第二章 现代汉语数词“一”的特点
75. Lê Tiến Dũng(2011),Từ điển tiếng Việt, NXB Văn hoá thông tin
76. Hầu Hàn Giang, Mạnh Vĩ Lương(2000): Từ điển Hán Việt. NXB Đà Nẵng
附录–
(摘自ô现代汉语规范辞典ằ)
序 号
表示“
数”
表示“数 量少”
表示“其他意义”
1 一半 一本万利 一般 同样、普通、一种 2 一边 一把手 一定 肯定、必须 4 一唱百
合
一半天 一划 一味、总是
5 一次 一本万利 一场空 全部落空 6 一唱一
和
唯一 一切 全部
7 一代 单一 一病不起 得病后,就再也没有恢复健康 8 一刀两
断
一点儿 一波三折 比喻文章结构曲折起伏或事情进行中拨着很 多。
9 一度 一尘不染 一表人才 形容人的相貌和气质出众 10 一端 一程子 一成不变 固定不变
11 一方 一次性 一触即发 比喻,事态发展到非常紧张的地步,稍一出 动就要爆发
12 一国两 制
一会儿 一大早 清早
13 一家子 一得之功 一不做,
二不休
除非不干,要干就干到底
14 一举一 动
一丁点儿 一锅粥 比喻极其混乱的局面
15 一言一 行
一忽儿 一哄而起 形容没有认真通过考虑和充分准备就一窝蜂 也盲目行动起来。
16 一叶知 秋
一针一线 一模一样 模样完全相同
17 一暴十寒 比喻工作,学习不能持之以恒
18 一如 相同
19 一新 全部变为新的
附录二
(摘自ô新华成语词典ằ)
数词“一”组配成语的格式 序号 汉语成语 汉越音读法 越南语翻译
一xxx 1 一败如水 Nhất ba ̣i như thuỷ
Thất ba ̣i tan tác
2 一败涂地 Nhất ba ̣i như địa
Thất ba ̣i thảm ha ̣i
3 一般见识 Nhất ban kiến thức
Không được dạy dỗ chu đáo
4 一本正经 Nhất bản chính kinh
Đàng hoàng đĩnh đạc
5 一鼻子灰 Nhất khứu tử khôi
Cay mũi
6 一笔勾断 Nhất bút câu đoạn
Xoá đi tất cả
7 一笔勾销 Nhất bút câu tiêu
Phủ nhận tất cả
8 一笔抹倒 Nhất bút mạt đảo
Phủ nhận tất cả
9 一笔抹杀 Nhât bút mạt sát
Phủ nhận tất cả
10 一臂之力 Nhất tý chi lực
Giúp cho một tay
11 一表非凡 Nhất biểu phi phàm
Thân hình phi phàm
12 一表非俗 Nhất biểu phi tu ̣c
Thân hình phi phàm
13 一表人才 Nhất biểu nhân tài
Khôi ngô tuấn tú
14 一表人物 Nhất biểu nhân vâ ̣t
Khôi ngô tuấn tú
15 一病不起 Nhất bê ̣nh bất khởi
Bê ̣nh tâ ̣t hiểm nghèo
16 一步登天 Nhất bô ̣ đăng thiên
Mô ̣t bước lên trời
17 一场春梦 Nhất trường xuân mô ̣ng
Thay đổi khôn lường 18 一尘不染 Nhất trần
bất nhiễm
Sạch bóng
19 一成不变 Nhất thành bât biến
Không hề thay đổi
20 一成不易 Nhất thành bất di ̣ch
Vẫn nguyên như cũ
21 一筹莫展 Nhất trù
mạc triển
Giâ ̣m chân ta ̣i chỗ
22 一触即发 Nhất xúc tức phát
Hễ đụng vào là bùng nổ
23 一串骊珠 Nhất xuyên ly chu
Lời ca ngo ̣t ngào
24 一蹴而就 Nhất thúc nhi tựu
Mô ̣t sớm mô ̣t chiều
25 一寸赤心 Nhất thốn xích tâm
Mô ̣t chút lòng thành
26 一寸丹心 Nhất thốn đan tâm
Mô ̣t chút lòng thành
27 一代鼎臣 Nhất đại đỉnh thần
Mô ̣t đại thần của nước nhà
28 一代风流 Nhất đại phong lưu
Mô ̣t đời phong lưu
29 一代皆模 Nhất đại giai mô
Làm gương cho muôn đời
30 一代宗臣 Nhất đại tông thần
Mô ̣t đại thần của nước nhà
31 一得之功 Nhất đắc chi công
Mô ̣t chút công lao
32 一得之见 Nhất đắc chi kiến
Mô ̣t chút kiến thức
33 一得之愚 Nhất đắc chi ngu
Mô ̣t chút kiến thức
