sach chuan tong hop
No. 漢字 仮名 意味 1 遭う あう gặp (tai nạn) 2 飼う かう nuôi (con vật) 3 沿う そう dọc theo, men theo 4 添う そう đi cùng, theo, kết hôn 5 縫う ぬう may, vá, khâu 6 酔う よう say, say tàu xe 7 奪う うばう cướp, đoạt 8 覆う おおう che, phủ, gói, đậy 9 嫌う きらう ghét 10 狂う くるう điên, loạn, trục trặc 11 誘う さそう mời, rủ 12 誓う ちかう thề 13 倣う ならう bắt chước, mô phỏng 14 扱う あつかう đối phó, giải quyết, sử dụng 15 従う したがう theo, tuân theo 16 伴う ともなう theo, phát sinh, tương ứng 17 裂く さく xé (giấy) 18 敷く しく trải, lát (nền) 19 炊く たく nấu, thổi cơm 20 就く つく bắt tay vào làm, men theo, theo thầy 21 吐く はく khạc, nôn 22 履く はく đi, xỏ giầy, dép 一級漢字 No. 漢字 仮名 意味 23 弾く ひく kéo, chơi đàn 24 描く えがく vẽ 25 渇く かわく khô, khát 26 砕く くだく đập tan, phá vỡ 27 響く ひびく âm hưởng, vang 28 驚く おどろく ngạc nhiên, sửng sốt 29 輝く かがやく toả sáng, lấp lánh 30 脱ぐ ぬぐ cởi (quần áo) 31 稼ぐ かせぐ kiếm tiền 32 騒ぐ さわぐ gây ồn ào, huyên náo 33 挿す さす gắn, cài, đính 34 致す いたす làm (khiêm nhường) 35 卸す おろす bán buôn 36 隠す かくす ẩn náu, giấu 37 崩す くずす phá huỷ, kéo đổ, làm rối loạn 38 壊す こわす phá vỡ, làm hỏng 39 脅かす おどかす uy hiếp, đe doạ 40 及ぼす およぼす gây ra, đem đến 41 繰り返す くりかえす lặp lại 42 撃つ うつ bắn 43 討つ うつ thảo phạt, chinh phạt 44 跳ぶ とぶ nhảy, bật lên 45 酌む くむ mời rượu, nhậu cùng No. 漢字 仮名 意味 46 澄む すむ trở lên trong, sáng 47 踏む ふむ dẫm, đạp lên 48 恨む うらむ hận, căm ghét, tức 49 縮む ちぢむ thu nhỏ, co lại 50 悔やむ くやむ hối hận, tiếc nuối 51 刈る かる cắt, gọt, tỉa 52 釣る つる câu cá 53 撮る とる chụp ảnh 54 振る ふる vẫy, rắc, chỉ định (công việc) 55 彫る ほる khắc, chạm, tạc 56 盛る もる làm đầy, đổ đầy, phục vụ 57 至る いたる đạt đến, đạt tới, tới nơi 58 劣る おとる kém, yếu thế, thấp kém 59 飾る かざる trang trí, tô điểm, trang hoàng 60 腐る くさる thiu, hỏng (đồ ăn) 61 削る けずる gọt, bào, cắt 62 茂る しげる rậm rạp, um tùm, xanh tốt 63 縛る しばる buộc, trói, ràng buộc 64 絞る しぼる vắt (chanh, giẻ lau), giới hạn (phạm vi, mục tiêu) 65 滑る すべる trơn, trượt (tuyết) 66 迫る せまる cưỡng bức, tiến sát, gấp gáp 67 黙る だまる im lặng, làm thinh 68 殴る なぐる đánh No. 漢字 仮名 意味 69 握る にぎる nắm (tay) 70 濁る にごる đục (nước) 71 巡る めぐる dạo quanh, đi quanh 72 潜る もぐる nhảy lao đầu xuống, lặn, trải qua 73 譲る ゆずる nhường 74 謝る あやまる tạ lỗi 75 偏る かたよる thiên lệch, mất cân bằng 76 透き通る すきとおる trong suốt, trong vắt 77 煮る にる nấu 78 診る みる chẩn đoán, khám bệnh 79 飽きる あきる chán, ngán 80 飢える うえる thèm, khát, đói 81 殖える ふえる tăng, nhân lên 82 訴える うったえる kiện tụng 83 蓄える たくわえる tích trữ 84 掛ける かける treo 85 避ける さける tránh, lảng tránh 86 漬ける つける ngâm, tẩm, ướp, muối dưa 87 怠ける なまける lười biếng 88 揚げる あげる thả, kéo (cờ), rán (tempura) 89 焦げる こげる cháy, khê 90 妨げる さまたげる gây trở ngại, cản trở 91 載せる のせる chất (lên xe), đăng tải (báo) No. 