1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

CÔNG TY CỔ PHẦN QUẢN PHẦN QUẢN LÝ QUỸ VINACAPITAL ĐẠI HỘI NHÀ ĐẦU TƯ THƯỜNG NIÊN NĂM TÀI CHÍNH 2018 LẦN THỨ 3

46 4 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

signed by CÔNG TY CỔ Digitally CÔNG TY CỔ PHẦN QUẢN PHẦN QUẢN LÝ QUỸ VINACAPITAL LÝ QUỸ Date: 2019.07.19 VINACAPITAL 18:01:58 +07'00' PHIẾU BIỂU QUYẾT THÔNG QUA CÁC VẤN ĐỀ ĐƯỢC BIỂU QUYẾT CỦA ĐẠI HỘI NHÀ ĐẦU TƯ THƯỜNG NIÊN NĂM TÀI CHÍNH 2018 LẦN THỨ QUỸ ĐẦU TƯ CỔ PHIẾU HƯNG THỊNH VINAWEALTH VOTING FORM REGARDING DISCUSSING ISSUES OF THE 3rd ANNUAL GENERAL INVESTORS MEETING OF FINANCIAL YEAR 2018 VINAWEALTH EQUITY OPPORTUNITY FUND oOo-THÔNG TIN NHÀ ĐẦU TƯ: INVESTOR’S INFORMATION: - Họ tên Nhà Đầu Tư/Investor’s full name: - Địa chỉ/ Address: - Số tài khoản giao dịch chứng quỹ Công ty Cổ phần Quản lý Quỹ VinaCapital: Fund certificate trading account No with VinaCapital:……………………………………………… …………… - CMND/Hộ chiếu(*):………………………………………… ngày cấp:……… tại:………………………… ID card/Passport No.: issued on: at: - Số Giấy phép thành lập/ĐKKD(**):…………………… ngày cấp:……… nơi cấp:………………… Business license No.: issued on: at: - Tổng số đơn vị quỹ sở hữu/ Number of fund units held: (*) Đối với Nhà Đầu Tư cá nhân (**) Đối với Nhà Đầu Tư tổ chức - - - - I Căn Luật Chứng khoán Quốc hội thông qua ngày 29/06/2006 Luật sửa đổi, bổ sung số điều Luật Chứng khốn Quốc hội thơng qua ngày 24/11/2010; Pursuant to Law on Securities passed by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on June 29th, 2006 and Law on amending and supplementing a number of articles of Law on Securities passed on November 24th, 2010; Căn Thông tư số 212/2012/TT-BTC Bộ Tài ban hành ngày 05/12/2012 hướng dẫn việc thành lập, tổ chức hoạt động công ty quản lý quỹ; Pursuant to Circular 212/2012/TT-BTC dated December 05th, 2012 of Ministry of Finance on establishment and operations of fund management companies; Căn theo Thông tư 183/2011/TT-BTC ngày 16 tháng 12 năm 2011 việc hướng dẫn thành lập quản lý quỹ mở Thông tư 15/2016/TT-BTC Sửa đổi số điều TT183/2011/TT-BTC; Pursuant to Circular No 183/2011/TT-BTC dated December 16, 2011 guiding the establishment and operation of open-end funds and Circular No 15/2016/TT-BTC amending and supplementing several articles of Circular No 183/2011/TT-BTC; Căn Điều lệ Quỹ Đầu Tư Cổ Phiếu Hưng Thịnh VinaWealth; Pursuant to the Fund Charter of VinaWealth Equity Opportunity Fund; Căn Quy chế biểu văn Đại hội Nhà Đầu Tư thường niên năm tài 2018 lần thứ Pursuant to the Voting principles and guidelines of the 3rd Annual General Investors Meeting of the financial year 2018 THÔNG TIN QUỸ: FUND INFORMATION: - Tên quỹ: QUỸ ĐẦU TƯ CỔ PHIẾU HƯNG THỊNH VINAWEALTH Fund name: VINAWEALTH EQUITY OPPORTUNITY FUND - Giấy phép thành lập số: 12/GCN-UBCK Ủy Ban Chứng Khoán Nhà Nước cấp ngày 01/7/2014 Certificate of Establishment No.: 12/GCN-UBCK issued by State Securities Commission of Vietnam on July 01st, 2014 - Địa chỉ: Lầu 5, Tòa nhà Sun Wah, 115 Nguyễn Huệ, Quận 1, Tp Hồ Chí Minh Address: 5th Floor, Sun Wah Tower, 115 Nguyen Hue street, District 1, Ho Chi Minh City - Điện thoại/Tel: (84 28) 3827 8535 Fax: (84 28) 3827 8536 - Ngày chốt danh sách cổ đông thực quyền biểu quyết: 17/7/2019 Record