0
  1. Trang chủ >
  2. Luận Văn - Báo Cáo >
  3. Báo cáo khoa học >

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Machine Translation Using Probabilistic Synchronous Dependency Insertion Grammars" pptx

Tài liệu Báo cáo khoa học:

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Machine Translation Using Probabilistic Synchronous Dependency Insertion Grammars" pptx

... 2.2 Synchronous Dependency Insertion Grammars Ding and Palmer (2004b) described one version of synchronous grammar: Synchronous Dependency Insertion Grammars. A Dependency Insertion Grammars ... statistical ma-chine translation system based on a prob-abilistic synchronous dependency insertion grammar. Synchronous depend-ency insertion grammars are a version of synchronous grammars ... June 2005.c2005 Association for Computational LinguisticsMachine Translation Using Probabilistic Synchronous Dependency Insertion Grammars Yuan Ding Martha Palmer Department of Computer...
  • 8
  • 362
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học:

Tài liệu Báo cáo khoa học: " Machine Translation already does Work" doc

... in the text by its translation wherever it appears, leaving the rest of the translation to be done by the human translator, systems where the translator as he produces the translation can consult ... or not, need different kinds of machine translation systems. Now we can return to the original question: machine translation works when the machine translation system is able to resolve in ... treatment a part of the text. Others take it for granted that machine translation will normaly be post-edited, just as human translation is normally revised. Some systems aim at giving nothing...
  • 2
  • 261
  • 1
Tài liệu Báo cáo khoa học:

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Name Translation in Statistical Machine Translation Learning When to Transliterate" pptx

... the NEWA metric (section 2) to bothour SMT translations as well as the four human ref-erence translations, using both the original named-entity translation annotation and the re-annotation:Gold ... with respect to a set ofknown reference translations according to theBLEU translation metric.4. At run-time, the transliterations then competewith the translations generated by the gen-eral ... sound systems. For example,consider the following automatic translation: 1Arabic inputSMT output musicians such as BachCorrect translation composers such as Bach,Mozart, Chopin, Beethoven,...
  • 9
  • 545
  • 0

... of dependency trees. In par-ticular, we show that the transfer phasein a Machine Translation system basedon tectogrammatical dependency trees canbe seen as a task suitable for HMTM.When using ... for modeling the transfer phase in Ma-chine Translation systems based on deep-syntactic dependency trees. Emission probabilities rep-resent the translation model, whereas transition(edge) ... ap-proaches to Statistical Machine Translation (e.g.(Koehn et al., 2003)), in which translation and lan-guage models are trainable separately too. More-over, given the input dependency tree and HMTMparameters,...
  • 4
  • 359
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học:

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Sentiment Translation through Lexicon Induction" doc

... LinguisticsSentiment Translation through Lexicon InductionChristian ScheibleInstitute for Natural Language ProcessingUniversity of Stuttgartscheibcn@ims.uni-stuttgart.deAbstractThe translation of ... handling sparse data well.Our experiments are carried out using Englishas a source language and German as a target lan-guage.2 Related WorkThe translation of sentiment information has beenthe topic ... thenprojected to the target language. Problems arisedue to mistranslations, e.g., because irony is notrecognized.Banea et al. (2008) use machine translation formultilingual sentiment analysis. Given...
  • 6
  • 395
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học:

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Crowdsourcing Translation: Professional Quality from Non-Professionals" pptx

... this translation. • Is-Best percentage: how often the translation was top-ranked among the four translations.• Is-Better percentage: how often the translation was judged as the better translation, ... worker’sgeographic location, using a JavaScript plugin.The translations from the first pass were of notice-ably low quality, most likely due to Turkers using automatic translation systems. That ... Each translation is edited three times(by three distinct editors). We solicited only one editper translation from our first pass translation effort.So, in total, we had 10 post-edited translations...
  • 10
  • 633
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học:

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Unsupervised Translation Induction for Chinese Abbreviations using Monolingual Corpora" ppt

... AAMTlanguage m odel 0.137 0.133phrase translation 0.066 0.023lexical translation 0.061 0.078reverse phrase translation 0.059 0.103reverse lexical translation 0.112 0.090phrase penalty -0.150 ... translate the list into Chinese using abaseline translation system;• Step-3: extract full-abbreviation relations fromChinese monolingual corpora by treating theChinese translations obtained in Step-2 ... full-form phrases;• Step-4: induce translation entries for Chineseabbreviations by using their full-form phrasesas bridges;• Step-5: augment the baseline system with translation entries obtained...
  • 9
  • 444
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học:

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Machine Learning for Coreference Resolution: From Local Classification to Global Ranking" ppt

... other half for ranking purposes.Results using our approach are shown in row 3 ofTable 3. Our ranking model, when trained to opti-mize for F-measure using both partition-based fea-tures and ... 4). Inparticular, the best result for BNEWS is achieved using only method-based features, whereas the bestresult for NPAPER is obtained using only partition-based features. Nevertheless, since ... probability of en-countering in this set when the pairs arerepresented as attribute-value vectors using N&C’sfeatures. On the other hand, is computed overthe set of non-coreferent NP pairs...
  • 8
  • 518
  • 1
Tài liệu Báo cáo khoa học:

Tài liệu Báo cáo khoa học: " Word Translation Disambiguation Using Bilingual Bootstrapping" doc

... Bootstrapping 3.1 Overview Instead of using Monolingual Bootstrapping, we propose a new method for word translation disambiguation using Bilingual Bootstrapping. In translation from English to Chinese, ... at step (1) is that words in one language generally have translations in the other and we can find their translation relationship by using a dictionary. 3.2 Algorithm Let E denote a set of ... improving. 5 Word Translation Disambiguation 5.1 Using Bilingual Bootstrapping While it is possible to straightforwardly apply the algorithm of BB described in Section 3 to word translation disambiguation,...
  • 9
  • 480
  • 0

Xem thêm

Từ khóa: tài liệu báo cáo nghiên cứu khoa họctài liệu về báo cáo khoa họcbáo cáo khoa học tài chính côngbáo cáo khoa học số loài quý hiếm tại vườn quốc gia ba bểtai lieu bao cao thuc tap khoa co khitai lieu bao cao thuc tap tai khoa duoc benh vienMột số giải pháp nâng cao chất lượng streaming thích ứng video trên nền giao thức HTTPđề thi thử THPTQG 2019 toán THPT chuyên thái bình lần 2 có lời giảiBiện pháp quản lý hoạt động dạy hát xoan trong trường trung học cơ sở huyện lâm thao, phú thọGiáo án Sinh học 11 bài 13: Thực hành phát hiện diệp lục và carôtenôitĐỒ ÁN NGHIÊN CỨU CÔNG NGHỆ KẾT NỐI VÔ TUYẾN CỰ LY XA, CÔNG SUẤT THẤP LPWANPhát hiện xâm nhập dựa trên thuật toán k meansNghiên cứu tổng hợp các oxit hỗn hợp kích thƣớc nanomet ce 0 75 zr0 25o2 , ce 0 5 zr0 5o2 và khảo sát hoạt tính quang xúc tác của chúngNghiên cứu khả năng đo năng lượng điện bằng hệ thu thập dữ liệu 16 kênh DEWE 5000Định tội danh từ thực tiễn huyện Cần Giuộc, tỉnh Long An (Luận văn thạc sĩ)Sở hữu ruộng đất và kinh tế nông nghiệp châu ôn (lạng sơn) nửa đầu thế kỷ XIXQuản lý nợ xấu tại Agribank chi nhánh huyện Phù Yên, tỉnh Sơn La (Luận văn thạc sĩ)BT Tieng anh 6 UNIT 2Giáo án Sinh học 11 bài 15: Tiêu hóa ở động vậtGiáo án Sinh học 11 bài 15: Tiêu hóa ở động vậtchuong 1 tong quan quan tri rui roGiáo án Sinh học 11 bài 14: Thực hành phát hiện hô hấp ở thực vậtTrách nhiệm của người sử dụng lao động đối với lao động nữ theo pháp luật lao động Việt Nam từ thực tiễn các khu công nghiệp tại thành phố Hồ Chí Minh (Luận văn thạc sĩ)Đổi mới quản lý tài chính trong hoạt động khoa học xã hội trường hợp viện hàn lâm khoa học xã hội việt namHIỆU QUẢ CỦA MÔ HÌNH XỬ LÝ BÙN HOẠT TÍNH BẰNG KIỀMTÁI CHẾ NHỰA VÀ QUẢN LÝ CHẤT THẢI Ở HOA KỲ