Trong Thành Phố Lửa

Một phần của tài liệu Tp chi dc va vit s 07 bt dnh k th (Trang 38 - 41)

Aubade With Burning City

(Miền Nam Việt Nam, ngày 29 tháng 4, 1975: Đài phát thanh Lực Lượng Vũ Trang Hoa Kỳ phát bản nhạc “White Christmas” của Irving Berlin, như một mật mã bắt để bắt đầu Chiến Dịch Gió Cuốn, ám chỉ cuộc di tản sau cùng của công dân Mỹ và người tị nạn Việt Nam bằng máy bay trực thăng trong thời

điểm Sài Gòn thất thủ.)

(*) Chữ nghiêng đến từ ca khúc.

Cánh hoa sữa rụng bay trên đường

như những mảnh rách từ áo thiếu nữ

“Cầu chúc các bạn tháng ngày sung sướng vui tươi …”

Anh ta rót đầy sâm-banh vào tách trà, đưa lên mơi nàng.

“Uống đi,” anh nói.

Nàng uống.

Bên ngồi, người lính phun

mẩu thuốc lá, chân bước khắp quảng trường

như đá từ trời rơi xuống. “Mong tất cả lễ Giáng Sinh của bạn đầy tuyết trắng”

khi cảnh sát lưu thông cởi dây bao súng ngắn. Những ngón tay anh sờ dọc theo

38

lai áo đầm trắng. Một cây đèn cầy:

chiếc bóng: có hai bấc. Chiếc xe tải quân sự băng qua ngã tư,

bên trong nghe trẻ em la lối.

Chiếc xe đạp lật nhào vào cửa kính gian hàng. Khi bụi bốc lên, con chó đen nằm dài

trên đường hổn hển. Hai chân sau

bị nghiền nát vào ánh sáng

của ngày Giáng Sinh tuyết trắng.

Trên bàn đầu giường, lần đầu tiên,

cành Mộc lan nở ra tin tin đồn bí mật

Những đỉnh cây lấp lánh và trẻ em lắng nghe,

cảnh sát trưởng gục xuống hồ bơi Coca-Cola. Tấm hình người cha nhỏ bằng lịng tay

nổi trong nước bên tai trái của ông.

Khúc ca sớm mai băng qua thành phố như một góa phụ.

Màu trắng … một màu trắng … tôi mơ

tấm màn tuyết trắng

trợt khỏi vai nàng. Tuyết cọ vào cửa sổ. Tuyết xé nhỏ

39

Tuyết trên xe tăng cán qua tường vách phố phường. Chiếc trực thăng kéo đám người sống

lên khỏi tầm với. Thành phố trắng đang sẵn sàng hóa mực.

Đài phát thanh nói chạy chạy chạy.

Cánh hoa sữa rơi trên con chó đen

như những mảnh rách từ áo thiếu nữ.

“Cầu chúc các bạn tháng ngày sung sướng vui tươi.”

Nàng nói điều gì đó, cả hai đều khơng nghe. Dưới lầu khách sạn rung chuyển.

Chiếc giường một mảng băng lớn.

Anh nói “Đừng lo,” lúc quả pháo đầu tiên lóe lên

sáng khuôn mặt họ,

“các anh em tôi đã chiến thắng

và ngày mai …”

Đèn tắt.

“Tôi đang mơ. Tôi đang mơ …

nghe tiếng chuông trên xe trợt tuyết …”

Trong quảng trường bên dưới: Một bà sơ, cháy lửa, lặng lẻ chạy về hướng Thượng Đế

40

Nàng mở ra.

https://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/p oems/56769/aubade-with-burning-city

Một phần của tài liệu Tp chi dc va vit s 07 bt dnh k th (Trang 38 - 41)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(98 trang)