34 一点灵犀 Nhất điểm linh tê
Nhớ nhau không quên
35 一定不识 Nhất định bất thức
Mô ̣t chữ cũng không biết
36 一定不移 Nhất định bất di
Nhất định không thay đổi
37 一定不易 Nhất định bất di ̣
Nhất định không thay đổi
38 一定之规 Nhất định chỉ quy
Quy định không thay đổi 39 一帆风顺 Nhất phàm
phong thuâ ̣n
Thuâ ̣n buồm xuôi gió
40 一反常态 Nhất phản thường thái
Thái độ khác thường
41 一傅众咻 Nhât truyền chúng hưu
Chẳng ích lợi gì
42 一改故辙 Nhất cải cố
triê ̣t
Thay đổi hoàn toàn 43 一概而论 Nhất khái
nhi luâ ̣n
Đánh đồng tất cả
44 一概而言 Nhất khái nhi ngôn
Đánh đồng tất cả
45 一股脑儿 Nhât cổ lão nhi
Hỗn độn cả đống 46 一鼓而下 Nhất cổ nhi
hạ
Thừa thắng xốc tới
47 一鼓作气 Nhất cổ tác khí
Thừa thắng xốc tới
48 一鼓倾城 Nhất cố
khinh thành
Nghiêng nước nghiêng thành
49 一鼓顷人 Nhất cố
khoảnh thân
Đẹp nghiêng nước nghiêng thành 50 一轨同风 Nhất quỹ
đồng phong
Đất nước xum họp một nhà
51 一寒如此 Nhất hàn như thử
Mô ̣t đời bần hàn
52 一哄而散 Nhất cô ̣ng nhi tán
Ầm ầm một lúc rồi li tán
53 一狐之腋 Nhất hồ chi dạ
Vô cùng quý báu
54 一麾出守 Nhất huy xuất thủ
Phái đi làm quan nơi khác
55 一挥而成 Nhất huy nhi thành
Hễ làm là xong
56 一挥而就 Nhất huy nhi tựu
Hễ làm là xong
57 一已之见 Nhất kỉ chi kiến
Ý kiến của mình
58 一已之私 Nhất kỉ chi tư
Chỉ nghĩ đến lợi ích riêng
59 一技之长 Nhất chi chi trường
Sở trường
60 一家眷属 Nhất gia quyên thủ
Cùng một dòng họ
61 一家之论 Nhất gia chi luâ ̣n
Mô ̣t lời là thành công
62 一家之说 Nhất gia chi thuyết
Mô ̣t lời là thành công
63 一家之学 Nhất gia chi học
Mô ̣t lời là thành công
64 一家之言 Nhấtgia chi ngôn
Mô ̣t lời là thành công
65 一见倾心 Nhất kiến khuynh tâm
Yêu ngay khi gặp lần đầu 66 一见如故 Nhât kiến
như cố
Vừa gặp nhau đã thân thiết
67 一见如旧 Nhất kiến như cu ̣
Vừa gặp nhau đã thân thiết
68 一箭之地 Nhất tiễn chi địa
Mô ̣t loáng là tới
69 一见钟情 Nhất kiến chung tình
Yêu ngay khi gặp lần đầu
70 一介不取 Nhất giới bất thủ
Không thèm tơ hào
71 一举成名 Nhất cử
thành danh
Nổi tiếng trên thiên ha ̣
72 一举枯骨 Nhất cử
khốc cốt
Mô ̣t năm xương tàn
73 一蹶不振 Nhất quyết bất chấn
Làm đi không tày làm la ̣i
74 一决雌雄 Nhất quyết từ hùng
Bất phân thắng ba ̣i
75 一决胜负 Nhất quyết thắng phụ
Bất phân thắng ba ̣i
76 一孔之见 Nhất khổng chi kiến
Nhìn nhận phiến diện
77 一匡天下 Nhất khoang thiên ha ̣
Đi vào quỹ đạo
78 一夔已足 Nhất quỳ dĩ
túc
Chỉ một người có tài là đủ
79 一览无余 Nhất lãm vô dư
Nhạt nhẽo không có gì đă ̣c biê ̣t
