Bên B phải chịu trách nhiệm về chất lượng xăng dầu được vận chuyển hoặc tồn chứa ( nếu có ) từ cảng nhận xăng dầu đến khi xăng dầu được giao xong cho người nhận

Một phần của tài liệu Bài thuyết trình Vận tải và bảo hiểm ngoại thương: Phương thức vận tải tàu chuyến (Trang 60 - 68)

- Party B shall be responsible for the quality of petroleum is carried or in storage (if any) from the loading port to the fuel

Bên B phải chịu trách nhiệm về chất lượng xăng dầu được vận chuyển hoặc tồn chứa ( nếu có ) từ cảng nhận xăng dầu đến khi xăng dầu được giao xong cho người nhận

- Party B shall take full responsibility for the quantity and quality of fuel and 100% compensation for all damage, loss from receiving petroleum at the location assigned to receive petroleum until petroleum delivery is completed at the location assigned to deliver petroleum.

Bên B chịu hoàn toàn trách nhiệm về số lượng, chất lượng xăng dầu và phải bồi thường 100% mọi thiệt hại , mất mát từ khi nhận xăng dầu tại địa điểm nhận xăng dầu đến khi giao xăng dầu xong tại nơi giao xăng dầu.

- Party B shall buy insurance for vessel by their expense (the value of insurance including insurance for crews and staff of Party B on vessel) to ensure the two parties’ interest. Old ship’s premium, if any, paid by Party B.

Bên B bằng chi phí của mình phải mua bảo hiểm cho phương tiện vận chuyển (giá trị bảo hiểm bao gồm cả bảo hiểm cho các thuyền viên, nhân viên của Bên B trên phương tiện vận chuyển) để đảm bảo quyền lợi của hai bên. Phí bảo hiểm tàu già ( nếu có ) do Bên B thanh toán.

the voyage.

Bên B phải chịu mọi rủi ro, mất mát về xăng dầu cũng như ảnh hưởng tới môi trường trong suốt quá trình vận chuyển.

- Responsibility of Party B is from the pipe flange connection to the ship and the responsibility of Party A is from the pipe flange connection back to the warehouse.

Trách nhiệm của Bên B là từ sau mặt bích nối ống đến tàu và trách nhiệm của Bên A là từ sau mặt bích nối ống trở về kho hàng.

- To be responsible for the legality of the shipment. Make sure the necessary goods’ documents during the voyage…

Chịu trách nhiệm về tính pháp lý của các lơ hàng th vận chuyển. Đảm bảo các giấy tờ hàng cần thiết trong quá trình vận chuyển…

- Purchase insurance in the voyage not include old ship’s premium.

Mua bảo hiểm hàng trong quá trình vận chuyển khơng bao gồm phí bảo hiểm tàu cũ.

- Payment freight under the payment terms of this contract.

port.

Bên B phải đảm bảo cung cấp các phương tiện vận chuyển có tình trạng kỹ thuật tốt được chấp thuận của cảng nhận hàng và cảng trả hàng.

- Party B shall observe all regulations of state agencies competent, petroleum receipt warehouse, and petroleum delivery warehouse when receiving and delivery petroleum.

Bên B phải chấp hành mọi quy định của cơ quan nhà nước có thẩm quyền, kho nhận và kho trả xăng dầu khi nhận và trả xăng dầu.

- Party B shall be responsible for carry the entire petroleum delivery and receiving documents have been signed by competent person to assign to Party A, as the basis for payment of freight.

Bên B có trách nhiệm mang toàn bộ chứng từ giao nhận xăng dầu đã được người có thẩm quyền ký giao về cho Bên A, làm cơ sở thanh toán cước vận chuyển.

- To take full responsibility and settle all the consequences of unsafe incident, fire, explosion, oil spill, as well as sanitation violation under Party B’s responsibility.

Chịu hoàn toàn trách nhiệm và giải quyết toàn bộ mọi hậu quả về việc xảy ra mất an toàn, cháy nổ, tràn dầu cũng như vi phạm vệ sinh môi trường thuộc phạm vi trách nhiệm Bên B.

- After loading goods finished, Party B have to cruise ship to discharging port, ensuring the discharging is on schedule and not be doing any other activities without prior consent of Party A. If Party B violates, they will have to compensate for any damage arising to Party A.

Sau khi bốc xong hàng, Bên B phải cho tàu hành trình ngày về cảng dỡ, đảm bảo dỡ hàng đúng lịch trình và khơng được thực hiện bất kỳ hoạt động nào khác nếu chưa có sự đồng ý trước của Bên A. Nếu Bên B vi phạm sẽ phải đền bù mọi thiệt hại phát sinh cho Bên A.

- When either party to meet inevitable situation will be liable in part or whole for performance contract. Upon the inevitable situation ending, two Parties shall continue to perform this contract unless otherwise agreed.

Một phần của tài liệu Bài thuyết trình Vận tải và bảo hiểm ngoại thương: Phương thức vận tải tàu chuyến (Trang 60 - 68)