bạn xin OFII cho hưởng chỗ centre provisoire d’hébergement (CPH) trung tâm tạm trú tạm thời Nếu bạn thỏa mãn điều kiện nhận, bạn tạm trú thời hạn tháng gia hạn lần Nhóm trung tâm giúp đỡ bạn thủ tục hịa nhập Ngồi ra, bạn xin tiếp cận chỗ số nhà tư nhân nhà xã hội nộp hồ sơ thể chế tổ chức có thẩm quyền 7.6 – Y TẾ Nếu bạn nhận cho lưu trú làm thủ tục cư trú, bạn trực thuộc CMU – couverture maladie universelle (CMU) bảo hiểm bệnh tật toàn 29 Sự trực thuộc tiếp tục Tuy nhiên bạn phải thông báo thay đổi tình trạng hành với Caisse primaire d’assurance maladie (CPAM) Quỹ bảo hiểm y tế nơi cư ngụ Nếu đơn xin cư trú bạn xử lý theo thủ tực ưu tiên mà khơng có nhận cư trú, bạn phải làm thủ tục để hưởng CMU với CPAM nơi trú ngụ Ngay bạn có việc ăn lương, bạn phải thực thủ tục với CPAM để gia nhập chế độ người ăn lương 7.7 – TRỢ CẤP XÃ HỘI VÀ GIA ĐÌNH Là người bảo hộ, bạn khoản trợ cấp tài khác tìm hỏi caisse d’allocations familiales (CAF) Quỹ trợ cấp gia đình tổ chức dự thẩm khác nơi cư ngụ Nếu bạn thỏa mãn điều kiện cần thiết, bạn đặc biệt hưởng khoản trợ cấp revenu de Solidarité active (rSa) dành cho người có thu nhập hạn chế, trợ cấp gia đình, trợ cấp nhà ở, trợ cấp phụ huynh đơn thân, trợ cấp tiếp nhận trẻ nhỏ trợ cấp người trưởng thành khuyết tật 7.8 – NHẬP QUỐC TỊCH - Nếu bạn người tị nạn, bạn xin lấy quốc tịch Pháp sắc lệnh thừa nhận quy chế người tị nạn - Nếu bạn người thụ hưởng quy chế bảo hộ phụ, bạn phải chứng minh năm cư ngụ thường xuyên Pháp trước xin nhập quốc tịch Ngoài bạn phải đáp ứng tiêu chuẩn khác liên quan đến đồng hóa bạn vào cộng đồng Pháp (đặc biệt kiến thức tiếng Pháp) đạo đức bạn Nơi nộp đơn xin nhập quốc tịch văn phịng tỉnh nơi cư ngụ 30 – TRỢ GIÚP TỰ NGUYỆN TRỞ VỀ NƯỚC XUẤT XỨ Nếu đơn xin cư trú bạn bị bác OFPRA CNDA, văn phịng tỉnh thơng báo cho bạn v OQTF - obligation de quitter le territoire franỗais (OQTF) (nghĩa vũ rời khỏi lãnh thổ Pháp thời hạn tháng Trong thời hạn này, bạn chọn việc tự nguyện trở nước Có chương trình trợ giúp cho việc này, quản lý OFII Nếu bạn muốn, vào lúc cư trú Pháp bạn hưởng trợ giúp để trở nước mình, người phối ngẫu chưa thành niên 18 tuổi 8.1 – TRỢ GIÚP TRỞ VỀ - trợ giúp vật chất ban đầu Trợ giúp gồm việc đảm nhận chi phí lại từ thành phố xuất phát Pháp thành phố đích nước xuất xứ, việc đảm nhận 40 kg hành lý dư thừa người lớn 10 kg trẻ chưa thành niên trợ giúp để xin chứng từ lại; - trợ giúp tài Tổng số khoản trợ giúp tài thay đổi tùy theo tình trạng hành lưu trú bạn lên đến 000 € người lớn, 500 € cho cặp vợ chồng kết hôn, 000 € trẻ vị thành niên đứa thứ 500 € sau đứa thứ 8.2 – TRỢ GIÚP TÁI HÒA NHẬP TẠI NƯỚC XUẤT XỨ Thêm vào khoản trợ giúp cho trở mơ tả đây, bạn cịn hưởng trợ giúp OFII thành lập hoạt động kinh tế sinh thu nhập, bạn muốn thành lập doanh nghiệp nước Sự trợ giúp này, bảo đảm nước trở tổ chức có thỏa thuận với OFII - Office franỗais de limmigration et de lintộgration (Vn phũng nhp cư hội nhập Pháp), gồm hỗ trợ thành lập thực dự án kinh tế bạn trợ giúp tài lúc bắt đầu dự án lên đến 000 € tối đa tùy theo dự án mà bạn ấp ủ Sự trợ giúp thành lập doanh nghiệp liên quan đến nước sau đây: Arménie, Bosnie Herzégovine, Cameroun, République démocratique du Congo (Cộng hòa Dân chủ Congo), Guinée Conakry, Géorgie, Mali, Moldavie, Roumanie, Sénégal Ukraine (Ukraina) Chú