80 一劳久逸 Nhất lao cửu miễn
Làm xong cho yên tâm
81 一劳永逸 Nhất lao vĩnh miễn
Làm xong cho yên tâm
82 一厘承当 Nhất lực thừa đương
Cố gắng hết sức mình
83 一廉如水 Nhất liêm nhu thuỷ
Liêm khiết trong sa ̣ch
84 一鳞片甲 Nhất lan Chẳng đâu vào đâu
phiến giáp 85 一路福星 Nhất lô ̣
phúc tinh
Thượng lô ̣ bình an lên đường may mắn 86 一马当先 Nhất mã
đương tiên
Dẫn đầu
87 一马平川 Nhất mã
bình xuyên
Ung dung trên yên ngựa 88 一脉相承 Nhất ma ̣ch
tương thừa
Cùng một huyết thống
89 一脉相传 Nhất ma ̣ch tương truyền
Cùng một huyết thống 90 一脉相通 Nhất ma ̣ch
tương thông
Cùng một huyết thống
91 一毛不拔 Nhất mao bất ba ̣t
Keo kiê ̣t bủn xỉn, mô ̣t xu không mất
92 一貌倾城 Nhất ma ̣o khuynh
thành
Đẹp nghiêng nước nghiêng thành
93 一貌堂堂 Nhất ma ̣o đường đường
Mô ̣t đấng anh tài
94 一面如旧 Nhất diê ̣n như cựu
Vừa gặp đã quen
95 一面之见 Nhất diê ̣n chi kiến
Ý kiến của riêng mình
96 一面之辞 Nhất diê ̣n chi từ
Lời lẽ của riêng mình
97 一面之交 Nhất diê ̣n chi giao
Vừa mới làm quen
98 一面之识 Nhất diê ̣n chi thức
Vừa mới làm quen
99 一面之雅 Nhất diê ̣n chi nhã
Vừa mới làm quen
100 一面之缘 Nhất diê ̣n chi duyên
Có duyên mới được làm quyen vớ i nhau 101 一民同俗 Nhất dân
đồng tục
Người dân mô ̣t nước
102 一瞑不视 Nhất minh bất thi ̣
Thà chết không khuất phục
103 一鸣惊人 Nhất minh kinh nhân
Bất ngờ nổi tiếng
104 一命呜呼 Nhất mê ̣nh minh hô
Chết chẳng mô ̣t lời than
105 一目了然 Nhất mu ̣c liễu nhiên
Quá rõ ràng
106 一木难扶 Nhất mô ̣ nan phù
Mô ̣t cây làm chẳng lên non
107 一木难支 Nhất mô ̣c nan chi
Mô ̣t cây làm chẳng lên non
108 一念之差 Nhất niê ̣m chi sai
Sai mô ̣t li, đi mô ̣t dặm
109 一牛吼地 Nhất ngưu khổng địa
Khoảng cách gần
110 一拍即合 Nhất phách tức hợp
Rât hợp nhau
111 一盘散沙 Nhất bán tán sa
Mỗi người mô ̣t ý
112 一偏之见 Nhất phiên chi kiến
Thành kiến phiến diện
113 一片冰心 Nhất phiến băng tâm
Nhạt nhẽo thờ ơ
114 一片赤心 Nhất phiến xích tâm
Mô ̣t lòng trung hiếu
115 一片丹心 Nhất phiến đan tâm
Mô ̣t lòng trung hiếu
116 一片宫商 Nhất phiến quan thương
Lời lẽ uyển chuyển
117 一片汪洋 Nhất phiến vượng dương
Mênh mông bát ngát 118 一片至诚 Nhất phiến
chí thành
Thành tâm thành ý
119 一贫如洗 Nhất bần như tẩy
Nghèo rớt mồng tơi
120 一齐天下 Nhất tề
thiên ha ̣
Non sông mô ̣t dải
121 一汽响成 Nhất khí
hưởng thành
Văn phong trôi chảy 122 一钱不值 Nhât tiền
bất tri ̣
Không đáng một xu 123 一钱如命 Nhất tiền
như mê ̣nh
Keo kiê ̣t bủn xỉn
124 一腔热血 Nhất xoang nhiê ̣t huyết