date: 17 July 2019 - Tỷ lệ phân bổ quyền: 01 chứng quỹ - 01 quyền biểu Execution rate: 01 fund unit – 01 voting right 5th Floor, Sun Wah Tower, 115 Nguyen Hue, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam t: +84 28 3827 8535 f: +84 28 3827 8536 w: https://wm.vinacapital.com Classified: Internal II MỤC ĐÍCH LẤY Ý KIẾN: PURPOSE OF COLLECTING VOTING FORMS: Thông qua vấn đề cần biểu Đại hội Nhà Đầu Tư thường niên năm tài 2018 lần thứ Quỹ Đầu Tư Cổ Phiếu Hưng Thịnh VinaWealth (“VEOF”) In order to collect investors’ written consent regarding discussing issues of the 3rd Annual General Investors Meeting of the financial year 2018 of VinaWealth Equity Opportunity Fund (“VEOF”) III PHẦN BIỂU QUYẾT: VOTING: Tôi/ Chúng Nhà Đầu Tư Quỹ Đầu Tư Cổ Phiếu Hưng Thịnh VinaWealth (VEOF) xác nhận ý kiến biểu thông qua nêu xác khơng thay đổi trường hợp: I am/ We are investor(s) of VinaWealth Equity Opportunity Fund (VEOF) hereby confirm that the below selected options are correct and unchanged in any circumstance: Vui lòng tham khảo Tài liệu Đại hội bao gồm đăng tải mục Công Bố Thông Tin trang thông tin điện tử Công ty Cổ phần Quản lý Quỹ VinaCapital địa https://wm.vinacapital.com Kindly refer to General Investors Meeting materials which was published on website of VinaCapital Fund Management Joint Stock Company – https://wm.vinacapital.com Thông qua Báo cáo kết hoạt động Quỹ năm 2018 kế hoạch hoạt động Quỹ năm 2019 To approve report on performance results of the Fund in 2018 and strategy in 2019  Đồng ý  Không đồng ý  Khơng có ý kiến Agree Don’t agree Abstain Thơng qua Báo cáo tài năm 2018 kiểm toán Quỹ To approve Fund’s Audited Financial Statement in 2018  Đồng ý  Không đồng ý  Khơng có ý kiến Agree Don’t agree Abstain Thông qua Phương án phân phối lợi nhuận Quỹ năm 2018 To approve Profit distribution plan of the Fund in 2018 Quỹ VEOF đề xuất tái đầu tư lợi nhuận không phân phối lợi nhuận năm 2018 The Fund Manager proposes to reinvest dividends  Đồng ý  Khơng đồng ý  Khơng có ý kiến Agree Don’t agree Abstain Thông qua vấn đề liên quan đến Ban đại diện Quỹ: To approve issues related to the Board of Representatives: • Thơng qua đơn từ nhiệm hai (02) thành viên Ban Đại diện Quỹ hành gồm: To approve the resignation letter of two (02) current members of the Board of Representatives Ông Lương Quang Hiển/Mr Luong Quang Hien - Chủ tịch Ban Đại diện Quỹ/Chairman Ông Huỳnh Phát An/ Mr Huynh Phat An - Thành viên/ Member • Thơng qua danh sách bầu bổ sung Ban Đại Diện Quỹ To approve the proposed candidates for new Board of Representatives Ông Lê Duy Khánh / Mr Le Duy Khanh Ông Nguyễn Hà Đẳng / Mr Nguyen Ha Dang Bà Nguyễn Thị Hồng Dung / Ms Nguyen Thi Hong Dung • Thông qua việc bầu Bà Nguyễn Thị Hồng Dung làm Chủ tịch Ban Đại Diện Quỹ To elect Ms Nguyen Thi Hong Dung as Chairman of the new Board of Representatives  Đồng ý Agree  Không đồng ý Don’t agree Thông qua ngân sách dành cho Ban Đại diện Quỹ năm 2019 To approve the budget for Board of Representatives in 2019  Khơng có ý kiến Abstain STT/No Khoản mục/ Item Ngân Sách/ Budget Thù Lao Ban Đại diện Quỹ Board of Representative’s Remuneration 12.000.000 đồng/ Năm/Thành viên VND 12,000,000/ Year/Member Chi phí thực tế sai lệch +10% so với