. in love and its sweetness and bitterness but also understand the semantic and syntactic features and the underlying cultural features of English famous love sayings (EFLSs) and their Vietnamese. study of semantic and syntactic features of EFLSs and their Vietnamese translation could hence to some extent help learners have a good insight into their syntactic, semantic and cultural features, ....
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:21
. in Vietnamese and English economic magazines - To analyze and recognize the values of semantic, and syntactic features of words and - To find out the similarities and differences of semantic, . Similarities in Syntactic Features of Words and Phrases in Quotation Marks in English and Vietnamese Magazines Table 4.2. Summary of Vietnamese Words and Phrases in Quotation Marks in Syntactic....
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:18
A study of semantic and syntactic features of idioms relating to fruits in english and vietnamese
. IsRTFs? 2. What are the semantic and syntactic features of Vietnamese IsRTFs? 3. What are the similarities and differences in the semantic and syntactic features of English and Vietnamese IsRTFs?. semantic and syntactic features of English and Vietnamese IsRTFs. - Compare semantic and syntactic features of these IsRTFs in English and Vietnamese. - Find out the cultural features of these...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:21
A study on syntactic, semantic and pragmatic features of exaggeration in english and vietnamese
. Vietnamese. 3.5 DATA ANALYSIS In this study, the reviewed existing theories serve as a basis of the data analysis. Particular is paid to analyzing and categorizing the data syntactically, semantically. thesis analyzes the syntactic, semantic and pragmatic features of exaggeration in English and Vietnamese. In -4- practice, the study aims to supply some implications to language teachi...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:16
A study on syntactic, lexical semantic and rhetorical features of word groups containing words denoting seasons in vietnamese and english
. are raised: 1. What are the syntactic, lexical -semantic and rhetorical features of WGCWSs in Vietnamese? 2. What are the syntactic, lexical -semantic and rhetorical features of WGCWSs in English? . study of syntactic, semantic and pragmatic features of the word “m a in Vietnamese and “season” in English. -A study of semantic and stylistic features of WGCWSs (spring, summer, autumn and w...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:16
A study of the english translational versions of tring cong son's songs in terms of semantic and syntactic features
. Semantic translation - Adaptation - Free translation - Idiomatic translation 9 - Describing and analyzing the collected data to find out the semantic features of lexicon and syntactic features. basic theoretical concepts related to translation, semantics as well as syntax. - Collecting and classify semantic features of lexicon and syntactic features of phrases and sentences by taking. R...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:23
A study on syntactic and pragmatic features of insertion sequence in english and vietnamese
. the study is limited to the syntactic and pragmatic features of insertion sequence in English and Vietnamese. The data for the analysis was mainly collected from English and Vietnamese conversation. percentage of insertion sequences as well as comparing their frequency in English and Vietnamese. Thanks to both qualitative and quantiative approaches, the researcher can describe and analyze,. E...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:16
A study on syntactic and pragmatic features of asking and answering in english and vietnamese job interviews
. differences in syntactic and semantic features of EWGH and VWGT. The quantitative and qualitative analysis of the data are the supporting methods to help to analyze the data exactly, effectively and. 4.3.2.2. Syntactic Features of VWGT in Verbal Phrases 4.3.2.3. Syntactic Features of VWGT in Adverbial Phrases 4.4. SEMANTIC FEATURES OF EWGH AND VWGT Semantic features of EWGH and VWGT inves...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:16
A study of semantic and pragmatic features of the adjective warm and its vietnamese equivalents
. equivalent translation. The target language is English and the source language is Vietnamese. The data are classified into semantic and pragmatic features. The researcher investigates the data. No Warm in Collocation (Pattern: Warm and +) Warm and A A and Warm A Warm + A English Meaning Vietnamese Meaning 1 warm and pleasant/ cheerful snug and warm cosy ấm cúng,. OF THE...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:21
A study of syntactic and pragmatic features of indirect interrogative directives in english and in vietnamese
. the teaching and learning English and Vietnamese as foreign languages (essentially in Speaking and Translation) . 1.3. RESEARCH QUESTIONS 1. What are the syntactic and pragmatic features of indirect. pragmatic features of directives in English and Vietnamese and the author at the same time presents the similarities and differences between English and Vietnamese in the syntactic and pragma...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:21