Mô ̣t đời nhiệt huyết
125 一窍不通 Nhất thiếu bát thông
Ngu si đần độn 126 一切众生 Nhất thiết
chúng sinh
Vạn vật trên đời
127 一清如水 Nhất thanh như thuỷ
Trong sa ̣ch liêm khiết
128 一丘之貉 Nhất khu chi la ̣c
Cùng mô ̣t giô ̣c
129 一曲阳关 Nhất khúc dương quan
Chia tay tiễn biê ̣t
139 一人之交 Nhât nhân chi giao
Thân thiết như người nhà
140 一仍旧贯 Nhất nhưng cựu quán
Chứng nào tâ ̣t đấy
141 一日之长 Nhất nhâ ̣t chi trường
Thông thái hơn người
142 一日之雅 Nhất nhâ ̣t chi nhã
Bạn bè mới quen
143 一如既往 Nhất như tức vãng
Trước sau như mô ̣t
144 一扫而空 Nhất tảo nhi không
Không còn mô ̣t mống
145 一身是胆 Nhất thân thị đản
To gan lớn mâ ̣t
146 一时之秀 Nhất thời chi tú
Vang tiếng mô ̣t thời
147 一时之选 Nhất thời chi tuyển
Vang tiếng mô ̣t thời
148 一视同仁 Nhất thi ̣ đồng nhân
Ăn ở công bằng
149 一事无成 Nhất sự vô thành
Không làm nên trò trống gì
150 一世之雄 Nhất thế chi hùng
Anh hùng mô ̣t thời
151 一手包办 Nhất thủ
bao thiên
Mô ̣t mình làm hết
152 一手包揽 Nhất thủ
bao lãm
Ôm đồm làm hết
153 一手遮天 Nhât thủ giả
thiên
Mô ̣t tay che trời
154 一丝不苟 Nhất tơ bất cẩu
Cẩn thâ ̣n tỷ mỷ
155 一丝不挂 Nhất tơ bất qua
Trần như nhô ̣ng
156 一索成男 Nhất sách thành nam
Thăng quan tiến chứ c 157 一索得男 Nhất sách
đắc nam
Sinh con đầu lòng 158 一塌糊涂 Nhất tháp
hồ đồ
Rối tinh rối mù
159 一潭死水 Nhất tra ̣ch tử thuỷ
Nước đọng ao tù
160 一弹指顷 Nhất đạn chỉ khoảnh
Chỉ trong chốc lát
161 一天星斗 Nhất thiên tinh đấu
Tất cả, toàn bộ
162 一团和气 Nhất đoạn hoà khí
Trên dưới mô ̣t lòng
163 一团漆黑 Nhất đoàn khê hắc
Tối om om , không hề
biết gì
164 一网打尽 Nhất võng đả tận
Tóm gọn một mẻ
165 一网情深 Nhất vãng tình thâm
Tình sâu mãi mãi
166 一往无前 Nhất vãng vô tiền
Dũng cảm xong lên
167 一望而知 Nhất vo ̣ng nhi chi
Hễ nhìn là nhâ ̣n ra ngay
168 一望无际 Nhất vo ̣ng vô tế
Mênh mông bát ngát
169 一文不值 Nhất văn bât danh
Chảng có một xu dính túi
170 一文不值 Nhất văn bất tri ̣
Không đáng một trinh 171 一文如命 Nhất văn
như mê ̣nh
Keo kiê ̣t bủn xỉn
172 一无长物 Nhất vô trường vâ ̣t
Nghèo rớt mồng tơi
173 一无忌惮 Nhất vô ki ̣ đạn
Ngang tàng ba ̣o ngược
174 一无可取 Nhất vô khả
thủ
Sai be sai bét
175 一无是处 Nhất vô thị sở
Sai be sai bét 176 一无所长 Nhất vô sở
trường
Chẳng có tài cán gì
177 一无所成 Nhất vô sở
thành
Vô tích sự
178 一无所得 Nhất vô sở
đắc
Mô ̣t chút cũng chẳng được
179 一无所好 Nhất vô sở
hảo
Chẳng có ham muốn gì
180 一无所能 Nhất vô sở năng
Chẳng có tài cán gì 181 一无所求 Nhất vô sở
