A study on refusing an invitation in english and vietnamese

A study on refusing an invitation in english and vietnamese

A study on refusing an invitation in english and vietnamese

... Completion Test 3.3.2 Data analysis A detail data analysis and synthetic plan is used It helps to describe and give clear explanation of the ways to refuse an invitation in English and Vietnamese After ... subject Refusing an invitation in English and Vietnamese “to enhance the efficiency of the teaching and Page | learning of this speech act in English a...

Ngày tải lên: 24/06/2016, 21:25

71 3,7K 32
A COMPARITIVE STUDY ON INTERNET SLANGS USED IN ENGLISH AND VIETNAMESE

A COMPARITIVE STUDY ON INTERNET SLANGS USED IN ENGLISH AND VIETNAMESE

... AEAP: As Early As Possible AFAICR: As far as I can recall / remember AFAICS: As far as I can see AFAICT: As far as I can tell AFAIK: As far as I know AFAIR: As far as I remember AFAP: As Far As ... Internet slangs 1.1 Similarities 1.2 Differences Base on classification of Internet slangs PART III: CONCLUSION Vietnamese Teenagers are abusing Internet slangs Are you learning In...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:48

56 1,1K 1
A study of responding to dispraise in english and vietnamese

A study of responding to dispraise in english and vietnamese

... communication However, the and learning, or to be more precisely, an insight into how to speech acts of dispraising and responding to dispraise have been respond to dispraises in English and Vietnamese ... strategies used at the highest rates by both American and Vietnamese informants are Explanation and Strategies OPTING OUT 12 out of 13 strategies appear i...

Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:21

13 715 2
A study of idioms denoting family in english and vietnamese

A study of idioms denoting family in english and vietnamese

... syntax and semantics English and Vietnamese idioms denoting family This study made Firstly, syntactic features of English and Vietnamese idioms use of contrastive analysis in qualitative and quantitative ... idioms denoting family? What are the semantic features of English and Vietnamese idioms denoting family? What are the similarities and...

Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:28

13 1,8K 5
A study on the syntactic features of english and vietnamese lyrics adopting the functional grammar approach clause as a message

A study on the syntactic features of english and vietnamese lyrics adopting the functional grammar approach clause as a message

... adopting the functional grammar approach It The cultural aspect of the thematic structure of English and Vietnamese lyrics Theme structure of English and Vietnamese sentences The study is mainly concentrate ... in the means we consider the clause as a message At clause rank, the major textual system is THEME It is a resource for organizi...

Ngày tải lên: 14/05/2016, 18:38

13 787 1
A study on metaphors of love in english = nghiên cứu các ẩn dụ về tình yêu trong tiếng anh luận văn tốt nghiệp đại học

A study on metaphors of love in english = nghiên cứu các ẩn dụ về tình yêu trong tiếng anh luận văn tốt nghiệp đại học

... burning, being on fire changes in intensity of fire PASSION sexual attraction and passion intensity of sexual passion person in love experiencing passion changes in intensity of passion as combustibility ... Vietnamese Metaphors of Love • An analysis of the Relationship between English Culture and English Metaphors of Love • A Study on the Grammatical S...

Ngày tải lên: 18/12/2013, 10:03

49 1,9K 5
A study on pre sequence in invitation in english and vietnamese

A study on pre sequence in invitation in english and vietnamese

... out that in ordinary conversation invitations are not made in simple pairs such as invitation and denial or invitation and acceptance More routinely, the inviter issues a pre- invitation in order ... • Pre- sequence and invitation are in the separate turns: − pre- invitation or pre- invitation − go-ahead stop − invitation (invitation is not made) − respons...

Ngày tải lên: 18/12/2013, 10:03

53 709 5
A comparative study on rejecting invitation in English and Vietnamese

A comparative study on rejecting invitation in English and Vietnamese

... REJECTING INVITATION IN ENGLISH AND VIETNAMESE Directly rejecting invitation 1.1 Directly rejecting invitation in English Directly rejecting invitation is immediately saying refusal exactly According ... Defining rejecting invitation in English and Vietnamese - Finding out the similarities and differences in rejecting invitation between English...

Ngày tải lên: 18/03/2014, 00:21

52 1,1K 5
A COMPARATIVE STUDY  ON MAKING INVITATION IN ENGLISH AND VIETNAMESE  IN TERMS OF CROSSCULTURAL PERSPECTIVE

A COMPARATIVE STUDY ON MAKING INVITATION IN ENGLISH AND VIETNAMESE IN TERMS OF CROSSCULTURAL PERSPECTIVE

... and indirect invitations as well as the similarities and differences in making invitation in English and Vietnamese 2.1 Categories of inviting in English and Vietnamese The invitations can be ... invitations in daily life interactions Many cases of making invitation are different in Vietnamese and English Therefore it is very important to making a...

Ngày tải lên: 12/04/2016, 21:54

43 2,2K 8
A study on evidential modal markers in english

A study on evidential modal markers in english

... function, and involve explicit one or more Evidential modal markers which have been mentioned as Evidential modal adverbs and adjectives, Evidential modal nouns, and Evidential modal lexical verbs ... summary of the study in relation to modality, epistemic modality in general, and Evidential modal markers in particular Some implications relevant are brought for...

Ngày tải lên: 07/11/2012, 14:54

74 978 2
A study of pre sequences in invitation in english and vietnamese

A study of pre sequences in invitation in english and vietnamese

... teaching and learning PIs in point out the most typical structures of Pre- sequences in invitations used in English and Vietnamese English and Vietnamese in particular as foreign languages - Analyze ... and functional features of pre- functional features of pre- invitation sequences in both languages; invitation sequences in English and Viet...

Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:22

13 890 1
A study of verbs of matching in english and their vietnamese translational equivalents

A study of verbs of matching in english and their vietnamese translational equivalents

... RESEARCH QUESTIONS What are the semantic and syntactic features of English CHAPTER matching verbs? What are their Vietnamese translational equivalents? What are the implications for teaching, learning, ... theoretical background as well as practical evidence The in English and Vietnamese translational equivalents theoretical background on the matching verbs an...

Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:18

13 894 0
A comparative analysis on making polite apologies in english and vietnamese from the cross cultural perspective

A comparative analysis on making polite apologies in english and vietnamese from the cross cultural perspective

... Vietnamese participants and 20 English participants including American, Australian, Canadian and English The interview is also delivered to 20 English participants and 20 Vietnamese participants ... differences in making polite apologies between the Vietnamese native speakers and the English native speakers? Do ages, social positions and relationships inf...

Ngày tải lên: 27/07/2014, 18:51

77 1,5K 8
A suggested model for experiential analysis in english and vietnamese texts and an application in news and editorials

A suggested model for experiential analysis in english and vietnamese texts and an application in news and editorials

... study continues to make an experiential analysis into English and Vietnamese news and editorials The qualitative and quantitative text analysis needs carrying out to explore the realization and frequency ... model for experiential analysis in English and Vietnamese written texts and then apply this model in news and editorials For conven...

Ngày tải lên: 14/05/2016, 18:38

26 350 0
A discourse analysis of film reviews in english and vietnamese

A discourse analysis of film reviews in english and vietnamese

... main contents of the film, but the name of the film is always present in both languages Two parts that are always present are name of the film and director in EFRs and name of the film and main ... for teaching and learning English to Vietnamese learners as well as writing film reviews ? 1.5 SIGNIFICANCE OF THE STUDY As mentioned above, film is a mean...

Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:26

13 1,7K 4
w