INgữ pháp 1:
+ Đã từng làm việc gì đó chưa ?
+ Chia động từ ở thể た[ta] cộng với ことがあります[koto ga arimasu]
Cú pháp:
Noun + を + V(た) + ことがあります
Noun + wo + V(ta) + koto ga ari masu
Ví dụ:
わたし は おきなわ へ いった こと が あります
私は沖縄へ行ったことがあります
[watashi wa okinawa e itta koto ga arimasu] (Tôi đã từng đi đến okinawa)
わたし は すし を たべた こと が あります
私はすしを食べたことがあります
[watashi wa sushi wo tabeta koto ga arimasu] (Tôi đã từng ăn sushi)
IINgữ pháp 2:
+ Liệt kê những việc làm một cách tượng trưng.
+ Trước kia các bạn đã học cách liệt kê những việc làm bằng cách chia thể て[te] của động từ, nhưng nếu dùng cách đó thì phải kể hết tất cả những việc mình làm ra. Cịn ở ngữ pháp này thì các bạn chỉ liệt kê một số việc làm tượng trưng thôi.
+ Chia thể た[ta] của động từ, cộng với り[ri]. Động từ cuối là します[shimasu] và dịch là "nào là....,nào là......"
Cú pháp:
V1(た) + り , + V2(た) + り , + V3(た) + り +.........+ します
V1(ta) + [ri] , + V2(ta) + [ri] , + V3(ta) + [ri] +........ + [shimasu] : nào là...,nào là......
Ví dụ:
A さん、まいばん なに を します か A さん、 毎晩 何 を します か [A san, maiban nani wo shimasu ka]
(A san, mỗi buổi tối bạn thường làm gì vậy ?)
まいばん、 わたし は ほん を よんだ り、 テレビ を みた り します 毎晩、 私 は 本 を 読んだ り、 テレビ を 見た り します
[Maiban, watashi wa hon wo yonda ri, TEREBI wo mita ri shimasu] (Tơi thì, mỗi buổi tối nào là đọc sách, nào là xem ti vi....]
+ Trở nên như thế nào đó. Cú pháp:
Danh từ + に[ni] + なります[narimasu]
Tính từ (i) (bỏ i) + く[ku] + なります[narimasu] Tính từ (na) + に[ni] + なります[narimasu] Ví dụ:
テレサ ちゃん は、せ が たか く なりました テレサ ちゃん は、背 が 高 く なりました [TERESA chan wa, se ga taka ku narimashita]
[Bé TERESA đã trở nên cao hơn rồi] いま、HOCHIMINH しはきれいになりました 今、 HOCHIMINH し は きれい に なりました
[Ima, HOCHIMINH shi wa kirei ni narimashita]
(Bây giờ, thành phố Hồ Chí Minh đã trở nên sạch sẽ hơn rồi]
ことし、わたしは17さいになりました
今年、 私 は 17 歳 に なりました [kotoshi, watashi wa 17 sai ni narimashita] (Năm nay, tôi đã lên 17 tuổi rồi)
Bài 18
II NGỮ PHÁP
Bài này, chúng ta sẽ được học một thể mới (theo giáo trình Minna) nhưng đã quá quen với một số giáo trình khác. Đó là thể :
じしょけい 辞書形
じしょけい[jishokei] (Thể tự điển) hay còn gọi là thể nguyên mẫu thực chất là thể nguyên mẫu của mọi động từ. Khi người Nhật qua đây dạy tiếng Nhật, vì lịch sự họ đã dùng ながいかたち
[nagaikatachi] (tức thể ます[masu] để dạy chúng ta. Vì thế các bạn thấy tất cả mọi động từ chúng ta học từ trước đến giờ đều bắt đầu ở thể ます[masu] trước rồi mới chuyển qua các thể khác. Thế nhưng điều đó lại gây khó khăn cho chúng ta ở cách chia động từ, bởi vì thực chất chia từ thể nguyên mẫu sang các thể khác lại dễ hơn là từ thể ます[masu] chia sang các thể khác. Tuy nhiên nếu bạn nào có thể tiếp thu tốt thì cái khó khăn này chả là gì cả.
Ví dụ:
+ Chia từ thể [masu] sang thể mệnh lệnh (thể ngắn của [tekudasai] sau này sẽ học) かきます--------かけ
kakimasu-------kake まちます --------まて machimasu-----mate
+ Chia từ thể nguyên mẫu sang thể mệnh lệnh かく ---------かけ
kaku ---------kake まつ ---------まて matsu---------mate
Nhìn thì các bạn cũng đủ biết cách nào dễ chia hơn phải không.
Thế nhưng chúng ta đã quá quen với cách chia thứ nhất nên chúng ta sẽ không thay đổi. Cịn cách chia thứ hai thì là của trường Sakura sử dụng (Vì Hira học song song hai bên nên biết)
いま、はじめましょう