ngân sách duyệt mà không cần phải xin phê duyệt Đại hội nhà đầu tư Phần vượt 10% (nếu phát sinh) Ban đại diện Quỹ duyệt trình Đại hội nhà đầu tư kỳ Đại hội gần Actual costs can be 10% more than the approved budget without additional approval from the General Investors Meeting The excess over 10% (if incurred) will be approved by the Board of Representatives and submitted to the next General Investors Meeting  Đồng ý  Không đồng ý  Khơng có ý kiến Agree Don’t agree Abstain Thơng qua định lựa chọn cơng ty kiểm tốn báo cáo tài Quỹ với chi phí kiểm tốn Ban Đại diện Quỹ hành vào tháng 7/2019 sau: To approve the current Board of Representatives’ decision to select the audit company to audit the financial statements of the Fund together with the auditing fee in July 2019 as follows: STT/No Khoản mục/ Item Tên/Name, Ngân Sách/ Budget Cơng ty kiểm tốn Audit company Cơng ty TNHH PwC (Việt Nam) PwC Vietnam Limited Chi phí kiểm toán BCTC năm 2019 (chưa bao gồm 10% VAT phí khác) Auditing fee FY2019 (exclusive of 10% VAT and other expenses) 145.000.000 đồng (Bao gồm phí Sốt xét BCTC bán niên phí Kiểm tốn BCTC cuối năm) VND145,000,000 (inclusive of reviewing semi-annual FS and auditing year-end FS) Thông qua điều chỉnh, bổ sung Điều lệ tổ chức hoạt động Quỹ VEOF: To approve the amendment and supplement to the Fund Charter of VEOF Bổ sung mục i, điểm e, khoản điều 8: Chiến lược đầu tư Điều lệ Quỹ: bổ sung chưa quy định trước 8.3.e.i Được Ban Đại diện Quỹ chấp thuận văn loại (mã) trái phiếu, số lượng, giá trị giao dịch, thời điểm thực hiện; đối tác giao dịch Supplementing Item Point e Clause Article of the Fund Charter: Investment Strategy: supplementing since this was not included in the Fund Charter before Approved in writing by the Board of Fund Representatives on bond code, quantity, investment value, execution time and trading partner Bổ sung điểm 12, khoản điều 15: Giao dịch Chứng Quỹ Điều lệ Quỹ: bổ sung chưa quy định cụ thể trước Điều 15: Giao dịch Chứng Quỹ 15.1.12 Giá dịch vụ chuyển nhượng (phi thương mại) Đơn Vị Quỹ áp dụng Nhà Đầu Tư thực chuyển nhượng Đơn Vị Quỹ khơng phải cho mục đích thương mại để thừa kế, tặng, cho theo lệnh tịa án quan nhà nước có thẩm quyền Giá dịch vụ giao dịch chuyển nhượng (phi thương mại) Công Ty Quản Lý Quỹ định không vượt (i) năm trăm ngàn Đồng Việt Nam (500.000 VND) (ii) ba phần trăm (3%) tổng Giá Trị Tài Sản Ròng tổng số Đơn Vị Quỹ chuyển nhượng xác định Ngày Giao Dịch tương ứng đó, tùy giá trị nhỏ hơn, phải công bố Bản Cáo Bạch Supplementing Point 12 Clause Article 15 of the Fund Charter: Transaction of Fund Certificates: supplementing since this was not included in the Fund Charter before Clause 15: / Trading of Fund Certificates 15.1.12 .Transfer price (non-commercial) for Fund Certificates applicable to Investors who transfer Fund Certificates for non- commercial purposes such as inheriting, giving or following court orders or authorized state agencies Non-commercial transfer price is decided by the Fund Management Company but must not exceed (i) five hundred thousand Vietnamese Dong (VND 500,000) or (ii) three percent (3 %) of Total Net Asset Value of the total transferred Fund Certificates determined on respective Trading Day, whichever