... English Competition law and Vietnamese Competition law A study on linguistic features of other laws (press -law, which require knowledge of not only vocabulary but of grammar as copyright law, foreign ... Syntactic Features contains a large number of technical terms (terms of art), which have 2.2.3.1 Nominalization acquired a specific and accurate l...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:18
... phonological and lexical features of English advertising slogans of fashion? - What are the syntactic and pragmatic features of English advertising slogans of fashion? - What are implications for learners ... features of English advertising slogans of fashion - Point out syntactic and pragmatic features of English advertising slogans of fas...
Ngày tải lên: 24/06/2016, 21:27
A study on linguistic features of some varieties of english in asia
... major varieties of English in Asia The varieties in Asia that my study focus on is getting an idea of what vocabularies are in Indian English, Malaysian English and Singaporean English which are ... research is conducted to aim at finding out linguistic features of some major varieties of English in Asia such as Indian English, Malaysian Englis...
Ngày tải lên: 24/06/2016, 21:29
A study on linguistic features of word groups denoting human inner feeling in published diaries (english versus vietnamese)
... Denoting Head N+Adj+Pron Nominal groups HeadN+Adj(+Prep)+NNG Human Inner Feelings in Published Diaries HeadN+AG+Prep+Pron 4.2.1.1 Word Group "X+Head+Ø" Head V+Adj/AG/NG Human Inner Feelings in ... Conj+HeadV2+Pron+PG Adv+Head V+PG GROUPS Aux+Head Adj+PG Adv+Head Adj+AG PUBLISHED Adv+Head Adj+N VIETNAMESE Adv+Adv+Head 4.3.1 Conceptual Metaphorical Features of Wor...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:17
A STUDY ON EMOTIONAL CONNOTATION OF ENGLISH CONVERSION
... definition, classification, characteristic features and phenomena of conversion Chapter II: The analysis on emotional connotation of conversion in English They are neutral, positive and negative connotation ... want to find out the best answer That is the reason why I choose the research entitled “ A study on the emotional connotation of conversion Aims of the...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:48
A study on how to use some common punctuation marks in writing english
... history of punctuation , and their roles in writting - Chapter II is a research on two parts: The introduction of punctuation marks, the functions of punctuation marks and how to use some common ... common punctuation marks in writing English - Chapter III is some attentions to avoid misuse of punctuation marks in writing English * The last p...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:51
A STUDY ON THE TRANSLATION OF ENGLISH HUMAN RESOURCE MANAGEMENT TERMS INTO VIETNAMESE
... Resource Management and Human Resource Management term I An overview of Human Resource Management The definition of Human Resource and Human Resource Management in Vietnam What is Human Resource Management? ... have long known to translators They are: SL Emphasis TL Emphasis Word-for-word translation Adaption Literal translation Free translation Fait...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A study on the translation of english important diplomatic terms in diplomacy documents
... Literal Translation: The source language grammatical constructions are converted to their nearest taget language equivalents but the lexical items are again translated out of context As a pre -translation ... constraints These constraints include context, the rules of grammar of both languages, their writing conventions, their idioms, and the like 1.2 Types of Translation...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A study on the translation of english terms of law in trading contracts
... terminology III A study on the translation of English law terminology in trade contract The application of Literal and Communicative translation Translation of common abbreviations terms Analysis ... of Translation and Equivalence in translation 1.1 Concepts of translation There are many concepts of translation all over the world Following are som...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A STUDY ON THE TRANSLATION OF ENGLISH COMPUTER TEXTS IN VIETNAMESE EQUIVALENTS
... (1995) approaches technical translation by distinguishing technical translation from institutional translation, “technical translation is one part of specialized translation; institutional translation, ... carry out a study on the translation of English computer texts into Vietnamese as a contribution to the field of ESP in general, and to the understa...
Ngày tải lên: 29/01/2014, 10:49
A study on the images of objects in English idioms, proverbs and sayings
... description of English and Vietnamese idioms and proverbs to realize the differences and similarities between them - Comparing and contrasting the meaning and usage of some certain English idioms and ... Almost objects are available in natural environment such as: axe made of stone, bayonet made of branches of tree, or some knives made of animal bones All...
Ngày tải lên: 18/03/2014, 00:21
A study on the use of portfolios in improving listening skill of second-year students at Hanoi University of Industry = Nghiên cứu về việc sử dụng hồ sơ bài tập
... the efficiency of the application of portfolios in the listening skill of second-year non English major students at Hanoi University of Industries, HAUI It took into consideration the listening ... on teaching and learning listening skill Qualitative method was used to analyze data obtained from the aforementioned data collection instruments This is...
Ngày tải lên: 28/03/2015, 08:51
A study on teachers’use of Vietnamese in English lessons at An Duong high school, Hai Phong = Nghiên cứu về việc sử dụng tiếng Việt của giáo viên trong các giờ
... Teaching and learning grammar London : Longman 13 Harmer, J ( 1997) The practice of English language teaching London : Longman 14 Haycraft, J ( 1978) An introduction to English language teaching ... Vietnamese All in all, I think that using some Vietnamese in the classroom is necessary and the advantages of doing so outweigh any disadvantages In this teacher‘s opinion, it...
Ngày tải lên: 28/03/2015, 09:19
A study on the translation of adverbs in harry potter and the philosophers stone from english into vietnamese
... However, translating from one language into another is no easy task Translation must take into account a number of constraints, including the context, the rules of grammar of the two languages, their ... are a few researchers dealing with adverb translation There are researchers who have done analysis about language translation and the process of translation...
Ngày tải lên: 17/07/2015, 11:05