Bài thuyết trình tiếng Nhật Hịa Thượng Thích Như Điển Đại Học Teikyo Heisei Tokyo Nhật Bản vào tháng năm 2017 Bài nầy dịch sang tiếng Anh tiếng Đức Chủ đề: Tại người Việt Nam bỏ nước đi? 1)- Nói tiếng Nhật: Với tôi, tiếng Nhật ngoại ngữ thứ mà phải học (sau tiếng Anh tiếng Pháp) vào năm 1972 đến Nhật Lúc tiếng Nhật Là Tăng Sĩ Phật Giáo Việt Nam, năm 1971 sau học xong Trung Học Đệ Nhị cấp Việt Nam, thích du học Nhật Bản nên tơi liền đến Tịa Đại Sứ Nhật miền Nam Việt Nam để tìm hiểu nộp đơn xin du học Kết vào ngày 22 tháng năm 1972 đến Nhật Đầu tiên tơi phải tìm trường dạy tiếng Nhật để học trường Nhật ngữ Yottsuya nhận học tháng tiếng Nhật trường nầy Kế tiếp thi đậu vào Đại Học Đó Đại Học Teikyo Hachioji tơi chọn ngành Giáo Dục thuộc Văn Học Bộ Đại Học nầy Trước đến Nhật khơng có người bảo lãnh khơng thể đến Nhật Thuở Ông Akiyama nhiều lần đến Việt Nam với tư cách ký giả tờ báo Mainichi Shinbum, để quan sát tình chỗ ông quen với gia đình người Việt Nam Với liên hệ nầy, ông trở thành người bảo lãnh cho tơi sang Nhật Nếu tính 45 năm Năm tơi Phái Địan 38 người từ Âu Mỹ Châu trở lại Nhật Bản để tham quan lễ bái chùa viện đây; với hội nầy gặp hai ông bà Akiyama chùa Việt Nam Tỉnh Kanagawaken ông ta có hỏi rằng: „Lâu có liên hệ với Đại Học Teikyo khơng?“ Và tơi đáp lại rằng“hầu khơng có; kể từ năm 1977 đến nay, sau tốt nghiệp tơi khơng có tin tức Đại Học nầy cả“ Ơng Akiyama nhìn sách tơi viết nước Nhật bảo rằng: “ Thôi để liên lạc với Đại Học Teikyo“ Năm nay, lại lần nữa, trở lại Nhật sau ông Akiyama hội kiến với Giáo Thọ Uchino, ngày hôm tơi đến với bạn để nói chủ đề “Lý người Việt Nam lại bỏ nước đi“ Đã 40 năm rồi, không xử dụng tiếng Nhật sinh hoạt ngày nữa; giới hạn để nói chuyện với bạn Nếu bạn không hiểu tiếng Nhật tơi bạn nghe tơi nói tiếng Anh, tiếng Đức hay tiếng Pháp nữa, bạn có đồng ý khơng? 2) - Vấn đề lịch sử: Kể từ thời xa xưa đến nay, Nhật Bản, Hàn Quốc Việt Nam chịu ảnh hưởng nhiều Trung Quốc hầu hết sinh hoạt như: văn học, tôn giáo, tập quán v.v… Tuy tiếng Nhật khơng xử dụng Hán tự mà Hiragana, Katakana Romaji nữa; kể cách đọc theo âm theo vần Sự cải cách Ngài Kukai (Không Hải); người sáng lập Chơn Ngôn Tông sáng chế thành từ kỷ thứ 13 Cho đến 700 năm lịch sử tiếng Nhật cải cách Khi người ngoại quốc bắt đầu học tiếng Nhật, họ phải học tiếng Romaji, sau Kanji, Hiragana Katakana Trà Đạo, Thơ Đạo, Kiếm Đạo, Nhu Đạo v.v Nhật Bản có xuất xứ chịu ảnh hưởng từ Trung Quốc Tuy nhiên kể từ năm 1869, thời kỳ Vua Minh Trị Duy Tân đất nước học người Nhật thay đổi qua học thuật người Âu Châu ngày kỹ thuật đại nầy nước Nhật ảnh hưởng Trường hợp Việt Nam có khác biệt nhiều Cho đến kỷ thứ 16 dùng chữ Hán sinh hoạt ngày gìn giữ truyền thống cổ xưa; sau người Âu Châu đến Việt Nam nghe từ cách phát âm người Việt Nam, họ sáng lập chữ Quốc Ngữ Mãi kỷ thứ 19 chữ Hán sót lại chùa chiền mà thơi Năm 1904 chiến tranh Nhật Nga bắt đầu Nhật Bản thắng