is less, and must be published in the Prospectus Bổ sung khoản điều 17: Giá phát hành lần đầu, giá dịch vụ phát hành, giá dịch vụ mua lại Đơn vị Quỹ VEOF Điều lệ Quỹ: bổ sung mức phí cơng bố Bản cáo bạch Điều 17: Giá phát hành lần đầu, giá dịch vụ phát hành, giá dịch vụ mua lại Đơn vị Quỹ VEOF 17.4 … Giá dịch vụ phát hành Chứng Quỹ không vượt năm phần trăm (5%) giá trị đăng ký mua, giá dịch vụ chuyển đổi không vượt phần trăm (1%) tổng giá trị đăng ký bán chuyển đổi, giá dịch vụ mua lại không vượt ba phần trăm (3%) giá trị đăng ký bán Supplementing Clause Article 17 of the Fund Charter: Initial offering, subscription fee, redemption fee of VEOF in the Fund Charter: supplementing since this was not included in the Fund Charter before Article 17: Initial offering, subscription fee, redemption fee of VEOF 17.4 The subscription fee shall not exceed five percent (5%) of the transaction value, the switching fee shall not exceed one percent (1%) of the transaction value the redemption fee shall not exceed three percent (3%) of the transaction value Bổ sung điểm f điều 20: Quyền nhiệm vụ Đại hội Nhà Đầu tư Điều lệ Quỹ: bổ sung “Chủ tịch” chưa quy định trước Điều 20.f Bầu, miễn nhiệm, bãi nhiệm Chủ tịch thành viên Ban Đại diện Quỹ; định mức thù lao chi phí hoạt động Ban Đại diện Quỹ Supplementing Point f Article 20 of the Fund Charter: Rights and Obligations of the General Meeting of Investors in the Fund Charter: supplementing since this was not included in the Fund Charter before 20.f To elect, remove or dismiss Chairman and a member of the Fund’s Board of Representatives; to decide remuneration and expenses for the operation of the Fund’s Board of Representatives Điều chỉnh “Phí” Điều lệ Quỹ thành “Giá dịch vụ”: Điều chỉnh cho phù hợp với Quy định pháp luật / Adjusting the "Fee" in the Fund Charter to " Price of Services": Adjusting to comply with the Law  Đồng ý Agree  Không đồng ý Don’t agree  Khơng có ý kiến Abstain Thơng qua việc tiếp tục ủy quyền cho Ban Đại diện Quỹ định vấn đề: To continue authorizing Board of Representatives to decide: • Quyết định thay đổi sách đầu tư, mục tiêu đầu tư Quỹ; tăng mức phí trả cho Cơng ty Quản lý Quỹ, Ngân hàng giám sát; thay đổi Công ty Quản lý Quỹ, Ngân hàng giám sát;/ To approve fundamental changes in the Fund’s investment policies and objectives; increase in fees payable to the Fund Manager or the Supervisory Bank; replacement of the Fund Manager or the Supervisory Bank; • Sáp nhập Quỹ, hợp Quỹ; Giải thể Quỹ;/ To merge or consolidate the Fund; to dissolve the Fund; • Tạm dừng giao dịch Chứng Quỹ; tách Quỹ;/ To suspend trading of Fund Certificates; to split the Fund; • Bầu, miễn nhiệm, bãi nhiệm Chủ tịch thành viên Ban đại diện Quỹ; định mức thù lao chi phí hoạt động Ban đại diện Quỹ;/ To elect, remove or dismiss Chairman and a member of the Fund’s Board of Representatives; to decide remuneration and expenses for the operation of the Fund’s Board of Representatives; • Thơng qua việc lựa chọn tổ chức kiểm tốn chấp thuận để kiểm tốn báo cáo tài hàng năm Quỹ;/ To approve the selection of an auditor to audit the Fund’s annual financial statements; • Thơng qua báo cáo tình hình tài chính, tài sản hoạt động hàng năm Quỹ./ To approve reports