An american – vietnamese cross-cultural study on non-verbal expressions of disappointment part 3
... contribution of both Vietnamese and American informants, whose names I cannot mention here for the completion of my study. ii AN AMERICAN – VIETNAMESE CROSS-CULTURAL STUDYON NONVERBAL EXPRESSIONS OF DISAPPOINTMENTABSTRACTThe ... American nonverbal expressions of disappointment through Vietnamese informants’ perception and Vietnamese nonverbal ways of exp...
Ngày tải lên: 07/11/2012, 15:07
... NATIONAL UNIVERSITY, HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESDEPARTMENT OF POST-GRADUATE STUDIES BÙI HẢI SƠNM.A. MINOR THESISAN AMERICAN – VIETNAMESE CROSS-CULTURAL STUDY ON NON-VERBAL ... Hanoi, 2009 VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESDEPARTMENT OF POST-GRADUATE STUDIES NGUYỄN VĂN A M.A. MINOR THESI...
Ngày tải lên: 07/11/2012, 15:07
... been much concerned.All of this leads the author to the research naming: An American – Vietnamese cross-cultural study on non-verbal expressions of disappointment . This preliminary study tries ... between American and Vietnamese nonverbal expressions of disappointment? iii. Scope of the studyNonverbal messages are widely transferred through many channels....
Ngày tải lên: 07/11/2012, 15:07
A cross culture study on using gestures of vietnamese and american people
... Adjustment 2 .3. Classification of nonverbal communication a. Paralanguage Paralanguage refers to the nonverbal elements of communication used to modify meaning and convey emotion. Paralanguage ... or alongside the use of words - non-spoken language or nonverbal communication. Posture and movements, our place in space, use of time and intonation when we speak are all part...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:48
A STUDY ON ENGLISH EXPRESSIONS USED IN WEBSITE DESIGN AND VIETNAMESE EQUIVALENCE
... Website 32 2.1 Definition and structure of PHP 32 2.1.1 Definition of PHP 32 2.1.2 Structure of a PHP 33 2.2 Typical Terms relating to PHP 33 III_ Translation of common WDT abbreviations 36 IV_ ... 4 I_ Translation theory 4 1.1 Concepts of Translation and Equivalence in translation 4 1.1.1 Concepts of translation 4 1.1.2 Concepts of equivalence in translation 5...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:48
A study on linguistic features of word groups denoting human inner feeling in published diaries (english versus vietnamese)
... 4 2 3 2 2 A FLUID IN A CONTAINER 5 .33 1 .33 0.27 1 .33 2.0 1 .33 1 .33 4 2 2 2 3 4 3 1 AN OBJECT IN A CONTAINER 0.27 1 .33 1 .33 1 .33 2.0 0.27 2.0 0.67 2 2 5 A CONTAINER 1 .33 1 .33 3. 33 The ... PHYSICAL FORCE 0.67 3. 33 7 A CAPTIVE ANIMAL 4.67 2 A TORMENTOR 1 .33 5 3 2 A SUPERNATURAL BEING 3. 33 2.0 1 .33 FIRE 4 2 5 20 0.27 1 .33 3...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:17
A study on cognitive metaphors of negative emotions in english and vietnamese
... stories and novels in English and Vietnamese in paper books, ebooks and online stories. 3. 3. DATA ANALYSIS On the basis of 960 metaphorical expressions of ANGER , SADNESS and FEAR , data analysis ... Metaphors of FEAR in English and Vietnamese The analysis of English and Vietnamese metaphorical expressions of fear shows that both English and Vietnamese write...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:17