trận Quê hương Việt Nam thuở bị người Pháp chiếm làm thuộc địa, khổ sở không diễn tả hết; Cụ Phan Bội Châu, nhà cách mạng Việt Nam chủ trương phong trào Đông Du, gửi học sinh sang Nhật Bản du học Sau Đệ Nhất (1914-1918) Đệ Nhị (1939-1945) xảy giới có nơi hịa bình Trong thời đại Showa chủ trương sách Đại Đơng Á nước Việt Nam bị ảnh hưởng Đến năm 1945 nước Nhật thua trận sách Đại Đơng Á Thiên Hồng Showa Hirohito bị qn lãng Khơng hiểu rõ ràng mục đích chiến tranh gì; mang lại chết chóc đau thương khơng biết khốn khổ khác cho người 3) - Quốc Cộng tương tranh: Ngày 20 tháng năm 1954 qua Hội Nghị Genève, nước Việt Nam bị chia đôi Miền Nam thuộc chủ nghĩa Quốc Gia miền Bắc thuộc chủ nghĩa cộng sản Đất nước bị chia đơi khơng phải có Việt Nam, mà cịn có Đơng-Tây Đức hay Nam-Bắc Triều Tiên Kể từ năm 1954 đến năm 1963, miền Nam Việt Nam lãnh đạo Tổng Thống Ngơ Đình Diệm, chịu ảnh hưởng quyền Mỹ khơng Thế quyền Ngơ Đình Diệm lại có sách cư xử bất bình đẳng tơn giáo nên Phật giáo bị đàn áp Sự kiện Ngài Quảng Đức tự thiêu để phản đối làm cho giới phải quan tâm Cho nên Hội Đồng Quân Nhân Cách Mạng đứng lên lật đổ chế độ cách mạng ngày 1.11.1963 thành cơng Từ sau miền Nam Việt Nam, đệ nhị Cộng Hòa Tổng Thống Nguyễn Văn Thiệu tiếp tục lãnh đạo Cho đến ngày 30.4.1975 miền Nam Việt Nam bị Bắc qn thơn tính Theo tơi nghĩ bạn làm so sánh Việt Nam với Đơng Đức Triều Tiên tốt Điều có nghĩa xứ theo ảnh hưởng chủ nghĩa cộng sản Chính quyền miền Bắc Việt Nam viện trợ mặt Liên Xô Trung Quốc để chiến đấu với quyền miền Nam Việt Nam Thế rốt quyền miền Nam Việt Nam thua nên người Việt Nam bỏ nước đi, cốt yếu tìm hai chữ “Tự Do“ 4)- Tại sau Việt Nam hịa bình, thống nhất, lại tìm cách chạy ngọai quốc? Lý yếu tìm tự Nếu sách người Việt Nam chẳng tìm cách đâu Kể từ năm 1975 họ lấy chủ nghĩa độc tài, đảng trị cộng sản miền Bắc áp đặt lên chủ nghĩa tự miền Nam; nên người miền Nam không chịu đựng họ bỏ nước tìm lý tóm lược sau: - Giam giữ công chức, nhân viên, quân đội, cảnh sát quyền cũ Việt Nam Cộng Hịa vào trại tù tập trung cải tạo không ấn định ngày về; tuyên truyền lừa dối „hòa hợp, hòa giải dân tộc“ - Bắt buộc thân nhân gia đình thuộc thành phần chế độ cũ phải dời đến Vùng Kinh Tế Mới, vùng rừng thiêng nước độc, sách bắt dân dời khỏi thành phố để họ chiếm đoạt nhà cửa; - Âm mưu lập sách đánh tư sản mại bản, kiểm kê tài sản sở xí nghiệp, thương để cướp đoạt hết tài sản người dân; - Ngăn cấm sinh viên có lý lịch „ngụy quân, ngụy quyền“ không vào Đại Học; Vì dân chúng khơng sống chế độ độc tài, áp bức, bất công, khơng có tự nhân quyền, khơng tự tơn giáo, nên họ phải tìm cách rời bỏ quê hương tìm tự nhiều hình thức: - Vượt biển thuyền nhỏ mong manh; mà sóng thuyền nhân rầm rộ vào thời gian từ 1979 đến 1986 Ước lượng khoảng gần triệu người đến bến bờ tự do; khoảng triệu người chết chìm biển Sự kiện gây chấn động cho giới; - vượt biên giới đường qua ngả Campuchia, Lào