on financial conditions, assets and annual operations of the Fund  Đồng ý Agree  Không đồng ý Don’t agree  Khơng có ý kiến Abstain NHÀ ĐẦU TƯ INVESTOR1 (Ký tên Nhà Đầu Tư cá nhân/Ký tên, đóng dấu Nhà Đầu Tư tổ chức) (Signature for individual investor/Signature and company stamp for institutional investor) _ Họ tên/Full name: Chức vụ/Title: Ngày/Date: Lưu ý: chữ ký Nhà Đầu Tư phải chữ ký chủ sở hữu đơn vị quỹ người ủy quyền đăng ký với Công ty Quản lý Quỹ VinaCapital người ủy quyền hợp lệ theo quy định pháp luật Note: the signee must be the eligible shareholder of the fund or the authorized person who was registered with VinaCapital Fund Management Joint Stock Company or authorized person in accordance with legal regulations CÔNG TY CỔ PHẦN QUẢN LÝ QUỸ VINACAPITAL ĐẠI HỘI NHÀ ĐẦU TƯ 2018 (LẦN 3) Quỹ Đầu tư Cổ Phiếu Hưng Thịnh VinaWealth (VEOF) Ngày 02/8/2019 Classified: Public ĐẠI HỘI NHÀ ĐẦU TƯ THƯỜNG NIÊN NĂM 2018 LẦN THỨ QUỸ ĐẦU TƯ CỔ PHIẾU HƯNG THỊNH VINAWEALTH (“VEOF”) Chương trình 09:00 09:30 09:35 09:40 09:50 10:30 10:45 11:00 11:15 11:30 11:45 Đón khách Giới thiệu Khai mạc Giới thiệu Chủ Tọa, Thư Ký, Ban Kiểm phiếu Ban Giám sát kiểm phiếu Phát biểu khai mạc Ban Đai diện Quỹ Báo cáo vấn đề trình Đại hội thông qua Phần Hỏi & Đáp Bỏ phiếu thông qua nội dung Đại hội Nghỉ giải lao – Kiểm phiếu Báo cáo kết kiểm phiếu Thư ký đọc Biên Nghị Đại hội Bế mạc Đại hội 2| Classified: Public GIỚI THIỆU CHỦ TỌA, THƯ KÝ, BAN KIỂM PHIẾU VÀ BAN GIÁM SÁT KIỂM PHIẾU Chủ tọa Ông Lương Quang Hiển – Chủ tịch Ban Đại diện Quỹ VEOF, Chủ tọa Bà Nguyễn Thị Thái Thuận – Tổng Giám đốc CTCP Quản lý Quỹ VinaCapital, thành viên Ban Đại diện Quỹ Ông Huỳnh Phát An– Thành viên Ban Đại diện Quỹ Thư ký Ông Nguyễn Ngọc Tuấn Kiệt – Đại diện VinaCapital Ban Kiểm phiếu Bà Đinh Hồng Nhung – Đại diện VinaCapital Ban Giám sát kiểm phiếu Bà Lê Ngọc Anh Thúy – Đại diện Ngân hàng Giám sát Standard Chartered (Việt Nam) 3| Classified: Public Danh sách ứng viên bầu bổ sung Ban đại diện Quỹ VEOF năm 2019 Bà Nguyễn Thị Hồng Dung • Quốc tịch: Việt Nam • Trình độ chun mơn: Cử nhân Tài – Kế tốn Đại học Kinh tế TP.HCM • Q trình cơng tác: Thời gian Tên tổ chức Chức vụ đảm nhiệm 2014 – 2019 Công ty CP Quản lý Quỹ VinaCapital Kế toán trưởng/Nhân viên kiểm soát nội 2006 – 2012 Cơng ty CP Chứng khốn Mê Kơng Chun viên kế tốn 2005 – 2006 Cơng ty TNHH Molax Vina Chun viên kế toán Classified: Public Danh sách ứng viên bầu bổ sung Ban đại diện Quỹ VEOF năm 2019 Ông Lê Duy Khánh • Quốc tịch: Việt Nam • Chức vụ nay: Trưởng phòng Tư Vấn Đầu Tư Công ty TNHH Đầu tư Kinh doanh Tất Thịnh • Trình độ chun mơn: Cử nhân Kinh doanh Quốc tế Đại học Quốc tế TP.HCM • Q trình công tác: Thời gian Tên tổ chức Chức vụ đảm nhiệm 2019 – Công ty TNHH Đầu tư Kinh doanh Trưởng phòng Tư Vấn Đầu Tư Tất Thịnh 2017 – 2019 Công ty CP Quản lý Quỹ VinaCapital Chuyên viên phân tích đầu tư cấp cao 2011 – 2017 Cơng ty CP Chứng khốn Bảo Việt Chun viên phân tích đầu tư cấp cao 2009 – 2011 Ngân hàng HSBC Việt Nam Chuyên viên thẩm định tín dụng Classified: Public Cơng ty kiểm tốn độc lập cho Báo cáo Tài năm 2019 Thơng qua định lựa chọn cơng ty kiểm tốn báo cáo tài Quỹ với chi phí kiểm tốn Ban Đại diện Quỹ hành vào tháng 7/2019 sau: STT/No Khoản mục/ Item