cầu
Không có yêu cầu gì
182 一无所取 Nhất vô sở
thủ
Không có yêu cầu gì
183 一无所有 Nhất vô sở
hữu
Hai bàn tay trắng
184 一无所知 Nhất vô sở
tri
Chẳng biết tí gì
185 一物不知 Nhât vâ ̣t bất tri
Óc bã đậu
186 一误再误 Nhất lầm tái lầm
Chứng nào tâ ̣t nấy
187 一息尚存 Nhất tức thượng tồn
Trút hơi thở cuối cùng
188 一息奄奄 Nhât tưc yểm yểm
Thoi thóp khó thở
189 一席之地 Nhất ti ̣ch chi địa
Mô ̣t chỗ nho nhỏ
190 一笑置之 Nhất tiếu trí
chi
Cười cho qua chuyê ̣n
191 一行作吏 Nhất hành tác sử
Đã từng làm quen
192 一言蔽之 Nhất ngôn tế chi
Nói tóm tắt
193 一言不发 Nhất ngôn bất phát
Không hé nửa lời
194 一言订交 Nhât ngôn đính giao
Hợp nhau
195 一言定交 Nhất ngôn định giao
Hợp nhau
196 一言而定 Nhất ngôn nhi định
Nhanh chóng thống nhất
197 一言难尽 Nhất ngôn nan tâ ̣n
Khó lường hết sự việc, không giải thích hết bằng
lời 198 一言难墼 Nhất ngôn
thiên kim
Mô ̣t lời đáng giá ngàn vàng
199 一言为定 nhất ngôn vi định
Dứt khoáy như vâ ̣y, dứt khoát một lời 200 一言丧邦 Nhất ngôn
thương bang
Một lời làm nước mất nhà tan
201 一言兴邦 Nhất ngôn hưng bang
Mô ̣t lời nói làm quốc gia thịnh vượng 202 一言以蔽 Nhất ngôn
dĩ tế
Nói tóm tắt
203 一言中的 Nhát ngôn trúng đích
Nói đúng ý người khác
204 一叶知秋 Nhất diê ̣p tri thu
Mô ̣t hiê ̣n tượng suy ra bản chất
205 一衣带水 Nhất y đới thuỷ
Non sông cách trở
206 一依旧式 Nhất y cựu thức
Chứng nào tâ ̣t ấy
207 一以贯之 Nhất dĩ
quán chi
Nhất quán
208 一意孤行 Nhất ý cô hành
Bảo thủ không thay đổi
209 一应俱全 Nhất ứng cu ̣ toàn
Cái gì cũng có
210 一拥而人 Nhất du ̣ng nhi phân
Người người â ̣p tới
211 一勇之夫 Nhất dũng chi phu
Hữu dũng vô mưu
212 一隅之见 Nhất cách Đánh giá phiến diện
chi kiến 213 一语道破 Nhất ngũ
đạo phá
Nói toạc móng heo
214 一语破的 Nhất ngữ
phá đích
Nói trúng tim đen
215 一语中人 Nhất ngữ
trung nhân
Nói gây ảnh hưởng tới người khác 216 一则以喜 Nh ất t ắc d
ĩ h ỉ
N ửa m ừng n ửa lo 217 一则以惧 Nh ất t ắc d
ĩ c ụ
N ửa m ừng n ửa lo 218 一针见血 Nhất châm
kiến huyết
Nói toạc móng heo
219 一枕黄粱 Nhất chuẩn hành lương
Mơ tưởng viển vông
220 一之为甚 Nhất chi vi thầm
Không tái pha ̣m
221 一之谓甚 Nhất chi vi ̣ thâ ̣m
Không tái pha ̣m
222 一之已甚 Nhất chi dĩ
thâ ̣m
Không tái pha ̣m
223 一纸空文 Nhất chỉ
không văn
Chỉ phát mà không động
224 一致于此 Nhất trí vu thử
Đã đến nông nỗi này
225 一柱擎天 Nhất tru ̣ kình thiên
Mô ̣t mình lo liê ̣u
226 一字褒贬 Nhất tự bảo biếm
Cân nhắc kĩ lưỡng 227 一字不苟 Nhất tự bất Lời lẽ trau chuốt