漢字 仮名 意味 92 慌てる あわてる hoảng, bối rối, luống cuống 93 隔てる へだてる phân chia, ngăn cách, cách biệt 94 企てる くわだてる dự tính, lên kế hoạch 95 兼ねる かねる kiêm nhiệm, kết hợp 96 跳ねる はねる bắn lên, nhảy, kết thúc 97 尋ねる たずねる hỏi, thăm hỏi 98 締める しめる thắt, vặn chặt 99 攻める せめる tấn công 100 褒める ほめる khen ngợi, tán dương 101 納める おさめる nộp, thu, cất giữ, tiếp thu 102 勧める すすめる gợi ý, khuyên, khuyến khích 103 眺める ながめる nhìn, ngắm 104 慰める なぐさめる an ủi, động viên 105 揺れる ゆれる rung, lắc, lay động 106 縮れる ちぢれる nhàu nát, nhăn nhúm 107 離れる はなれる xa cách, rời xa, tuột khỏi 108 負う おう mang, vác, khuân, chịu trách nhiệm 109 舞う まう cuộn, nhảy múa, xao xuyến 110 競う きそう tranh giành nhau, ganh đua 111 担う になう cáng đáng, gánh vác 112 損なう そこなう làm hại, thất bại… 113 恥じらう はじらう cảm thấy xấu hổ, ngượng ngùng 114 説く とく giải thích, biện hộ No. 漢字 仮名 意味 115 築く きずく xây dựng 116 背く そむく phản bội, lìa bỏ, quay lưng 117 導く みちびく hướng dẫn, dẫn dắt 118 接ぐ つぐ ghép, nối 119 研ぐ とぐ mài, rũa 120 召す めす bị, ăn uống, mời, triệu, gọi 121 記す しるす đánh dấu 122 逃す のがす bỏ lỡ 123 志す こころざす ước muốn, ý muốn 124 明かす あかす làm rõ, vạch trần, tiết lộ 125 生かす いかす làm sống lại, phát huy, tận dụng 126 抜かす ぬかす bỏ sót 127 果たす はたす hoàn thành (nhiệm vụ) 128 生やす はやす mọc (râu, mốc), trồng trọt 129 費やす ついやす dùng, tiêu phí 130 交わす かわす trao đổi, giao dịch 131 冷やかす ひやかす chọc ghẹo, chế nhiễu 132 断つ たつ cắt, chấm dứt 133 保つ たもつ giữ, bảo vệ, duy trì 134 尊ぶ とうとぶ quý trọng, đánh giá cao 135 生む うむ sinh, đẻ, dẫn đến 136 富む とむ giàu có, phong phú 137 病む やむ bị ốm No. 漢字 仮名 意味 138 歩む あゆむ bước đi 139 絡む からむ cãi cọ, dính dáng, liên quan 140 恵む めぐむ cứu trợ, ban cho 141 営む いとなむ kinh doanh, điều khiển 142 危ぶむ あやぶむ lo sợ 143 赤らむ あからむ trở nên ửng đỏ 144 反る そる cong, vênh, ưỡn ngực 145 練る ねる trau chuốt, hoạch định, nhào trộn 146 煙る けむる bốc khói, bốc hơi 147 募る つのる chiêu mộ, trưng cầu, ngày càng mạnh (bão, tình cảm) 148 図る はかる lập kế hoạch, tiến hành, mưu đồ 149 勝る まさる vượt trội hơn, áp đảo hơn 150 操る あやつる thao tác, vận hành, điều khiển 151 誤る あやまる lầm lỡ, sai lầm 152 受かる うかる thi đỗ, vượt qua 153 群がる むらがる tập hợp lại, kết thành đàn 154 連なる つらなる chạy dài, xếp thành hàng dài (~ dãy núi) 155 交わる まじわる giao nhau, cắt nhau, lẫn 156 老いる おいる lão, già 157 強いる しいる ép, cưỡng bức 158 率いる ひきいる dẫn đầu, đi tiên phong 159 恥じる はじる ngượng ngùng, cảm thấy xấu hổ 160 重んじる おもんじる kính trọng, tôn trọng No. 