Tên/Name, Ngân Sách/ Budget Cơng ty kiểm tốn Cơng ty TNHH PwC (Việt Nam) Chi phí kiểm toán BCTC năm 2019 (chưa bao gồm 10% VAT phí khác) 145.000.000 đồng (Bao gồm phí Sốt xét BCTC bán niên phí Kiểm tốn BCTC cuối năm) 27| Classified: Public Sửa đổi, bổ sung Điều lệ Quỹ VEOF Một số nội dung Bổ sung “đối tác giao dịch” Chiến lược đầu tư chưa quy định trước đây; Điều 8.3.e.i : Được Ban Đại diện Quỹ chấp thuận văn loại (mã) trái phiếu, số lượng, giá trị giao dịch, thời điểm thực hiện; đối tác giao dịch Bổ sung Giá dịch vụ chuyển nhượng (phi thương mại) Đơn Vị Quỹ áp dụng Nhà Đầu Tư thực chuyển nhượng Đơn Vị Quỹ cho mục đích thương mại để thừa kế, tặng, cho theo lệnh tòa án quan nhà nước có thẩm quyền; Bổ sung “Giá phát hành lần đầu, giá dịch vụ phát hành, giá dịch vụ mua lại Đơn vị Quỹ VEOF Điều lệ Quỹ mức phí cơng bố Bản cáo bạch; Bổ sung “Chủ tịch” Điều 20.f Bầu, miễn nhiệm, bãi nhiệm Chủ tịch thành viên Ban Đại diện Quỹ; định mức thù lao chi phí hoạt động Ban Đại diện Quỹ; Điều chỉnh “Phí” Điều lệ Quỹ thành “Giá dịch vụ”: Điều chỉnh cho phù hợp với Quy định 28| Classified: Public Ủy quyền cho Ban Đại diện Quỹ Tiếp tục ủy quyền cho Ban Đại diện Quỹ định vấn đề sau: ● Quyết định thay đổi sách đầu tư, mục tiêu đầu tư Quỹ; tăng mức phí trả cho Cơng ty Quản lý Quỹ, Ngân hàng giám sát; thay đổi Công ty Quản lý Quỹ, Ngân hàng giám sát; ● Sáp nhập Quỹ, hợp Quỹ; Giải thể Quỹ; ● Tạm dừng giao dịch Chứng Quỹ; tách Quỹ; ● Bầu, miễn nhiệm, bãi nhiệm Chủ tịch thành viên Ban đại diện Quỹ; định mức thù lao chi phí hoạt động Ban đại diện Quỹ; ● Thơng qua việc lựa chọn tổ chức kiểm tốn chấp thuận để kiểm tốn báo cáo tài hàng năm Quỹ; ● Thông qua báo cáo tình hình tài chính, tài sản hoạt động hàng năm Quỹ 29| Classified: Public BIỂU QUYẾT Confidential Ban Kiểm phiếu Classified: Public Thể lệ biểu Quý Nhà Đầu tư chọn ba phương án biểu Phiếu biểu cho vấn đề trình bày Đại hội; Từng vấn đề tính biểu hợp lệ Nhà đầu tư đáp ứng quy định mục Nếu Nhà đầu tư chọn nhiều phương án, khơng chọn phương án biểu nào, vấn đề xem biểu khơng hợp lệ Ban Kiểm phiếu tổng hợp kết biểu quyết; Tờ Phiếu biểu hợp lệ phiếu ký, ghi rõ họ tên, không rách, không tẩy xóa ghi thêm nội dung khác lên phiếu; Các phiếu trắng không đầy đủ không nộp lại phân loại ý kiến không hợp lệ; 31| Classified: Public NGHỈ GIẢI LAO & KIỂM PHIẾU Confidential Ban Kiểm phiếu Classified: Public Kết biểu KẾT QUẢ BIỂU QUYẾT NỘI DUNG Tỷ lệ tham dự Đại hội (% CCQ lưu hành) Vấn đề 1: Thơng qua Báo cáo tài năm 2018 kiểm toán báo cáo hoạt động năm 2018 kế hoạch hoạt động năm 2019 Vấn đề 2: Thông qua phương án phân phối lợi nhuận Quỹ VEOF năm 2018 Vấn đề 3: Thơng qua Dự tốn ngân sách thù lao cho Ban Đại diện Quỹ năm 2018 Vấn đề 4: Thông định lựa chọn công ty kiểm tốn báo cáo tài Quỹ với chi phí kiểm tốn Ban Đại diện Quỹ vào tháng 7/2019 Vấn đề 5: Thông qua việc từ nhiệm Chủ tịch thành viên Ban đại diện Quỹ hành, bầu bổ sung Chủ tịch thành viên Ban Đại diện Quỹ Vấn đề 6: Thông qua nội dung sửa đổi, bổ sung Điều lệ Quỹ VEOF Vấn đề 7: Tiếp tục thông qua việc Ủy quyền cho Ban Đại diện Quỹ định vấn đề quy định Điểm b, c, f, g, h, i Điều 20 Điều lệ Quỹ VEOF 33| Classified: Public % đồng ý Kết BIÊN BẢN VÀ NGHỊ QUYẾT ĐẠI HỘI Confidential Ông Nguyễn Ngọc Tuấn Kiệt Thư