đến Thái Lan mà số tử vong khơng phải ít! Trong bạn nên nhìn tình trạng Nam Hàn Bắc Hàn rõ Sự Tự Do dầu có tiền bạc nhiều đến nữa, mua bạn ạ! Cho nên người ta hay nói rằng: “Khi người ta sống đất nước Tự Do, có hiểu rõ giá trị hai chữ Tự Do, mà Tự Do lúc có tìm Tự Do kia, muộn rồi“ Trước năm 1975 có khoảng 2.000 Sinh Viên từ miền Nam Việt Nam đến Nhật Bản du học; thuở phủ Nhật chưa có sách tỵ nạn; nên đa phần Sinh Viên nầy sang Âu Châu, Úc Châu hay Mỹ Châu Sau từ năm 1980 đến năm 2000 Nhật Bản đồng ý nhận người tỵ nạn Việt Nam theo thỏa thuận với Liên Hiệp Quốc Nhật tiếp nhận ngàn người tỵ nạn Thế hệ 30 năm Họ hội nhập vào xã hội Nhật họ đóng góp phần xã hội Nhật qua làm việc Với lãnh vực nầy, chúng tơi người Việt Nam xin chân thành tạ ân phủ nhân dân Nhật Bản Cho đến năm 2017 theo thống kê người Việt Nam có mặt khắp nơi giới triệu người Họ nơi nào, em họ thành công đường học vấn Số người Việt Mỹ đông Tuy hệ thứ hội nhập tập qn ngơn ngữ cách khó khăn; đến hệ thứ hai, ngơn ngữ địa phương khơng có vấn đề Bây vấn đề trọng đại sinh đây, chúng không rành tiếng mẹ đẻ (tiếng Việt Nam) Bởi chúng dùng ngơn ngữ địa phương (nơi chúng sinh ra) tiếng mẹ đẻ rồi; nên cha mẹ chúng phiền toái Trong trường hợp nầy người Nhật Bản thơi Tơi có lần gặp nhìn mặt người Nhật San Francisco, Australia, Ancharachi, Hawaii v.v… dùng tiếng Nhật để hỏi chuyện họ; họ chẳng hiểu cả; ngoại trừ hai chữ “cảm ơn“ để cảm tạ mà thơi Họ nói với tơi tiếng Anh rằng: “Nếu ơng muốn nói chuyện tiếng Nhật nói chuyện với cha mẹ chúng tơi vậy! “Trường hợp nầy người Nhật người Trung Quốc giống 5) - Hãy nhìn Đơng Âu: Đầu tiên, ngày lịch sử tháng 11 năm 1989 Ngày mà tường Bá Linh sụp đổ Chủ nghĩa cộng sản Đông Đức chấm dứt Từ năm 1949 đến năm 1989 khỏang thời gian 40 năm ấy; sống người dân phía Đơng so với người dân phía Tây khác nhiều Cho đến ngày hôm 27 năm thống Đông Tây; thực tế từ suy nghĩ, cách làm việc đời sống kinh tế v.v… có nhiếu cách biệt Dẫu cho bình đẳng cách tư có tính cách hai xã hội Đơng Tây cịn sai biệt Cho nên, cộng sản gì? Các bạn nhìn phía nước Đức rõ Ngồi Đơng Âu, nước có Liên Sô, kể từ năm 1990 đến (2017) 27 năm rồi; sống Đông Tây Âu làm so sánh, thấy phía Đơng cịn ì ạch Lý họ sống với chủ nghĩa cộng sản lâu ngun nhân Đơng Âu chủ nghĩa Các Anh, Chị người Nhật, theo nghĩ hạnh phúc vô Nghĩa Nhật có, làm mang ý nghĩa tự Nói việc khơng sợ theo dõi Thế Việt Nam hay Bắc Triều Tiên, việc bị cấm đoán Cho nên bạn trân quý Đệ nhị chiến chấm dứt, người Nhật thua người Mỹ Thế người Đức người Nhật, khơng có viện trợ người Mỹ ngày người Đức người Nhật không trở thành cường quốc Dĩ nhiên phần siêng người Đức người Nhật, mà giới đề cập đến dân tộc nầy, họ phải cúi đầu Thật vinh dự biết bao! 6)- Nói tơi Với tơi phải nói lên lời “tạ ân nước Nhật nước Đức“ Xuất thân từ Việt Nam Năm 1964 trở thành Tăng Sĩ Phật Giáo vừa sống sống chùa vừa học trường Được ngoại quốc thật nhân duyên