漢字 仮名 意味 161 帯びる おびる nhiễm, ảnh hưởng, mang, được giao phó… 162 省みる かえりみる nhìn lại (lịch sử), ngoái lại phía sau 163 試みる こころみる thử 164 経る へる kinh qua, trải qua, via… 165 絶える たえる tuyệt chủng 166 映える はえる chiếu sáng lên, thấy đẹp 167 甘える あまえる chăm sóc, chăm sóc thái quá, lòng tốt 168 構える かまえる để vào vị trí, kề (dao), lập gđ, định cư 169 栄える さかえる phồn vinh, hưng thịnh 170 仕える つかえる phụng sự, phục vụ 171 生ける いける cắm (hoa), tồn tại, sống 172 化ける ばける biến hoá 173 老ける ふける già, lão 174 授ける さずける ban, tặng, trao tặng 175 設ける もうける thiết lập, trang bị 176 告げる つげる thông báo 177 和らげる やわらげる làm nguôi, làm dịu đi 178 果てる はてる cùng tận, hoàn tất 179 定める さだめる làm ổn định, xác định 180 乱れる みだれる bị xáo trộn, rối bời, lúng túng 181 訪れる おとずれる ghé thăm, ghé chơi 182 値する あたいする xứng đáng (尊敬に~) 183 襲う おそう tấn công, công kích No. 漢字 仮名 意味 184 慕う したう tưởng nhớ, ngưỡng mộ 185 潤う うるおう ẩm ướt, phong phú, hưởng lợi 186 漂う ただよう dạt dào, tràn đầy, lộ ra, trôi nổi 187 繕う つくろう sắp gọn gàng, sửa chữa, chăm chút, vá 188 賄う まかなう chịu chi trả 189 養う やしなう nuôi dưỡng, vun đắp, xây dựng 190 裁く さばく đánh giá, phán xét 191 嘆く なげく than thở, kêu than 192 懐く なつく theo, đi theo 193 欺く あざむく lừa gạt, bẫy 194 赴く おもむく tới, tiến, phát triển theo hướng 195 貫く つらぬく xuyên qua, xuyên thủng, quán triệt 196 継ぐ つぐ thừa kế, thừa hưởng, kế tục 197 仰ぐ あおぐ nhìn lên, phụ thuộc, ngưỡng mộ, hỏi (ý kiến) 198 揺らぐ ゆらぐ rung, lắc, dao động, nao núng (quyết tâm) 199 侵す おかす xâm nhập, vi phạm, tấn công 200 脅す おどす doạ nạt, hăm doạ, đe doạ 201 浸す ひたす nhúng vào (nước) 202 促す うながす thúc giục, khuyến khích, động viên 203 施す ほどこす bố thí, cứu tế, thi hành, viết thêm 204 催す もよおす tổ chức (họp), sắp sửa, cảm thấy 205 覆る くつがえる bị lật ngược, bị lật đổ 206 尽くす つくす cạn kiệt, cống hiến, đối đãi như bạn No. 漢字 仮名 意味 207 励ます はげます khích lệ, động viên, cổ vũ 208 脅かす おびやかす đe doạ, doạ 209 摘む つむ hái (hoa) 210 挑む いどむ thách thức 211 臨む のぞむ tiếp cận, đối mặt 212 励む はげむ cố gắng, phấn đấu 213 弾む はずむ nảy (bóng), rộn ràng (trái tim) 214 阻む はばむ cản trở, ngăn cản, chắn 215 謹む つつしむ kính cẩn, hân hạnh 216 惜しむ おしむ tiếc, miễn cưỡng, tiết kiệm, coi trọng 217 織る おる dệt 218 凝る こる đông lại, cứng đờ, tập trung, nhiệt tình vào… 219 擦る する cọ xát, chà sát 220 漏る もる rò, rỉ, dột 221 焦る あせる sốt ruột, vội vàng, hấp tấp 222 悟る さとる giác ngộ, hiểu được, nhận thức được 223 障る さわる trở ngại, có hại, bất lợi 224 粘る ねばる dính, kiên trì 225 諮る はかる hỏi ý 226 誇る ほこる tự hào, kiêu hãnh 227 怠る おこたる bỏ bê, sao nhãng, quên, tốt lên, khá hơn 228 遮る さえぎる chặn đứng, cắt ngang 229 賜る たまわる nhận, được ban phát