ký Đại hội, đại diện VinaCapital Classified: Public Thông tin quan trọng Những thông tin Công ty cổ phần quản lý Quỹ VinaCapital (“Công ty”) soạn thảo cập nhật, hồn chỉnh, sửa đổi, điều chỉnh xác nhận thêm mà không cần phải thông báo Các thông tin tài liệu khơng có hàm ý hay dẫn phê duyệt bởi quan có thẩm quyền Thơng tin khơng cấu thành hình thành nên phần chào bán gạ gẫm mua đăng ký mua cổ phiếu không tạo thành sở liên quan đến hành động thuyết phục tham gia vào hợp đồng cam kết hình thức Đối với thông tin dự báo dựa việc ước lượng ý kiến Công ty thời điểm thông tin đưa ra, Cơng ty khơng có nghĩa vụ xác nhận cập nhật thông tin tương lai ước lượng ý kiến tình quản lý thay đổi Khơng có cam đoan, cam kết, bảo đảm chắn dù rõ ràng hay ngụ ý đưa thay mặt Công ty giám đốc, nhân viên, đối tác, người lao động, đại lý bên tư vấn người khác xác hồn chỉnh thơng tin ý kiến nêu người nói khơng có trách nhiệm nghĩa vụ thông tin ý kiến lỗi, thiếu sót, tuyên bố sai, bất cẩn vấn đề khác thông tin liên lạc văn cách khác Những thông tin không chép, chuyển giao lại cho người phát hành toàn phần mục đích Thơng qua việc chấp nhận văn này, Quý khách hàng đồng ý bị ràng buộc hạn chế nêu Khơng có trang thực chuyển giao phạm vi quyền tài phán nơi mà việc chuyển giao tài liệu bị cấm theo luật chứng khốn áp dụng Việc không tuân thủ hạn chế dẫn đến việc vi phạm luật chứng khoán quốc gia Classified: Public THANK YOU Confidential 36 | Classified: Public QUỸ ĐẦU TƯ CỔ PHIẾU HƯNG THỊNH VINAWEALTH VINAWEALTH EQUITY OPPORTUNITY FUND (“VEOF”) Số: No.: /VEOF /VEOF CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Độc lập – Tự – Hạnh phúc Independence – Freedom – Happiness Tp Hồ Chí Minh, ngày… tháng năm 2019 Ho Chi Minh City, May … , 2019 DỰ THẢO DRAFT NGHỊ QUYẾT ĐẠI HỘI NHÀ ĐẦU TƯ THƯỜNG NIÊN NĂM TÀI CHÍNH 2018 LẦN THỨ THƠNG QUA HÌNH THỨC LẤY Ý KIẾN BẰNG VĂN BẢN QUỸ ĐẦU TƯ CỔ PHIẾU HƯNG THỊNH VINAWEALTH THE 3rd ANNUAL GENERAL INVESTORS MEETING RESOLUTIONS OF FINANCIAL YEAR 2018 OF VINAWEALTH EQUITY OPPORTUNITY FUND IN THE FORM OF WRITTEN CONSENT oOo - - - Căn Luật Chứng khốn Quốc hội thơng qua ngày 29/06/2006 Luật sửa đổi, bổ sung số điều Luật Chứng khốn Quốc hội thơng qua ngày 24/11/2010; Pursuant to Law on Securities passed by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on June 29th, 2006 and Law on amending and supplementing a number of articles of Law on Securities passed on November 24th, 2010; Căn Thông tư số 212/2012/TT-BTC Bộ Tài ban hành ngày 05/12/2012 hướng dẫn việc thành lập, tổ chức hoạt động công ty quản lý quỹ; Pursuant to Circular 212/2012/TT-BTC dated December 05th, 2012 of Ministry of Finance on establishment and operations of fund management companies; Căn theo Thông tư 183/2011/TT-BTC ngày 16 tháng 12 năm 2011 việc hướng dẫn thành lập quản lý quỹ mở Thông tư 15/2016/TT-BTC Sửa đổi số điều TT183/2011/TT-BTC; Pursuant to Circular No 183/2011/TT-BTC dated December 16, 2011 guiding the establishment and operation of open-end funds and Circular No 15/2016/TT-BTC amending and supplementing several articles of Circular No 183/2011/TT-BTC Căn Điều lệ Quỹ Đầu Tư Cổ Phiếu Hưng Thịnh VinaWealth; Pursuant to the Fund Charter of Vinawealth Equity Opportunity Fund; Căn vào kết biểu