ý: danh sách cuối Xin đừng ngần ngại liên hệ với văn phòng đại diện OFII - Office franỗais de limmigration et de lintộgration (Vn phũng nhp cư hội nhập Pháp) vùng cư ngụ bạn để co thêm thông tin chi tiết 31 – TÓM TẮT VỀ THỦ TỤC CƯ TRÚ VÀ LƯU TRÚ CHO NGƯỜI XIN CƯ TRÚ OFPRA - CNDA THỦ TỤC CƯ TRÚ VĂN PHÒNG TỈNH LƯU TRÚ CHO NGƯỜI XIN CƯ TRÚ VÀ NGƯỜI TỊ NẠN PN - Procédure normale (Thủ tục bình thường) Văn phịng tỉnh Tiếp cận quyền lưu trú PP - Procédure prioritaire (Thủ tục ưu tiên) Thủ tục giai đoạn CNDA- Cour nationale du droit d’asile (Tòa án quốc gia quyền cư trú) Nhận cư trú: APS Thủ tục Dublin tháng trao biu mu xin c trỳ OFPRA - Office franỗais de protection des réfugiés et apatrides (Văn phòng Pháp bảo hộ người tị nạn người không quốc tịch) trao biểu mẫu xin cư trú Nếu PN: trưc tiếp trình lên OFPRA thời hạn 21 ngày Nếu PP: trình lên thơng qua văn phịng tỉnh thời hạn 15 ngày Quy định Dublin: trao "chứng từ Dublin" lúc chuyển sang Quốc gia thành viên khác thi hành thủ tục cư trú Pháp Nếu PN - Procédure normale (Thủ tục bình thường): Biên lai tháng gia hạn suốt thời gian làm thủ tục procédure Đăng ký đơn xin Thẩm cứu vấn Từ chối cho lưu trú: Xếp vào PP Procédure prioritaire (Thủ tục ưu tiên) và Chấp thuận: Người tị nạn (PS - protection subsidiaire (bảo hộ phụ)) Quyết định Bác Thẻ cư trú 10 năm (người tị nạn) Thẻ cư trú tạm thời năm (PS protection subsidiaire (bảo hộ phụ)) Tự nguyện trở OQTF - obligation de quitter le territoire franỗais (ngha v ri lónh thổ Pháp) CNDA - Cour nationale du droit d’asile (Tòa án quốc gia quyền cư trú) Xin xét lại thời hạn tháng Nếu PN - Procédure prioritaire (Thủ tục ưu tiên): Biên lai tháng gia hạn Biên nhận đơn xin xét lại Thẩm cứu yết kiến Người tị nạn PS protection subsidiaire (bảo hộ phụ) Quyết định Bác Thẻ cư trú 10 năm (người tị nạn) Thẻ cư trú tạm thời năm (PS protection subsidiaire (bảo hộ phụ)) Tự nguyện trở 32 OQTF - obligation de quitter le territoire franỗais (ngha vũ rời khỏi lãnh thổ Pháp) 10 – CÁC ĐỊA CHỈ HỮU ÍCH Danh sách khơng đầy đủ 10.1 CC A CH TRONG NC Office franỗais de protection des réfugiés et apatrides (OFPRA) - Văn phòng Pháp bảo hộ người tị nạn người không quốc tịch 201, rue Carnot 94136 FONTENAY-SOUS-BOIS CEDEX điện thoại: 01 58 68 10 10 fax: 01 58 68 18 99 http://www.ofpra.gouv.fr/ Cour nationale du droit d’asile (CNDA) - Tòa án quốc gia quyền cư trú 35, rue Cuvier 93558 MONTREUIL-SOUS-BOIS Cedex điện thoại : 01 48 10 40 00 fax: 01 48 18 41 97 http://www.commission-refugies.fr/ Haut Commissariat des Nations-Unies pour les Réfugiés (HCR) - Cao Ủy Liên hiệp quốc Người tị nạn 9, rue Kepler 75116 PARIS điện thoại: 01 44 43 48 58 fax: 01 40 70 07 39 http://www.unhcr.org/ Office franỗais de limmigration et de lintộgration (OFII) - Văn phòng Pháp nhập cư hội nhập 44, rue Bargue 75015 PARIS điện thoại: 01 53 69 53 70 fax: 01 53 69 53 69 http://www.ofii.fr Association des chrétiens pour l’abolition de la torture (ACAT) - Hiệp hội người Cơ Đốc giáo đòi bãi bỏ tra 7, rue Georges Lardennois 75019 PARIS điện thoại: 01 40 40 42 43 fax: 01 40 40 42 44 http://www.acatfrance.fr/ Act’up 45, rue Sedaine 75011 PARIS 33 điện thoại: 01 48 06 13 89 fax: 01 48 06 16 74 http://www.actupparis.org/ Amnesty International - section franỗaise (n xỏ Quc tế – phận Pháp) 76, boulevard de