Khi đến nước Nhật, tơi dự tính sau tốt nghiệp Đại Học hay Cao Học quay cố quốc, đem hiểu biết giúp đỡ cho quê hương Phật Giáo Theo nghĩ cách tốt Thế mà khơng phải Cho đến bây giờ, nước Việt Nam Nhật Bản ra, viếng thăm 73 nước khắp châu lục Thế cho có đâu làm nữa, người ta lớn tuổi, lúc canh cánh nhớ quê Tục ngữ Nhật Bản chẳng nói rằng: “Vào làng phải làm theo phong tục làng“ Thế tiếng mẹ đẻ, cố hương… nhớ đến nghĩ tâm khảm cịn gợi lại nỗi nhớ thương!!! Đối với tôi, cịn Trung học tiếng Pháp ngoại ngữ thứ nhất, tiếng Anh ngoại ngữ thứ hai Khi học Đại Học Nhật Bản, tiếng Nhật phải giống người Nhật luận văn tốt nghiệp phải viết tiếng Nhật trường Tuy xa cách nước Nhật 40 năm mà tiếng Nhật cịn nhớ nầy, thân tơi vui trí nhớ cịn tốt Năm 1977 tơi đến xứ Đức nầy Đầu tiên chữ nhứt khơng biết; tơi dùng tiếng Đức đê thuyết pháp Trong học Đại Học, lo công việc chùa (1978-1980) bắt đầu kiến tạo chùa Viên Giác Hannover Không phải riêng cho Phật Giáo Việt Nam, mà cho nhiều quốc tịch khác đến chùa để tham bái Hiện người Đức ham thích học Phật Cho nên tơi cảm động cho việc nầy Cho đến năm 2003 tơi độ cho 45 Đệ Tử xuất gia khỏang 7.000 Đệ Tử gia Sau 25 năm làm Trụ Trì chùa Viên Giác Tơi nhường lại chức vụ Trụ Trì cho Đệ Tử trở Phương Trượng Từ xuất gia đến (1964-2017) sống 53 năm đời người Tăng Sĩ xử dụng khoảng thời gian để viết dịch nên 68 tác phẩm xuất Trong có nhiều sách viết tiếng Việt, tiếng Nhật Từ tiếng Nhật dịch sang tiếng Việt, từ tiếng Trung Quốc (Hán Văn), Anh Văn, tiếng Đức… có nhiều chủ đề khác viết Đại khái Phật giáo, văn học, ngôn ngữ, giáo dục v.v… Dịch sách từ tiếng Nhật sang tiếng Việt có khỏang 10 như: Nghiên cứu Giáo Đoàn Phật Giáo thời Nguyên Thủy, Lâm Tế Tông, Tịnh Độ Chơn Tông, Tào Động Tông, Chơn Ngôn Tông, Pháp Hoa Tông, Thiền Tông v.v… sách nầy giới thiệu cho người Việt người Đức Theo nghĩ dầu đến đâu hay đâu, tiếng Anh cần thiết, bạn sinh viên sinh Nhật, nên cố gắng học tiếng Anh vậy! Đức Phật dạy rằng: “Tất Pháp bị Vô Thường, Khổ Vô Ngã chi phối“ Cái có hình tướng, hồn tồn bị vơ thường chi phối Ngun nhân Vơ Thường Khổ Nếu quán sát Vô Ngã phải tâm niệm rằng: Đây khơng phải tơi, ngã Bất mà quán sát thế, hiểu rõ giáo lý Đạo Phật Như bên trình bày Nhân Dun mà tơi đến Nhật Bản sống ngoại quốc 45 năm rồi; âu Duyên Đức Phật dạy rằng: “Cái nầy sanh nên sanh Nếu nầy khơng có khơng có“ Chắc chắn khó hiểu rồi; nguyên nhân kết Tánh Khơng Kinh Bát Nhã có dạy rõ Dẫu cho người Trung Hoa hay người Nhật Bản; người Đại Hàn người Việt Nam, mà ngày người Âu Mỹ v.v… họ hiểu ý nghĩa Cho nên Phật Giáo ngày hôm tồn nơi Á Châu, mà giới nầy trở nên tiếng Cuối cùng, tơi xin cảm ơn Ơng Bà Akiyama Giáo Thọ Uchino Đại Học Teikyo Heisei nhiều Để bạn hỏi câu hỏi đề tài trên, bạn dùng ngôn ngữ để hỏi Xin chấp lại hai tay Thích Như Điển, Phương Trượng chùa Viên Giác người Việt Nam Đức Lê Cường, lưu học sinh, Đại Học Teikyo Hachioji niên khóa 1973 đến 1977