Đại hội Nhà đầu tư thường niên năm tài 2018 lần thứ Quỹ Đầu Tư Cổ Phiếu Hưng Thịnh VinaWealth thơng qua hình thức lấy ý kiến văn theo Biên kiểm phiếu ngày … /2019 Pursuant to Result of Vote counting dated May … , 2019 of The 3rd Annual General Investors Meeting of financial year 2018 of Vinawealth Equity Opportunity Fund in the form of written consent QUYẾT NGHỊ DECIDES Điều 1: Báo cáo kết hoạt động Quỹ năm 2018 kế hoạch hoạt động Quỹ năm 2019 Article 1: Performance results of the Fund in 2018 and strategy in 2019 Điều 2: Báo cáo tài năm 2018 kiểm toán Quỹ Article 2: The Fund’s Audited Financial Statement in 2018 Classified: Internal Điều 3: Phương án phân phối lợi nhuận Quỹ năm 2018 Article 3: Profit distribution plan of the Fund in 2018 Điều Thông qua vấn đề liên quan đến Ban đại diện Quỹ Article 4: To approve issues related to the Board of Representatives: Điều Thông qua ngân sách thù lao dành cho Ban Đại diện Quỹ năm 2019 Article 5: To approve the budget for Board of Representatives in 2019 Điều 6: Thông qua định lựa chọn cơng ty kiểm tốn báo cáo tài Quỹ với chi phí kiểm tốn Ban Đại diện Quỹ hành vào tháng 7/2019 Article 6: To approve the current Board of Representatives’ decision to select the audit company to audit the financial statements of the Fund together with the auditing fee in July 2019 Điều Điều chỉnh, bổ sung Điều lệ tổ chức hoạt động Quỹ VEOF Article 7: The amendment and supplement to the Fund Charter of VEOF Điều 8: Tiếp tục ủy quyền cho Ban Đại diện Quỹ định vấn đề: Article 8: Continue authorizing Board of Representatives to decide: - Quyết định thay đổi sách đầu tư, mục tiêu đầu tư Quỹ; tăng mức phí trả cho Cơng ty Quản lý Quỹ, Ngân hàng giám sát; thay đổi Công ty Quản lý Quỹ, Ngân hàng giám sát; To approve fundamental changes in the Fund’s investment policies and objectives; increase in fees payable to the Fund Manager or the Supervisory Bank; replacement of the Fund Manager or the Supervisory Bank; - Sáp nhập Quỹ, hợp Quỹ; Giải thể Quỹ; To merge or consolidate the Fund; to dissolve the Fund; - Tạm dừng giao dịch Chứng Quỹ; tách Quỹ; To suspend trading of Fund Certificates; to split the Fund; - Bầu, miễn nhiệm, bãi nhiệm Chủ tịch thành viên Ban đại diện Quỹ; định mức thù lao chi phí hoạt động Ban đại diện Quỹ; To elect, remove or dismiss Chairman and a member of the Fund’s Board of Representatives; to decide remuneration and expenses for the operation of the Fund’s Board of Representatives; - Thông qua việc lựa chọn tổ chức kiểm toán chấp thuận để kiểm tốn báo cáo tài hàng năm Quỹ; To approve the selection of an auditor to audit the Fund’s annual financial statements; - Thông qua báo cáo tình hình tài chính, tài sản hoạt động hàng năm Quỹ To approve reports on financial conditions, assets and annual operations of the Fund Điều 6: Nghị có hiệu lực từ ngày ký Article 6: This Resolutions shall come into effect on the date of signing Classified: Internal Thay mặt Đại hội Nhà đầu tư On behalf of the General Investors Meeting Đại diện Công ty Quản lý Quỹ On behalf of Fund Management Company Chủ tịch Ban đại diện quỹ Chairman of Board of Representatives Nguyễn Thị Thái Thuận Tổng Giám Đốc General Director Classified: Internal

Ngày đăng: 23/03/2022, 12:54