la Villette 75019 PARIS điện thoại: 01 53 38 65 16 fax: 01 53 38 55 00 http://www.amnesty.fr/ Association Primo Lévi - Hiệp hội Primo Lévi 107, avenue Parmentier 75011 PARIS điện thoại: 01 43 14 08 50 fax: 01 43 14 08 28 http://www.primolevi.asso.fr/ Association d’accueil aux médecins et personnels de santé réfugiés en France (APSR) - Hiệp hội tiếp nhận bác sĩ nhân viên y tế tị nạn Pháp Hôpital Sainte Anne - Bệnh viện Sainte Anne 1, rue Cabanis 75014 PARIS điện thoại: 01 45 65 87 50 fax: 01 53 80 28 19 http://www.apsr.asso.fr/ Comité d’aide exceptionnelle aux intellectuels réfugiés (CAEIR) - Ủy ban trợ giúp đặc biệt cho trí thức tị nạn 43, rue Cambronne 75015 PARIS điện thoại: 01 43 06 93 02 fax: 01 43 06 57 04 Centre d’action sociale protestant (CASP) - Trung tâm hành động xã hội Tin lành 20, rue Santerre 75012 PARIS điện thoại: 01 53 33 87 50 fax: 01 43 44 95 33 http://www.casp.asso.fr/ CIMADE – Service oecuménique d’entraide - Phịng tương trợ tồn giới 64, rue Clisson 75013 PARIS điện thoại: 01 44 18 60 50 fax: 01 45 56 08 59 http://www.cimade.org/ Comité médical pour les exilés (COMEDE) - Ủy ban y tế dành cho người lưu vong Hôpital de Bicêtre (Bệnh viện Bicêtre) 34 78, rue du Général Leclerc BP 31 94272 LE KREMLIN BICÊTRE điện thoại: 01 45 21 38 40 fax: 01 45 21 38 41 http://www.comede.org/ Croix rouge franỗaise - Ch thp Phỏp 1, place Henry Dunant 75008 PARIS điện thoại: 01 44 43 11 00 fax: 01 44 43 11 69 http://www.croix-rouge.fr/ Fédération des associations de soutien aux travailleurs immigrés (FASTI) Liên đoàn hiệp hội ủng hộ người lao động nhập cư 58, rue des Amandiers 75020 PARIS điện thoại: 01 58 53 58 53 fax: 01 58 53 58 43 http://www.fasti.org/ Forum réfugiés - Diễn đàn người tị nạn 28, rue de la Baïsse BP 1054 69612 VILLEURBANNE CEDEX điện thoại: 04 72 97 05 80 fax: 04 72 97 05 81 http://www.forumrefugies.org/ France Terre d’Asile (FTDA) (Pháp – Vùng đất Cư trú Tị nạn) 24, rue Marc Seguin 75018 PARIS điện thoại: 01 53 04 39 99 fax: 01 53 04 02 40 http://www.france-terre-asile.org/ Groupe accueil solidarité (GAS) - Nhóm tiếp nhận đồn kết 17, place Maurice Thorez 94800 VILLEJUIF điện thoại: 01 42 11 07 95 fax: 01 42 11 09 91 http://pagesperso-orange.fr/gas.asso/ Nhóm thơng tin ủng hộ người nhập cư (Groupe d’information et de soutien des immigrés (GISTI)) 3, villa Marcès 75011 PARIS điện thoại: 01 43 14 60 66 fax: 01 43 14 60 69 35 http://www.gisti.org/ Ligue des droits de l’homme (LDH) - Hội nhân quyền 138, rue Marcadet 75018 PARIS điện thoại: 01 56 55 51 00 fax: 01 56 55 51 21 http://www.ldh-france.org/ Mouvement contre le racisme et pour l’amitié entre les peuples (MRAP) - Phong trào chống phân biệt chủng tộc tình hữu nghị dân tộc 43, boulevard Magenta 75010 PARIS điện thoại: 01 53 38 99 99 fax: 01 40 40 90 98 http://www.mrap.asso.fr/ Secours catholique - Hội cứu trợ công giáo 23, boulevard de la Commanderie 75019 PARIS điện thoại: 01 48 39 10 92 fax: 01 48 33 79 70 http://www.secours-catholique.asso.fr/ Service national de la pastorale des migrants (SNPM) - Phịng quốc gia thơng tư giám mục di dân 269 bis, rue du Faubourg St Antoine 75011 PARIS điện thoại: 01 43 72 47 21 fax: 01 46 59 04 89 http://www.eglisemigrations.org/ 10.2 – CÁC ĐỊA CHỈ Ở TỈNH Dánh sách địa hữu ích tỉnh bạn có sẵn văn phịng tỉnh 36